Cultural influences on students` perceptions of videotaped lessons

Anuncio
BIBLIOGRAPHY
1
_____________________________________________________________________
Adam, S. (2001). Transnational Education Project Report and Recommendations.
Conference of European Union Rectors’ Conferences. 2- 53.
Alred, Geof, Mike Byram and Mike Fleming (2002). Intercultural Experience and
Education. Clevedon: Multilingual Matters.
Althen, Gary (1995) The handbook of foreign student advising. Intercultural Press,
Yarmouth, MA. (*)
Arthur, N. (2001). Using Critical Incidents to Investigate Cross-Cultural Transitions.
International Journal of Intercultural Relations. 25, 41-53.
Asante, M.K. & Gudykunst, W.B,. (eds.) (1989). Handbook of International and
Intercultural Communication. Newbury Park: Sage Publications.(*)
Banks, James A. (ed.) (2003) Diversity and Citizenship Education: Global
Perspectives. Jossey-Bass.
Banks, James A. and Cherry A. McGee Banks (2004) Multicultural Education: Issues
and Perspectives, 5th Edition.
Barber, E. (1992) “Student Mobility International”. In Clark, Burton R. and Neave,
Guy (eds.) The Encyclopedia of Education. Vol. 2. Oxford: Pergamon Press,
1020-1028.
Baumgratz, G. (1993) “Mobility in Higher Education: Cross-cultural Communication
Issues”. European Journal of Education 28 (3): 327-338
Besalú et. al. (1998) La Educación Intercultural en Europa: Un Enfoque Curricular.
Barcelona: Pomares-Corredor.(*)
Biggs, J. (1999). Teaching For Quality Learning at University. Buckingham: Society
for Research into Higher Education & Open University Press.
Blumenthal, Peggy et a. (eds.) (1998) Academic Mobility in a Changing World.
London and Bristol, PA: Jesica Kingsley Publishers.
Bolten, Jürgen (1993). “Life-world Games: The Theoretical Foundation of Training
Courses in Intercultural Education”. Eropean Journal of Education 28 (3):
339-348.
Bray, Marty; Abbie Brown and Timothy D. Green (2004) Technology and the Diverse
Learner: A Guide to Classroom Practice. Sage Publications.
Brislin R.W. (1989) “Intercultural Communication Training”. En Asante, M.K. &
Gudykunst, W.B. (eds.) (1989): 441-457. (*)
Brislin, R.W. (ed.) (1990). Applied Cross-cultural Psychology. Newbury Park: Sage
Publications.
Brislin, R.W. et. al. (1973). Cross-cultural Research Methods: Comparative Studies
in Behavioural Science. Canadá: John Wiley.
Brislin, R.W. et. al. (eds.) (1975). Cross-cultural Perspectives on Learning. Nueva
York: Sage Publications.
Brislin, Richard W. and Tomoko Yoshida (eds.) (1993) “Improving Intercultural
Interactions: Modules for Cross-Cultural Training Programs”. Multicultural
Aspects of Counseling. Vol. 3. Sage Publications.
Brok, P. den, Levy, J., Wubbels, T., & Rodriguez, M. (2003). Cultural influences on
students' perceptions of videotaped lessons. International Journal of
Intercultural Relations, 27 (3), 268-289.
Byram, M. & Risager, K. (1999). Language Teachers, Politics and Cultures.
Clevedon: Multilingual Matters.(*)
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative
Competence. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Teacher Training for the Multicultural Classroom at University
BIBLIOGRAPHY
2
_____________________________________________________________________
Byram, Michael and Peter Grundy (2002) Context and Culture in Language Teaching
and Learning. Clevedon, Multilingual Matters.
Byram,M., Morgan,C. and Colleagues. ( 1994). Teaching- and –Learning Languageand- Culture. Clevedon: Multilingual Matters Ltd,100.
Byrne, M., Flood, B. & Willis, P. (2002). Approaches to Learning of European
Business Students. Journal of Further and Higher Education, Vol.26, No.1,
19 – 28 ( Electronic version)
Carrascosa Salas, M.J. (1996). “La UNESCO y la Educación para la Tolerancia”. En
Ortega Carrillo, J.A. (ed.) (1996): 91-97 (*)
Castillo Pérez, R. (2001). Los Estudiantes Extranjeros en Granada: Los Programas
de Intercambio y el Aprendizaje de Lengua y Cultura Española en la
Universidad Granadina. Tesis doctoral. Universidad de Granada,
Departamento de Sociología.(*)
Castillo Pérez, R. (2002) Turismo cultural: los estudiantes extranjeros en la
Universidad de Granada. Granada, Editorial Universidad de Granada.(*)
Chamberlain, J.R. (2003). Getting Started in Intercultural Communication Training.
IATEL SIGs Newsetter, 23-27.
Chen, T. George A. Barnett (2000). “Research on International Students Flows from a
Macro Perspective: A Network Analysis of 1985, 1989 and 1995”. Higher
Education 39: 435-453.
Coleman, J. (1998) Language learning and study abroad: The European Perspective,
in Freed, B. (ed.) Frontiers. Special issue: language learning in a study abroad
context. 167-203.
Coleman, J.A. (1995). “The Current State of Knowledge concerning Student
Residence Abroad”. En Parker, G. & Rouxeville, A. (eds.) 1995.
Colin, Lucette et Burkhard Müller (dir.) (1996) La pédagogie des rencontres
interculturelles. Ouvrage publié avec le concours de l’Office francoallemand pour la Jeunesse. Anthropos- Economica, Paris. (*)
Comisión Europea (1997). The ERASMUS Experice: Major Findings of the Erasmus
Evaluation Research Project. Luxemburgo: Office for Official Publications
of the European Communities. (*)
Corbett, John (2003) An Intercultural Approach to English Language Teaching.
Clevedon, Multilingual Matters.
Creese, Angela and Peter Martin (eds.) (2003) Multilingual Classroom Ecologies.
Inter-relationships, Interaction and Ideologies. Bilingual Education and
Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. (*)
Cusher, Kenneth (1997) “Improving Intercultural Interactions: Modules for CrossCultural Training Programs” Vol. 2. Multicultural Aspects of Counseling.
Sage Publications.
de Vita, G. ( 2002). Does Assessed Multicultural Group Work Really Pull UK
Students’ Average Down? Assessment & Education in Higher Education. Vol.
27, No.2, 153- 161.
de Vita, G. (2002). Cultural equivalence in the assessment of home and international
business management students: a UK exploratory study. Studies in Higher
Education .Vol 27, No.2, 221-231. ( Electronic version).
Demorgon, Jacques et al. (2003) Dynamiques Interculturelles pour l’Europe. Paris,
Anthopos-Economica.
Derald Wing Sue (1998) “Multicultural Counseling Competences: Individual and
Organizational Development”. Multicultural Aspects of Counseling. Sage
Publications.
Teacher Training for the Multicultural Classroom at University
BIBLIOGRAPHY
3
_____________________________________________________________________
Dodds, J.M. and David Katan (1997) “Cultural Proficiency Training for Translators
and Interpreters: the X factor” in Proceedings of Eurolinguauni 2, Moscow:
University of Moscow, 123-131.
Doñate, I. y Pesquero, E. (2001) “Identité et Exclusion”. En Scanzio, F. (ed.)
Imaginer l’Europe: temes et méthodes pour un stage de formation.
Fillibach, Freiburg.(*)
Einarsdöttir, Torgerdur (2002) “European Graduates: cross-country diversity and
gender disparity”. European Journal of Education, Vol. 37. Nº4. (*)
European Commission (1999) Convergences and Divergences in European Education
and Training Systems. Luxembourg: Office for Official Publications of the
European Comunities.
European Commission (2003) Implementation of Education and Training 2010 Work
Programme. Working Group: Improving Education of Teachers and
Trainers. Progress Report, November 2003. (*)
Evers, Frederick T. et ali. (1998) The Bases of Competence: Skills for Lifelong
Learning and Employability. Jossey-Bass. ISBN: 0-7879-0921-1.
Fernández Palomares, F. (1996). “Multiculturalismo y Democracia”. En Ortega
Carrillo, J.A. (ed.) (1996): 13-34. (*)
FitzGerald, Helen.(2002) How Different Are We? Clevedon, Multilingual Matters.
Foulkes, C. (2002). Changing practice to meet a range of staff and student needs in
the international school. JMU Learning and Teaching Press. Vol 2, No.1, 1214.
Freed, B. (1995) Second Language Acquisition in a study abroad context.
Amsterdam/Philadelphia. John Benjamims.
Freed, B. (1998) Frontiers. Special issue: language learning in a study abroad
context. Fall 1998.
Gallego Ortega, J.L. Mesa Sánchez, R. Navas Ocaña, J.L. (comp./coord.) (1996) Las
prácticas culturales en el aula: metodología y evaluación. Actas. Centro de
Profesores de Granada, Granada.(*)
Gloria Alvarez Benito, Luis Fernando Rodríguez Romero, (2002): Análisis
Contrastivo de la Kinésica en Inglés, Español y Japonés. Studies in
Contrastive Linguistics. Santiago de Compostela. Publicaciones de la
Universidad de Santiago de Compostela. 109-121.
Gloria Alvarez Benito, Luis Fernando Rodríguez Romero, (2002) Comunicación no
Verbal de Británicos, Irlandeses y Americanos: Estudio Kinésico Contrastivo.
Studies in Contrastive Linguistics. Santiago de Compostela. Servicio de
Publicaciones, Universidad de Santiago de Compostela. 123-135
Gordon, Jean (2001) “The Internationalisation of Education. Schools in Europe and
the SOCRATES Programme”. European Journal of Education, Vol. 36, Nº4.
(*)
Gordon, Jean and Jallade, Jean-Pierre (1996) “’Spontaneous’ Student Mobility in the
European Union. A Statistical Survey”. European Journal of Education, Vol.
31, nº2, 133-151.
Guardia González, S. (coord.) (2001) La universidad complutense de Madrid como
lugar de encuentro de culturas. Identidad y diferencia. Proyecto de
investigación financiado por el programa CONNECT de la Unión Europea
(Contrato nº 1999-1693/001-001, “Identità e differenze nelle cittadinanze
europee”) y por Proyectos de Investigación Complutense (PR52/00-8904),
Madrid. (*)
Teacher Training for the Multicultural Classroom at University
BIBLIOGRAPHY
4
_____________________________________________________________________
Guardia, S. y Ronchi, C. (2001) “Les questionnaires” En Scanzio, F. (ed.) Imaginer
l’Europe: temes et méthodes pour un stage en formation. Fillibach, Freiburg.
(*)
Guilherme, Manuela. (2002) Critical Citizens for an Intercultural World. Clevedon,
Multilingual Matters.
Habu, T. (2000) “The irony of globalization: the experice of Japanese women in
British Higher education”. Higher Education 39: 43-66.
Halse, C.M. and Baumgart, N.L. (2000). Cross Cultural Perspectives of Teachers: a
study in three countries. International Journal of Intercultural Relations. 24.
455-475.
Healy, Lynne M. et ali. (eds.) (2003) Models of International Collaboration in Social
Work Education. Council on Social Work Education, Alexandria, VA.
Heard, D. (1999). “A Developing Model of Teachers Educating Themselves for
Multicultural Pedagogy”. Higher Education 38 (3): 461-487.
Higher Education Quarterly. Vol. 54, No.1. 43-67.
Holliday, A. (1999). Small Cultures. Applied Linguistics. 20/2: 237-264.
Jarvis, P. (2000). The Changing University: Meeting a Need and Needing to Change.
Jones, Elisabeth A. (2002) Transforming the Curriculum: Preparing Students for a
Changing World, SHE-ERIC/Higher Education Report Volume 29. No. 3.
Kälvermark, Torsten and Van Der Wende, Marijk (eds.) (1997) National Policies for
the Internationalisation of Higher Education in Europe. Stockholm:
Högskole Verket.
King,R. and Ruiz-Gelices, E. (2003). International student Migration and the
European ‘Year Abroad’: effects on European Identity and Subsequent
Migration Behaviour. International Journal of Population Geography.9, 229252 . (Electronic version)
Knight, P. T. and Trowler, P.R. (2000). Department-level Cultures and the
Improvement of Learning and Teaching. Studies in Higher Education. Vol, 25,
No. 1, 69- 83.
Kogan, M. (2000). Higher Education Communities and Academic Identity. Higher
Education Quarterly. Vol. 54, No.3. 207 -216.
Kreitz, R. and Teichler, Ul (1997) ERASMUS Teaching Staff Mobility. The 1990/91
Teachers’ View. Kassel: Wissenschaftliches Zentrum für Berufs-und
Hochschulforschung
Universität
Gesamthochschule
Kassel
(Werkstattberichte; 53).
Kreitz, Robert and Teichler, Ulrich (1995) “Mobility of Academic Staff for Teaching
Purposes”. In De Groof, Jan (ed.) The Legal Status of Teachers in Europe.
Mobility and Education. Leuven: Academische Coöperatief c.v. (Acco). pp.
83-98.
Kristensen, Soren (2001) “Learning by Leaving: Towards a Pedagogy for
Transnational Mobility in the Context of Vocational Education and Training
(VET)”. European Journal of Education, Vol. 36. Nº4. (*)
Labrum, M. (ed.) (1997) The Changing Scene in World Languages. Amsterdam: John
Benjamins.(*)
Landis, Dan; Janet Bennett and Milton Bennett (2004) Handbook of Intercultural
Training. 3rd edition. Sage Publications. (*)
Lluch, X. y J. Salinas (1996) “La diversidad cultural en la práctica educativa.
Materiales para la formación del profesorado en educación intercultural”.
Madrid, Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura. (*)
Teacher Training for the Multicultural Classroom at University
BIBLIOGRAPHY
5
_____________________________________________________________________
Locke, Don C. (1998) “Increasing Multicultural Understanding: a Comprehensive
Model”. Multicultural Aspects of Counseling. V.1. Sage Publications.
López López, M. del Carmen (2001) La enseñanza en aulas multiculturales: una
aproximación a la perspectiva de los docentes. Grupo Editorial
Universitario: Granada. (*)
López López, M. del Carmen. (2002) Diversidad socio-cultural y formación de
profesores. Mensajero, Bilbao.(*)
López Ruíz, J.I. (1999). Conocimiento Docente y Práctica Educativa: El Cambio
hacia una Enseñanza Centrada en el Aprendizaje. Archidona: Aljibe. (*)
Maclellan, E. (2001) Assessment for Learning: the differing perceptions of tutors and
students. Assessment & Evaluation in Higher Education. Vol. 26, No.4, 307318.
Maiworm, F. and Teichler, U. (1995) ERASMUS Student Mobility Programmes
1991/92 in the View of the Local Directors. Kassel: Wissenschaftliches
Zentrum für Berufs.und Hochschulforschung, Universität Gesamthochschule
Kassel (Werkstattberichte 46)
Maiworm, F. Sosa, W. and Teichler, U. (1996) The Context of ERASMUS. A Survey
of Institutional Management and Infraestructure in Support of Mobility and
Cooperation. Kassel: Wissenschaftliches Zentrum für Berufs.und
Hochschulforschung,
Universität
Gesamthochschule
Kassel
(Werkstattberichte 49)
Maiworm, F. Steube, W. and Teichler, U. (1993) ERASMUS Student Mobility
Programmes 1989/90 in the View of Their Coordinators. Select Findins for
the ICP Coordinators’ Reports. Kassel: Wissenschaftliches Zentrum für
Berufs.und Hochschulforschung, Universität Gesamthochschule Kassel
(Werkstattberichte 41/Erasmus Monographs 16)
Maiworm, F. Steube, W. and Teichler, U. (1993) Les Programmes ERASMUS en
Matière de mobilité des étudiants au cours de l’année 1989/90. Analyse
présentée à partir des points de vue des coordinateurs. Kassel:
Wissenschaftliches Zentrum für Berufs.und Hochschulforschung, Universität
Gesamthochschule Kassel (Werkstattberichte 41a/Erasmus Monographs 16a)
Maiworm, F. Y U. Teichler (1996) Study Abroad and Early Career. Experiences of
Former ERASMUS Students. London: Jessica Kingsley Publishers.
Maiworm, F. Y U. Teichler (1997). The ERASMUS Student’s Experience. Major
Findings of the ERASMUS Evaluation Research Project. Luxembourg:
Office for Official Publications of the European Communities.
Maiworm, F. Y U. Teichler (1999). The ERASMUS Student’s Experience. Disponible:
http://www.europa.eu.int/comm/education/evaluation/soc4.pdf [2001, 28 de
abril]. (*)
Maiworm, Friedhelm (2001) “ERASMUS: Continuity and change in the 1990s”.
European Journal of Education. Vol.36, Nº4. (*)
Mann, S.J.(2001). Alternative Perspectives on the Student Experience: alienation and
engagement. Studies in Higher Education. Vol, 26, No.1, 7- 19 (Electronic
version)
Martin Howard (2001)The Effects of ‘Study Abroad’ on the Formal Expression of
Past time by the Advanced Language Learner. In Teangeolas, Iris Institúid
Teangeolaíochta Éireann (Journal of the Linguistic Institute of Ireland).
Uimh.40, 2001. 45-54.
Martín Molero, F. (1999). La Didáctica ante el Tercer Milenio. Madrid: Editorial
Síntesis.(*)
Teacher Training for the Multicultural Classroom at University
BIBLIOGRAPHY
6
_____________________________________________________________________
Martín Morillas, José M (2000) La enseñanza de la lengua: un instrumento de unión
entre culturas. http://www.ub.es/filhis/culturele/morillas.html (05/02/2004), 132.
Mayoral Asensio, R. Y D. Kelly (1997). “Implications of Multilingualism in the
European Union for Translator Training in Spain”. En Marian Labrum (ed.)
1997: 19-34. (*)
Medina, A. (1992) “La función del profesorado ante las exigencias de los programas
europeos”. En Actas del Congreso Nacional de Pedagogía «Educación
Intercultural en la perspectiva de la Europa Unida». Salam.(*)
Moreno, V. and Di Vesta, F.J. (1991) Cross-Cultural Comparisons of Study Habits.
Journal of educational Psychology.Vo..83.No.2, 231-239.
Mughan,T. (1999). Intercultural Competence for Foreign Languages Students in
Higher Education. Language Learning Journal. December, No.20, 59-65.
Murphy-Lejeune, E. (1995). “The Student Strangers: Aspects of Cross-cultural
Adaptation in the Case of International Students: Some Preliminary
Findings”. En Parker, G. y Annie Rouxeville (1995): 43-60.
Nunan, D. (1989). Understanding Language Classroom: A Guide for Teacherinitiated Action. Hertfordshire: Prendice Hall International.
Ortega Carrillo, J.A. (ed.) (1996) Educación Multicultural para la Tolerancia y la
Paz: Fundamentos y Estrategias. Granada: Grupo Editorial Universitario. (*)
Ovando, Carlos and Peter McLaren (2000) The Politics of Multiculturalism and
Bilingual Education: Students and Teachers Caught in the Cross-fire.
McGraw-Hill.
Paige, R. M. (1990). “International Students: Cross-cultural Psychological
Perspectives”. En Brislin, R.W, (1990): 161-185.
Parker, G. y Annie Rouxeville (1995). “Abroad in Foreign Lands: Theories and
Practices”. En Parker, G. & Rouxeville (1995): 9-16.
Parker, G. y Annie Rouxeville (eds.) (1995) The Year Abroad: Preparation,
Monitoring, Evaluation. Londres: CILT.
Pedersen, Paul. (ed.) (1999) Multiculturalism as a Fourth Force. Brunner-Routledge.
Peiró i Gregory, S. (1996). “Concepto, Características y Finalidades de la Educación
Multicultural e Intercultural en el Marco de la Tolerancia”. En Ortega
Carrillo, J.A. (ed. ) (1996): 45-71. (*)
Perry den Brok, Jack Levy, Theo Wubbels and Marvin Rodriguez, (2003)
Ponterotto, Joseph and Paul B. Pedersen (1993) “Preventing Prejudice: A Guide for
Counselors and Educators”. Multicultural Aspects of Counseling, V.2. Sage
Publications.
Pope-Davis, Donald B. and Hardin L.K. Coleman. (1996) “Assessment, Education
and Training and Supervision”. Multicultural Aspects of Counseling. V. 7.
Sage Publications.
Pym, A. (1999). Programes Européens pour les Échanges d’étudiants et Réforme de
l’enseignement de la Traduction au Niveau Universitaire en Espagne:
Rapport sur une Enquête Pilote Menée à Barcelone et à Las Palmas de
Gran Canaria. Disponible: http://www.fut.es/~apym/on-line/echanges.html
[2001, 5 de mayo]. (*)
Regan, V. (1995) The Acquisition of sociolinguistic native speech norms: effects of a
year abroad on L2 learners of French. In Freed, B. 1995: 245-267.
Reynolds, M and Trhan, K. (2000). Assessment: a critical perspective. Studies in
Higher Education.Vol. 25. No.3, 267- 278.
Teacher Training for the Multicultural Classroom at University
BIBLIOGRAPHY
7
_____________________________________________________________________
Richard H. Dana (1997) “Understanding Cultural Identity in Intervention and
Assessment”. Multicultural Aspects of Counseling. Sage Publications.
Rosselle, Dominique and Lentiez, Anne. (1999) The Erasmus Programme 1987-1995.
A Qualitative Review,, Looking to the Future… National Reports: Lille: Pôle
Universitaire Européen.
Ryan, Janette (2000) A Guide to Teaching International Students. Oxford Centre for
Staff and Learning Development, Oxford.*
Sánchez Fernández, (1996) “Educación Multicultural: Posibilidades en la Práctica”.
En Ortega Carrillo, J.A. (ed.) (1996): 99-118 (*)
Sánchez Martín, E. (1996) Análisis de la formación permanente del profesor
universitario. Madrid, Editorial CCS.
Standeven, J. (1988). Cross-Cultural Exchange: Teaching and Learning in Context.
International Review of Education. XXXIV, 101-124.
Stastna, Vera (2001) “Internationalsation of Higher Education in the Czech Republicthe impact of European Union Programmes”. European Journal of
Education, Vol. 36. Nº4.*
Stephenson, S. (2000). Two Cultures under one Roof: Study Abroad as a
Transformational Experience, its Impact upon Exchange Students and Host
Nationals
in
Santiago,
Chile.
[Online].
Disponible:
[http://www.frontiersjournal.com/back/five/stephen.htm. 2001, 28 de mayo].
Sullivan, K.P. (2002). Credit and Grade transfer within the European Union’s
SOCRATES Programme: unity in diversity or head in the sand? Assessment &
Evaluation in Higher Education. Vol.27, No.1, 65-74.
Teichler, U. (1996) “Student Mobility in the Framework of ERASMUS. Findings of
an Evaluation Study”. In European Journal of Eucation, Vol. 31, nº2. pp.
153-179.
Teichler, Ulrich and Jean Gordon (2001) Editorial of the European Journal of
Education, Vol. 36, Nº4. (*)
Teichler, Ulrich and Steube Wolfgang (1991) “The Logics of Study Abroad
Programes and Their Impacts” In Higher Education, Vol. 21, nº3, pp. 325349.
Teichler, Ulrich and Volker Jahr (2001) “Mobility During the Course of Study and
After Graduation”. European Journal of Education, Vol 36. Nº4. (*)
Toohey, S. (2000) Designing Courses for Higher Education. Buckingham: Society for
research into Higher Education & Open University Press
Topping, K.J. (1996). “The Effectiveness of Peer Tutoring in Furhter and Higher
Education: A Typology and Review of the Literature”. Higher Education,
32 (3): 321-345.
Tosi, Arturo (2002) Crossing Barriers and Bridging Cultures. The Challenges of
Multilingual Translation for the European Union. Clevedon, Multilingual
Matters. (*)
UK Socrates-Erasmus Council (ed.) (2000) Erasmus- The European View. An
Evaluation of Exchanges by Erasmus Students. Canterbury: The University.
Van Der Wender, Marijk (2001) “The International Dimension in National Higher
Education Policies: what has changed in Europe in the last five years?”
European Journal of Education, Vol 36. Nº4. (*)
Wlodkowski, Raymond J. and Margery B. Ginsberg (2003) Diversity and Motivation:
Culturally Responsive Teaching. Wiley Europe.
Teacher Training for the Multicultural Classroom at University
Descargar