The trolls and The story of the three Billy Goats Gruff Los troll Y la historia De las tres cabras y el troll The Trolls Far to the north, there is a long and narrow country called Norway. Dark forests, moonlit lakes, deep fjords, and mighty snow-capped mountains make the country beautiful and mysterious. I say mysterious because all over Norway live strange and interesting people called Trolls. There are many types of trolls; some are very big and some are very small, but they all have certain characteristics. LOS TROL Muy lejos, al norte, hay un largo y estrecho país llamado Noruega. Bosques oscuros, lagos iluminados por la luna, profundos fiordos y montañas nevadas forman un país bonito y misterioso. Digo misterioso porque por toda Noruega viven extraños e interesantes Trol. Hay muchos tipos de trol; algunos son muy grandes y otros son muy pequeños, pero todos ellos tienen ciertas características. All trolls have big ears and long noses, and bushy tails. Trolls are night creatures. They do not like the sunlight. They can live much longer than humans. Another super-human feat is that they can make themselves invisible. There are many legends in Norway about the trolls, but the most famous is Three Billy Goats Gruff. This is how it goes. Todos los troll tienen las orejas grandes y las narices grandes, y colas . Los troll son criaturas nocturnas. No les gusta la luz del sol. Pueden vivir mucho más que los humanos. Otra característica sobre humana es que se pueden volver invisibles. Hay muchas leyendas en Noruega sobre troll, pero la más famosa es la de Las tres cabras Gruff y el troll. Así es. LOS TROLL The three Billy Goats Gruff Las tres cabras Gruff y el troll Once upon a time there were three Billy Goats, names Gruff. They were on their way to eat on the hillside to become big and fat. On the way they had to cross a bridge above a waterfall. Under the bridge lived an awful troll, with eyes as big as saucers, and a nose as long as a poker. Había una vez tres cabritillas, llamada Gruff. Ellas iban de camino a comer hierba fresca a la colina para hacerse grandes y gordas. En el camino, tenían que cruzar un puente sobre una cascada. Debajo del puente vivía un horrible troll, con ojos tan grandes como platos, y la nariz tan grande como atizador. The first goat over the bridge was the youngest Billy Goat Gruff. "Trip, trap, trip, trap!" he walked across the bridge. La primera cabra que cruzó el puente fue la pequeña cabritilla Gruff. “Trip, trap, trip, trap! Ella cruzó el puente. "Who's that tripping over my bridge?" roared the troll. ¿Quién está cruzando mi puente? Gritó el troll "I am the smallest Billy Goat Gruff, and I'm going up to the hillside to make myself fat," said the billy goat, with a tiny voice. “Yo soy la cabra más pequeña, y voy a la colina a comer hierba fresca para hacerme grande” dijo la cabra, con una voz muy suave. "I'm coming to gobble you up!" said the troll. «Te voy a comer!» Dijo el troll "Oh,no! Please don't eat me. I'm too little!" said the Billy Goat. "Wait for the second Billy Goat Gruff. He's much bigger." «Oh,no! Por favor, no me comas, soy demasiado pequeña», dijo la cabritilla pequeña. «Espera por mi segunda hermana. Ella es mucho más grande que yo..» "Well, be off with you," said the troll. «Bien, vete». Dijo el troll, A little while later, the second Billy Goat Gruff crossed the bridge. "Trip, trap, trip, trap, trip, trap," went the bridge. Un rato después, la segunda cabra Gruff cruzó el puente. « Trip, trap, trip, trap, trip, trap». "Who's that tripping over my bridge?" roared the troll. «¿Quién camina sobre mi puente?» gritó el troll. "I am the second Billy Goat Gruff, and I'm going up to the hillside to make myself fat," said the billy goat, with a medium voice. «Yo soy la hermana mediana, y voy a la colina de enfrente a comer hierba fresca y hacerme grande» dijo la cabra, con una voz media. "I'm coming to gobble you up!," said the troll. "Oh, no! Don't eat me. Wait for the last Billy Goat Gruff. He's much bigger." "Very well! Be off with you," said the troll. «! Te voy a comer» dijo el troll. «Oh no, no me comas . Espera por la última cabra. Ella es mucho más grande que yo» «Muy bien! Vete!» dijo el troll. Next, the big Billy Goat Gruff crossed the bridge. "Trip, trap, trip, trap, trip, trap!" went the bridge. This billy goat was heavy and the bridge creaked and groaned under him. Entonces, la cabra más grande cruzó el puente. «Trip, trap, trip,trap. Trip, trap!» caminó por el puente. Esta cabra era muy pesada y el puente crujía debajo de ella. "Who's that tramping over my bridge?" roared the troll. «¿Quién camina sobre mi puente?» gritó el troll. "I am the big Billy Goat Gruff ," said the billy goat, with a big ugly voice. "I 'm coming to gobble you up!" roared the troll. «Soy la cabra más grande» dijo con una voz muy feroz. «Te voy a comer» dijo el troll. "No, you're not!" said the biggest Billy Goat Gruff. "I am bigger than you and have two horns as spears. With them I can stick out your eyes! I have two large boulders, with them I will crush you into bits and bones!" «No, no lo harás!» dijo la cabra más grande. « Yo soy más grande que tú y tengo unos cuernos como lanzas. Con ellos te sacaré los ojos! Y tengo dos grandes rocas con las que te haré añicos.» Then the big Billy Goat Gruff ran down the troll, stuck out his eyes, crushed to bits both marrow and bones, and butted the troll dawn the waterfall. Entonces la gran cabra corrió hacia el troll, le sacó los ojos y le hizo añicos, y le tiró a la cascada. After that, the three Billy goats went to the hillside. They got so fat they could hardly walk home. And if the fat hasn't fallen off, they're still fat; and so, Así pues, las tres cabras fueron a la colina a comer hierba fresca. Comieron tanto que a duras penas pudieron regresar a casa. Snip, snap, snout. This tale's told out. Y colorín colorado. Este cuento se ha acabado. The end FIN