The Pharisees went off and made a plan to trap Jesus with

Anuncio
S T . T HERESA OF THE C HILD J ESUS
P RAY FOR US
S TA . TERESITA DEL N IÑO J ESUS
R UEGA POR NOSOTROS
OFFICE HOURS:
4401 PRESTLEY MILL ROAD
TELEPHONE: 770-489-7115
MON. TUE. TH. FRI. 9:30 AM - 4:00 PM FAX: 770-489-4873
DOUGLASVILLE, GA 30135
WED. 12:00 PM NOON - 6:00 PM
www.sainttheresacatholicchurch.org
e-mail: [email protected]
OCTOBER / 16 DE OCTUBRE, 2011 29TH SUNDAY IN ORDINARY TIME / 29° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
PASTOR:
Rev. Fr. Fernando Molina-Restrepo
PAROCHIAL VICAR:
Rev. Fr. Kizito Nkemjika Okeke
DEACONS:
Rev. Mr. Charles S. Patrick
770-947-5497
Rev. Mr. Terry Holmer
770-826-6483
Rev. Mr. Ron St. Michel
770-942-6018
Rev. Mr. Israel D. Melara
404-304-4842
BUSINESS MANAGER:
Maria E. Sierra
770-489-7115
BOOKKEEPER:
Sue Kauffman
770-489-7115
ADMINISTRATIVE ASSISTANT:
Jeanne Owart
770-489-7115
RECEPTIONISTS:
Kania Del Rosario
770-489-7115
Eneida Jones
770-489-7115
MAINTENANCE:
James Smith
770-942-9765 ext. 1
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE:
770-942-9765
DIRECTOR OF FAITH FORMATION AND
ELEMENTARY EDUCATION & SPECIAL NEEDS:
Theresa Butorac
ext. 2
Assistant to Director of Religious Education
Maria Stormont
ext. 3
DIRECTOR OF YOUTH MINISTRY GRADES 7-12:
Jena Lanham
ext. 4
DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY:
Mick Butorac
MASS SCHEDULE
SATURDAY (1ST SATURDAY ONLY)
9:00 AM
SATURDAY VIGIL ( ROSARY AT 4:35) 5:00 PM
(ESPAÑOL)
7:00 PM
SUNDAY
.................................8:00 AM
(CHILDREN) 10:00 AM
(ROSARY AT 11:30) 12:00 PM
(ESPAÑOL) 2:00 PM
(TEEN) 5:00 PM
MONDAY AND WEDNESDAY
12:00 PM
TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY .................... 9:00 AM
CONFESSION:
Every Saturday
.........
3:30-4:30 pm
9:00 A . M . S ATURDAY M A SS :
1 ST S ATURDA Y -A NO INTING O F S IC K B ILINGUA L
2 ND S ATURDA Y —B AP TI SMS -E N GLISH - NO MASS
3 RD S ATURDAY — B AP TI SMS -S PANISH - NO MASS
B AP TISM CLAS SES :(E N G ) 3 RD S ATURDAY 9:00 AM
(E SP ) 4 TH S ATURDAY 4:30 P M
P LEASE REFER TO PARISH WEBSITE DURING
INCLEMENT WEATHER FOR CHANGES IN M ASS
E VENT SCHEDULES
&
The Pharisees went off and made a plan to trap Jesus
with questions. Then they sent him some of their
disciples and some members of Herod’s party.
“Teacher,” they said, “we know that you tell the truth.
You teach the truth about Go’s will for people, without
worrying about what other think, because you pay no
attention to anyone’s status. Tell us then what do you
think? It is against our Law to pay the taxes to the
Roman Emperor, or not?
Jesus was aware of their evil plan, so he said, “You
hypocrites! Why are you trying to trap me? Show me
the coins for paying the tax!” Then they brought the
coin, and he asked them, “Whose face and name are
these?” “The Emperor’s,” they answered. So Jesus
said to them, “Well, then, pay to the Emperor what
belongs to the Emperor, and pay to God what belongs
to God.” Matthew 22:15-21
S T .T HERESA P ARISH M ISSION S TATEMENT : AS A PARISH, we will support and further the spiritual growth of our
members through celebrating the S ACRAMENTS, proclaiming the W ORD, building the COMMUNITY, and serving all
GOD’S PEOPLE.
LA MISIÓN DE LA PARROQUIA DE SANTA TERESITA es apoyar y fomentar el crecimiento espiritual de sus miembros con
la celebración de los SACRAMENTOS, proclamando la PALABRA, construyendo la COMUNIDAD, y sirviendo a todo EL
PUEBLO DE DIOS.
THE NEW ROMAN MISSAL
IN PREPARATION for the New Roman Missal changes which will go into effect
the week
of November 27th, 2011 to help all English speaking Catholics to understand the Mass
more deeply and to participate in the sacred liturgy with the devout and active
participation called for by the Vatican Council we will be going over sections of the
People’s Parts/Responses each week approximately 5 minutes BEFORE Mass begins. See
Schedule below.
Sanctus
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Holy Mary
Mother of God
pray for us
sinners now
and at the hour
of our death.
Amen
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
UPCOMING SCHEDULE OF CATECHESIS FOR NEW ROMAN MISSAL CHANGES
Date
New Text
October 16
Sanctus – Sung & led by Music Group
October 23
Greeting/Sign of Peace/Concluding Rite - Deacons
October 30
Nicene Creed (2)
November 6
Memorial Acclamation/Great Amen/Mystery of Faith – Sung
& led by Music Group
November 13
Gloria (3) – Sung & led by Music Group
November 20
Agnus Dei – Sung & led by Music Group
November 27
New Roman Missal Goes into Effect
PRAYER LIST
Please keep the following parishioners, family and friends in your prayers, and please continue to pray for our troops.
Thank you for your prayers.
Each name will remain on the prayer list for one month. If continued prayers are needed for someone on the list or you
would like to add someone, please send an e-mail to [email protected] or contact Annette at 770-942-9581.
Leon Azis
James Carlson
Autumn Cox
Noel Daniel
Ramona Daniell
Francine Duddy Chusler
Peter Gagnon
Mary Glenn
Jason Gonzalez
Angelo Grisetti†
Sally Grisetti
Joy Gilliom
Donald Henderson
Susan Johnson
John Joyce
Shaun Kilgore
Steven Kingsley
Shirley Lepone
Brandon Matias
Shamus McCarthy †
Taylor McDowell
Christopher Miles †
Jim Miller
Patricia Morey
Joan Ogg
Carolyn Olsen
SCRIPTURE READINGS FOR WEEK OF OCTOBER 16, 2011
Sunday:
Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
Is 45:1, 4-6; Ps 96; 1 Thes 1:1-5b; Mt 22:15-21
Monday:
Saint Ignatius of Antioch, bishop, martyr
Rom 4:20-25; Lk 1:69-75; Lk 12:13-21
Tuesday:
Saint Luke, evangelist
2 Tm 4:10-17b; Ps 145; Lk 10:1-9
Wednesday: Saint John de Brebeuf and Saint Isaac Jogues,
priests, martyrs, and their companions, martyrs
Rom 6:12-18; Ps 124; Lk 12:39-48
Thursday:
Saint Paul of the Cross, priest
Rom 6:19-23; Ps 1; Lk 12:49-53
Friday:
Rom 7:18-25a; Ps 119; Lk 12:54-59
Saturday:
Rom 8:1-11; Ps 24; Lk 13:1-9
Sunday:
Thirtieth Sunday in Ordinary Time
Ex 22:20-26; Ps 18; 1 Thes 1:5c-10; Mt 22:34-40
GIFTS
OF
TREASURE
FOR WEEK
OCTOBER 09, 2011
Sunday offertory for October 09: $14,243.50
Amount needed to meet weekly expenses: $17,988
On-line offertory for August 2011: $3,020.00
Goal
Paid to Date
$68,767.00
$62, 250.00
If you haven’t yet pledged, please join the over 454
St.
Theresa families who have shown their support of the
financial needs of the many ministries that depend on our
generous gifts. Pledge cards are available in the church
Narthex or you may donate online at www.archatl.com.
*If you have already pledged, thank you for your
participation and please remember to fulfill any unpaid pledge
amounts during this important 2011 Annual Appeal campaign.
Pam O’Shea
Thomas Predmore
Luz Rivera
Elena Ris
Margaret Roberts
Joan Ruiz †
Maria Soto
Maria de los Angeles Torres
Rita Valiquette †
Ramon Velazquez
Walter Worthington
Holy
Mary
Mother of God
pray for us
sinners
now
and at the
hour of our
death. Amen
MASS INTENTIONS FOR WEEK OF OCTOBER 16, 2011
Saturday
10/15
5:00 pm
7:00 pm
Sunday
10/16 8:00 am
10:00 am
12:00 pm
2:00 pm
5:00 pm
Monday
10/17 12:00 pm
Tuesday
10/18 9:00 am
Wednesday 10/19 12:00 pm
Thursday 10/20 9:00 am
Friday
10/21 9:00 am
Saturday
10/22 5:00 pm
7:00 pm
HOW
TO
Rafael Simonise †
Valeria Faria Mónaco †
Pro populo of St. Theresa
Christopher Miles †
Fr. Joshua Allen
Jerónimo Cuellar †
Barb Owart
Camille Verniero †
Jessica Adams
Elaine Wizner
Gladys Gallego
Corinne Graves †
Eva Romick & family
Karina Smith
PLAN
YOUR
WILL
You can now Plan your Will
online. The Catholic Foundation
has a place on their website for you
to log in securely and plan your Will.
Go to www.cfnga.org and click on
Planned Giving. Then click on Plan
My Will. It will walk you through a
complete process for you to plan all
aspects of your Will. You then can
send the compiled information securely to your
attorney to create your Will. This can save you time
and money. Gifts to your parish can be included.
Creating a Catholic Legacy is now easy to do
online. To learn more about online planning
contact Dianne Duquette, Director of Gift Planning
at the Catholic Foundation: [email protected]
or 404-550-8465. www.cfnga.org
OCTOBER /16 DE OCTUBRE, 2011
SACRAMENTAL INFORMATION:
THIS WEEK IN OUR PARISH
OCTOBER 16-22, 2011
Sunday
October
16
Monday
October
17
Tuesday
October
18
Wednesday
October
19
Thursday
October
20
8:30 AM Elementary Session 1 PLC
9:55 AM Elementary Session 2 PLC 101-08
12:15 PM Elementary Session 3 PLC 104-09
1:00 PM Welcoming Reception PH
3:30 PM Teen Choir Rehearsal S
3:30 PM Confirmation Parents meeting CR
6:00 PM Edge and Teen PH, PLC
6:30 PM Legion de Maria 202
6:30 PM RCIA PH
6:30 PM Small Faith Share(D. Patrick) 201
8:00 PM-9:30PM NA GROUP- PLC 106-08
11:30 AM Legion of Mary 202
6:30 PM Cub Scouts PLC 101-108
7:00 PM St. Vincent de Paul CR
7:00 PM Spanish Music Ministry Reh.-S
10:00 AM Ladies Bible Study 202
6:00 PM Children’s Choir Reh. English S
7:00 PM Music Ministry Rehearsal S
8:30 PM-9:30 PM NA GROUP-PLC 106-08
4:00 PM Music Ministry Rehearsal English
6:30 PM Knights of Columbus PH
7:00 PM Stewardship Committee CR
7:00 PM CCHOA 106-8
7:00 PM Small Faith Share (Katherine) 202
7:00 PM Small Faith Share (Jeanette) 105
7:00 PM Spanish choir Rehearsal S
8:00 PM Adult Spanish Choir Sanctuary
Friday
October
21
Saturday
October
22
8:00 PM NA Group
8:00 AM CCW Annual Christmas Raffle
3:30 PM Music Ministry Rehearsal S
5:30 PM Renovación Carismática CR
6:00 PM Trunk-r-Treating sign up
8:00 PM YAM CR
First Communion: Prepared and Celebrated in 2nd Grade
(required to attend PSR at least 1 year prior to receiving the
Sacrament as this is a 2 year process).
Confirmation: Prepared and Celebrated in 10th Grade
(required to attend PSR classes at least 1 year prior to
receiving the Sacrament as this is a 2 year process).
Marriage: The couple must be registered, active members of this
parish for a minimum of three months before marriage preparation
can begin. Please call the Parish Office to make an appointment with
our Priest at least six months in advance.
Anointing of the Sick:
This Sacrament is available by
appointment for any Catholic who is ill or entering the hospital for
any reason. Please call the parish office to receive this Sacrament.
INFORMACION SACRAMENTAL:
Primera Comunión: La preparación y celebración se ofrece a niños
de segundo Grado en adelante. (se requiere que atienda clases de PSR
por lo menos 1 año antes de recibir el sacramento ya que es una
proceso de 2 años)
Confirmación: La preparación y celebración se ofrece a jóvenes de
los grados décimo en adelante. (se requiere atender clases de PSR por
lo menos 1 año antes de recibir el sacramento ya que es un proceso de
dos años).
Matrimonio: La pareja debe estar registrada y ser miembros activos
de la parroquia por un mínimo de tres meses antes que comiencen la
preparación matrimonial. Favor llamar a la oficina de la Parroquia
para hacer una cita con el sacerdote con 6 meses de anticipación.
Unción de los Enfermos: El sacramento esta disponible para
cualquier católico cuando este enfermo o cuando este hospitalizado
por cualquier razón. Favor llamar a la oficina para solicitar este
sacramento.
ATTENTION PARENTS!!
The Dangers to Your Children
of Social Networking...it’s Not just
about computers anymore…
Presented by Detective Alex Kirkland,
Computer Forensics DCSO
Thursday, October 20, 2011 at 7:00 pm, the
Church at Chapel Hill, 5357 Chapel Hill Road,
Douglasville, GA.
Sponsored by The Community Character Coalition of
Douglas County and the Douglas County Sheriff’s
Department.
For more program information:
douglascountycharacter.org
TWENTY-NINTH SUNDAY IN ORDINARY TIME/ VIGESIMO NOVENO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO
EXPERIENCE THE JOY OF GIVING GENEROUSLY! EXPERIMENTE LA ALEGRÍA DE DAR GENEROSAMENTE!
CORRESPONSABILIDAD UNA MANERA DE
VIVIR
COMPARTIENDO
NUESTRAS
RIQUEZAS
GENEROSAMENTE.– Corresponsables en nuestro Diario
SHARE GENEROUSLY---Stewardship in our Daily Lives.
Vivir.
Years ago I had the privilege to travel to China and visit
many historical sites such as the Great Wall. As my
group of traveling companions gathered at the end of the
day and exited towards the bus we walked by an elderly
beggar asking for some change as he rattled the can he
was holding in his hand. Our guide and interpreter
asked that we avoid the beggars’ and look the other way
when we would approach them. As instructed our group
walked by this man. I felt terrible and my heart was
telling me to turn around and share/give of my
resources.
Hace varios años tuve el privilegio de viajar a la China y
visitar muchos sitios históricos como la Gran Muralla.
Cuando el grupo de compañeros que viajabamos juntos
nos reunimos al final del dia para caminar hacia el bus,
nos encontramos con un anciano pidiendo limosna con
una vasija que sostenia en su mano. Nuestro guia
turistico e intérprete nos pidió que evitáramos a los
mendigos y miráramos hacia otro lugar cuando nos
estuviéramos acercando a ellos. Siguiendo sus
instrucciones, nuestro grupo pasó por el lado de ese
hombre. Me sentí muy mal y mi corazón me pedia que
me devolviera y le diera algo de mi dinero.
I, along with two other guys, told the impatient group to
Junto con otras dos personas me devolvi hacia donde
wait a minute as we walked back to the beggar. Each of
estaba el limosnero, mientras le pedimos al grupo
us placed money into the can and the beggar began to
impaciente que nos esperara por unos minutos. Cada
cry and thank us.
uno de nosotros colocamos dinero en la vasija que tenia
The three of us were truly touched and surprised by the y el limosnero empezó a llorar y a darnos las gracias.
beggars’ reaction who was so excited that he could Los tres fuimos realmente sorprendidos y tocados por la
hardly contain himself. I now know what Saint Francis reacción del mendigo que estaba tan contento, que
meant when he wrote “for it is in giving, that we dificilmente podia controlarse a si mismo. Ahora se lo
que San Francisco de Asís queria decir cuando escribió
receive”.
“porque es dando que nosotros recibimos”
Later that day the three of us reflected on our experience
and we all agreed that the tearful joy on the beggars face Posteriormente, los tres reflexionamos acerca de nuestra
filled our hearts. We had experienced our highest experiencia y coincidimos en que la cara llena de
lágrimas de alegría del mendigo lleno nuestros
calling in life---to give---and give generously.
corazones. Nosotros vivenciamos en ese momento el
We all have been blessed with an incredible opportunity llamado más grande que tenemos en la vida – Dar – y
to make a difference through our giving. Each one of us dar generosamente.
was created to give. That’s why we experience so much
Todos hemos sido bendecidos con la increible
joy when we give generously. Don’t wait until you can
oportunidad de hacer una diferencia a través de nuestras
afford it to start giving. After all, when Jesus talked
donaciones. Cada uno de nosotros fue creado para dar.
about giving, his most powerful example was not about a
Por esa razón es que sentimos tanta felicidad cuando
wealthy person giving from his wealth, but the poor
damos generosamente. No esperes a estar en mejores
widow who gave all she had.
Start giving---and
condiciones para empezar a dar. Después de todo,
experience the Joy.
cuando Jesús habló acerca del dar, Su ejemplo más
poderoso no fué acerca de la persona rica dando de su
Leslie Choo, Coordinator of Stewardship Committee.
riqueza, sino de la pobre viuda quien dió todo lo que
tenia. Empieza a dar – y experimenta la Alegria de dar.
Leslie
Choo,
Coordinador
del
Comité
de
Corresponsabilidad.
St. Theresa’s parish would like to thank Mrs. Linda Miles for
donating this weekend’s Altar Flowers. Thank you so much!
OCTOBER /16 DE OCTUBRE, 2011
SPECIAL WEDDING ANNIVERSARY MASS, OCTOBER 29TH AT 10:00 AM
Fr. Fernando cordially invites all couples who have celebrated a wedding anniversary
ending in a “5” or a “0” (for example: 5 years, 10, 15, 20 and so on) to attend a special
Mass, along with a blessing from Father, honoring the Sacrament of Marriage on
Saturday, October 29th at 10:00 AM. In order to determine who will be the longest
married couple, a sign-up sheet has been placed on the bulletin board in the Narthex of
the church. We hope to continue this each year on a fifth Saturday so that different
couples will be able to participate. A special thanks is extended to the Council of Catholic
Women of St. Theresa for coordinating this Mass. For more information, please call Rosemary Crockette at
770-942-1422. We hope to see you there.
El Padre Fernando cordialmente invita a las parejas que celebraron sus aniversarios de bodas terminando en “5” ó
“0”( por ejemplo, 5,10, 20 y más) a asistir a una Misa y recibir una bendición especial del Sacerdote, en honor al
Sacramento del Matrimonio el Sábado 29 de Octubre a las 10:00 am . Hay una hoja en el mural de la parroquia
para anotarse y de esa manera sabremos cual es la pareja que está casada por más tiempo. Esperamos que podamos
continuar con este evento cada año en el quinto Sábado, y así diferentes parejas tendrán la oportunidad de participar.
Extendemos un agradecimiento al Consejo de Mujeres Católicas de Sta. Teresa por la coordinación de esta Misa. Favor
llamar Rosemary Crockette al 770-942-1422 para más información o a las oficinas de la parroquia, 770-489-7115.
“THE GIFT OF BLESSED JOHN PAUL II: A MEMORIAL CELEBRATION”
“The gift of Blessed John Paul II: A Memorial
Celebration” is Archbishop Wilton D. Gregory’s
response to a Vatican decree honoring the devotion to
Blessed John Paul II in the Atlanta Archdiocese.
The celebration begins in the Cathedral of Christ the
King on Friday, October 21, 2011 at 6:30 pm with
the Chaplet of Divine Mercy, followed by a Memorial
Mass at 7:00 pm celebrated by Bishop Luis Rafael
Zarama.
On Saturday, October 22, at 7:00 pm in the Cathedral’s
Kenny Hall, internationally renowned actor Jeremy Stanbary
will perform his popularly acclaimed one-man drama,
“LOLEK”, an inspirational live theater production about the
young adulthood of Blessed John Paul II growing up in Nazi
Occupied Poland during WWII. The cost is $20 per adult and
$10 per student. For more information please contact:
Deacon Gerald and Sharon Zukauckas at 404.731.4052.
COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN
The Council of Catholic Women will again
have the Annual Christmas Raffle. Tickets will
be sold after the Masses on October 22/23,
October 29/30 and November 5/6 with the
winning tickets to be drawn at the Annual
Christmas Dinner to be held at O’ Charley’s on
Tuesday, December 13, 2011. The parish has always been
very supportive of the CCW and we truly appreciate it. The
price of the raffle tickets will again be $1.00 for one or
“lucky seven” for $5.00. if you are able to help sell raffle
tickets, please call Rosemary Crockette at 770-942-1422.
“El regalo del Beato Juan Pablo II: Una
Celebración Conmemorativa” es una respuesta del
Arzobispo Wilton D. Gregory al decreto del Vaticano para
honrar la devoción al Beato Juan Pablo II en la
Arquidiócesis de Atlanta.
La celebración empieza en la Catedral Cristo el Rey el
Viernes 21 de Octubre, 2011 a las 6:30 pm con el
Rosario de la Divina Misericordia, seguido de una Misa
Conmemorativa a las 7:00 pm, celebrada por el Obispo Luis
Rafael Zarama.
El sábado, 22 de Octubre a las 7:00 PM en la Catedral,
Salón Kenny Hall el actor de renombre internacional, Jeremy
Stanbary presentará su popular drama, “LOLEK”, una
producción de teatro acerca de la vida del joven Beato Juan
Pablo II en Polonia, cuando ésta fue ocupada por los Nazis
durante la Segunda Guerra Mundial. Costo $20 por persona.
Para más información favor contactar a: Diácono Gerald y
Sharon Zukauckas al 404.731.4052.
CONSEJO DE MUJERES CATOLICAS
El CMC tendrá la rifa de Navidad una vez más. Los
tiquetes estarán a la venta despues de todas las Misas
en los fines de semana del 22/23 Octubre, 29/30 de
Octubre y del 5/6 de Noviembre. Los tiquetes
ganadores se sortearan en la rifa Anual de la Cena de
Navidad que tendrá lugar el 13 de Diciembre, 2011 en
el Restaurante O’ Charley’s. La parroquia siempre le ha
dado apoyo al CMC y verdaderamente lo apreciamos. El
precio de los tiquetes será $1.00 por c/uno ó $5.00 por
siete. Si usted puede ayudar a vender, favor llamar a
Rosemary Crockette al 770-942-1422.
TWENTY-NINTH SUNDAY IN ORDINARY TIME / VIGESIMO NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
STEWARDSHIP WORD OF WISDOM
In today’s Gospel we hear proclaimed a profound
teaching by Jesus on stewardship. What belongs
to Caesar? What belongs to God? Christian
stewards recognize that everything they have
belongs to God. God created them, and God has
claims on every part of their existence. They also
realize that the sovereign is an institution whose
nature and purpose is to promote the common good and
protect the welfare of its citizenry. As long as it accomplishes
this mission while treating every single person with deep
respect, justice and compassion, it merits the steward’s
support and cooperation. Christian stewards know what
belongs to the Lord, and they are better citizens when they
live their lives according to His Gospel.
PALABRAS DE SABIDURIA
En el evangelio de hoy escuchamos la proclamación
de una profunda enseñanza de Jesús sobre
corresponsabilidad. Que pertenece a César? Que
pertenece a Dios?Los cristianos corrsponsables
reconocen que todo lo que tienen pertenece a Dios.
Dios los creó, y Dios tiene derecho sobre cada parte
de su existencia. Ellos saben tambien que la
soberanía es una institución cuya naturaleza y propósito es
promover el bien común y proteger el bienestar de la
ciudadanía. En tanto se logre esta misión, a través de un trato
de profundo respeto, justicia y compasión por cada persona,
merece el apoyo y la cooperación del corresponsable. Los
cristianos corresponsables saben que pertenecen al Señor, y
son mejores ciudadanos cuando viven sus vidas de acuerdo a
Su evangelio.
INTERCESSIONS FOR LIFE/INTERCESIONES POR LA VIDA
For those in prison: that they repent of their
criminal acts and find hope and strength in God;
We pray to the Lord.
Por quienes están en prisión, para que se
arrepientan de sus actos criminales y encuentren
esperanza y fortaleza en Dios;
Roguemos al Señor.
KNIGHTS OF COLUMBUS’ EVENTS
The Knights of Columbus will once again be
selling smoked Hams and Turkey Breasts for
the upcoming Holiday season. Order now for
your Thanksgiving or Christmas dinner.
Prices are $40.00 for the Turkey breast and
$45.00 for the Ham. Please contact Joe
Rizzo at 770-942-8691 [email protected]
or Carl Taylor at 770-947-2351, [email protected].
Los Caballeros de Colón una vez más estarán
vendiendo Jamón ahumado y pechuga de
Pavo para las Festividades que se
aproximan. Ordene ahora para la cena de
Acción de Gracias o de Navidad.
El precio es $40.00 por la pechuga de Pavo y
$45.00 por el Jamón. Favor contactar a Joe
Rizzo al 770-942-8691, [email protected]
ó a Carl Taylor al 770-947-2351,
[email protected].
The Knights of Columbus are sponsoring the Second Annual Ron
Starneiri Memorial golf tournament at the Frog Golf Course in Villa Rica on
Saturday, October 22 with tee times starting @ 11:00 a.m. Proceeds will benefit the
St. Theresa Knights Council and also the American Red Cross. Range Balls, a box
lunch and Hot Dogs & Hamburgers will be served after the golfing is complete. The
price is $100.00 per golfer or $375.00 per registered foursome. For more information
please call Jerry Zlotucha at 678-838-0845 or send an e mail to
[email protected]. Please join the Knights as they honor Ron and raise money for a
great cause.
Attention: any interested parishioners who could use a basketball goal for your son or
daughter. There are two goals behind the PLC. This is a first come, first serve offer. Just load
it up on your truck and give it a new home. Please be considerate of others and only take one
goal per family. Thank you.
Descargar