Esquina del Idioma Caso 140 Fax fax. (Del inglés fax, abreviatura de facsimile, facsímile). 1. sustantivo masculino. Sistema que permite transmitir a distancia por la línea telefónica escritos o gráficos. 2. Documento recibido por fax. Diccionario de la Lengua Española, 2001 www.rae.es fax. Voz tomada del inglés fax —abreviación de facsimile (machine o transmission)—, que significa ‘aparato que permite transmitir por la línea telefónica escritos o gráficos’ y ‘documento transmitido o recibido mediante este aparato’. Se pronuncia [fáks]. Para los mismos sentidos existe la voz telefax (pronunciación [telefáks]), de uso menos frecuente. El plural es faxes (pronunciación [fákses]) y telefaxes (pronunciación [telefákses]), respectivamente: «Alejandro siempre lee mis faxes» (Serrano, Marcela: Antigua vida mía [Chile, 1995]). Sobre este sustantivo se ha creado el verbo faxear (‘enviar [algo] por fax’). Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005 www.rae.es fax. Abreviamiento de telefax, ‘sistema para envío a distancia de escritos o gráficos’. ♦ Plural: faxes. Martínez de Sousa, José Diccionario de usos y dudas del español actual, p. 288 Barcelona: SPES Editorial, 2001 fax, faxes Es tanto el ‘sistema que transmite documentos a distancia por la línea telefónica’, como el ‘documento transmitido por ese sistema’. Su plural es faxes. *¿Ya llegaron los fax de la agencia, señorita? Corrección: ¿Ya me llegaron los faxes…? Ávila, Fernando Dígalo sin errores, p. 92 Bogotá: Editorial Norma, 2002 Esquina del Idioma, 2009 Página 1 de 2 Francisco Jaime Mejía Garcés, [email protected] David Correa Roldán, [email protected] fax Como muchos otros vocablos ingleses, fax pasó al español con la misma grafía. Por ser palabra española, no debe escribirse en letra cursiva, como se hace cuando aparece dentro del texto español una palabra o frase de otro idioma. Ávila, Fernando Español correcto, p. 391 Bogotá: Editorial Norma, 1997 fax. Nombre masculino, abreviación de telefax, y este, a su vez, de telefacsímil: 'sistema de transmisión de documentos por línea telefónica', 'aparato transmisor correspondiente' y también 'documento transmitido por ese sistema'. La forma telefacsímil apenas se usa. Telefax, por su parte, no es muy frecuente. Lo usual es fax, cuyo plural es faxes (mejor que fax, y en ningún caso faxs). La preferencia por el plural faxes se justifica porque la terminación -x se reduce en definitiva a una terminación -s (x = /k + s/, si es que no se pronuncia como simple /s/, como ocurre a menudo en la lengua coloquial); y los monosílabos terminados en -s forman su plural añadiendo -es: gas, gases; mes, meses; tos, toses. (La regla no vale para las voces llanas, como tórax, pl. tórax; télex, pl. télex; dúplex, pl. dúplex, del mismo modo que tesis, pl. tesis; caries, pl. caries; martes, pl. martes.) Seco, Manuel Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, p. 213 Madrid: Editorial Espasa, 1998 fax. Abreviación inglesa del término ‘telefacsimile’ (‘sistema de transmisión de originales a distancia’). Parece que ya ha cuajado en español, al igual que el verbo ‘faxear’. El País Libro de estilo, p. 305 Madrid, 2002 Esquina del Idioma, 2009 Página 2 de 2 Francisco Jaime Mejía Garcés, [email protected] David Correa Roldán, [email protected]