New Face, New Place - Charlen`s Cafe Inc. Pg. 3

Anuncio
Newsletter / Boletín - Vol. 8 Issue 4
September 2012
New Face, New Place - Charlen’s Cafe Inc.
Pg. 3
Table of Contents
/ Contenido
1. Cover
STAFF
2. Table of Contents
Eva Ordóñez Olivas
BOARD
OF DIRECTORS
Executive Director/CEO
3. Charlen’s Cafe
Shawn Pearson
Deputy Director
4. Central City South School Grades
Eloisa Johnson
Program Manager
Affordable Housing Disposition Program
(AHDP) - FIX IT Program
5. S.C.O.T
6. Immigration Information
7. Sizzling Safe Summer Pool Parties
Jay O. Olivas
Manager
Multi-Media/Facility Services
& Newsletter Production
Wendoly Abrego
8. New Arizona Booster Seat Law
Program Manager
Sustainable Communities
Rachel Johnson
9. Barnyard Booster Bash
Accountant/CPA
10. VARS Area Archaeology Report
11. VARS Team Wins Award
12. Local Resident Receives AC
13. Youthbuild Phoenix
Kendall Drake
Program Manager
Civic Engagement
Raul Daniels
Business Outreach
Patricia Arviso
Special Projects
Sue Moyer
Special Projects
14. Fix-It Program News
Violeta Ramos
Special Projects
15. Central City South Video
16. Free Belly Dance & Zumba Classes
Julian Sodari III
Project Coordinator
Spirit of Dedication
Greg Acedo
State Farm - Owner/Agent
Chair
Mara DeLuca Funke
Maricopa County Department of Health
Vice Chair
Venus Ramirez
Maricopa Integrated Health System
Secretary/Treasurer
Tiffany Halperin
Logan Halperin
Landscape Architects
Member
Grace Salinas
Marcos de Niza Community
Member
Commander
Michael Kurtenbach
City of Phoenix
Police Department
Member
Luis A. Miranda
Miranda Customs/
CCS Business Owner
Member
Kym Billington
CCBG Architects—Principal/
CCS Business Owner
Member
Kendra Cea
Arizona Public Service
Member Emeritus
17. Leadership Academy (Spanish Class)
18. Harmon Library
19. Harmon Library
20. Environmental Memories of CCS
Under the Americans with Disabilities Act, PRC must make a reasonable accommodation
to allow a person with a disability to take part in a program, service or activity. For example,
this means that if necessary, PRC must provide sign language interpreters for people who
are deaf, a wheelchair accessible location, or enlarged print materials. It also means that
PRC will take any other reasonable action that allows you to take part in and understand a
program or activity, including making reasonable changes to an activity. If you believe that
you will not be able to understand or take part in a program or activity because of your
disability, please let us know of your disability needs in advance it at all possible.
Please contact PRC at 602-253-6895.
September 2012
Según la Ley para Americanos con Discapacidades (ADA), PRC tiene la obligación de
realizar esfuerzos razonables para facilitar que las personas discapacitadas puedan participar de los programas, servicios o actividades. Esto quiere decir, por ejemplo, que PRC
debe proveer intérpretes de lenguaje de señas para las personas sordas, una localización
accesible por silla de ruedas, o materiales impresos en letra agrandada. También significa
que PRC hará un esfuerzo razonable para que usted pueda participar en una actividad o
comprenderla, incluyendo cambios razonables en la actividad. Si usted cree que no podrá
entender una actividad o participar en ella a causa de su impedimento, por favor, comuníquenos de antemano su impedimento si le es posible. Por favor, llame a PRC al
602-253-6895.
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 2
Charlen Café
New Face – New Place
If you stop by Charlen’s Café on 19th Avenue
you will be greeted by the smiling face of
Adriana Stiles the new restaurant owner of
the Charlen Café. She is from San Diego,
California and purchased the business
several months ago. Adriana has left a
positive impression on those she’s met and
has made drastic changes in the restaurant
which makes it feel like a brand new place!
Her hobby, rescuing animals. Her dream,
make her restaurant a chain, create jobs and
become involved in the community.
Stop by and enjoy the new environment,
additions to the menu and fun people.
Charlen Café
1002 S. 19th Avenue
Phoenix, Arizona
(602) 262-9916
Charlen Café
Nuevo Lugar - Nueva Cara
Si llega a el Café Charlen en la Avenida 19,
será bienvenido con la sonriente cara de
Adriana Stiles, la nueva dueña del restaurante Charlen’s Café. Ella es de San Diego, California y compro el negocio hace varios meses. Adriana ha dejado una buena impresión
a todas las personas que la han conocido y
le ha hecho drásticos cambios al restaurante
que lo hacen sentirse como un lugar completamente nuevo! En su pasatiempo Adriana
rescata animales. Su sueno es en expandir
el numero de restaurantes para crear trabajos y el involucrarse con la comunidad.
Llegue al restaurante y disfrute del nuevo
ambiente, las adiciones al menú y el buen
humor de las personas que trabajan allí.
Charlen Café
1002 al Sur de la Avenida 19
Phoenix, Arizona
(602) 262-9916
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 3
Arizona Department of
Education Letter Grade
Accountability System
The Arizona Department of
Education has moved to an A-F
grading system for Arizona
Schools and School Districts.
Grades were recently released
for the 2011-2012 school year.
Central City South
School Districts
(LEA- Local Education Agencies)
20112012
Grades
Phoenix Elementary School District #1
C
Murphy School District 21
C
Friendly House, Inc.
C
Central City South
School Grades
(New grading system released in 2012)
20112012
Grades
Mary McLeod Bethune School
B
Silvestre S. Herrera School
B
Paul Dunbar Lawrence School
C
Lowell School
C
Friendly House Academia Del Pueblo
C
Arthur M. Hamilton School
D
Pizza
Night!
Source:
Arizona Department of
Education 2011-2012
A-F Letter Grades
www.azed.gov
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 4
Who is S.C.O.T. ?
S.C.O.T. is the name given to the new
touchscreen KIOSK system being placed in
the 15 city of Phoenix senior centers.
S.C.O.T. stands for Senior Center
Opportunity Touchscreen.
With this new technology you will have the
independence to plan out the activities that
interest you most.
Daily sign-in
Sign up for activities
Make meal reservations
If you have any other questions, please contact:
Senior Opportunities West
1220 S. Seventh Ave.
Phoenix, AZ 85007
602-262-6610
Phoenix Revitalization Corporation
(PRC) would like to thank LOWE’S
at 1952 W. Baseline Rd, Phoenix,
AZ 85041, for their support in the
PRC FIX-IT Program.
Your Partnership helps us create a
safer community for Central City
South residents!
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 5
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 6
Sizzling Safe Summer
& Water Safety Pool Parties
Hot fun in the summer time! Hundreds enjoyed the summer pool parties that
were sponsored by the City of Phoenix Recreation Department, Phoenix
Revitalization Corporation and supported by donations from Wal-Mart. It was a
great way to cool down from the blazing heat this year.
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 7
New AZ Booster Seat Law
Begins August 2, 2012
Affects Children Under Age 8
Entra en vigor nueva ley para el
uso de asientos elevados para
menores de 8 años
Esta ley inicia a partir del 2 de agosto
¡Una silla de más altura,
una vida más segura!
Until your child is big enough,
give ‘em a boost!
On August 2, 2012 a new law will go into effect that
requires children under age 8 to be restrained in a
booster seat.
A partir del 2 de agosto, 2012 entra en efecto una
nueva ley que requiere que los niños menores de 8
años usen un asiento elevado conocido como
booster seat.
Estas sillas o asientos cuestan alrededor de $20 dólares.
El propósito del asiento elevado es que el cinturón
de seguridad de su auto, una vez que se abroche, le
quede adecuadamente colocado a su hijo a la altura
These seats can be found at retail stores that sell car de la cintura y el hombro.
seats for as little as $20.
Si necesita ayuda, visite
The purpose of a booster seat is to make the vehicle www.SafeKidsMaricopaAZ.org para encontrar a un
técnico en su área.
seat belt fit your child. The child sits on top of the
booster seat with a lap and shoulder belt and is then
buckled into to the car with the seat belt over them.
By lifting your child up in the booster seat, this makes ¿Por qué usar un asiento elevado?
Choques automovilísticos son la causa de muerte
the seat belt fit correctly.
número 1 para niños de 5 a 8 años. Muchos de esNeed help? Visit www.SafeKidsMaricopaAZ.org for a tos niños no han sido sujetados adecuadamente.
technician in your community.
El uso de los asientos elevados que son colocados
adecuadamente con el cinturón de su auto reducen
el riesgo de lastimaduras en niños de 4 a 8 años
WHY A Booster?
hasta en un 45%. Esto es en comparación a los niMotor vehicle crashes are the leading cause of death ños que solo usan los cinturones de autos sin un
for children between 5 and 8 years old. Many of the- asiento elevado.
se children were not properly restrained.
Si el cinturón de su auto queda al nivel del estomaThe use of belt-positioning booster seats lowers the go de su hijo en vez de quedar al nivel de la cadera
risk of injury to children aged 4-8 years by 45 percent y las piernas, esto podrían ocasionar daños a órganos internos y/o daño a la espina dorsal en caso de
compared with the use of seat belts alone.
un accidente.
If the vehicle seat belt is at your child's belly rather
Esta ley podría permitir a un oficial de policía pararlo
than below the hip bones and touching the thighs,
si el niño no va adecuadamente en un asiento de
they could suffer damage to internal organs and/or a seguridad.
spinal injury if a crash occurs.
This law allows a police officer to stop a car if a child
is not seat belted correctly in a child safety seat.
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 8
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 9
The city of Phoenix Aviation Department’s Voluntary
Acquisition and Relocation Services (VARS) program
contractor, Desert Archaeology Inc., has been conducting archaeological investigations at parcels acquired by VARS since 2006, where there was a possibility that significant archaeological resources-prehistoric or historic--would be present. These archaeological investigations are part of Phoenix Sky
Harbor International Airport’s federal obligations for
the preservation of significant archaeological resources as stipulated in a Memorandum of Agreement (MOA) that was developed between the Federal Aviation Administration, the Arizona State Historic
Preservation Officer and the City of Phoenix. The
VARS area is bounded by 7th Street on the west;
44th Street on the east; Washington Street on the
north; and University Drive on the south.
Desert Archaeology Inc., el contratista arqueológico
de el programa de servicios voluntarios de adquisición y reubicación (VARS por sus siglas en ingles)
del departamento de aviación de la ciudad de phoenix ha estado llevando a cabo investigaciones arqueológicas en parcelas adquiridas por VARS desde
el año 2006 en las que hay posibilidades que hallazgos arqueológicos –prehistóricos e históricos- puedan estar presente. Estas investigaciones arqueológicas son parte de los compromisos federales del
Aeropuerto Internacional Phoenix Sky Harbor para la
preservación de hallazgos arqueológicos significativos, como se encuentra estipulado en el Memorando
de Acuerdos (MOA, por sus siglas en inglés), que
fue desarrollado entre la Administración Federal de
Aviación, el Oficial de Preservación Histórica del Estado de Arizona y la ciudad de Phoenix. El área de
VARS está limitada por la calle 7 en el oeste, la calle
44 al este, la calle de Washington en el norte; y University Drive en el sur.
The archaeological investigations include a historical
study of each of the parcels. Desert Archaeology
Inc.’s project historian, Pat Stein, is conducting background research to identify the owners and residents
of each parcel and their personal histories from the
time the property was first purchased and constructed, to the final purchase by the city. The findings will
be presented in two reports: a Technical Report,
which is more detailed, scientific and scholarly; and a
Popular Report, which will contain photographs and
narrative descriptions of people, places and artifacts
significant to the area neighborhoods.
Las investigaciones arqueológicas incluyen un estudio histórico de cada una de las parcelas. La historiadora del proyecto de Desert Archaeology Inc., Pat
Stein, está conduciendo una investigación de los antecedentes de las parcelas para identificar a los propietarios y residentes de cada parcela y sus historiales personales desde el período en que la propiedad
fue inicialmente comprada y construida hasta el momento de la compra final por parte de la ciudad de
Phoenix. Los descubrimientos serán presentados en
dos reportes: Un Reporte Técnico, que contiene más
detalles, científica y escolásticamente hablando; y
un Reporte Popular, que contiene fotografías y descripciones narrativas de la gente, lugares y artefactos significativos de los alrededores del área.
The Popular Report will also include information
about individuals who made significant contributions
to neighborhoods that are now in the VARS area. If
you have a suggestion for an individual to include in
the Popular Report, please submit a suggestion
form, which can be found at http://skyharbor.com/
community/vars.html If you have further questions,
please call the VARS CONNECT line 602-443-8065.
El reporte popular también incluirá información sobre
los individuos que han hecho contribuciones significativas a los vecindarios que ahora están en el área
de VARS.Si usted gustaría sugerir a un individuo para ser incluido en el Informe Popular, por favor, envíe un formulario de sugerencias, que se puede encontrar en http://skyharbor.com/community/vars.html
Si usted tiene preguntas adicionales, por favor llame
a la línea CONNECT a 602-443-8065.
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 10
VARS Team Wins Phoenix
Excellence Award
El personal de VARS gana el
premio “Phoenix Excellence”
¡Felicidades al equipo de
VARS del departamento de
aviación de la ciudad de
Phoenix por hacerse acreedores al premio “Phoenix Excellence”! El programa VARS
ofrece a propietarios de casa
unifamiliar y a propietarios no
residentes la oportunidad de
vender sus propiedades a la
ciudad de Phoenix y ofrece la
oportunidad de reubicación
afuera de los contornos de
ruido a propietarios ocupantes
e inquilinos.
Congratulations to the city of
Phoenix Aviation Department’s VARS Team for winning a Phoenix Excellence
Award. The VARS Program
offers single-family homeowners and non-resident property
owners the opportunity to sell
their properties to the city of
Phoenix and owner occupants
and tenants have the opportunity to be relocated outside
any noise contours.
The Phoenix Excellence Award was presented in
May to the entire VARS Team for their work in 2011
in transitioning from a program management company to City staff positions. The change resulted in approximately $1.8 million in annual salary savings. Of
the new positions, nine were initially filled by reductions in force. The VARS Team also took significant
steps to reduce other contractual costs by bringing
previously subcontracted tasks in-house. This further
reduced expenditures by approximately $900,000.
By implementing strategic contractual reductions
and reallocating work to City employees, the VARS
Team was able to continue to provide seamless customer service at a significant savings to the City.
Photo caption: The VARS Team at Phoenix City Hall
with Deputy City Manager Jerome Miller (far left),
Vice Mayor Michael Johnson (left in hat) and City
Manager David Cavazos (far right).
El Premio “Phoenix Excellence” fue entregado en
mayo al personal de VARS por su desempeño en el
2011 en la transición de programa de compañía administrativa a personal de la Ciudad. El cambio dio
como resultado un ahorro de aproximadamente $1.8
millones en salarios anuales. De los nuevos puestos,
nueve fueron inicialmente cubiertos por reducciones
de fuerza de trabajo de otros departamentos de la
ciudad. El personal de VARS también tomo los pasos necesarios para reducir otros costos contractuales al traer de vuelta a casa tareas que antes se realizaban a través de subcontratistas. Esto redujo aun
mas los gastos por aproximadamente $900,000. Al
llevar a cabo estratégicas reducciones contractuales
y redistribuir el trabajo a los empleados de la Ciudad, el quipo del VARS puedo continuar brindando
un impecable servicio al cliente con significantes
ahorros para la ciudad.
Personal de VARS en la Municipalidad de la
Ciudad de Phoenix con el Sub Administrador de la
Ciudad Gerome Miller (izquierda atrás) Vice Alcalde
Michael Johnson (izquierda con sombrero) y el Administrador de la Ciudad, David Cavazos (derecha
atrás).
Maricopa County Board of Supervisor
Mary Rose Wilcox wins National Award
from Mexican Government
Longtime Maricopa County Supervisor Mary Rose Wilcox has been awarded a
prestigious international award from the Foreign Relations Secretariat of Mexico.
The Premio Ohtli was awarded by the Instituto de los Mexicanos en la Exterior, an
agency that fosters good will and strong ties between Mexico and the Mexican
communities in the United States and other nations around the world. Congratulations Supervisor Wilcox for this great honor!
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 11
Local Resident Receives
New Air Conditioner
Un Residente del Área Recibe un
Nuevo Aire Acondicionador
A great day it was for Phoenix Revitalization (PRC)
to be part of a collaboration with the Police Law Enforcement Association (PLEA) and BEMA Investments to provide a community resident with a new
air conditioning unit. The Gutierrez Family spent
about a month without air conditioning, enduring the
hot summer months. When Eloisa Johnson, Program
Manager for the Fix-It Program at PRC heard of this,
she contacted PLEA to discuss how this family could
be helped. After collaborating, they were able to create a plan to help the Gutierrez Family. This family
has given so much to the community and now it is
their time to receive. On July 2nd, with help from Interstate Air Incorporated of Gilbert Arizona, a new air
conditioning unit was installed. This goes to show
that collaborating agencies are able to make a difference in our communities. Even through economic
hardship, people are still willing to provide their
neighbors with a helping hand.
Un gran día fue para Phoenix Revitalization Corporation (PRC) para formar parte de una colaboración
con la Police Law Enforcement Association (PLEA) y
BEMA Investments para proporcionar un residente
de la comunidad con una unidad de aire acondicionado nuevo. La familia Gutiérrez pasó cerca de un
mes sin aire acondicionado, soportando los calurosos meses del verano. Cuando Eloísa Johnson, directora del programa Fix-It de PRC se enteró, se puso en contacto con PLEA para ver cómo esta familia
podría ser ayudada. Después de colaboraciones, las
organizaciones fueron capaces de crear un plan para ayudar a la familia Gutiérrez. Esta familia ha donado tanto para la comunidad, y ahora es su tiempo
de recibir. El 2 de julio, con la ayuda de Interstate Air
Incorporated de Gilbert Arizona, una unidad de aire
acondicionado fue instalada. Esto viene a demostrar
que las agencias colaboradoras son capaces de hacer una diferencia en nuestras comunidades. Incluso
a través de las dificultades económicas, la gente aún
está dispuesta a dar una mano a sus vecinos.
Central City South has a New Business Partner!
Just For You Transportation Service, Inc. has been in this community since 1997,
providing small and large group transportation services for a variety of events. A
recent addition to PRC’s CCS Business Network, the owner, Willie Gray has participated in several community events and has provided his services (at a great price!)
for the CCS Community Tours, the Moving
Communities Promoteres Graduation and
even worked with one of the neighborhood
associations to do their yearly trip to Disneyland. Central City
South welcomes you and looks forward to our continued work
together in the growth and improvement of this community. For
more information about the services of Just For You Transportation Service, Inc. visit:
www.justforyoutransportation.com
917 E. Buckeye Road - Phoenix, AZ. 85034
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 12
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 13
FIX-IT PROGRAM NEWS !
Phoenix Revitalization Corporation had the
pleasure of working with many great volunteers
and partners in our FIX-IT Program. Thank you for
your support.
Valley Hispanic Bomberos
The Valley Hispanic Bomberos always come to the
rescue when it involves helping the community.
They are always willing to provide a helping hand
for those in need. These men and women are eager to contribute their time, knowledge and talents
in pursuit of serving our community. Without their
support, these improvements would have been impossible to achieve.
www.vhbomberos.org
Plasters & Cement
Local Union 394
These cement masons are the best in the state.
They ensure this by investing in continuing education and training programs that keep pace with the
newest technologies and products in the trade. The
local union takes pride in helping those in Central
City South by providing their services and skills to
preserve our communities.
www.azcementfinishers.com
CalPortland
CalPortland is a major building materials and construction solutions provider. They provide solutions
to your greatest construction challenges with expertise in cement production and distribution. CalPortland is committed to solving tomorrow's challenges today by helping those in our communities.
www.calportland.com
September 2012
La organización de Phoenix Revitalization tuvo el
placer de trabajar con muchos voluntarios y asociados en nuestro programa FIX-IT. Gracias por su
apoyo.
Los Bomberos Hispanos del Valle siempre vienen
al rescate cuando se trata de ayudar a la comunidad. Ellos siempre están dispuestos a ofrecer una
mano para ayudar a los necesitados. Estos hombres y mujeres están dispuestos a contribuir con
su tiempo, conocimiento y talentos en pos de servir a nuestra comunidad. Sin su apoyo, estas metas habrían sido imposible de lograr.
www.vhbomberos.org
Estos masones del cemento son los mejores en el
estado. Se aseguran de esto invirtiendo en programas de educación y capacitación, mantiendose
actualizados con las últimas tecnologías y productos en el comercio. Los masones locales se orgullece de ayudar a las personas de Central City
South con sus servicios y habilidades para preservar nuestras comunidades.
www.azcementfinishers.com
CalPortland es un proveedor de materiales de
construcción y soluciones. Esta compania a solucionado sus desafíos más grandes de la construcción con experiencia en la producción y distribución de cement. CalPortland se ha comprometido a
resolver los retos del mañana ayudando a las personas de nuestra comunidad.
www.calportland.com
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 14
Celebrating our community work
Phoenix Revitalization Corporation
1310 W. Hadley, Bldg B
Phoenix, Arizona 85007
(602) 253-6895
www.phxrevitalization.org
Thank you for your support
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 15
FREE BELLY
DANCE CLASS
FREE ZUMBA
BY TASHA!!!
HOPE VI Community Center,
1150 S. 7th Avenue
Phoenix, Arizona
6:00PM
(come early to meet new friends)
For information call FireStar Project
(602) 432-2942
(We ask that you volunteer 1
hour per month with FireStar)
Bring your family and friends! We will dance,
exercise, laugh and have a wonderful time together!
La Esquina de Nuestra Madre la Tierra
Mother Earth Corner
¿Que Significa
'El Ambiente' ?
What does
'environment' mean?
El ambiente es todo lo que esta a su
Your environment is everything around
Genevieve Zorc
alrededor: tiene un ambiente de oficiArizona State University
you: you can have an office environCollege of Anthropology
na, ambiente de casa, o el ambiente
ment, a home environment, or the enviPhoenix Revitalization
de su estado entero o país. Cuando
ronment of your whole state or country.
Corporation/Intern
uno habla sobre el ambiente, esta haWhen you talk about your environment,
blando sobre como se ve, como huele, como se
you're talking about how it looks, how it smells,
siente o hasta si se siente feliz o triste allí. Cuando
how it feels, or even if you feel happy or sad there.
las personas hablan sobre ‘problemas del ambienWhen people talk about 'environmental issues',
te,’ normalmente se refieren al ambiente natural.
they are usually talking about the natural environEsto incluye a los desiertos, los bosques, los océament. This includes the deserts, the forests, the
nos, los trópicos, y cualquier otro tipo de ambiente
oceans, the tropics, and every other type of natural
natural. Muchas personas están preocupadas soenvironment. Many people are worried about the
bre el ambiente natural del mundo por la contamiworld's natural environments because of pollution
nación y el calentamiento global. Próximo tema:
and global warming. Next issue: What is
¿Qué significa la contaminación y el calentapollution and global warming?
miento global?
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 16
September 2012
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 17
1325 South 5th Ave.
August-September, 2012
CHILDREN
Bilingual Babytime – Weekly (For children up to 23 months)
August and September: Tuesdays, 11:00-11:45am
Designed for babies from birth to 23 months accompanied by a caregiver. Enjoy time
sharing books, fingerplays and songs with your very young child! Learn some tips for
raising a child who loves books. Playtime follows the program.
Family Storytime – Weekly (For ages birth to five with caregiver)
August: Tuesdays, 6:15-7:00pm September: Tuesdays, 6:00-6:45pm
Children birth to five accompanied by a caregiver. Have fun sharing books, fingerplays,
songs, flannel board stories, and more. Learn tips to build a foundation for reading
including using interactive reading activities. Supported by Valley of the Sun United
Way through a grant from First Things First.
Preschool Storytime – Weekly (For ages three to five with caregiver)
August Only: Thursdays, 4:00-4:30pm
Designed for children from ages 3 to 5 accompanied by a caregiver. Have fun sharing
reading activities presented in English and, if appropriate for the audience, in Spanish.
Enjoy a program filled with books, fingerplays, songs and more!
Afterschool Special – 1st Wednesday of the Month (For Ages 8-11)
Starting September: Wednesday, September 5 4:00-6:00pm
Come have fun with crafts, entertainment, circle time and more!
TEENS (Ages 12-18)
Second Wednesday Teen Fun – 2nd Wednesday of the Month
August Only: Wednesday, August 8
4:00-6:00pm
Play Wii, Guitar Hero, Rock Band or watch a movie. Snacks!
Fourth Wednesday Library Teen Council & More! – 4th Wednesday of the Month
August Only: Wednesday, August 22
The Library Teen Council plans fun teen events. Play some games. Watch a movie. Have
some snacks. Make things happen in your library.
Club Harmon – 3rd Wednesday of the Month
Starting September: Wednesday, September 19, 4:00-6:00pm
Play Wii, Guitar Hero, Rock Band or watch a movie. Snacks!
PhoenixWorks
FREE online resume help,
career training and more!
Here’s a great resource to help you at every stage of the
job-seeking process. Log on to phoenixpubliclibrary.org
and click on PhoenixWorks to find information about
September 2012






applying for unemployment benefits
finding the nearest local workforce center
writing a resume or cover letter
getting ready for an interview
online job-searching
effective networking
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 18
Agosto-Septiembre, 2012
NIÑOS
Hora bilingüe para el bebé – semanal (para bebés hasta 23 meses)
Agosto y septiembre: Los martes, 11:00-11:45am
Programa para bebés recién nacidos hasta niños de 23 meses de edad, todos acompañados por una
persona mayor quien los cuida. Gocen de un tiempo especial compartiendo libros, haciendo juegos
de dedos, y cantando canciones. Aprendan pistas para crear una base para la lectura. Un tiempo
para jugar seguirá el programa.
Hora de cuentos para familias– semanal (para niños hasta 5 años)
Agosto: Los martes, 6:15-7:00pm Septiembre: Los martes, 6:00-6:45pm
Programa presentado para niños recién nacidos hasta 5 años acompañados por una persona mayor.
viértanse con sus niños por medio de actividades, lecturas, canciones, juegos de dedos, cuentos
relatados con pizarra de fieltro, y más. Aprendan pistas para crear una base para la lectura, incluso
actividades interactivas de lectura. Programa patrocinado por Valley of the Sun United Way a
través de una donación de First Things First.
Di-
Hora de cuentos para niños preescolares – semanal (para niños de 3 a 5 años)
Sólo en Agosto: Los jueves, 4:00-4:30pm
Programa presentado para niños de 3 a 5 años quienes vienen acompañados por una persona
mayor. Diviértanse con sus niños por medio de actividades y lecturas presentados en inglés y, si se
encuentra apropriado para los niños presentes, en español. ¡Disfrúten de un programa lleno de
libros, juegos de dedos, canciones y más!
Tarde Especial Después de la Escuela: El primer miércoles del mes
(para niños de 8-11 años)
Va a empezar en septiembre: Miércoles, el 5 de septembre, 4:00-6:00pm
Diviértate con crear manualidades, asistir a programas especiales interactivas, y
compartir actividades con amigos en la biblioteca.
ADOLESCENTES (De 12-18 años)
El Segundo Miércoles – Teen Fun - El segundo miércoles del mes
Sólo en agosto: Miércoles, el 8 de agosto
Juegan Wii, Guitar Hero, Rock Band o miran una película. Apetitos!
El Cuarto Miércoles – Library Teen Council y más! - El cuarto miércoles del mes
Sólo en agosto: Miércoles, el 22 de agosto
El Concilio de Jovenes de la Biblioteca planea actividades especiales para jóvenes. Juega algunos
juegos. Mira una película. Cómete unos apetitos. ¡Trae tus ideas para la biblioteca y házlas
realidad!
Club Harmon - El tercer miércoles del mes
Va a empezar en septiembre: Miércoles, el 19 de septiembre, 4:00-6:00pm
Juega Wii, Guitar Hero, Rock Band o mira una película.
PhoenixWorks
¡GRATIS ayuda de curriculum vitae en línea,
formación de carrera y más!
Aquí está un gran recurso para ayudarle en cada etapa
del proceso de búsquedas de empleo. Inicie al sitio phoenixpubliclibrary.org y haga clic PhoenixWorks
para mas información sobre:
September 2012
 solicitando beneficios de Seguro por Desempleo
 encontrando recursos locales para ayudar con
las búsquedas de empleo
currículum vitae y cartas de presentación

 preparación para entrevistas
 búsquedas de empleo en linea
 gestión de redes eficaz
Central City South - A Community for All Ages / Una comunidad para todas las edades Page 19
Join our email list to get new newsletter issues, announcements, invitations and more.
www.phxrevitalization.org
Descargar