fluidos criogénicos

Anuncio
CAPÍTULO 32
FLUIDOS CRIOGÉNICOS
SECCIÓN 3201
GENERALIDADES
3201.1 Alcance. El almacenamiento, el uso y la manipulación
de fluidos criogénicos deben cumplir con este capítulo. Los
fluidos criogénicos clasificados como materiales peligrosos
también deben cumplir con los requisitos generales del
Capítulo 27. Los contenedores parcialmente llenos que
contengan fluidos criogénicos residuales deben considerarse
llenos a los efectos de los controles obligatorios.
Excepciones:
1. Fluidos utilizados como refrigerantes en los sistemas
de refrigeración (vea Sección 606).
2. Gas natural licuado (LNG). El gas natural licuado
debe cumplir con la NFPA 59A.
Los fluidos criogénicos oxidantes, entre ellos el oxígeno,
deben cumplir con la NFPA 55.
Los fluidos criogénicos inflamables, entre ellos el
hidrógeno, el metano y el monóxido de carbono, deben cumplir
con la NFPA 55.
Los fluidos criogénicos inertes, entre ellos el argón, el helio
y el nitrógeno, deben cumplir con la CGA P-18.
3201.2 Permisos. Los permisos deben exigirse tal como lo
establece la Sección 105.6.
SECCIÓN 3202
DEFINICIONES
3202.1 Definiciones. A los efectos de este capítulo y siempre
que aparezcan en este código, las palabras y los términos que se
mencionan a continuación deben tener el siguiente significado.
C O N T E N E D O R C R I O G É N I C O ( C RY O G E N I C
CONTAINER). Recipiente criogénico de cualquier tamaño
utilizado para transportar, manipular o almacenar fluidos
criogénicos.
FLUIDO CRIOGÉNICO (CRYOGENIC FLUID). Fluido
cuyo punto de ebullición es inferior a -130°F (-89.9°C) a 14.7
libras por pulgada cuadrada de atmósfera (psia) (presión
absoluta de 101.3 kPa).
FLUIDO CRIOGÉNICO INFLAMABLE (FLAMMABLE
CRYOGENIC FLUID). Fluido criogénico que es inflamable
en su estado de vapor.
RECIPIENTE CRIOGÉNICO (CRYOGENIC VESSEL).
Recipiente a presión, tanque de baja presión o tanque
atmosférico diseñado para contener fluidos criogénicos sobre
los cuales se utiliza una evacuación, aislamiento, refrigeración
o combinación de ambos para mantener la presión operativa
dentro de la presión de diseño y los contenidos en una fase
líquida.
TANQUE DE PRESIÓN BAJA (LOW-PRESSURE TANK).
Tanque de almacenamiento diseñado para soportar una presión
interna superior a 0.5 libras por pulgada de calibre al cuadrado
(psig) (3.4 kPa) pero no superior a 15 psig (103.4 kPa).
SECCIÓN 3203
REQUISITOS GENERALES
3203.1 Contenedores. Los contenedores que se utilicen para
almacenar o usar fluidos criogénicos deben cumplir con las
Secciones 3203.1.1 hasta la 3203.1.3.2 y con el Capítulo 27.
3203.1.1 Contenedores no estándar. Los contenedores, el
equipamiento y los dispositivos que no cumplan con las
normas reconocidas con respecto al diseño y a la construcción deben aprobarse cuando se presenten pruebas que
demuestren que están diseñados y construidos para la
operación segura.
3203.1.1.1 Datos a presentar para la aprobación.
Junto con la solicitud de aprobación se deben presentar
ante la autoridad competente sobre incendio los siguientes datos junto con la referencia de la desviación de las
normas reconocidas:
1. Tipo y uso del contenedor, el equipamiento o el
dispositivo.
2. Materiales que se van a almacenar, utilizar o
transportar
3. Descripción que muestre las dimensiones y los
materiales que se van a utilizar en la construcción.
4. Presión de diseño, presión operativa máxima y
presión de ensayo.
5. Tipo, tamaño e instalación de los dispositivos de
liberación de presión.
6. Otros datos que solicite la autoridad competente
sobre incendio.
3203.1.2 Contenedores de hormigón. Los contenedores
de hormigón deben construirse de acuerdo con el Código
Internacional de la Edificación (IBC). Los materiales de las
barreras y las membranas que se utilicen con el hormigón
pero que no tengan una función estructural deben ser
compatibles con los materiales almacenados.
3203.1.3 Cimientos y soportes. Los contenedores deben
tener cimientos fuertes de hormigón o mampostería o
soportes de acero estructural sobre un cimiento firme de
hormigón o mampostería. Los contenedores deben sostenerse para evitar la concentración de cargas excesivas sobre
la parte de respaldo de la cubierta. Los cimientos de los
contenedores horizontales deben construirse para contener
la expansión y la contracción del contenedor. Se deben
colocar cimientos que soporten el peso de los vaporizadores
y de los renovadores de aire.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
305
FLUIDOS CRIOGÉNICOS
3203.1.3.1 Efectos de la temperatura. Si los cimientos
o los soportes del contenedor están sujetos a temperaturas inferiores a -150°F (-101°C), estos deben construirse con materiales que soporten los efectos de baja
temperatura del derrame de fluidos criogénicos.
3203.1.3.2 Protección contra la corrosión. Las partes
de los contenedores que estén en contacto con los
cimientos o con las sillas deben pintarse para protegerlos
de la corrosión.
3203.2 Dispositivos de liberación de presión. Se deben
proveer dispositivos de liberación de presión de acuerdo con
las Secciones 3203.2.1 hasta la 3203.2.7 para proteger los
contenedores y los sistemas que contengan fluidos criogénicos
de la ruptura en caso de exceso de presión. Los dispositivos de
liberación de presión deben diseñarse de acuerdo con la CGA
S-1.1, CGA S-1.2 y CGA S-1.3.
3203.2.1 Contenedores. Los contenedores deben tener
dispositivos de liberación de presión.
3203.2.2 Recipientes o equipamiento a excepción de los
contenedores. Los renovadores de calor, los vaporizadores
y las cubiertas de aislamiento alrededor de los contenedores, los recipientes y los sistemas de tuberías coaxiales
donde pueden atraparse fluidos criogénicos licuados debido
al escape en el contenedor primario deben tener un dispositivo de liberación de presión.
3203.2.3 Tamaño. El tamaño de los dispositivos de
liberación de presión debe estar de acuerdo con las especificaciones con que se fabricó el contenedor. El dispositivo
de liberación de presión debe tener una capacidad suficiente
para evitar un exceso de la presión máxima de diseño en el
contenedor o el sistema.
3203.2.4 Accesibilidad. Los dispositivos de liberación de
presión deben ubicarse de manera tal que se pueda acceder a
ellos rápidamente para inspeccionarlos y repararlos.
3203.2.5 Disposición. Los sistemas de liberación de
presión deben estar dispuestos para descargarse sin obstrucciones al aire libre con el objeto de evitar los efectos del escape de gas sobre el personal, los contenedores, el
equipamiento y las estructuras adyacentes o el ingreso a los
espacios encerrados.
Excepción: Los contenedores especificados en la DOTn
con un volumen de 2 pies cúbicos (0.057m 3) o menos.
3203.2.6 Cortes entre los dispositivos de liberación de
presión y los contenedores. No deben instalarse válvulas
de corte entre los dispositivos de liberación de presión y los
contenedores.
Excepción: Se puede colocar una válvula de corte en los
contenedores equipados con instalaciones múltiples de
dispositivos de liberación de presión donde la disposición de las válvulas brinda el flujo completo necesario
a través de la cantidad mínima de dispositivos de
liberación obligatorios en todo momento.
3203.2.7 Límites de temperatura. Los dispositivos de
liberación de presión no deben estar sujetos a las tempe-
306
raturas de los fluidos criogénicos excepto cuando están
funcionando.
3203.3 Tuberías de ventilación de liberación de presión. Los
sistemas de tuberías de ventilación de liberación de presión
deben construirse y disponerse para permanecer en funcionamiento y para dirigir el flujo de gas hacia un lugar seguro de
acuerdo con las Secciones 3203.3.1 y 3203.3.2.
3203.3.1 Tamaño. Las tuberías de ventilación del dispositivo de liberación de presión deben tener un área de
sección transversal que no sea inferior a la de la apertura del
respiradero y deben estar dispuestas para limitar el flujo de
gas de escape.
3203.3.2 Disposición. Las tuberías de ventilación del
dispositivo de liberación de presión y los drenajes de las
líneas de ventilación deben disponerse de forma tal que el
gas de escape se descargue sin obstrucciones al aire libre
con el objeto de evitar los efectos del escape de gas sobre el
personal, los contenedores, el equipamiento y las estructuras adyacentes o el ingreso a los espacios encerrados. Las
líneas de ventilación del dispositivo de liberación de presión
deben instalarse para excluir o eliminar la humedad y la
condensación y para evitar el mal funcionamiento del
dispositivo de liberación de presión debido al congelamiento o a la acumulación de hielo.
3203.4 Sellado. Los contenedores y los sistemas criogénicos
deben sellarse de acuerdo con las Secciones 3203.4.1 hasta la
3203.4.6.
3203.4.1 Señalizaciones de identificación. Se deben colocar señalizaciones visibles de identificación de peligros de
acuerdo con la NFPA 704 en las entradas a las edificaciones
o las áreas donde se almacenen, manipulen o utilicen fluidos
criogénicos.
3203.4.2 Identificación de los contenidos. Los contenedores fijos y portátiles deben tener una etiqueta con el
nombre del gas que contienen. Los contenedores fijos sobre
el suelo deben tener carteles de acuerdo con las Secciones
2703.5 al 2703.6. Los contenedores portátiles deben identificarse de acuerdo con la CGA C-7.
3203.4.3 Identificación de los contenedores. Los contenedores fijos deben tener una placa permanente con las
especificaciones de la fabricación y la presión de trabajo
máxima permisible. Dicha placa debe instalarse sobre el
contenedor en un lugar accesible. La placa debe etiquetarse
de acuerdo con ASME Boiler and Pressure Vessel Code o
con la DOTn 49 CFR Parte 1.
3203.4.4 Identificación de las conexiones de los contenedores. Las conexiones de entrada y salida, los controles
del límite del nivel de líquido, las válvulas y los medidores
de presión de los contenedores deben identificarse de
acuerdo con alguno de los siguientes métodos: con una
etiqueta permanente que identifique su función o con un
dibujo esquemático que describa su función e indique si
están conectadas al espacio de vapor o líquido del contenedor. Se si utiliza esta última alternativa, el dibujo debe
colocarse sobre el contenedor y mantenerse en condición
legible.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
FLUIDOS CRIOGÉNICOS
3203.4.5 Identificación de los sistemas de tuberías. Los
sistemas de tuberías deben identificarse de acuerdo con la
ANSI A 13.1.
3203.4.6 Identificación de las válvulas de corte de
emergencia. Las válvulas de corte de emergencia deben
identificarse en un lugar claramente visible e indicado por
medio de una señalización.
3203.5 Seguridad. Se deben asegurar los sistemas y los
contenedores criogénicos contra el desplazamiento accidental
y el ingreso de personal no autorizado de acuerdo con las
Secciones 3203.5.1 hasta la 3203.5.4.
3203.5.1 Seguridad de las áreas. Se deben asegurar los
sistemas y los contenedores criogénicos contra el ingreso no
autorizado y se deben proteger de manera aprobada.
3203.5.2 Seguridad de los contenedores. Los contenedores fijos deben sujetarse a los cimientos de acuerdo con el
Código Internacional de la Edificación (IBC). Los contenedores portátiles que estén sujetos al deslizamiento o levantamiento también deben asegurarse. El encaje es un medio
aceptable para asegurar los contenedores.
TABLA 3203.6.1
SEPARACIÓN DE LOS CONTENEDORES FIJOS
DE LOS PELIGROS DE EXPOSICIÓN
EXPOSICIÓN
Edificaciones, sin importar el tipo
de construcción
1
Aperturas en los muros
1
Tomas de aire
10
Líneas de lote
5
Lugares de asamblea pública
50
Áreas para paciente no
ambulatorios
50
Materiales combustibles tales
como papel, hojas, maleza, pasto
seco u otros escombros
15
Otros materiales peligrosos
3203.6 Separación de condiciones peligrosas. Los contenedores y los sistemas criogénicos en almacenamiento o uso
deben estar separados de los materiales y las condiciones que
constituyan peligros de exposición para los mismos de acuerdo
con las Secciones 3203.6.1 hasta la 3203.6.2.1.
3203.6.1 Contenedores fijos. Los contenedores fijos deben
estar separados de los peligros de exposición de acuerdo con
las disposiciones relevantes al tipo de fluido contenido y a
las distancias mínimas de separación que se indican en la
Tabla 3203.6.1.
3203.6.1.1 Conexiones en el punto de llenado. Los
puntos de transferencia remota y los puntos de la
conexión de llenado deben ubicarse más cerca de las
exposiciones que las distancias mínimas obligatorias
para los contenedores fijos.
3203.6.1.2 Superficies debajo de los contenedores. La
superficie del área sobre la que se ubican los contenedores y la superficie del área ubicada debajo del punto
donde se hacen las conexiones para el llenado de dichos
contenedores deben ser compatibles con el fluido
almacenado en el contenedor.
3203.6.2 Contenedores portátiles. Los contenedores
portátiles deben estar separados de los peligros de exposición de acuerdo con la Tabla 3203.6.2.
De acuerdo con el Capítulo 27
Para SI: 1 pie = 304.8 mm.
3203.5.3 Seguridad de los vaporizadores. Los vaporizadores, los renovadores de calor y otro equipamiento similar deben anclarse a un cimiento adecuado y su tubería de
conexión debe ser lo suficientemente flexible como para
soportar los efectos de la expansión y la contracción debido
a los cambios de temperatura.
3203.5.4 Protección física. Los contenedores, las tuberías,
las válvulas, los dispositivos de liberación de presión, el
equipamiento regulador y otros accesorios deben estar
protegidos contra el daño físico y la manipulación.
DISTANCIA MÍNIMA
(pies)
TABLA 3203.6.2
SEPARACIÓN DE LOS CONTENEDORES PORTÁTILES
DE LOS PELIGROS DE EXPOSICIÓN
EXPOSICIÓN
DISTANCIA MÍNIMA
(pies)
Salidas de las edificaciones
10
Aberturas en los muros
1
Tomas de aire
10
Líneas de lote
5
Salidas de los cuartos o las áreas
3
Materiales combustibles tales
como papel, hojas, maleza, pasto
seco u otros escombros
15
Otros materiales peligrosos
De acuerdo con el Capítulo 27
Para SI: 1 pie = 304.8 mm.
3203.6.2.1 Superficies debajo de los contenedores.
Los contenedores deben colocarse sobre superficies
compatibles con el fluido de los mismos.
3203.7 Instalación y equipamiento eléctrico. La instalación
y el equipamiento eléctrico deben cumplir con el Código
Eléctrico del ICC (ICC EC) y con las Secciones 3203.7.1 y
3203.7.2.
3203.7.1 Ubicación. Los contenedores y los sistemas no
deben colocarse en lugares donde podrían formar parte de
un circuito eléctrico.
3203.7.2 Conexión a tierra y unión. Los contenedores y
los sistemas no deben utilizarse para la conexión a tierra
eléctrica. Si se necesita la conexión a tierra eléctrica y la
unión, el sistema debe cumplir con el Código Eléctrico del
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
307
FLUIDOS CRIOGÉNICOS
ICC (ICC EC). El sistema de protección a tierra debe
protegerse contra la corrosión, incluso la causada por las
corrientes desviadas.
3204.2.2.2 Construcción de las áreas internas. Los
fluidos criogénicos de los contenedores portátiles
internos deben ubicarse en las edificaciones, los cuartos
o las áreas construidas de acuerdo con el Código
Internacional de la Edificación (IBC).
3203.8 Servicio y reparación. El servicio, la reparación, la
modificación o la eliminación de las válvulas, los dispositivos
de liberación de presión u otros accesorios de los contenedores
deben cumplir con las Secciones 3203.8.1 y 3203.8.2 y con el
ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sección VIII ó con la
DOTn 49 CFR Parte 1.
3204.2.2.3 Ventilación. Las áreas de almacenamiento de
contenedores fijos deben ventilarse de acuerdo con el
Código Internacional de Instalaciones Mecánicas
(IMC).
3203.8.1 Contenedores. Los contenedores que se hayan
dejado fuera de servicio deben manipularse de manera
aprobada.
3204.3 Almacenamiento externo. El almacenamiento
externo de los contenedores debe estar de acuerdo con las Secciones 3204.3.1 hasta la 3204.3.2.2.
3203.8.2 Sistemas. El servicio y la reparación de los
sistemas deben estar a cargo de personal capacitado.
3204.3.1 Contenedores fijos. El almacenamiento externo
de los contenedores fijos debe cumplir con la Sección 3203
y con esta sección.
3203.9 Uso no autorizado. Los contenedores no deben utilizarse para otros fines que no sean como recipientes de
productos para los que se han diseñado.
3203.10 Escapes, daño y corrosión. Los contenedores con escapes, dañados o corroídos deben dejarse fuera de servicio. Los
sistemas con escapes, dañados o corroídos deben cambiarse,
repararse o eliminarse de acuerdo con la Sección 3203.8.
3203.11 Iluminación. Si es necesario se debe colocar iluminación (incluso de emergencia) en los artefactos contra incendios y en las instalaciones operativas tales como caminos,
válvulas de control y puertas accesorias de los contenedores
fijos.
SECCIÓN 3204
ALMACENAMIENTO
3204.1 Generalidades. El almacenamiento de los contenedores debe cumplir con esta sección.
3204.2 Almacenamiento interno. El almacenamiento interno
de los contenedores debe estar de acuerdo con las Secciones
3204.2.1 hasta la 3204.2.2.3.
3204.2.1 Contenedores fijos. Los contenedores fijos deben
instalarse de acuerdo con las disposiciones relevantes al
tipo de fluido almacenado y con esta sección.
3204.2.1.1 Contenedores. Los contenedores fijos deben
cumplir con la Sección 3203.1.
3204.2.1.2 Construcción de las áreas internas. Los
fluidos criogénicos de los contenedores fijos internos
deben ubicarse en las edificaciones, los cuartos o las
áreas construidas de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC).
3204.2.1.3 Ventilación. Las áreas de almacenamiento de
contenedores fijos deben ventilarse de acuerdo con el
Código Internacional de Instalaciones Mecánicas
(IMC).
3204.2.2 Contenedores portátiles. El almacenamiento
interno de los contenedores portátiles debe estar de acuerdo
con las disposiciones relevantes al tipo de fluido almacenado y con las Secciones 3204.2.2.1 hasta la 3204.2.2.3.
3204.2.2.1 Contenedores. Los contenedores portátiles
deben cumplir con la Sección 3203.1.
308
3204.3.1.1 Ubicación. Los contenedores fijos deben
ubicarse de acuerdo con la Sección 3203.6. Los contenedores de fluidos criogénicos no deben ubicarse dentro de
las áreas amuralladas que contengan materiales
peligrosos.
Se prohíbe el almacenamiento de fluidos criogénicos
inflamables en contenedores fijos fuera de las
edificaciones dentro de los límites que la ley establece
como límites de los distritos donde se prohíbe dicho
almacenamiento (vea Sección 3 de la Ordenanza Modelo
para la Adopción del Código Internacional de Protección contra Incendio (IFC), página v).
3204.3.1.2 Áreas sujetas a inundaciones. Los contenedores fijos que se ubiquen en áreas sujetas a inundaciones deben anclarse de manera segura o elevarse para
evitar que estos se separen de sus cimientos o soportes.
3204.3.1.3 Drenaje. El área que rodea a los contenedores fijos debe contar con algún medio para evitar la
descarga accidental de fluidos que puedan poner en
peligro al personal, a los contenedores, al equipamiento y
a las estructuras adyacentes o el ingreso a los espacios
encerrados. El contenedor fijo no debe colocarse en
lugares donde los fluidos descargados o derramados
puedan permanecer a su alrededor.
Excepción: Estas disposiciones no se aplican si la
autoridad competente sobre incendio determina que
el contenedor no constituye un peligro luego de haber
analizada las características especiales tales como la
roca molida utilizada como pileta de calor, las
condiciones topográficas, la naturaleza del destino, la
proximidad a estructuras dentro de la misma
propiedad o de una propiedad adyacente, la capacidad
y la construcción de los contenedores y el carácter de
los fluidos que se van a almacenar.
3204.3.2 Contenedores portátiles. El almacenamiento
externo de los contenedores portátiles debe cumplir con la
Sección 3203 y con esta sección.
3204.3.2.1 Ubicación. Los contenedores portátiles
deben ubicarse de acuerdo con la Sección 3203.6.
3204.3.2.2 Drenaje. El área que rodea a los contenedores portátiles debe contar con algún medio para evitar
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
FLUIDOS CRIOGÉNICOS
la descarga accidental de fluidos que puedan poner en
peligro a los contenedores adyacentes, a las
edificaciones, al equipamiento o a las propiedades
contiguas.
Excepción: Estas disposiciones no se aplican si la
autoridad competente sobre incendio determina que
el contenedor no constituye un peligro.
3204.4 Tanques subterráneos. Los tanques subterráneos para
almacenamiento de hidrógeno líquido deben estar de acuerdo
con las Secciones 3204.4.1 hasta la 3204.5.3.
3204.4.1 Construcción. Los tanques de almacenamiento
para hidrógeno líquido deben ser diseñados y construidos
de acuerdo con el Código de Calderas y Recipientes a
presión ASME (Sección VIII, División 1) y debe ser
encamisada al vacío de acuerdo con la Sección 3204.5.
3204.4.2 Ubicación. Los tanques de almacenamiento deben
estar ubicados en el exterior de acuerdo con lo siguiente:
1. Los tanques y equipos asociados deben estar ubicados
respecto de las fundaciones y soportes de otras
estructuras de manera tal que las cargas que resisten
éstas últimas no sean transmitidas al tanque.
2. La distancia desde cualquier parte del tanque al muro
más cercano de un sótano, pozo, bodega o línea de
lote no debe ser menor a 3 pies (914 mm).
3. Debe mantenerse una distancia mínima de 1 pie (1525
mm), de cáscara a cáscara, entre tanques subterráneos.
3204.4.3 Profundidad, cubierta y llenado. El tanque debe
estar enterrado de manera tal que la parte superior del
encamisado al vacío esté cubierta con mínimo de 1 pie (305
mm) de tierra y con hormigón de 4 pulgadas (102 mm) de
espesor mínimo colocado sobre la cubierta de tierra. El
hormigón debe extenderse como mínimo 1 pie (305 mm)
horizontalmente más allá de la huella del tanque en todas las
direcciones. Los tanques subterráneos deben estar montados sobre fundaciones firmes construidas de acuerdo con el
Código Internacional de la Edificación (IBC) y rodeados
con al menos 6 pulgadas (152 mm) de material inerte no
corrosivo, como la arena por ejemplo.
Excepción: La extensión vertical del encamisado al
vacío como se requiere para conexiones de servicio.
3204.5 Construcción del encamisado al vacío. El encamisado al vacío debe ser diseñado y construido de acuerdo con la
Sección VIII del Código de Calderas y Recipientes a presión
de ASME y deben ser diseñados para soportar las cargas
previstas, incluyendo las cargas por tráfico vehicular, cuando
sea aplicable. Las partes del encamisado al vacío instaladas por
debajo del nivel de terreno deben ser diseñadas para soportar
las cargas previstas del suelo, sísmicas e hidrostáticas.
3204.5.1 Material. El encamisado al vacío debe ser construido de acero inoxidable u otro material resistente a la corrosión aprobado.
3204.5.2 Protección contra la corrosión. El encamisado al
vacío debe estar protegido por materiales aprobados o
certificados resistentes a la corrosión o por un sistema
diseñado de protección catódica. Cuando se utilice protección catódica, debe establecerse un esquema de mantenimiento aprobado. Los componentes expuestos deben inspeccionarse al menos dos veces al año. Deben registrarse las
actividades de mantenimiento e inspección y esos registros
deben mantenerse en el local durante tres años como mínimo y deben estar disponibles para la autoridad competente
sobre incendios cuando se requiera.
3204.5.3 Monitoreo del nivel de vacío. Debe proveerse un
método aprobado para indicar la pérdida de vacío dentro del
encamisado al vacío.
SECCIÓN 3205
USO Y MANIPULACIÓN
3205.1 Generalidades. El uso y manipulación de contenedores y sistemas de fluidos criogénicos deben cumplir con las
Secciones 3205.1.1 hasta la 3205.5.2.
3205.1.1 Sistemas de fluidos criogénicos. Los sistemas de
fluidos criogénicos deben ser adecuados para el uso
previsto y deben estar diseñados por personas competentes.
El equipamiento, la maquinaria y los procesos deben estar
certificados o aprobados.
3205.1.2 Sistemas de tuberías. Las tuberías rígidas y
semirrígidas, las válvulas y las juntas y los accesorios de
transporte de fluidos criogénicos deben instalarse de
acuerdo con las disposiciones relativas a los materiales de
las Secciones 3201.1 y 3205.1.2.1 hasta la 3205.1.2.6.
3204.4.4 Anclaje y seguridad. Los tanques y sistemas
deben estar asegurados contra el movimiento accidental de
acuerdo con este capítulo.
3204.4.5 Ventilación de los tanques subterráneos. Las
cañerías de ventilación para tanques de almacenamiento
subterráneos deben estar de acuerdo con las Secciones
2209.5.4 y 3203.3.
3204.4.6 Cañerías de hidrógeno líquido subterráneas.
Las cañerías de hidrógeno líquido subterráneas deben estar
encamisadas al vacío o protegidas mediante medios
aprobados y diseñadas de acuerdo con este capítulo.
3204.4.7 Protección contra el sobre llenado y sistemas de
prevención. Deben proveerse un medio o método aprobado
para prevenir el sobre llenado de todos los tanques de
almacenamiento.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
3205.1.2.1 Diseño y construcción. Los sistemas de
tuberías deben ser adecuados para el uso previsto a través
del rango total de presión y temperatura a los que van a
estar sujetos. Deben diseñarse y construirse para
soportar la expansión, la contracción, la vibración, el
asentamiento y la exposición al fuego.
3205.1.2.2 Juntas. Las juntas de las tuberías rígidas y
semirrígidas de los contenedores deben roscarse,
soldarse, apuntalarse con plata o rebordearse.
3205.1.2.3 Válvulas y equipamiento accesorio. Las
válvulas y el equipamiento accesorio deben ser adecuados para el uso previsto a la temperatura de aplicación y
deben estar diseñadas y construidas para soportar la
presión máxima a la temperatura mínima a la que van a
estar sujetos.
309
FLUIDOS CRIOGÉNICOS
3205.1.2.3.1 Válvulas de corte de los contenedores.
Se deben instalar válvulas de corte en todas las
conexiones de los contenedores, a excepción de los
dispositivos de liberación de presión. Dichas válvulas
deben tener un acceso y deben ubicarse lo más cerca
posible de los contenedores.
3205.1.2.3.2 Válvulas de corte de las tuberías. Las
válvulas de corte deben instalarse en las tuberías que
contengan fluidos criogénicos siempre que sea
necesario para limitar el volumen de líquido descargado en caso de falla de la tubería o del equipamiento.
Las válvulas de liberación de presión deben instalarse
en los lugares donde el líquido puede quedar atrapado
entre las válvulas de corte del sistema de tuberías (vea
Sección 3203.2).
3205.1.2.4 Protección física y soporte. Los sistemas de
tuberías deben asentarse y protegerse contra el daño
físico. Las tuberías que pasen a través de los muros deben
protegerse contra los daños mecánicos.
3205.1.2.5 Protección de la corrosión. Las tuberías
sobre el suelo sujetas a la corrosión debido a la
exposición a atmósferas corrosivas deben construirse
con materiales que resistan un entorno corrosivo o
protegerse contra la corrosión. Las tuberías subterráneas
deben protegerse contra la corrosión.
3205.1.2.6 Ensayos. Se deben ensayar y probar que los
sistemas de tuberías no tengan escapes antes de instarlos
tal como lo exigen las normas con respecto a las que se
diseñaron y construyeron. Las presiones de ensayo no
deben ser inferiores al 150 por ciento de la presión de
trabajo máxima permisible si se realiza un ensayo
hidráulico o del 110 por ciento si el ensayo se realiza de
manera neumática.
3205.2 Uso interno. El uso interno de fluidos criogénicos debe
cumplir con las disposiciones relativas a los materiales de la
Sección 3201.1.
3205.3 Uso externo. El uso externo de fluidos criogénicos
debe cumplir con las disposiciones relativas a los materiales de
las Secciones 3201.1, 3205.3.1 y 3205.3.2.
áreas construidas de acuerdo con el Código Internacional
de la Edificación (IBC).
3205.4.1.1 Ventilación. Las áreas internas donde se
trasvasen fluidos criogénicos deben ventilarse de
acuerdo con los requisitos del Código Internacional de
Instalaciones Mecánicas (IMC) para capturar los
vapores en el punto de generación.
Excepción: Fluidos criogénicos que pueda demostrarse que no crean vapores peligrosos.
3205.4.1.2 Sistemas de tuberías. Los sistemas de
tuberías que se utilicen para el llenado o el trasvase de
fluidos criogénicos deben diseñarse y construirse de
acuerdo con la Sección 3205.1.2.
3205.4.2 Áreas de carga y descarga de vehículos. La
carga y la descarga deben realizar de manera aprobada de
acuerdo con las normas referenciadas en la Sección 3201.1.
3205.4.3 Controles de límite. Se deben proveer controles
de límites para evitar el llenado excesivo de los contenedores fijos.
3205.5 Manipulación. La manipulación de contenedores
criogénicos debe cumplir con las Secciones 3205.5.1 hasta la
3205.5.2.
3205.5.1 Carretas y carros. Los contenedores criogénicos
deben moverse con los métodos aprobados. Si se mueven
por medio de carretas manuales, carros manuales u otro
aparato móvil, estos deben estar diseñados para garantizar el
movimiento seguro de los contenedores.
Las carretas y los carros que se utilicen para transportar
contenedores criogénicos deben estar diseñados para
suministrar una base estable para los productos que se van a
transportar y deben tener algún medio para contener a los
contenedores y evitar el desplazamiento accidental.
3205.5.2 Contenedores cerrados. Los contenedores presurizados deben transportarse en una condición cerrada.
Los contenedores diseñados para utilizarse en condiciones
atmosféricas deben transportarse con cubiertas sueltas para
evitar los derrames.
3205.3.1 Separación. Las distancias a las líneas de la propiedad, las edificaciones y los peligros de exposición deben
cumplir con la Sección 3203.6. y con las disposiciones
relativas a los materiales de la Sección 3201.1.
3205.3.2 Válvulas de corte de emergencia. Se deben
proveer válvulas de corte de emergencia manuales o automáticas para cortar el suministro de fluidos criogénicos en
caso de emergencia. Debe ubicarse una válvula de corte de
emergencia en la fuente de suministro y en el punto donde el
sistema ingresa a la edificación.
3205.4 Llenado y trasvase. El llenado y el trasvase de fluidos
criogénicos deben cumplir con las Secciones 3205.4.1 hasta la
3205.4.3.
3205.4.1 Áreas de trasvase. El trasvase de fluidos criogénicos sin peligros físicos o para la salud debe realizarse en
los lugares aprobados. El trasvase interno debe realizarse en
310
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
Descargar