Candoshi-Shapra (idioma aislado) Población: 1,900 personas Autodenominación: candoshi ‘más gente’ E l territorio candoshishapra está rodeado por grupos jíbaro, conocidos por haber sido expertos reducidores de cabezas. Aunque hay muchas semejanzas culturales con los grupos vecinos, sus idiomas son muy distintos. Se cree que hace muchos años emigraron desde el norte de Cajamarca al territorio donde viven en el norte de Loreto, donde los achuar tuvieron mucha influencia en su modo de vida, enseñándoles otras prácticas culturales y cómo obtener poder de los espíritus. A principios del siglo veinte todavía usaban hachas de piedra para limpiar tierras para las chacras. Eso los tenía muy ocupados y les dejaba poco tiempo para pelear entre ellos y con otros grupos. Sin embargo, cuando llegaron las hachas y los machetes, limpiaban con más rapidez las chacras. Cuando llegaron las armas de fuego, comenzaron a pelear entre ellos, con grupos vecinos jíbaro y hasta con el ejército. Además de la gran pérdida de vidas por las peleas continuas, una epidemia de sarampión en 1940 redujo la población a menos de cien a orillas del río Morona. Finalmente, ese pequeño remanente se reunió y se estableció en el río Pushaga. No conciben la idea de que una persona viva sola. El hombre necesita de alguien que cocine, teja y limpie, y la mujer necesita de alguien que provea carne, ropa, una casa y una chacra. A temprana edad enseñan a los niños esas responsabilidades. A la edad 114 Ubicación: Los candoshi viven a orillas de los tributarios del río Pastaza, y los shapra (un subgrupo de los candoshi) a arillas de los tributarios del río Morona en el departamento de Loreto. No pertenecen a ninguna familia lingüística conocida en el Perú. de siete años, las niñas aprenden a cuidar su propia chacra; los muchachos aprenden a cazar y pescar. Cuando un joven es considerado responsable, se piensa que está listo para casarse. Tienen una manera característica para formar amistades. El que la inicia pone una piel de jabalí en el lugar elegido para la ceremonia. Los dos hombres se colocan frente a frente sobre ella y se dicen: “Amigo, siempre piensa bien de mí, porque estamos haciendo un contrato de amistad sobre esta piel”. Luego se regalan objetos como cartuchos, hilo de nylon, chaquiras, alambre para anzuelos, fósforos y frazadas. Esos regalos se guardan y se muestran a otras personas diciendo: “Éstos son los regalos que mi amigo me dio. Nunca nos olvidaremos el uno del otro”. Cuando los hombres terminan la ceremonia de amistad, las esposas también sellan su amistad abrazándose y, dándose palmaditas en la espalda, diciendo: “Amiga, siempre te querré y nunca te haré daño”. Estos compromisos son para toda la vida. El poder de los espíritus es muy importante y real. Creen que los espíritus de la boa, del jaguar y del halcón pueden ayudarles a obtener ese poder. Cuando un candoshi empieza a madurar, busca ese poder practicando ceremonias personales en el monte. Desea el poder para controlar a sus enemigos. Sólo matando a otro, una persona mantiene o aumenta ese poder. Se cree que algunos chamanes tienen poder sobre los espíritus que producen enfermedades y pueden hacer que entren y salgan de las personas. Pueden invocar a los espíritus Yashigo que viven en los árboles o viajan con el viento, y que al cap- Candoshi-Shapra a las matanzas. Su actitud y otros detalles se divulgaron, y puesto que había un gran deseo de vivir en paz, más personas decidieron obedecer la enseñanza cristiana. Las lingüistas, después de aprender a conversar en el idioma nativo, comenzaron a traducir el Nuevo Testamento con un ayudante candoshi-shapra. Ellas siempre verificaban las porciones que traducían para cerciorarse de que la gente las entendiera correctamente. En los años siguientes, las incursiones desminuyeron paulatinamente. Las escuelas bilingües que se crearon a fines de la década de los cincuenta promovieron la alfabetización. Llevar a maestros nativos de grupos enemigos a los turar el espíritu de una persona causan cursos de capacitación, también ayudó enfermedades y hasta la muerte. Un a promover lazos de amistad. chamán puede tratar de desalojar al Yashigo de la persona enferma para oy en día, hay maestros y escuerecuperar su espíritu humano, pero si las bilingües, promotores de salud falla, la persona muere. Los espíritus y varias iglesias con pastores que enseYashigo pueden ser controlados obser- ñan la Biblia en candoshi. vando ciertos tabúes. H 1979,1993 video de la vida de Cristo diccionario padre madre tierra agua fuego sol luna casa hombre mujer niño apaari atáatá tsaapo kógó somaasï zaari tsoopi pagoosi kamooza kiiza llora ¿Cómo estás? ¿Tamarimta? Tradicionalmente creían en la existencia de un ser supremo llamado Apanchi ‘Nuestro Padre’. Apanchi era la fuerza que había creado todas las cosas y controlaba el universo. Vivía entre la gente, pero por la desobediencia de los hombres, volvió al cielo. Aunque la gente no lo adoraba ni trataba de apaciguarlo, siguió siendo una fuerza siempre presente a quien le atribuían ayuda en tiempos buenos y castigo en tiempos malos. Su creencia tradicional en Apanchi como Ser Creador sirvió como puente para entender el mensaje cristiano. Los lingüistas del ILV entraron en contacto con los candoshi en 1950, y luego invitaron a dos lingüistas a vivir con ellos para aprender el idioma. Una de las lingüistas cuenta lo siguiente: “Unos seis años después del contacto, la comunidad de Tariri, el jefe de los siete ríos, muy temido por su gente y por los grupos vecinos, fue atacado. Lo hirieron y mataron a dos de sus hombres. Tariri decidió no vengarse porque deseaba vivir en paz”. Entonces, el jefe puso fin 115