Candoshi-Shapra (idioma aislado)

Anuncio
Candoshi-Shapra
(idioma aislado)
Población: 1,900 personas
Autodenominación:
candoshi ‘más gente’
E
l territorio candoshishapra está rodeado
por grupos jíbaro, conocidos por haber sido expertos reducidores de cabezas. Aunque hay muchas
semejanzas culturales con los grupos
vecinos, sus idiomas son muy distintos.
Se cree que hace muchos años emigraron desde el norte de Cajamarca al territorio donde viven en el norte de Loreto, donde los achuar tuvieron mucha
influencia en su modo de vida, enseñándoles otras prácticas culturales y
cómo obtener poder de los espíritus.
A principios del siglo veinte todavía
usaban hachas de piedra para limpiar tierras para las chacras. Eso los tenía muy ocupados y les dejaba poco
tiempo para pelear entre ellos y con
otros grupos. Sin embargo, cuando llegaron las hachas y los machetes, limpiaban con más rapidez las chacras.
Cuando llegaron las armas de fuego,
comenzaron a pelear entre ellos, con
grupos vecinos jíbaro y hasta con el
ejército. Además de la gran pérdida de
vidas por las peleas continuas, una epidemia de sarampión en 1940 redujo la
población a menos de cien a orillas del
río Morona. Finalmente, ese pequeño
remanente se reunió y se estableció en
el río Pushaga.
No conciben
la idea de que
una persona
viva sola. El hombre
necesita de alguien
que cocine, teja y limpie, y la mujer necesita
de alguien que provea
carne, ropa, una casa
y una chacra. A temprana edad enseñan
a los niños esas responsabilidades. A la edad
114
Ubicación: Los candoshi viven a orillas de los tributarios del río Pastaza, y
los shapra (un subgrupo de los candoshi) a arillas de los tributarios del río Morona en el departamento de Loreto. No
pertenecen a ninguna familia lingüística conocida en el Perú.
de siete años, las niñas aprenden a cuidar su propia chacra; los muchachos
aprenden a cazar y pescar. Cuando
un joven es considerado responsable, se piensa que está listo para
casarse.
Tienen una manera característica para
formar amistades. El que la inicia pone
una piel de jabalí en el lugar elegido
para la ceremonia. Los dos hombres se
colocan frente a frente sobre ella y se
dicen: “Amigo, siempre piensa bien de
mí, porque estamos haciendo un contrato de amistad sobre esta piel”. Luego se regalan objetos como cartuchos,
hilo de nylon, chaquiras, alambre para
anzuelos, fósforos y frazadas. Esos regalos se guardan y se muestran a otras
personas diciendo: “Éstos son los regalos que mi amigo me dio. Nunca nos
olvidaremos el uno del otro”. Cuando
los hombres terminan la ceremonia
de amistad, las esposas también sellan su amistad abrazándose y, dándose palmaditas en la espalda, diciendo: “Amiga, siempre te querré y nunca
te haré daño”. Estos compromisos son
para toda la vida.
El poder de los espíritus
es muy importante y real.
Creen que los espíritus de la
boa, del jaguar y del halcón pueden
ayudarles a obtener ese poder. Cuando
un candoshi empieza a madurar, busca ese poder practicando ceremonias
personales en el monte. Desea el poder para controlar a sus enemigos. Sólo
matando a otro, una persona mantiene o aumenta ese poder. Se cree que
algunos chamanes tienen poder sobre
los espíritus que producen enfermedades y pueden hacer que entren y salgan
de las personas. Pueden invocar a los
espíritus Yashigo que viven en los árboles o viajan con el viento, y que al cap-
Candoshi-Shapra
a las matanzas. Su actitud y otros detalles se divulgaron, y puesto que había un gran deseo de vivir en paz, más
personas decidieron obedecer la enseñanza cristiana. Las lingüistas, después
de aprender a conversar en el idioma
nativo, comenzaron a traducir el Nuevo Testamento con un ayudante candoshi-shapra. Ellas siempre verificaban las
porciones que traducían para cerciorarse de que la gente las entendiera correctamente.
En los años siguientes, las incursiones
desminuyeron paulatinamente. Las escuelas bilingües que se crearon a fines
de la década de los cincuenta promovieron la alfabetización. Llevar a maestros nativos de grupos enemigos a los
turar el espíritu de una persona causan cursos de capacitación, también ayudó
enfermedades y hasta la muerte. Un a promover lazos de amistad.
chamán puede tratar de desalojar al
Yashigo de la persona enferma para
oy en día, hay maestros y escuerecuperar su espíritu humano, pero si
las bilingües, promotores de salud
falla, la persona muere. Los espíritus y varias iglesias con pastores que enseYashigo pueden ser controlados obser- ñan la Biblia en candoshi.
vando ciertos tabúes.
H
1979,1993
video de la vida
de Cristo
diccionario
padre
madre
tierra
agua
fuego
sol
luna
casa
hombre
mujer
niño
apaari
atáatá
tsaapo
kógó
somaasï
zaari
tsoopi
pagoosi
kamooza
kiiza
llora
¿Cómo estás?
¿Tamarimta?
Tradicionalmente creían en la existencia de un ser supremo llamado Apanchi
‘Nuestro Padre’. Apanchi era la fuerza que había creado todas las cosas y controlaba el universo. Vivía
entre la gente, pero por la desobediencia de los hombres, volvió al cielo. Aunque la gente no lo adoraba ni trataba
de apaciguarlo, siguió siendo una fuerza siempre presente a quien le atribuían
ayuda en tiempos buenos y castigo en
tiempos malos. Su creencia tradicional
en Apanchi como Ser Creador sirvió
como puente para entender el mensaje cristiano.
Los lingüistas del ILV entraron en contacto con los
candoshi en 1950, y luego invitaron a dos lingüistas a vivir con ellos
para aprender el idioma. Una de las lingüistas cuenta lo siguiente: “Unos seis
años después del contacto, la comunidad de Tariri, el jefe de los siete ríos,
muy temido por su gente y por los grupos vecinos, fue atacado. Lo hirieron y
mataron a dos de sus hombres. Tariri
decidió no vengarse porque deseaba
vivir en paz”. Entonces, el jefe puso fin
115
Descargar