lntroducción del euro: la Comisión hace balance detallado

Anuncio
,3
Bruselas, 3 de abril de 2001
,QWURGXFFLyQ GHO HXUR OD &RPLVLyQ KDFH EDODQFH
GHWDOODGR GHO HVWDGR GH ORV SUHSDUDWLYRV \ GHILQH
YHLQWHEXHQDVSUiFWLFDV
$GtDVGHO³GtD¼´OD&RPLVLyQKDSUHVHQWDGRXQD&RPXQLFDFLyQ³VREUH
ORV SUHSDUDWLYRV SDUD OD LQWURGXFFLyQ ILQDO GHO HXUR´ HQ OD TXH VH KDFH
EDODQFH GH OD SUHSDUDFLyQ GH ORV GLIHUHQWHV DJHQWHV HFRQyPLFRV \ GH OD
DSOLFDFLyQGHOD5HFRPHQGDFLyQGHOD&RPLVLyQGHGHRFWXEUHGH\
VH RIUHFHQ HMHPSORV GH EXHQDV SUiFWLFDV D ILQ GH IDFLOLWDU XQD WUDQVLFLyQ
DUPRQLRVD D OD QXHYD PRQHGD 3HGUR 6ROEHV &RPLVDULR UHVSRQVDEOH GH
DVXQWRV HFRQyPLFRV \ PRQHWDULRV FRQFOX\H ³OD VLWXDFLyQ SUHVHQWD
FODURVFXURV-XQWRDODVEXHQDVQRWLFLDVSHUVLVWHQORVPRWLYRVGHLQTXLHWXG
(V XUJHQWH KDFHU XQ HVIXHU]R SRU ODV 3<0( H LQWHQVLILFDU JUDGXDOPHQWH ODV
PHGLGDV GH LQIRUPDFLyQ D ORV FRQVXPLGRUHV 1LQJXQD GH ODV EXHQDV
SUiFWLFDV GHVFULWDV HV UHYROXFLRQDULD 3HUR VX DSOLFDFLyQ FRQMXQWD SXHGH
SRQHU ³DFHLWH HQ HO PHFDQLVPR´ GH OD SHVDGD \ FRPSOHMD PDTXLQDULD GHO
FDPELRGHPRQHGD´
La Comunicación hoy adoptada se presenta de acuerdo con los señores Erkki
Liikanen, Comisario responsable de empresas y sociedad de la información, Frits
Bolkestein, Comisario responsable de mercado interior, y David Byrne, Comisario
responsable de sanidad y protección de los consumidores.
81$6,78$&,Ï1&21&/$526&8526
(PSUHVDV
Globalmente, la preparación de las grandes empresas avanza a ritmo satisfactorio.
Pero las PYME aún sufren cierto retraso. Por ejemplo, cerca de la mitad carece aún
de un plan de acción para el paso al euro. Casi una de cada tres aún no se ha
hecho cargo de que el 1 de enero de 2002 es la fecha límite para el pleno
funcionamiento en euros. El Comisario Solbes llama a proseguir e intensificar los
esfuerzos de información a las PYME.
&RQVXPLGRUHV
Pese a los significativos avances en cuanto al conocimiento del calendario (el 60%
de los ciudadanos ya conoce la fecha exacta de introducción de las monedas y
billetes), no se dominan aún las modalidades del paso al euro, y los consumidores
siguen estando poco familiarizados con la nueva moneda. Por ejemplo, una de cada
cinco personas ignora que la introducción del euro va acompañada de la retirada de
las antiguas unidades nacionales, y la gran mayoría de los consumidores dice no
prestar atención a la doble indicación de precios. La Comisión observa que las
numerosas campañas de información han tenido hasta el momento efectos
limitados debido a la falta de verdadero interés por parte del consumidor. La
situación mejorará probablemente a principios del segundo semestre, con la
transición anticipada de las empresas de gran facturación, las cuentas bancarias y
los medios de pago escriturarios, recomendada por la Comisión el pasado mes de
octubre. Esto contribuirá a sumergir gradualmente al ciudadano en un entorno
basado en el euro y a despertar su interés por la nueva moneda.
$GPLQLVWUDFLRQHVS~EOLFDV
(VWiQ HQ JHQHUDO SUHSDUDGDV \ RIUHFHQ D ODV SHUVRQDV \ HPSUHVDV OD
SRVLELOLGDG GH XWLOL]DU HO HXUR HQ XQD JDPD GH RSFLRQHV EDVWDQWH
DPSOLD 1R REVWDQWH SRGUtDQ GHVHPSHxDU XQ SDSHO PiV LPSRUWDQWH
DGRSWDQGR XQD DFWLWXG YROXQWDULVWD TXH FUHDUD XQ HIHFWR GH LPSXOVR
VREUHWRGDODHFRQRPtDSRUHMHPSORPHGLDQWHHOSDVRDOHXURGHORV
FRQWUDWRV S~EOLFRV \ ORV VDODULRV GH ORV IXQFLRQDULRV +DVWD HO
PRPHQWRSRFRV(VWDGRVKDQVHJXLGRHVWHFDPLQR
%DQFRV
Por último, la comunidad bancaria ha seguido en general la Recomendación de la
Comisión del pasado 11 de octubre y sigue una política muy activa de preparación
al euro, que incluye generalmente la transición anticipada en sus relaciones con la
clientela. La adaptación de los cajeros automáticos en 2002 se prevé muy rápida o
incluso inmediata en la mayoría de los Estados participantes, y se distribuirán
generalmente denominaciones pequeñas, lo que contribuirá a reducir los problemas
de vueltas para los comercios. El canje en euros de los billetes nacionales será
gratuito e ilimitado en la mayoría de los Estados participantes a lo largo del período
de doble circulación. Los bancos se han convertido de hecho en uno de los motores
del paso al euro y contribuyen activamente a la “sensibilización al euro” de los
agentes económicos.
9(,17( %8(1$6 35È&7,&$6 3$5$ )$&,/,7$5 /$ 75$16,&,Ï1 $/
(852
Estas buenas prácticas no siempre pueden transponerse de un Estado o un sector a
otro, pero, en general, revisten interés para la mayoría de los Estados participantes.
Algunas medidas pueden aplicarse antes de 1 de enero de 2002, y otras durante la
fase de doble circulación.
2
'LH]HMHPSORVGHPHGLGDV~WLOHVDQWHVGHOGHHQHURGH
1. 'LVWULEXLU DPSOLDPHQWH D ORV SHTXHxRV FRPHUFLRV KHUUDPLHQWDV GH FiOFXOR GH
YXHOWDVLos grandes distribuidores disponen de cajas que permiten calcular las
vueltas, aun en caso de pago combinado. Esto raramente ocurrirá en el caso de
los pequeños comercios, en los cuales la falta de equipos adecuados podría
complicar gravemente la gestión de cajas. Existen en el mercado equipos poco
costosos, del formato de una calculadora, pero los pedidos tardan en llegar. Y,
sin embargo, estas herramientas son indispensables para evitar la formación de
colas en los comercios de proximidad y reducir al mínimo el riesgo de error en
las vueltas. Los posibles canales de difusión son muchos: cámaras de comercio,
bancos, asociaciones de comerciantes, administraciones públicas, etc.
2. &UHDU \ GLIXQGLU KHUUDPLHQWDV VLPSOHV GH HVWLPDFLyQ GH ODV QHFHVLGDGHV GH
OLTXLGH] Para un comerciante resulta harto difícil calcular sus necesidades de
suministro previo de efectivo y fondo de caja para principios de 2002. Y, sin
embargo, esta operación es esencial, puesto que los comerciantes deberán
solicitar las monedas y billetes necesarios. Austria, Irlanda y Países Bajos son
hasta ahora los tres únicos países que han elaborado y distribuido entre los
comerciantes pequeños programas informáticos para el cálculo de las
necesidades de suministro previo de efectivo y fondo de caja.
3. &RQ HO DFXHUGR GHO FRQVXPLGRU HQWUHJDU ODV YXHOWDV HQ IRUPD GH MXHJRV GH
PRQHGDV HQ ORV ~OWLPRV GtDV GH GLFLHPEUH Esta idea, que contemplan por
ejemplo los comerciantes holandeses, es relativamente fácil de poner en
práctica; todos los juegos tendrían valores correspondientes a importes
redondeados en moneda nacional (100 francos franceses, 500 francos belgas,
etc.) Esto puede contribuir a ampliar los canales de distribución habituales y a
aumentar el volumen de suministro previo a los consumidores, reduciendo así
los problemas de liquidez y vueltas en los primeros días de 2002.
4. $XWRUL]DUDORVSDWURQRVDRIUHFHUMXHJRVGHPRQHGDVGHHXURVDVXSHUVRQDO
Las autoridades belgas, por ejemplo, han autorizado a los patronos a conceder
como ventaja social un juego de monedas a todo el personal (deducible en
concepto de gastos profesionales para la empresa). Esta medida puede también
aumentar el volumen de la distribución previa.
5. 5HGXFLU HO YDORU GH ORV ELOOHWHV QDFLRQDOHV GH ORV FDMHURV DXWRPiWLFRV HQ ORV
~OWLPRVGtDVGHGLFLHPEUHEsta medida está prevista, por ejemplo, en Alemania
y Países Bajos. Permitiría reducir el valor de los billetes utilizados en los pagos
durante los primeros días de enero de 2002 y, de este modo, disminuir
automáticamente el volumen de las vueltas en monedas de euros, aliviando así
las dificultades logísticas para los comercios.
6. &RORFDFLyQ SUHYLD GH ELOOHWHV GH HXURV HQ ORV FDMHURV DXWRPiWLFRV Varios
grandes bancos prevén esta medida, sobre todo en Bélgica y en los países
donde los cajeros tienen cuatro cajas. En principio, la caja de euros se activaría
electrónicamente el 1 de enero a las 0 horas (o antes si así lo autoriza el BCE),
lo que permitiría empezar de inmediato el suministro de billetes de euros a la
población.
3
7. (QYtRGHHVSHFLDOLVWDVTXHH[SOLTXHQDORVFRPHUFLDQWHVODWUDQVLFLyQDOHXURHa
aplicado esta medida, por ejemplo, la cámara de comercio de Lille, que ha
destinado a expertos a recorrer los comercios en horas de poca actividad para
explicar a los comerciantes las modalidades de la transición al euro. Este tipo de
medidas podría generalizarse, ya sea por iniciativa de las cámaras de comercio,
las cámaras profesionales o las autoridades locales.
8. (VFULELU D WRGDV ODV HPSUHVDV SDUD UHFRUGDUOHV VXV REOLJDFLRQHV En varios
Estados, como Francia, Bélgica o Luxemburgo, se ha escrito a todas las
empresas inscritas en el registro del IVA para recordarles los plazos y
comunicarles las obligaciones contables y fiscales que deben cumplir en 2002
con motivo del paso al euro. Esta medida puede mejorar la información de las
empresas, sobre todo las más pequeñas, y limitar las confusiones.
9. 2UJDQL]DU RSHUDFLRQHV GH VLPXODFLyQ GH SDJRV HQ HXURV Ya se han realizado
numerosas operaciones de simulación, consistentes en poner en circulación
durante un periodo muy limitado fichas o billetes artificiales de “valor”
equivalente al euro, a menudo por iniciativa de las autoridades locales. Estas
experiencias permiten al consumidor familiarizarse con el pago en euro en un
entorno amistoso.
10. 3DUWLFLSDFLyQ HQ XQ PLVPR UHFLQWR GH WRGRV ORV RSHUDGRUHV ORFDOHV HQ OD
LQIRUPDFLyQVREUHHOHXUREs el caso, por ejemplo, de la región de Barcelona,
donde las autoridades de cada pueblo han invitado a todos los operadores
económicos locales a reunirse en recintos de seguimiento de la transición al
euro y a coordinar las campañas de información a la población y las PYME.
'LH]HMHPSORVGHPHGLGDV~WLOHVGHVSXpVGHOGHHQHURGH
1. 'HVSOD]DUODIHFKDGHFRPLHQ]RGHODVUHEDMDVHQFDVRGHTXHHVWpQSUHYLVWDV
SDUD OD SULPHUD VHPDQD GH HQHUR Esta medida se contempla por ejemplo en
Bélgica. Tradicionalmente, los tres primeros días de rebajas son los de mayor
actividad. Disociar ambas fechas permitiría evitar una mala coincidencia entre el
momento de máxima actividad y el de mayores problemas de gestión de
cambios.
2. $XWRUL]DU OD QHXWUDOL]DFLyQ GH ORV ELOOHWHV QDFLRQDOHV La neutralización por
perforación en las sucursales bancarias en 2002 ya se ha decidido en Bélgica y
se encuentra aún en estudio en Francia. Si bien plantea algunas dificultades
técnicas (por ejemplo, deben tomarse precauciones para que los billetes
perforados no sean rechazados por las máquinas de recuento), puede reducir
significativamente los problemas de seguridad y de seguros, sobre todo si va
acompañada de disposiciones reglamentarias que limiten a los bancos la
posibilidad de canjear estos billetes en el banco central.
3. &UHDUKHUUDPLHQWDVSUHFDOLEUDGDVSDUDODVYXHOWDVGHPRQHGDVQDFLRQDOHVEsta
medida se aplicará, por ejemplo, en Francia. Admite dos fórmulas diferentes,
según el modo de funcionamiento de las sucursales bancarias. Si recaudan
periódicamente el fondo de caja del comerciante mediante crédito en cuenta y a
cambio le entregan cada mañana un fondo de caja estándar, podría entregarse
al comerciante un “kit” precalibrado que hubiera que rellenar con un importe
redondeado en moneda nacional. Si el comerciante recibe un fondo de caja en
euros por un valor equivalente al fondo de caja depositado la víspera, podría
entregársele un "kit" de vueltas en moneda nacional correspondiente a un
importe redondeado en euros. Este tipo de medidas favorece la rápida
devolución de monedas.
4
4. 3RQHU DSDUWH ODV PRQHGDV \ ELOOHWHV QDFLRQDOHV TXH HQWUHQ HQ ODV FDMDV La
mayoría de los grandes distribuidores prevén colocar las monedas nacionales
que vayan entrando en un recipiente situado debajo de la caja. Si el cajero
puede acceder fácilmente a monedas nacionales visibles para el consumidor,
existe el riesgo de que parte de los clientes que paguen en moneda nacional
pidan vueltas en la misma moneda, lo que resultaría globalmente muy
contraproducente.
5. 'HVWLQDU D XQD R YDULDV SHUVRQDV HVSHFtILFDPHQWH D UHVSRQGHU D SUHJXQWDV
VREUHHOHXURHQODVJUDQGHVVXSHUILFLHV\DOPDFHQHVPara reducir al mínimo los
problemas de gestión de las colas de espera, es preciso al menos procurar como prevén las grandes cadenas - que todas las preguntas de la clientela
sobre el euro se formulen fuera de las cajas. La acumulación en una misma caja
de la complejidad de las vueltas y las preguntas de clientes mal informados
supondría un cóctel explosivo, que podría prolongar las colas de espera.
6. 3RQHU KHUUDPLHQWDV GH FRQYHUVLyQ D GLVSRVLFLyQ GH ORV FOLHQWHV El período de
doble circulación es de compleja administración y, en consecuencia, propicio a
errores. Para ocuparse con rapidez de todas las posibles reclamaciones de la
clientela, en las cajas debe haber a su disposición una herramienta sencilla de
conversión. A ello se han comprometido los representantes europeos de
comerciantes en su declaración común de 2 abril de 2001.
7. $EULUWRGDVRSDUWHGHODVVXFXUVDOHVEDQFDULDVHOGHHQHURGHPrevén
esta medida, en particular, los bancos holandeses y las cajas de ahorros y
cooperativas bancarias alemanas. Facilitaría el principio de la transición, al
permitir que el proceso comenzara desde el primer día. Asimismo, podría
tranquilizar a los operadores. Si se plantearan problemas de disponibilidad de
personal, el acceso a las sucursales podría limitarse únicamente a los
comerciantes.
8. $GDSWDU FXDQWR DQWHV ORV FDMHURV DXWRPiWLFRV DO HXUR En todos los Estados
participantes, los cajeros automáticos son la principal fuente de suministro de
billetes a los consumidores. En cinco Estados (Bélgica, Alemania, Luxemburgo,
Países Bajos y Austria), todos los cajeros automáticos suministrarán euros a
partir del primer día, creando así las condiciones para una rápida introducción de
la nueva moneda. Adaptar con rapidez los cajeros automáticos es clave para el
éxito de las operaciones de transición.
9. 3URORQJDUORVKRUDULRVGHDSHUWXUDGHODVVXFXUVDOHVEDQFDULDVLa prolongación
de los horarios de apertura durante las dos primeras semanas de enero de
2002, ya prevista por numerosos bancos, puede facilitar el buen desarrollo de
las operaciones de transición y limitar el volumen de denominaciones nacionales
presentadas en los comercios para el pago de compras (y, en consecuencia, la
complejidad de las vueltas).
10. (QWUHJDU HQ SHTXHxDV GHQRPLQDFLRQHV ORV LPSRUWHV PiV VROLFLWDGRV HQ ODV
VXFXUVDOHV EDQFDULDV Esta medida, prevista en Bélgica, España y Alemania,
también forma parte del acuerdo celebrado el 19 de febrero de 2001 entre la
Comisión Europea y las tres asociaciones bancarias europeas.Se trata de un
buen complemento a la introducción de pequeñas denominaciones en los
cajeros automáticos, y contribuirá a reducir los problemas de vueltas.
La Comunicación estará disponible en el sitio Internet:
http://europa.eu.int/comm/economy_finance/document/euro/com2001_190/com2001_190_en.htm
La federación bancaria europea, la agrupación europea de cooperativas bancarias y la
agrupación europea de cajas de ahorros.
5
Descargar