Dúa de Pel Dossier Español · English Dúa de Pel es un dúo músico-teatral que se sumerge en las raíces de la tradición para reinventarla. Reinventarla porque es una tradición, un folclore, creado hoy en día, con letras de la dramaturga Eva Guillamón y música de la compositora Sonia Megías. Ambas decidieron embarcarse en este ambicioso proyecto movidas por la curiosidad de llegar más allá, o más atrás, mejor dicho, para recuperar una música que parece salir del mismo núcleo terrestre. Música creada más con la intuición que con la técnica (una muy depurada técnica, por otra parte), en un ejercicio de escucha que nos conecta con un presente continuo que se extiende de ayer a mañana. Su sobriedad musical, ya que es habitual que canten a capella o con un suave acompañamiento instrumental, envuelve a este nada habitual grupo en un halo ancestral, casi mágico, difícil de definir o de clasificar. A pesar de su reciente creación, ya son muchas las actuaciones que Dúa de Pel lleva a sus espaldas, tanto a nivel nacional como internacional, que van desde festivales de performance o su última gira, que las ha llevado a Centroamérica gracias a la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECID). Sala Galileo Galilei. Madrid, 2015 Teatros del Canal. Madrid, 2016 Centro Cultural de España. San Salvador, 2015 Teatro Regio. Almansa (Albacete), 2015 Dúa de Pel is a musical-theatrical duet that plunges into the roots of tradition to reinvent it. Reinventing it because it is a created-today folklore, with lyrics by playwright Eva Guillamón and music by composer Sonia Megías. They decided to get involved in this ambitious project moved by curiosity to go beyond, or behind, to recover a music that seems to come from the Earth’s crust. Their works are a deep listening exercise that connects us with a continuous present from yesterday to tomorrow. They usually sing a cappella or with a soft instrumental accompaniment, which surrounds this very unusual group in an ancestral aura, almost magical, hard to define or classify. Their last tour took them to Central America, thanks to the Spanish International Cooperation Agency (AECID). · 1 · Creando tradición Las letras de Eva y las músicas de Sonia nos transportan a lugares ancestrales, a tiempos remotos, en los que nuestro inconsciente recuerda, se reconforta, juega con las palabras y los sonidos, con los instrumentos y las voces. Aldea, tribu, ritual se funden y nos transforman. Músicas modales, compases irregulares, percusiones ricas y variadas lejos del pop, lejos de lo clásico. Creando tradición es un proyecto valiente, lleno de la fuerza de lo femenino, de la fuerza telúrica de un planeta Tierra en peligro de extinción. Dúa de Pel utiliza en este nuevo espectáculo instrumentos de diferentes culturas: ukelele (Hawai), cucharas (Brasil), crótalos (India), pandero cuadrado y mortero (España), pandero redondo (Guatemala), flauta de tres tubos (tribu Mohawk, Estados Unidos), flauta travesera (Alemania), shaker (Latinoamérica), entre otros. Biblioteca María Moliner. Orihuela (Alicante), 2014 Festival ‘Música y Poesía’. Oria (Almería), 2014 Palacio Ducal. Medinaceli (Soria), 2014 Creating tradition Eva’s lyrics and Sonia’s music transport us to ancient places, to remote times, where our unconscious remembers, feels comfortable, plays with words and sounds, with instruments and voices. Village, tribe, ritual merge and transform us. Modal music, irregular meters, rich and assorted percussion far away from pop or classic music. Creating tradition is a brave project, full of the power of the feminine, of the telluric force of an endangered planet Earth. In this new show, Dua de Pel uses instruments from different cultures : ukulele (Hawaiian), spoons (Brazil), pungi (India), square tambour and mortar (Spain), round tambour (Guatemala), flute of three barrels (Mohawk tribe, USA), flute (Germany), egg-shaker (Latin America), among others. · 2 · Programa · Program Aborigen voces, pandero cuadrado, cucharas voices, squared tambour, spoons EAUO voces a cappella a cappella voices Ausencias voces, pandero cuadrado, pungi voices, squared tambour, pungi No quiso saber voces, pandero cuadrado, mortero voices, squared tambour, mortar Verderol ukelele, melódica ukulele, melodyhorn Jota cocolina voces, flauta, ukelele, pandero, mortero voices, flute, ukulele, tambour, mortar Primavera voces, pandero redondo, cucharas voices, round tambour, spoons Econana voces, percusión corporal voices, body percussion En mi querer nadie manda voces, mortero, laúd voices, mortar, lute Contrapicado voces, flauta, melódica, shaker voices, flute, melodyhorn, egg-shaker Horizonte voces, melódica, ukelele voices, melodyhorn, ukelele Hermana del fuego voces, pandero cuadrado, crótalos, mortero voices, squared tambour, cymbals, mortar Todas las canciones están compuestas por Dúa de Pel, salvo En mi querer nadie manda, que es una versión del fandango manchego. Los poemas pertenecen al poemario Memoria y pirámide para los inocentes, de Eva Guillamón. La duración total del espectáculo es de unos 75 minutos. All the songs are composed by Dúa Pel, except En mi querer nadie manda, which is a cover version of that manchego fandango. The poems belong to Memory and pyramid for the innocent, by Eva Guillamón. The total duration of the show is about 75 minutes. · 3 · FICHA ARTÍSTICA · ARTISTIC TEAM Eva Guillamón: dramaturgia, letras y poemas / play-writing, lyrics and poems. www.evaguillamon.com Sonia Megías: música / music www.soniamegias.es · 4 · CONTACTO · CONTACT Facebook: Dúa de Pel Twitter: @duadepel YouTube: Dúa de Pel Email: [email protected] · 5 ·