Dúa de Pel - Eva Guillamon

Anuncio
Dúa de Pel
Dossier
Español · English
Dúa de Pel es un dúo músico-teatral que se sumerge en las raíces de la tradición para
reinventarla. Reinventarla porque es una tradición, un folclore, creado hoy en día, con letras de la
dramaturga Eva Guillamón y música de la compositora Sonia Megías. Ambas decidieron
embarcarse en este ambicioso proyecto movidas por la curiosidad de llegar más allá, o más atrás,
mejor dicho, para recuperar una música que parece salir del mismo núcleo terrestre. Música
creada más con la intuición que con la técnica (una muy depurada técnica, por otra parte), en un
ejercicio de escucha que nos conecta con un presente continuo que se extiende de ayer a mañana.
Su sobriedad musical, ya que es habitual que canten a capella o con un suave acompañamiento
instrumental, envuelve a este nada habitual grupo en un halo ancestral, casi mágico, difícil de
definir o de clasificar. A pesar de su reciente creación, ya son muchas las actuaciones que Dúa de
Pel lleva a sus espaldas, tanto a nivel nacional como internacional, que van desde festivales de
performance o su última gira, que las ha llevado a Centroamérica gracias a la Agencia Española
de Cooperación Internacional (AECID).
Sala Galileo Galilei. Madrid, 2015
Teatros del Canal. Madrid, 2016
Centro Cultural de España. San Salvador, 2015
Teatro Regio. Almansa (Albacete), 2015
Dúa de Pel is a musical-theatrical duet that plunges into the roots of tradition to reinvent
it. Reinventing it because it is a created-today folklore, with lyrics by playwright Eva Guillamón
and music by composer Sonia Megías. They decided to get involved in this ambitious project
moved by curiosity to go beyond, or behind, to recover a music that seems to come from the
Earth’s crust. Their works are a deep listening exercise that connects us with a continuous present
from yesterday to tomorrow. They usually sing a cappella or with a soft instrumental
accompaniment, which surrounds this very unusual group in an ancestral aura, almost magical,
hard to define or classify. Their last tour took them to Central America, thanks to the Spanish
International Cooperation Agency (AECID).
· 1 · Creando tradición
Las letras de Eva y las músicas de Sonia nos transportan a lugares ancestrales, a tiempos
remotos, en los que nuestro inconsciente recuerda, se reconforta, juega con las palabras y los
sonidos, con los instrumentos y las voces. Aldea, tribu, ritual se funden y nos transforman.
Músicas modales, compases irregulares, percusiones ricas y variadas lejos del pop, lejos de lo
clásico. Creando tradición es un proyecto valiente, lleno de la fuerza de lo femenino, de la fuerza
telúrica de un planeta Tierra en peligro de extinción.
Dúa de Pel utiliza en este nuevo espectáculo instrumentos de diferentes culturas: ukelele
(Hawai), cucharas (Brasil), crótalos (India), pandero cuadrado y mortero (España), pandero
redondo (Guatemala), flauta de tres tubos (tribu Mohawk, Estados Unidos), flauta travesera
(Alemania), shaker (Latinoamérica), entre otros.
Biblioteca María Moliner. Orihuela (Alicante), 2014
Festival ‘Música y Poesía’. Oria (Almería), 2014
Palacio Ducal. Medinaceli (Soria), 2014
Creating tradition
Eva’s lyrics and Sonia’s music transport us to ancient places, to remote times, where our
unconscious remembers, feels comfortable, plays with words and sounds, with instruments and
voices. Village, tribe, ritual merge and transform us. Modal music, irregular meters, rich and
assorted percussion far away from pop or classic music. Creating tradition is a brave project, full
of the power of the feminine, of the telluric force of an endangered planet Earth.
In this new show, Dua de Pel uses instruments from different cultures : ukulele
(Hawaiian), spoons (Brazil), pungi (India), square tambour and mortar (Spain), round tambour
(Guatemala), flute of three barrels (Mohawk tribe, USA), flute (Germany), egg-shaker (Latin
America), among others.
· 2 · Programa · Program
Aborigen
voces, pandero cuadrado, cucharas
voices, squared tambour, spoons
EAUO
voces a cappella
a cappella voices
Ausencias
voces, pandero cuadrado, pungi
voices, squared tambour, pungi
No quiso saber
voces, pandero cuadrado, mortero
voices, squared tambour, mortar
Verderol
ukelele, melódica
ukulele, melodyhorn
Jota cocolina
voces, flauta, ukelele, pandero, mortero
voices, flute, ukulele, tambour, mortar
Primavera
voces, pandero redondo, cucharas
voices, round tambour, spoons
Econana
voces, percusión corporal
voices, body percussion
En mi querer nadie manda
voces, mortero, laúd
voices, mortar, lute
Contrapicado
voces, flauta, melódica, shaker
voices, flute, melodyhorn, egg-shaker
Horizonte
voces, melódica, ukelele
voices, melodyhorn, ukelele
Hermana del fuego
voces, pandero cuadrado, crótalos, mortero
voices, squared tambour, cymbals, mortar
Todas las canciones están compuestas por Dúa de Pel, salvo En mi querer nadie manda, que es una versión del
fandango manchego. Los poemas pertenecen al poemario Memoria y pirámide para los inocentes, de Eva Guillamón.
La duración total del espectáculo es de unos 75 minutos.
All the songs are composed by Dúa Pel, except En mi querer nadie manda, which is a cover version of that manchego
fandango. The poems belong to Memory and pyramid for the innocent, by Eva Guillamón.
The total duration of the show is about 75 minutes.
· 3 · FICHA ARTÍSTICA · ARTISTIC TEAM
Eva Guillamón: dramaturgia, letras y poemas / play-writing, lyrics and poems.
www.evaguillamon.com
Sonia Megías: música / music
www.soniamegias.es
· 4 · CONTACTO · CONTACT
Facebook: Dúa de Pel Twitter: @duadepel YouTube: Dúa de Pel Email: [email protected] · 5 · 
Descargar