GUÍA D O CEN T E Materia: Historia de la lengua española 1 (Morfología) Titulación: Licenciatura en Filología Hispánica (Campus de Lugo) Curso académico: 2009-10 Profesor: Carlos Folgar Fariña [email protected] 1 1. DATOS DESCRIPTIVOS DE LA MATERIA 1. Descripción de la materia Historia de la lengua española 1 (Morfología). Código: 461402. Licenciatura en Filología Hispánica (Campus de Lugo). Facultad de Humanidades. Carácter: troncal. Descriptor que aparece en el BOE: estudio diacrónico de la morfología de la lengua española. 2.º ciclo, 4.º curso. Créditos: 9 (6 teóricos + 3 prácticos). Materia de duración anual. Grupo: único. 2. Prerrequisitos Prerrequisitos esenciales: los conocimientos previos específicos requeridos para cursar esta materia con el debido aprovechamiento son los fundamentos de la gramática latina (materia troncal “Latín”, del 1.º curso) y, especialmente, la fonética histórica de la lengua española (materia obligatoria “Fonética y fonología históricas del español”, del 3.º curso). Para comprender la evolución morfológica de las palabras, es totalmente imprescindible conocer de antemano las leyes que explican su evolución fonética; aunque en las clases el profesor desarrollará la evolución fonética de algunas palabras, concretamente aquellas que presentan una mayor dificultad o que ofrecen alguna anomalía evolutiva, tales explicaciones serán lo excepcional, de modo que se presupone en cualquier caso que el estudiante es capaz de aplicar las leyes fonéticas que ha aprendido en la asignatura de 3.º curso. Prerrequisitos recomendables: el aprendizaje de la morfología histórica del español resulta más cómodo si el alumno dispone de algunos conocimientos, siquiera elementales, de lingüística histórica general y de lingüística románica. Dado el nivel en que nosotros plantearemos esta asignatura, al alumno le será suficiente con lo aprendido en la enseñanza secundaria y en los primeros cursos de la licenciatura, pero podemos añadir que, en este sentido, resultarán útiles, para el estudiante de nuestra materia, las asignaturas optativas del área de conocimiento “Lingüística general”, así como la optativa “Latín vulgar”, en la que se ofrece un primer acercamiento a la filología románica. En la bibliografía complementaria recogida un poco más adelante aparecen, por otra parte, algunos manuales de lingüística románica, de los cuales el profesor puede señalar a los estudiantes algunos capítulos cuya lectura resulte especialmente provechosa a 2 este respecto. En otro orden de cosas, aunque no debe plantearse como un requisito en sentido estricto, añadiremos que, si el estudiante maneja los programas de correo electrónico, podrá hacer uso con más comodidad de las tutorías virtuales, de las que se hablará más abajo. 3. Profesor que imparte la materia Prof. Carlos Folgar (profesor titular de universidad). Área de conocimiento: “Lengua española”. Departamento de Lengua Española. Facultad de Humanidades (Campus Universitario de Lugo). Despacho n.º 201 (2.ª planta). Teléfono 982 28 58 70, extensión 24751. Correo electrónico: [email protected]. Idioma en que se imparten las clases: español. Hay que tener en cuenta, no obstante, que el manual de lectura obligatoria, que constituye una guía inexcusable para seguir esta asignatura, puede leerse en inglés (versión original) o en la traducción española. 4. Tutorías Se prevé la realización de varias modalidades de acción tutorial, de acuerdo con las siguientes especificaciones. Tutorías convencionales: Primer cuatrimestre: Lunes, de 10 a 14 horas. Miércoles, de 11 a 13 horas. Segundo cuatrimestre: Martes, de 12 a 13:30 horas. Miércoles, de 11 a 13 horas. Jueves, de 12 a 13 horas. Jueves, de 17 a 18:30 horas. Períodos no lectivos (al final de cada cuatrimestre) y septiembre: Lunes, de 10 a 14 horas. Miércoles, de 11 a 13 horas. Lugar de realización de las tutorías: despacho n.º 201 de la Facultad de Humanidades. 3 La asistencia a esta modalidad de tutorías es voluntaria. Tutorías de grupo: hacemos la previsión de destinar una hora de clase al mes (a ser posible, el primer miércoles de cada mes, en el aula que se asigne a esta materia) a la realización de tutorías destinadas a todo el grupo de estudiantes. En ellas el objetivo es que estos puedan plantearnos todas las dudas y dificultades que el estudio de la materia, la lectura de la bibliografía y la realización de las actividades propuestas les vayan produciendo. Será, por tanto, una tutoría de carácter orientativo. La asistencia a esta modalidad tutorial es obligatoria, en la medida en que también lo es la asistencia a las sesiones de clase. Tutorías virtuales: en caso de que el estudiante tenga dificultades que no se puedan resolver por otras vías, podrá utilizar las tutorías virtuales, por medio del correo electrónico ([email protected]). 4 2. SENTIDO DE LA MATERIA EN EL PERFIL DE LA TITULACIÓN 1. Bloque formativo al que pertenece la materia En la licenciatura en Filología Hispánica, la materia que ahora nos ocupa se incluye en el bloque formativo que podríamos denominar “Lingüística española”. Tal como corresponde a su carácter troncal, se trata de una materia de gran relevancia en el currículum formativo de los estudiantes. La actual estructuración de los estudios universitarios de Filología Hispánica puede representarse tal como se refleja en el siguiente cuadro, en el que no incluimos más que los grandes bloques formativos que ahora nos interesan directamente para nuestra exposición: LICENCIATURA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA BLOQUE GENERAL DE ENCUADRE METODOLÓGICO Lingüística general Latín Teoría de la literatura Segunda lengua Literatura de la segunda lengua BLOQUE ESPECÍFICO: BLOQUE ESPECÍFICO: LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA LITERATURA ESPAÑOLA Lengua española Historia de la literatura española (visión general / análisis particular de cada época) Gramática descriptiva española Literatura hispanoamericana Historia de la lengua española Dentro del conjunto de disciplinas que desarrollan la historia de la lengua española, nuestra materia no está aislada. Va precedida por “Fonética y fonología históricas del español” (materia obligatoria, de 3.º curso) y seguida por “Historia de la lengua española 2 (Sintaxis)” (troncal, de 5.º curso). Hay, por tanto, una clara secuenciación en los contenidos referentes a historia del español, y el estudiante ha de respetar en todo caso esa secuenciación para obtener los beneficios académicos derivados de cursar todas estas asignaturas. 5 Esta última indicación es especialmente relevante para aquellos alumnos que pretendan cursar “Historia de la lengua española 1 (Morfología)” en calidad de materia de libre configuración. Lo ideal, en este caso, sería que previamente hubiesen cursado “Fonética y fonología del español”; en caso contrario, el alto grado de complejidad conceptual y de formalización técnica de nuestra materia les haría muy difícil seguir el desarrollo del curso con normalidad. 2. Papel que desempeña la materia en el bloque formativo “Historia de la lengua española 1 (Morfología)” está ubicada en el segundo ciclo de la titulación e implica, por tanto, una profundización en los contenidos de lingüística española, que han ido apareciendo ya en el primer ciclo y continuarán, de hecho, en el segundo (con la troncalidad que lleva por nombre “Gramática española”). Más en concreto, nuestra materia estudia la evolución histórica del componente morfológico (clases de palabras) del español y supone, en consecuencia, la contrapartida diacrónica de “Morfología del español” (materia obligatoria situada en 3.º curso). En último término, nuestra materia enlaza también con la de “Latín”, por el hecho obvio de que el español se origina, como todas las lenguas románicas, a partir de la disgregación del latín y, por consiguiente, el conocimiento previo de la morfología latina, tanto nominal como verbal, es absolutamente fundamental e imprescindible para entender la evolución de las clases de palabras en nuestra lengua. Opinamos que “Historia de la lengua española 1 (Morfología)” incluye unos contenidos de gran relevancia para la formación académica del futuro licenciado, en el sentido de que la perspectiva histórica en la lingüística no es un mero complemento (más o menos erudito, con todas las connotaciones negativas de este vocablo) a nuestro conocimiento de las lenguas, sino que constituye una guía para entender cabalmente por qué una lengua ha llegado a ser lo que es y cómo ha alcanzado el estatus en que se encuentra en el presente. 3. Interés de la materia para la futura profesión Dentro de la docencia de lengua y literatura españolas en la educación secundaria, es evidente que el profesor ha de tener una buena base en morfología del español, tanto descriptiva como histórica. Como esto es indudable, no haremos aquí mayor comentario sobre ello. Incluso quienes orienten su vida laboral hacia otros derroteros, lejos de la actividad docente, no dejarán de percibir que el conocimiento exhaustivo de la morfología histórica es una excelente ayuda para la correcta lectura e interpretación de los textos (sean antiguos o modernos, literarios o no). Esto puede tener bastante relevancia para profesionales que se dediquen a documentación, turismo cultural, animación sociocultural, etc. 6 3. OBJETIVOS Y COMPETENCIAS Objetivos generales: ofrecer al estudiante las líneas generales de la evolución de las clases de palabras, del latín al español, así como permitirle que profundice en la comprensión del cambio lingüístico y, finalmente, familiarizarlo con la lectura y el comentario filológico de los textos castellanos de la Edad Media. Objetivos específicos: a) Objetivos o competencias en relación con los conocimientos. Nos interesa principalmente que el estudiante comprenda de manera adecuada la naturaleza del cambio lingüístico y perciba que la evolución de los sistemas lingüísticos no es, en ningún caso, aleatoria ni arbitraria, sino que se encuentra sometida a leyes evolutivas, que tienen siempre una explicación (más o menos difícil de averiguar). Para que el estudiante alcance esta competencia buscamos que sea riguroso en el aprendizaje de los conceptos básicos, que serán presentados en el tema 1, y que también lo sea en el manejo de las “leyes de evolución morfológica”. b) Objetivos o competencias en relación con las herramientas de aprendizaje. Trataremos de que nuestros estudiantes desarrollen la capacidad de manejar la bibliografía de lectura obligatoria y asimismo la de consulta específica (otros manuales de gramática histórica y los diccionarios etimológicos del español), para extraer de ella los datos e informaciones relevantes para la resolución de casos prácticos. El trabajo así realizado podrá ser expuesto en clase, según se indicará en el apartado 5 de esta guía, lo cual permite que el estudiante ponga en práctica —y mejore— sus habilidades para desarrollar oralmente, en un tiempo limitado y en todo caso breve, un problema de morfología histórica española. c) Objetivos o competencias en relación con la actitud ante la materia. Nos gustaría que nuestros alumnos desarrollasen una fuerte motivación personal que les llevase a preparar y estudiar esta materia desde el primer día de clase hasta el último, trabajándola todos los días, sin limitarse a estudiar solamente cuando se avecina un examen escrito. La dificultad de esta materia solo es superable con una dedicación constante y continuada, y la planificación que el docente hace de esta materia está orientada precisamente a eso. En conexión con el objetivo descrito en el apartado c), entendemos que es condición necesaria para poder llevar a cabo una “evaluación continua”, en la cual el examen, sin llegar en ningún caso a desaparecer, reciba la relevancia adecuada, que no es tanta como la que se le viene dando en los últimos tiempos. Se trata, pues, de que el estudiante vea el examen (parcial o final) como algo integrado en el desarrollo global de la materia y no como un apéndice meramente superpuesto a esta. 7 4. CONTENIDOS DE LA MATERIA TEMARIO. Bloque I. Temas introductorios. 1. La naturaleza del cambio morfológico. (♠♠♠) (T) 2. Repaso de la morfología latina. (♠) (Ø) Bloque II. Temas de morfología nominal. 3. El sustantivo. (♠♠♠) (T = P) 3.1. La evolución de las desinencias de caso. 3.2. La evolución del género y del número. 4. El adjetivo. (♠♠) (+ T – P) 4.1. La evolución de las terminaciones. 4.2. La evolución de la gradación. 5. Los pronombres. (♠♠) (– T + P) 5.1. El pronombre personal. 5.2. El demostrativo y la creación del artículo. 5.3. El posesivo. 5.4. El pronombre relativo. 5.5. Los indefinidos y los numerales. Bloque III. Tema de morfología verbal. 6. El verbo. (♠♠♠) (+ T – P) 6.1. Las conjugaciones. 6.2. La evolución de las categorías verbales. 6.3. La creación de las formas románicas. 6.4. La evolución morfológica del paradigma verbal. 6.5. Las formas no personales. Bloque IV. Tema complementario. 7. El adverbio. (♠) (T = P) 8 Simbología utilizada Grado de importancia de los temas: ♠♠♠ → muy importante ♠♠ → de importancia media ♠ → poco importante Carácter de los temas: T → teórico + T – P → más teórico que práctico T = P → teórico y práctico en igual medida – T + P → menos teórico que práctico P → práctico Ø → no será tratado en clase 9 BIBLIOGRAFÍA. A) Lectura obligatoria: Penny, R., Gramática histórica del español, Barcelona, Ariel, 1993, cap. 3 (pp. 109-230) [2.ª ed. actualizada, Barcelona, Ariel, 2006, pp. 135-284]. Versión original en inglés → A History of the Spanish Language, Cambridge, Cambridge University Press, 1991. Este libro es, a nuestro juicio, el manual que mejor combina la exhaustividad y el didactismo en la exposición de la historia de la lengua española. El capítulo que dedica a la morfosintaxis (en realidad, lo que se trata ahí es mayoritariamente morfología) es bastante completo y, por ello, puede utilizarse como material complementario a las exposiciones dadas en el aula. Ese capítulo debe leerse con calma y atención, puesto que, aun siendo muy claro, presenta muchos datos y resulta, en consecuencia, bastante denso. B) Lecturas recomendadas: Coseriu, E., Sincronía, diacronía e historia. El problema del cambio lingüístico, Madrid, Gredos, 1973, caps. 1-2 (pp. 11-67). Esta lectura puede servir de breve introducción general al cambio lingüístico. Parte de la distinción sincronía/diacronía, establecida por Saussure, y la replantea desde una perspectiva funcional. Lapesa, R., Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 1981, caps. 8-9 (pp. 193-264). Estos capítulos tratan el castellano medieval, que es la etapa histórica a la que pertenecen los textos que serán analizados en las clases prácticas. Pueden servir, por tanto, como apoyo para la mejor comprensión de dichos textos. Rubio Fernández, L. & T. González Rolán, Nueva gramática latina, Madrid, Coloquio, 1985, 1ª parte (pp. 17-119). Hemos seleccionado esta gramática por ser relativamente reciente y por incluir en esquemas fácilmente legibles los diversos paradigmas de la morfología latina. En caso de no disponer de esta obra, puede valer cualquier otro manual de gramática latina o incluso cualquier libro de texto de carácter escolar. C) Obras generales de consulta complementaria: Allières, J., Manuel de linguistique romane, París, Honoré Champion, 2001. Alvar, M. & B. Pottier, Morfología histórica del español, Madrid, Gredos, 1983. Bustos Gisbert, E. et al., Práctica y teoría de historia de la lengua española, Madrid, Síntesis, 1993. Cano Aguilar, R., El español a través de los tiempos, Madrid, Arco/Libros, 1988. ______ (coord.), Historia de la lengua española, Barcelona, Ariel, 2004. 10 Corominas, J., Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid, Gredos, 1973. ______ & J. A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 6 vols., 1980-91. Darbord, B. & B. Pottier, La langue espagnole. Éléments de grammaire historique, París, Nathan, 1988. Eberenz, R., El español en el otoño de la Edad Media. Sobre el artículo y los pronombres, Madrid, Gredos, 2000. Echenique Elizondo, M.ª T. & M.ª J. Martínez Alcalde, Diacronía y gramática histórica de la lengua española, Valencia, Tirant lo Blanch, 2000. García de Diego, V., Gramática histórica española, Madrid, Gredos, 1970. Gargallo Gil, J. E. & M.ª R. Bastardas (coords.), Manual de lingüística románica, Barcelona, Ariel, 2007. Herman, J., El latín vulgar, Barcelona, Ariel, 1997. Iordan, I. & M.ª Manoliu, Manual de lingüística románica, Madrid, Gredos, 2 vols., 1972. Lathrop, T. A., Curso de gramática histórica española, Barcelona, Ariel, 1984. Lausberg, H., Lingüística románica, Madrid, Gredos, 2 vols., 1965-66. Liberatori, F. & G. B. de Cesare, Nozioni di storia della lingua e di grammatica storica spagnola, Nápoles, Libreria Sapere, 1986. Lleal, C., La formación de las lenguas romances peninsulares, Barcelona, Barcanova, 1990. Lloyd, P. M., Del latín al español, vol. I: Fonología y morfología históricas de la lengua española, Madrid, Gredos, 1993. Menéndez Pidal, R., Manual de gramática histórica española, Madrid, EspasaCalpe, 1941. ______ , “Cantar de Mio Cid”. Texto, gramática y vocabulario, Madrid, EspasaCalpe, 3 vols., 1944-46. ______ , Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI, Madrid, Espasa-Calpe, 1950. ______ , Historia de la lengua española, Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal/Real Academia Española, 2 vols., 2005. Tagliavini, C., Orígenes de las lenguas neolatinas, México, Fondo de Cultura Económica, 1973. Urrutia Cárdenas, H. & M. Álvarez Álvarez, Esquema de morfosintaxis histórica del español, Bilbao, Universidad de Deusto, 1983. Väänänen, V., Introducción al latín vulgar, Madrid, Gredos, 1968. 11 DESARROLLO ESPECÍFICO DE LOS TEMAS DEL PROGRAMA. Tema 1. La naturaleza del cambio morfológico. (♠♠♠) (T) A) Presentación general. Es un tema introductorio, bastante breve pero muy importante porque presenta algunos conceptos teóricos básicos que se repetirán constantemente a lo largo de toda la asignatura. Son conceptos que el estudiante debe conocer y manejar con soltura desde el principio de la asignatura. B) Estructura del tema. 1. El cambio morfológico: definición y ejemplificación. 1.1. La acción de las leyes fonéticas. 1.2. La acción de la analogía. 2. Tipología de los cambios morfológicos. 2.1. Gramaticalización. 2.2. Desgramaticalización. 3. Procedimientos sintéticos y analíticos. C) Metodología. El tema será expuesto íntegramente por el profesor en el aula y durante la explicación serán definidos y ejemplificados los conceptos teóricos esenciales de esta disciplina. La ejemplificación se hará por medio de cambios morfológicos ocurridos en el paso del latín al romance. D) Bibliografía para ampliación. Además del apartado dedicado a este tema en el libro de lectura obligatoria, incluiremos aquí esta breve bibliografía adicional: Echenique Elizondo, M.ª T. & M.ª J. Martínez Alcalde, Diacronía y gramática histórica de la lengua española, Valencia, Tirant lo Blanch, 2000, pp. 139-143. Lloyd, P. M., Del latín al español, vol. I: Fonología y morfología históricas de la lengua española, Madrid, Gredos, 1993, pp. 96-116. 12 Tema 2. Repaso de la morfología latina. (♠) (Ø) A) Presentación general. Este tema se incluye en el temario a modo de simple recordatorio. Tiene como intención fundamental hacer que el estudiante calibre hasta qué punto domina la morfología del latín, así como hacerle consciente de que, si efectivamente no la domina con soltura o no la recuerda con la precisión debida, ha de repasarla por medio de algún manual. B) Estructura del tema. 1. La morfología nominal del latín: las declinaciones. 1.1. Sustantivo. 1.2. Adjetivo. 1.3. Pronombres. 2. La morfología verbal del latín: las conjugaciones. 3. Las palabras invariables del latín. C) Metodología. Este tema no será expuesto en clase, dado que es el estudiante quien debe proceder por su cuenta al repaso de aquellos paradigmas morfológicos que le resulten más complicados o más difíciles de memorizar. En todo caso, debe quedar claro que el contenido de este tema 2 no forma parte de la materia de examen, ni en la convocatoria ordinaria (sea en el examen parcial, sea en el final) ni tampoco en las convocatorias extraordinarias (de septiembre o de fin de carrera, según el caso). D) Bibliografía para ampliación. Aunque cualquier manual escolar es perfectamente válido para realizar con provecho la tarea de repaso descrita, nos permitimos citar aquí las tres siguientes obras, de carácter claramente introductorio: Lavency, M., Vsus. Grammaire latine. Description du latin classique en vue de la lecture des auteurs, París/Gembloux, Duculot, 1985. Rubio Fernández, L. & T. González Rolán, Nueva gramática latina, Madrid, Coloquio, 1985. Valentí Fiol, E., Gramática de la lengua latina. Morfología y nociones de sintaxis, Barcelona, Bosch, 1965. 13 Tema 3. El sustantivo. (♠♠♠) (T = P) A) Presentación general. Se trata de un tema de especial relevancia, dada la gran importancia que en la morfosintaxis latina y románica tiene la clase de palabras llamada sustantivo. A esto hay que añadir que en este tema se analiza la desaparición de los casos latinos, la cual constituye, sin lugar a dudas, uno de los procesos morfológicos más destacados de la historia de la lengua española. B) Estructura del tema. 0. La flexión del sustantivo en latín. 1. La evolución de las desinencias de caso. 1.1. El proceso de eliminación de las desinencias casuales. 1.2. La procedencia casual de los sustantivos españoles. 1.3. Los temas morfológicos del español. 2. La evolución del número. 3. La evolución del género. 3.1. Procedimientos de expresión del género. 3.2. Cambios en el género de los sustantivos. 3.3. La desaparición del género neutro latino. C) Metodología. En el tratamiento de este tema, combinaremos la exposición teórica que el profesor haga en el aula y la realización de ejercicios prácticos, planteados sobre sustantivos —latinos o españoles— concretos, que los estudiantes llevarán a efecto con el auxilio de la bibliografía oportuna y expondrán posteriormente en clase. D) Dificultades principales. Surgen, previsiblemente, en lo tocante a las características prosódicas y morfológicas de los sustantivos latinos. Para saber el modelo de declinación de un sustantivo y el género al que se asigna hay que recurrir a la información que dan los diccionarios bilingües latín–español, mientras que la cantidad vocálica debe buscarse en el siguiente diccionario, que se conoce por las siglas REW de su título: Meyer-Lübke, W., Romanisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, Carl Winter, 3.ª ed., 1930-35 (reed. en 1972). E) Bibliografía para ampliación. Por su exposición exhaustiva y por la inclusión de numerosos ejemplos, pueden consultarse para información adicional los dos manuales siguientes: 14 Menéndez Pidal, R., Manual de gramática histórica española, Madrid, Espasa-Calpe, 1941, pp. 205-217. Urrutia Cárdenas, H. & M. Álvarez Álvarez, Esquema de morfosintaxis histórica del español, Bilbao, Universidad de Deusto, 1983, caps 2 (pp. 13-55) y 3 (pp. 57-96). Por supuesto, acerca de cualquier sustantivo (o, en general, de cualquier palabra con significado léxico) se puede encontrar información complementaria, de tipo etimológico y lexicológico, que resultará útil para la realización de los ejercicios de clase, en los diccionarios etimológicos de la lengua española. El más conocido y exhaustivo de ellos es el siguiente, que suele citarse abreviadamente por las siglas DCECH: Corominas, J. & J. A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 6 vols., 1980-91. 15 Tema 4. El adjetivo. (♠♠) (+ T – P) A) Presentación general. Este tema sirve de complemento al anterior, dedicado al sustantivo. Para evitar repetir lo ya explicado con referencia al sustantivo a propósito de las categorías de género, número y caso, en este tema 4 nos centraremos en la exposición teórica de la evolución de la gradación adjetiva (comparación y superlación), que constituye uno de los fenómenos más representativos de la historia morfológica del español. B) Estructura del tema. 1. La evolución de las terminaciones. 2. La evolución de la gradación. 2.1. El grado comparativo. 2.2. El grado superlativo. C) Metodología. Aplicaremos la misma metodología que en el tema 3, aunque ahora con mayor peso de la exposición teórica que el profesor realizará en el aula. D) Bibliografía para ampliación. Puede encontrarse información de tipo complementario sobre el adjetivo calificativo en las siguientes obras: Menéndez Pidal, R., Manual de gramática histórica española, Madrid, Espasa-Calpe, 1941, pp. 218-222. Urrutia Cárdenas, H. & M. Álvarez Álvarez, Esquema de morfosintaxis histórica del español, Bilbao, Universidad de Deusto, 1983, cap. 4 (pp. 97-117). 16 Tema 5. Los pronombres. (♠♠) (– T + P) A) Presentación general. En este tema pretendemos dar una visión general y estructural de la diacronía de los diversos elementos de naturaleza pronominal que ya funcionaban en latín, así como explicar el surgimiento del artículo, que no existía en esa lengua y se crea en romance a partir de la evolución de ciertos deícticos latinos. Aunque sea un tema relativamente amplio en contenidos, no tiene una dificultad especial. B) Estructura del tema. 1. El pronombre personal. 1.1. Formas de la serie tónica y formas de la serie átona. 1.2. Evolución de las fórmulas de tratamiento. 2. El demostrativo y la creación del artículo. 2.1. Evolución del paradigma de los demostrativos. 2.2. Surgimiento del artículo. 3. El posesivo. 4. El pronombre relativo. 5. Los indefinidos y los numerales. C) Metodología. Con el auxilio de algunos materiales que serán repartidos a los estudiantes, el profesor expondrá el tema en clase, conjugando la exposición teórica de los paradigmas de los diversos elementos pronominales y la explicación detallada de ciertas formas que, por lo complejo de su evolución, requieran un tratamiento más pormenorizado. Conviene indicar que quedarán excluidos de la exposición los numerales, cuya evolución el estudiante deberá consultar directamente en el manual de lectura obligatoria. D) Bibliografía para ampliación. El estudiante encontrará más información en las siguientes obras, si bien ha de tener en cuenta que la última referencia señalada se refiere exclusivamente a los demostrativos y al surgimiento del artículo: Alvar, M. & B. Pottier, Morfología histórica del español, Madrid, Gredos, 1983, caps. 7 (pp. 96-115) y 8 (pp. 116-150). Echenique Elizondo, M.ª T. & M.ª J. Martínez Alcalde, Diacronía y gramática histórica de la lengua española, Valencia, Tirant lo Blanch, 2000, pp. 148-155. Wartburg, W. von, Problemas y métodos de la lingüística, Madrid, CSIC, 1951, pp. 235-240. 17 Tema 6. El verbo. (♠♠♠) (+ T – P) A) Presentación general. El tema dedicado al verbo es, sin ninguna duda, el más amplio, complejo e importante de toda esta asignatura. Para amoldarnos a las exigencias de tiempo que la distribución en créditos nos impone, la explicación se limitará a la historia fonética y morfológica de las diversas formas que componen el paradigma del verbo español, y solamente en escasa medida atenderemos a la evolución de los valores funcionales (modales y temporales) que integran el sistema verbal. B) Estructura del tema. 0. La flexión del verbo en latín. 1. Las conjugaciones. 2. La evolución de las categorías verbales. 3. La creación de las formas románicas. 3.1. La renovación del futuro y la creación del condicional (o pospretérito). 3.2. El surgimiento del futuro de subjuntivo. 3.3. La creación de las formas compuestas. 4. La evolución morfológica del paradigma verbal. 4.1. Formas del tema de presente. 4.2. Formas del tema de perfecto. 5. Las formas no personales. C) Metodología. La especial complejidad y dificultad de este tema aconseja combinar en su tratamiento estas tres modalidades: a) exposición del profesor en el aula, con la ayuda de materiales que ofrezcan resúmenes parciales de ciertos subtemas, b) realización de ejercicios prácticos por parte de los estudiantes y c) consulta sumamente detallada y atenta de la obra de lectura obligatoria. D) Dificultades principales. Para paliar la dificultad intrínseca de este tema el alumno debe en todo momento tener a mano y conocer el paradigma del verbo latino (incluida la cantidad vocálica de las desinencias de cada forma verbal). Los materiales que el profesor entregará en la clase incluyen precisamente ese paradigma, para su consulta en el aula y fuera de ella. También crea problemas la diferencia entre las formas verbales españolas con evolución regular y las que han sufrido evolución irregular o anómala, de modo que aquí es más necesaria que nunca la lectura de la bibliografía obligatoria, en la cual este tema está tratado con la necesaria exhaustividad. 18 E) Bibliografía para ampliación. Sin ninguna pretensión de exhaustividad, seleccionamos las siguientes obras, teniendo en cuenta que la primera y la última de ellas desarrollan estudios monográficos sobre sendos temas de la evolución del sistema verbal, con especial atención al castellano medieval, mientras que la segunda realiza una exposición muy exhaustiva y la tercera ofrece un planteamiento de carácter escolar y algo más sencillo: García Martín, J. M.ª, La formación de los tiempos compuestos del verbo en español medieval y clásico. Aspectos fonológicos, morfológicos y sintácticos, Valencia, Universitat de València, 2001. Lapesa, R., Estudios de morfosintaxis histórica del español, Madrid, Gredos, vol. 2, 2000, cap. 30 (pp. 730-885). Lathrop, T. A., Curso de gramática histórica española, Barcelona, Ariel, 1984, §§ 169-204 (pp. 157-198). Veiga, A., La forma verbal española cantara en su diacronía, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, 1996. 19 Tema 7. El adverbio. (♠) (T = P). A) Presentación general. El último tema de esta asignatura presenta carácter meramente complementario, debido a que el adverbio es, tanto en latín como en romance, palabra invariable, carente de desinencias morfológicas. La importancia de este tema es, por tanto, mucho menor que la de los temas que le preceden. En todo caso, la profunda renovación que el sistema de los adverbios experimenta en el tránsito del latín al romance hace aconsejable la inclusión de este tema en nuestra materia. B) Estructura del tema. 1. Adverbios de modo. 2. Adverbios de lugar. 3. Adverbios de tiempo. C) Metodología. El profesor entregará a los estudiantes un resumen de la evolución de los adverbios, para así poder completar la escasa información que el manual de Ralph Penny, de lectura obligatoria, incluye acerca de esta temática. En la clase se analizará ese resumen y se resolverán las dudas de los estudiantes, si las hubiere. D) Bibliografía para ampliación. Lamentablemente, los manuales de gramática histórica del español dedican muy poca atención a la diacronía del adverbio. Se encontrará algo de información en las dos siguientes obras, aunque la segunda no se refiera al español sino a otra lengua románica: Alvar, M. & B. Pottier, Morfología histórica del español, Madrid, Gredos, 1983, pp. 302-317. Tekavčić, P., Grammatica storica dell’italiano, Bolonia, Il Mulino, vol. 2, 1980, cap. 14 (pp. 399-417). 20 5. INDICACIONES METODOLÓGICAS Esta asignatura consta de 9 créditos (6 teóricos + 3 prácticos). La exposición teórico-práctica de los temas será realizada por el profesor en el aula, concediendo siempre mucha importancia a los ejemplos concretos que ilustren la evolución de las diferentes clases de palabras, del latín al español. En ciertas ocasiones, cuando la complejidad del tema lo requiera, esta exposición se complementará con materiales de apoyo didáctico, que serán entregados a los estudiantes por medio de fotocopias o bien mediante archivo adjunto a un mensaje enviado por correo electrónico. Asimismo, se celebrarán clases prácticas propiamente dichas, que en un primer momento se referirán al comentario morfológico diacrónico de palabras sueltas —especialmente sustantivos— y, a medida que avance el curso, incluirán también el análisis de textos algo más amplios, pertenecientes al castellano medieval. Es conveniente tener presente que, según ya se ha indicado en el apartado 4 de esta guía docente, el profesor no desarrollará en clase el tema 2 (morfología latina). En consecuencia, el alumno habrá de preparar por su cuenta dicho contenido, si lo estima necesario. Huelga decir que se supone que, en 4º curso de la licenciatura, el alumno conoce con precisión y soltura la morfología nominal (declinaciones) y verbal (conjugaciones) del latín, pero en caso de duda o dificultad sugerimos para ese tema la consulta del libro de Rubio Fernández & González Rolán, señalado en la bibliografía. En cualquier caso, repetimos que el tema 2 no constituye materia de examen a ningún efecto en ninguna convocatoria. El desarrollo de esta asignatura se apoya necesariamente en la existencia de una lectura de carácter obligatorio para todos los estudiantes. Se trata del capítulo dedicado a morfología en la obra Gramática histórica del español, de Ralph Penny. Esta lectura obligatoria coincide básicamente, pero no de forma total, con la exposición de los temas que el profesor realizará en clase. Con insistencia se recomienda, por tanto, que el alumno haga la lectura de ese capítulo en paralelo a las explicaciones que vaya recibiendo en el aula, e igualmente se le aconseja al estudiante la realización de resúmenes, cuadros sinópticos o esquemas que le faciliten la comprensión y el aprendizaje significativo de los contenidos expuestos en el mencionado capítulo. Aparte de la realización de la lectura obligatoria, prevemos que el alumno lleve a cabo las siguientes actividades, que pasamos a especificar con la valoración que tendrán en la calificación final de esta asignatura: a) Asistencia a las sesiones de clase, con el debido aprovechamiento, así como a las sesiones de tutorías para todo el grupo de alumnos, con la consiguiente participación activa en ellas. Para garantizar el cumplimiento de esta tarea, el profesor pasará lista al principio de cada sesión, a partir de la tercera semana de curso (para dar así tiempo a posibles modificaciones en la matrícula académica del estudiante, si las hubiere). Por la asistencia regular y 21 continuada a clase, el estudiante alcanzará el 10% de la nota final (es decir, 1 punto sobre 10). b) Realización de los ejercicios propuestos. A lo largo del curso el profesor propondrá diversos ejercicios de morfología histórica para que, siempre con carácter voluntario, sean resueltos por los alumnos (bien individualmente, bien en grupos de dos personas) con el auxilio de la bibliografía pertinente. Una vez que los estudiantes completen tales ejercicios, para lo cual habrán forzosamente de trabajar con los materiales existentes en la Biblioteca Intercentros del Campus de Lugo, los expondrán oralmente en clase, en un tiempo máximo de 20 minutos; si lo prefieren, podrán entregarlos por escrito (en un máximo de 3 ó 4 páginas) al profesor. Por este trabajo el estudiante podrá sumar hasta el 20% de la nota (2 puntos sobre 10). c) Realización del examen escrito (siempre incluyendo como materia de examen la lectura obligatoria ya citada), según las pautas que se indicarán en el último apartado de esta guía. Adelantamos ya que el examen, tanto de junio como de septiembre, representa no más que el 70% de la nota; es decir, el examen será puntuado sobre un máximo de 7 puntos. Es muy conveniente tener en cuenta que los porcentajes que acabamos de señalar son aplicables tanto para la convocatoria ordinaria como para la extraordinaria de septiembre (o, en su caso, de fin de carrera). Esto quiere decir que el trabajo realizado por el alumno a lo largo de todo el período lectivo computará también en la evaluación extraordinaria de septiembre, en el caso de que no se haya presentado a examen o no haya superado la asignatura en el mes de junio. 22 6. TRANSFORMACIÓN DE LA CARGA DOCENTE EN CRÉDITOS ECTS (Sistema europeo de transferencia de créditos) La materia “Historia de la lengua española 1 (Morfología)” tiene carácter troncal y suma actualmente 9 créditos (6 teóricos + 3 prácticos). El grado de dificultad de esta materia es bastante alto, probablemente superior a la media de dificultad que podemos suponer para el conjunto total de asignaturas de la actual licenciatura en Filología Hispánica, pero es muy importante señalar de modo explícito que la complejidad de “Historia de la lengua española 1 (Morfología)” se debe al grado de formalización y a la problemática intrínseca e inherente de los contenidos que configuran la materia y no a las exigencias planteadas por el docente, que le pide al alumno en esta materia lo que razonablemente hay que pedirle (es decir, lo que en cualquier manual universitario de esta temática aparece, con mayor o menor extensión y profundidad). Considerando que en el sistema ECTS (sistema europeo de transferencia de créditos) cada crédito equivale a 25 horas de trabajo del estudiante, obtenemos para nuestra materia un total de 225 horas de dedicación para el alumno. El conjunto de actividades específicas que el estudiante ha de llevar a cabo ya ha sido presentado en el apartado 5 de la guía, relativo a metodología, y lo repetimos aquí para mayor claridad: a) Asistencia a las sesiones de clase (o tutoría de grupo). b) Realización y exposición de los ejercicios propuestos. c) Realización de la lectura obligatoria. d) Realización del examen escrito. A continuación mostraremos en una tabla las horas de dedicación que aproximadamente creemos que le supondrá al alumno la realización de cada una de esas actividades, hasta completar las 225 horas señaladas. Está previsto que esta tabla refleje la realidad de esta asignatura en el aula y fuera de ella cuando el proceso de enseñanza/aprendizaje se realice en condiciones normales, sin interrupciones ni anomalías, pero en cualquier caso es lógico entenderla con carácter orientativo y no estrictamente prescriptivo. 23 “Historia de la lengua española 1 (Morfología)” ––– 9 créditos (1) (2) (3) (4) [= (2) x (3)] (5) [= (2) + (4)] Tareas y actividades Horas presenciales en el aula Factor de relación entre (2) y (4) Horas de trabajo autónomo Horas de dedicación Clases teóricas 38 1,5 57 95 Clases prácticas 20 1,5 30 50 Tutorías 7 0,5 3,5 10 Realización y exposición de ejercicios 2,5 5 12,5 15 Lectura obligatoria 0 — 40 40 Realización de exámenes 2,5 5 12,5 15 Total 70 — 155,5 225 24 7. INDICACIONES SOBRE LA EVALUACIÓN Según ya se ha dicho en los dos apartados precedentes, la evaluación de esta materia tendrá carácter multiforme, en el sentido de que calificará la intervención del estudiante en varios aspectos. A continuación mostramos una vez más cuáles son esos aspectos evaluables y qué porcentaje de la nota final se les asigna. “Historia de la lengua española 1 (Morfología)” —— Evaluación Actividad evaluable Instrumento de evaluación Porcentaje de la nota Asistencia a las clases y a las tutorías colectivas Observación y notas tomadas por el profesor 10% Realización y exposición de los ejercicios prácticos Valoración de la claridad expositiva, de la exactitud de los datos presentados y del manejo de la bibliografía 20% Conocimientos (teóricos y prácticos) de la materia Examen escrito 70% Aclaraciones sobre el examen. En la evaluación de esta asignatura existirá un examen final escrito, que tendrá carácter teórico-práctico y cuya nota máxima será 7 puntos. De este examen formarán parte tanto la materia presentada en las clases teóricas y prácticas como la contenida en la lectura obligatoria señalada en la bibliografía. La duración máxima del examen será 2 horas y 10 minutos. El carácter anual de esta materia y su innegable complejidad hacen aconsejable la existencia de un examen “parcial” escrito, en el cual entrará la materia del primer cuatrimestre (así como la parte de la bibliografía de lectura obligatoria que corresponda a la materia de ese cuatrimestre). Este examen “parcial”, cuya duración es de 1 hora y 5 minutos, y cuya realización es en cualquier caso totalmente voluntaria, se efectuará, preferentemente, en el período no lectivo comprendido entre el final de las clases del primer cuatrimestre y el comienzo de las del segundo; la fecha concreta del examen será decidida por los propios estudiantes. Dado su carácter de prueba parcial, la puntuación máxima de tal examen es 3,5. Solamente quienes alcancen en esa prueba parcial una nota igual o superior a 1,75 puntos podrán quedar eximidos de realizar la parte del examen “final” correspondiente al primer cuatrimestre. En cualquiera de estos exámenes es absolutamente necesario que el alumno muestre un nivel de corrección lingüística acorde con el curso de la licenciatura en el que se encuentra. Para garantizar la obtención de este nivel de 25 corrección idiomática, cada falta de ortografía o de acentuación será penalizada con 0,25 puntos (restados de la calificación de la prueba), hasta una penalización máxima de 1,5 puntos. Asimismo, es imprescindible redactar de manera apropiada y utilizar adecuadamente los signos de puntuación, y en este caso los errores en la redacción y en la puntuación serán sancionados, según su gravedad y su frecuencia, con un máximo de 1,5 puntos. Aviso importante Important notice Aquellos estudiantes que no tengan el español como lengua materna pueden redactar el examen en inglés o francés Those students whose mother tongue is not Spanish are allowed to write their exams in English or French Aclaraciones sobre la convocatoria extraordinaria. Anteriormente ya hemos mencionado que las calificaciones que el alumno haya recibido a lo largo del curso por su asistencia a clase o por los trabajos realizados se mantendrán para la convocatoria de septiembre —e incluso, si procede, para la de fin de carrera— en el caso de que en la de junio no hubiese superado la asignatura o no hubiese asistido al examen. Si un alumno suspende la materia en junio, aun así también se le conservará el aprobado del examen parcial o de la segunda parte del examen final, en caso de que tenga alguno de ellos. Esto implica, lógicamente, que el examen de septiembre tiene también una valoración máxima de 7 puntos (70% de la nota global) y que sus características son las mismas que las que acabamos de describir acerca del examen final. Al estudiante que vaya a hacer uso de la convocatoria del mes de septiembre es razonable aconsejarle vivamente que prepare el repaso de la materia ya desde finales de julio, pues el estudio continuado de los contenidos de esta asignatura parece la mejor garantía de éxito en estos casos. OBSERVACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL EXAMEN DE SEPTIEMBRE. Teniendo en cuenta el carácter multifacético del sistema de evaluación que se aplica en esta asignatura, se hace muy necesario prever la situación, aparentemente contradictoria y, en todo caso, poco habitual, que se produce cuando el estudiante, aunque haya aprobado en junio alguna de las partes del examen final (o incluso ambas), suspende no obstante la asignatura en esa convocatoria. Tenemos que aclarar con la mayor precisión posible qué ocurrirá en estos casos en la convocatoria de septiembre, en la cual, como es obvio, ya no se puede mejorar la puntuación en el apartado de asistencia a clase ni en el de realización de ejercicios prácticos. 26 a. Si el estudiante supera (es decir, obtiene una nota igual o superior a 1,75 puntos) una cualquiera —pero sólo una— de las dos partes del examen final pero suspende la asignatura en junio, es evidente que en la prueba de septiembre tiene que repetir forzosamente la parte que no haya aprobado en junio. De eso no hay duda. Ahora bien, es conveniente recalcar que en el mes de septiembre tiene además la posibilidad de presentarse a “subir nota”, como se dice popularmente, en la parte que previamente ya tenga aprobada. Esa posibilidad es, por supuesto, totalmente voluntaria y depende tan solo de la decisión personal del estudiante, que, si no estamos engañados, tendrá que calibrar cuál es para él el mejor medio para sumar en la convocatoria de septiembre los 5 puntos que permiten la superación definitiva de esta asignatura. b. Si el estudiante supera (es decir, alcanza una nota igual o superior a 1,75 puntos) cada una de las dos partes del examen final pero, pese a todo, suspende la asignatura en junio, en el sentido de que no llega a sumar globalmente los 5 puntos requeridos para el aprobado, en la prueba del mes de septiembre está obligado a repetir una parte —la que él elija— de las dos en que está dividida nuestra asignatura. Con respecto a la parte que él no elija, puede siempre, como es natural, presentarse a “subir nota”, tal como se ha indicado en el parágrafo precedente. NOTA IMPORTANTE. Siempre que el alumno se presente, voluntaria o forzosamente, a repetir una parte que previamente tenía aprobada, la calificación que se le tendrá en cuenta para la convocatoria de septiembre será siempre la que resulte más ventajosa para él, es decir, la superior, nunca la inferior. Con otras palabras, quien se presente a “subir nota” podrá, efectivamente, mejorar su nota previa pero nunca empeorarla; si se produjere tal empeoramiento, esa nota inferior no será tenida en cuenta a ningún efecto ni en ninguna circunstancia. Última aclaración. Las indicaciones referidas a la convocatoria de septiembre son aplicables asimismo, sin ninguna variación, a la convocatoria extraordinaria de fin de carrera. 27