Memòria del projecte en format PDF

Anuncio
Distribución en baja tensión de un polígono industrial y
conjunto de instalaciones de un taller de calderería
AUTOR: Ferran Arroyo Guell
DIRECTOR: Jose Antonio Barrado
FECHA: Septiembre / 2004
Distribución en baja tensión de un polígono y conjunto
de instalaciones de un taller de caldereria
1. Memoria descriptiva
AUTOR: Ferran Arroyo Güell
DIRECTOR: Jose Antonio Barrado
FECHA:
Septiembre
/
2004
MEMORIA DESCRIPTIVA
1 Memoria descriptiva....................................................................................... 5
1.1 Objeto del Proyecto. .................................................................................. 5
1.2
Antecedentes.......................................................................................... 5
1.3
Situación. .............................................................................................. 6
1.4
Empresa suministradora........................................................................ 6
1.5
Normas y prescripciones técnicas .......................................................... 6
1.6
Características generales de las instalaciones:..................................... 7
1.7
Proceso industrial ................................................................................. 9
1.8
Características de la nave ................................................................... 10
1.9 Maquinaria e instalaciones.................................................................. 11
1.9.1
Maquinaria................................................................................... 11
1.9.2
Maquinaria de trabajo .................................................................. 12
1.9.2.1 Fresadora
12
1.9.2.2 Rectificadora cilíndrica universal 13
1.9.2.3 Torno 13
1.9.2.4 Características 13
1.9.2.5 Partes del torno
14
1.9.2.6 Cortadora guillotina 17
1.9.2.7 Rectificadora 17
1.9.2.8 Pulidora
18
1.9.2.9 Banco de trabajo
18
1.9.2.10 Taladradora 18
1.9.2.11 Taladro
19
1.9.2.12 Pulidora
20
1.9.2.13 Forja 20
1.9.2.14 Fundición
22
1.10
Consumo de materia prima y consumibles ....................................... 24
1.11
Punto de entrega de la Energía........................................................ 24
1.12
Derivación y Trazado. ..................................................................... 24
1.13
Conexión con la Línea de Alimentación. .......................................... 25
1.14
Potencia contratada......................................................................... 25
1.15
Centros de transformación............................................................... 26
1.15.1 Descripción general del centro de transformación. ....................... 27
1.15.2 Descripción e instalación de los elementos................................... 27
1.15.3 Dimensiones del Centro. .............................................................. 29
1.16
Celdas ............................................................................................. 30
1.16.1 Caracteristicas de las celdas........................................................... 31
1.16.2 Funciones ..................................................................................... 31
1.16.3 Descripción Celdas. .................................................................... 32
1.16.4 Funciones de Protección .............................................................. 33
1
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.16.5
1.16.6
1.16.7
1.16.8
Celda de Línea............................................................................. 33
Celda de Interruptor Automático.................................................. 34
Celda de Protección con Fusibles. ................................................ 34
Celda de Medida. ......................................................................... 35
1.17
Enclavamientos................................................................................ 36
1.18
Transformador de Potencia. ............................................................ 36
1.19
Entrada de los conductores de A.T. en el C.T................................... 37
1.19.1 Aisladores .................................................................................... 38
1.20
Armario de Baja Tensión. ................................................................ 38
1.21
Protecciones en el centro de transformación.................................... 39
1.21.1 Protección sobreintensidades ......................................................... 39
1.22
Material de Señalización y Seguridad.............................................. 39
1.23
Puesta a Tierra del centro................................................................ 40
1.23.1 Secciones mínimas convencionales de los conductores a tierra..... 41
1.23.2 Resistencia de tierra del circuito de tierra de las masas. ............... 41
1.23.3 Conductor principal ..................................................................... 42
1.23.4 Tierra de la malla equipotencial. .................................................. 42
1.24
Alumbrado del Centro de Transformación. ...................................... 42
1.24.1 Alumbrado Interior. ..................................................................... 42
1.24.2 Alumbrado Exterior. .................................................................... 43
1.25
Sistema de Protección contra Incendios........................................... 43
1.26 Nave industrial....................................................................................... 44
1.26.1 Instalación Eléctrica de la Nave ..................................................... 44
1.26.1.1 Reglamentación Industrial Aplicable 44
1.26.2 Normativa aplicada........................................................................ 45
1.26.3 Dimensiones de la nave................................................................ 45
1.26.4 Instalaciones................................................................................. 46
1.26.5 Suministro de energía .................................................................. 46
1.26.6 Tensión de alimentación............................................................... 46
1.26.7 Elementos de la instalación.......................................................... 47
1.26.7.1 C.G.P. y cuadro de contadores
47
1.26.7.2 Tarifación eléctrica 47
1.26.7.3 Cuadros eléctricos de distribución y protección
51
1.26.7.4 Línea repartidora
52
1.26.7.5 Linias principales
52
1.26.7.6 Derivación individual 52
1.26.8 Potencia contratada ...................................................................... 52
1.26.9 Dispositivo privado de mando y protección ................................. 53
1.26.10 Puesta a Tierra de Masas en Redes de Distribución de Energía ... 53
1.26.10.1 Contactos indirectos. 53
1.26.10.2 Contactos indirectos. 54
1.26.10.3 Protección contra sobreintensidades
54
1.26.11 Naturaleza de los Conductores.................................................... 54
1.26.12 Secciones de los Conductores. .................................................... 54
2
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.13 Tubos Protectores. ...................................................................... 55
1.26.14 Composición de la Instalación. ................................................... 55
1.26.14.1 Cuadros eléctricos de distribución y protección
55
1.26.14.2 Líneas interiores
56
1.26.14.3 Características de los Dispositivos de Protección. 56
1.26.14.4 Toma de tierra.
57
1.26.14.5 Conductores línea tierra
59
1.26.15 Electrodos de puesta a tierra ....................................................... 59
1.26.16 Iluminación ................................................................................ 60
1.26.16.1 Normativa de aplicación 60
1.26.16.2 Condiciones de iluminación 60
1.26.17.4 Iluminación oficinas y dependencias
62
1.26.17 Alumbrado de Emergencia. ........................................................ 63
1.26.17.1 Solución adoptada ................................................................... 64
1.27
Instalación de agua caliente y fría sanitaria .................................... 64
1.27.1
Descripción de la instalación ..................................................... 64
1.27.2
Generalidades del agua caliente sanitaria .................................... 65
1.28
Instalación pneumática.................................................................... 66
1.28.1 Equipo compresor y deposito........................................................ 67
1.28.2 Conducciones de distribución ...................................................... 67
1.28.2.1 Accesorios
67
1.29
Instalación contra incendios ............................................................ 68
1.29.1 Descripción de la instalación........................................................ 68
1.29.1.1 Condiciones de protección contra incendios en los edificios 68
1.29.2 Objeto y aplicación......................................................................... 68
1.29.3 Compartimentación, evacuación y señalización............................ 70
1.29.4 Cálculo de la ocupación ............................................................... 70
1.29.5 Evacuación .................................................................................. 70
1.29.5.1 Número y disposiciones de salidas 70
1.29.5.2 Escaleras para evacuación descendente
72
1.29.6 Número de sectores de incendios................................................... 73
1.29.7 Número disposición de salidas .................................................... 73
1.29.8 Dimensionamiento de salidas ......................................................... 73
1.29.9 Señalización de los medios de protección ...................................... 73
1.29.10 Iluminación ............................................................................... 74
1.30
Contaminación atmosférica ............................................................. 74
1.30.1 Número de focos emisores de humo, vapores o polvos. ................. 74
1.30.2 Ruidos........................................................................................... 74
1.31
Aislamiento térmico ......................................................................... 74
1.31.1 Normativa de aplicación................................................................ 75
1.31.2 Coeficiente global de transmisión de calor KG de los edificios....... 75
1.31.3 Condensaciones en cerramientos .................................................... 76
1.32
Aislamiento acústico........................................................................ 76
1.32.1 Normativa de aplicación................................................................ 76
1.32.2 Solución adoptada ......................................................................... 76
3
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.33 Ventilación......................................................................................... 77
1.33.1 Normativa de aplicación............................................................... 77
1.33.2 Principios generales de la ventilación ............................................ 77
1.33.3 Elección del tipo de sistema de ventilación.................................... 78
1.33.4 Extractor ....................................................................................... 79
4
MEMORIA DESCRIPTIVA
1 Memoria descriptiva
1.1 Objeto del Proyecto.
El presente Proyecto tiene por objeto realizar los cálculos y estudios necesarios de las
instalaciones proyectadas necesarias para iniciar el proceso productivo de un taller de
calderería y la instalación de centros de transformación que distribuyen en baja tensión
la potencia necesaria para la alimentación de las nuevas naves del polígono ‘zizou’, así
como para el alumbrado público del polígono y la posible alimentación del centro
residencial futuro próximo al polígono industrial, definiendo las características técnicas
y de seguridad de las mismas, a fin de obtener de los organismos competentes la
necesaria autorización administrativa para su instalación y puesta en servicio de la nave
industrial.
Efectuándose los cálculos de iluminación, líneas eléctricas, aire comprimido,
aislamiento acústico, térmico y ventilación.
Se pretende dotar de un buen nivel de iluminación, mejora de las instalaciones de la
misma si estas hubiesen quedado obsoleta, estudio de seguridad y en definitiva todos los
elementos que conforman las instalaciones de las naves y la seguridad de las mismas.
Además de cumplir con las reglamentaciones vigentes aplicables, quedando protegida la
seguridad de personas y máquinas.
1.2 Antecedentes.
A petición del ayuntamiento de Zamora, el Ingeniero Técnico Industrial Fernando
Arroyo Güell , procede al estudio y redacción del presente Proyecto denominado
“Distribución en baja tensión de un polígono e instalación de un Taller de caldereria”.
5
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.3 Situación.
Los Centros de Transformación y el Polígono Industrial está situado en la
carretera estatal G45,km 56,Huesca.
1.4 Empresa suministradora
La compañía suministradora, que dispone de medios de producción y transporte
en la zona es IBERDROLA.
1.5 Normas y prescripciones técnicas
-Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, aprobado por el Real Decret 842/2002
-Instrucción técnica complementaria del Reglamento de Aparatos a Presión ITC-MIEAP17: Instalaciones de Tratamiento y Almacenamiento de Aire Comprimido.
-Real Decreto 769/1999, por el cual se dictan las disposiciones de aplicación de la
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 97/23/CE, relativa a los equipos de
presión, y se modifica el Real Decreto 1244/1979, por el cual se aprueba el
-Reglamento de Aparatos a Presión.
-Norma Básica de la Edificación NBE-CT-79, sobre condiciones térmicas en los
edificios .
-Norma Básica de la Edificación NBE-CA-88, sobre condiciones acústicas en los
edificios
-Real Decreto 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
-Real Decreto 1618/1980, de 4 de Julio, por el que se aprueba el Reglamento de
calefacción, climatización y agua caliente sanitaria.
-NTE-CSC/1984, normativa técnica de la edificación en cimentaciones superficiales,
corridas.
6
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.6 Características generales de las instalaciones:
-Redes subterráneas para distribución en Baja Tensión ITC-BT-07
Los conductores serán de cobre o de aluminio y estarán aislados con mezclas
apropiadas de compuestos poliméricos. Estarán además debidamente protegidos
contra la corrosión que puede provocar el terreno donde se instalen y tendrán la
resistencia mecánica suficiente para soportar los esfuerzos a que puedan estar
sometidos.
Podrán ser de uno o más conductores y de tensión asignada no inferior a 0,6/1 kV,
Y deberán cumplir las especificaciones de la norma UNE-HD 603.
La sección no será inferior a 6 mm² para cobre, y a 16 mm² para aluminio.
Los cables que habitualmente se utilizan responden a la denominación RV, XZý.
-Instalaciones de alumbrado exterior ITC-BT-09:
Los cables serán multipolares o unipolares con conductores de cobre y tensiones
nominales de 0,6/1 kV.
-Redes subterráneas: Según UNE 21.123, de las mismas características a los
empleados en redes subterráneas de distribución reguladas en la ITC-BT-07, y de
mm² de sección mínima.
Los cables que habitualmente se utilizan responden a la denominación VV-K, RV-K
-Redes aéreas: De las mismas características a los empleados en redes
aéreas aisladas
de distribución descritas en la ITC-BT-06, y de 4 mm² de sección mínima.
Los cables que habitualmente se utilizan responden a la denominación RZ (Cu)
Instalación en soportes: Los conductores serán de cobre, de sección mínima 2,5
mm², y de tensión asignada de 0,6/1 kV, como mínimo.
7
MEMORIA DESCRIPTIVA
-Acometidas ITC-BT-11:
Aérea posada sobre fachada: Los cables serán del tipo aislado 0,6/1 kV y su instalación
se hará preferentemente, bajo conductos cerrados o canales protectoras con tapa
desmontable con la ayuda de un útil.
La sección no será inferior a 6 mm² para cobre, y a 16 mm² para aluminio.
Para tensión asignada 450/750 V, los denominados H07V-K y ES07V-K (AS).
-Línea general de alimentación ITC-BT-14
UNE 21.123-4: RZ1-K (AS): cable de tensión asignada 0,6/1 kV, conductor decobre de
clase 5 (K-flexible), aislamiento de polietileno reticulado (R) y cubierta de compuesto
termoplástico a base de poliolefina (Z1)
UNE 21.123-5: DZ1-K (AS): cable de tensión asignada 0,6/1 kV, conductor decobre de
clase 5 (K-flexible), aislamiento de etileno propileno (D) y cubierta de compuesto
termoplástico a base de poliolefina (Z1) UNE 21.123-4: RZ1-Al (AS): cable con
conductor de aluminio, habitualmente se utilizan para instalaciones singulares.
UNE 21.123-4: Cables de Aluminio RZ1-Al (AS), habitualmente se utilizan para
instalaciones singulares.
-Derivaciones individuales ITC-BT-15:
La derivación individual se inicia en el embarrado general y comprende los fusibles de
seguridad, el conjunto de medida y los dispositivos generales de mando y protección.
- Montaje superficial o empotrado:
UNE 211002: ES07Z1-K (AS): unipolar aislado de tensión asignada 450/750 V,
conductor de cobre de clase 5 (K-flexible), aislamiento de compuesto termoplásticoa
base de poliolefina (Z1)
-Instalaciones interiores en general: ITC-BT-19 y ITC-BT-20
Serán de cobre o aluminio, siempre aislados, excepto cuando vayan montados sobre
aisladores, tal y como se indica en la ITC-BT 20.
-Conductores aislados bajo tubos protectores:
Los cables utilizados serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V, y los tubos
cumplirán lo establecido en la ITC-BT-21:
UNE-EN 50086-2-1: Tubo rígido: 4321 y no propagador de la llama:
UNE-EN 50086-2-2: Tubo curvable: 2221 y no propagador de la llama:
UNE-EN 50086-2-3: Tubo flexible: 4321 y no propagador de la llama:
8
MEMORIA DESCRIPTIVA
Los conductores a utilizar serían:
Para tensión asignada 450/750 V, los denominados H07V-K y ES07V-K (AS)
Para tensión asignada 0,6/1 kV, los denominados RZ1-K (AS) y VV-K
-Conductores aislados fijados directamente sobre las paredes:
UNE 21 123-4: RZ1-K (AS): cable de tensión asignada 0,6/1 kV, conductor de cobre
de clase 5 (K-flexible), aislamiento de polietileno reticulado (R) y cubierta de
compuesto termoplástico a base de poliolefina (Z1) UNE 21.123-5: DZ1-K (AS): cable
de tensión asignada 0,6/1 kV, conductor de cobre de clase 5 (K-flexible), aislamiento de
etileno propileno (D) y cubierta de compuesto termoplástico a base de poliolefina (Z1)
En el RBT no menciona norma UNE de cables sólo la 20.460-5-52, en cuanto a
larealización de la instalación; en cambio la guía técnica sí menciona la UNE 21 123,
aunque no seguida del 4 ó el 5, con lo cual se podría entender que serían relacionados
RZ1-K (AS) y DZ1-K (AS). También los denominados VV-K y RV-K
-Conductores aislados enterrados:
Deberán ir bajo tubo salvo que tengan cubierta y una tensión asignada 0,6/1 kV. Las
condiciones se establecerán según lo señalado en las ITC-BT-07 (Redes de distribución
subterráneas) y ITC-BT-21 (Tubos y canales protectoras).
-Instalaciones generadoras de baja tensión (ITC-BT-40)
Los cables de conexión deberán estar dimensionados para una intensidad no inferior
al 125% de la máxima intensidad del generador y la caída de tensión entre el
generador y el punto de interconexión a la red de distribución pública o a la
instalación interior, no será superior al 1,5%, para la intensidad nominal.
1.7 Proceso industrial
La actividad que se pretende desarrollar es la fabricación de recipientes metálicos,
cerrados o no, con las medidas que demande el mercado.
El metal se recibe en planchas y barras de diferentes grosores y diámetros. En éste local
se realizan operaciones de cortado a las medidas precisas, conformado por deformación
plástica, atornillado, soldado y operaciones de montaje y terminado. Todas estas
operaciones se realizan con la maquinaria que se indica más adelante y que son las
necesarias para completar el proceso productivo de ésta industria.
Estos tanques y recipientes son utilizados para el almacenamiento de productos como
puede ser aire comprimido, agua, petróleo, aceite y otros productos.
9
MEMORIA DESCRIPTIVA
Los tanques debido a las presiones que tienen que soportar son de mayor espesor en la
parte inferior del tanque que en la superior. Las chapas son de entre 6 a 30mm y la boca
de hombre de 20 pulgadas de diámetro, el material utilizado es acero al carbono y acero
inoxidable.
1.8 Características de la nave
Se trata de una nave industrial ya construida de las siguientes características:
Superficie parcelaria............................................ 2627 m2
Longitud de la nave................................................... 70 m
Anchura de la nave.................................................... 30 m
Altura libre de pilares.................................................. 5 m
Cerramiento............. Pared doble de ladrillo de medio pie
Grosor del aislamiento térmico............................ 150 mm
Cubierta.................... Fibrocemento aislado térmicamente
Pavimento............ Hormigón tratado con antirresbaladizo
Accesos...................................... Una puerta plegable de 5
Vestuario................................................................. 36 m2
Servicios.................................................................. 60 m2
Oficina..................................................................... 30 m2
Sala caldera............................................................. 16 m2
Sala compresor........................................................ 16 m2
10
MEMORIA DESCRIPTIVA
Almacén................................................................ 390 m2
Taller.......................................................................... 1552
Cubierta.................... Fibrocemento aislado térmicamente
Pavimento............ Hormigón tratado con antirresbaladizo
Accesos..................................... Una puerta plegable de 5
Una puerta de 1 x 2 m
1.9 Maquinaria e instalaciones
1.9.1 Maquinaria
Maquina
Cantidad
Potencia
Tensión
(Uds)
(kw)
1
0.7
220/380
50
1
3.5
220/380
50
1
3
220/380/415
50
Torno
1
2
220/380
50
Cort. radial
1
1.2
220
50
Fresadora
(V)
Frecuencia
(Hz)
Cortadora
de
guillotina
Rectificadora
cilíndrica
universal
11
MEMORIA DESCRIPTIVA
Compresor
1
3
380
50
Afiladora
1
1
220
50
1
2
220/380
50
220
50
220/380
50
Equipo
soldadura
MIG-MAG
Taladradora
2
0.6
Biseladora
1
1
Banco
1
-
-
-
1.9.2 Maquinaria de trabajo
Máquina estacionaria y motorizada que se utiliza para dar forma o modelar materiales
sólidos, especialmente metales. El modelado se consigue eliminando parte del material
de la pieza o estampándola con una forma determinada. Son la base de la industria
moderna y se utilizan directa o indirectamente para fabricar piezas de máquinas y
herramientas.
Estas máquinas pueden clasificarse en tres categorías: máquinas devastadoras
convencionales, prensas y máquinas herramientas especiales. Las máquinas
desbastadoras convencionales dan forma a la pieza cortando la parte no deseada del
material y produciendo virutas. Las prensas utilizan diversos métodos de modelado,
como cizallamiento, prensado o estirado. Las máquinas herramientas especiales utilizan
la energía luminosa, eléctrica, química o sonora, gases a altas temperaturas y haces de
partículas de alta energía para dar forma a materiales especiales y aleaciones utilizadas
en la tecnología moderna.
1.9.2.1 Fresadora
Es una de las máquinas herramienta más versátiles y útiles en los sistemas de
manufactura. Las fresas son máquinas de gran precisión y se utilizan para la realización
de desbastes, afinados y súper acabados.
Algunas de sus principales características son que su movimiento principal por lo
regular lo tiene la herramienta y que la mesa de trabajo proporciona el avance y la
profundidad de los cortes.
12
MEMORIA DESCRIPTIVA
Los trabajos que se pueden realizar por una fresadora son diversos, se pueden fabricar
los dientes de un engrane, un cordón en una placa, un cuñero o formas determinadas
sobre una superficie.
Como se observa en el cuadro anterior las herramientas para las fresas pueden trabajar
con su superficie periférica o con su superficie frontal, en el caso del trabajo con la
superficie periférica este trabajo puede ser en paralelo o en contra dirección como se
puede observar en las ilustraciones. Con el trabajo en contra dirección la pieza tiende a
levantarse, por lo que hay que fijar fuertemente a la misma. Cuando el trabajo es en
paralelo la fresa golpea cada vez que los dientes de la herramienta se entierran en la
pieza.
Durante cada revolución los dientes de la las fresas sólo están una parte de la
revolución desprendiendo viruta el resto del tiempo giran en vacío y pueden
refrigerarse.
1.9.2.2 Rectificadora cilíndrica universal
Máquina-herramienta provista de una muela para efectuar trabajo de rectificado de
piezas.
Una rectificadora está formada por una estructura rígida provista, por una parte de una
mesa por la que se fija la pieza que se debe rectificar, o la muela reguladora, caso de una
rectificadora sin puntos y por otra, la broca de la muela rectificadora. Un mecanismo de
mando hidráulico efectúa el movimiento de avance del mecanismo, es decir, la
translación alternativa de la pieza en relación con la muela, y el movimiento de
penetración, perpendicular al anterior.
1.9.2.3 Torno
El torno, la máquina giratoria más común y más antigua, sujeta una pieza de metal o
de madera y la hace girar mientras un útil de corte da forma al objeto. El útil puede
moverse paralela o perpendicularmente a la dirección de giro, para obtener piezas con
partes cilíndricas o cónicas, o para cortar acanaladuras. Empleando útiles especiales
un torno puede utilizarse también para obtener superficies lisas, como las producidas
por una fresadora, o para taladrar orificios en la pieza.
1.9.2.4 Características
Todos los tornos desprenden viruta de piezas que giran sobre su eje de rotación, por lo
que su trabajo se distinguirá por que la superficie generada será circular, teniendo como
centro su eje de rotación.
13
MEMORIA DESCRIPTIVA
En el torno de manera regular se pueden realizar trabajos de desbastado o acabado de
las siguientes superficies:
•
Cilíndricas (exteriores e interiores)
•
Cónicas (exteriores e interiores)
•
Curvas o semiesféricas
•
Irregulares (pero de acuerdo a un centro de rotación)
•
Se pueden realizar trabajos especiales como:
•
Tallado de roscas
•
Realización de barrenos
•
Realización de escariado
•
Moletiado de superficies
•
Corte o tronzado
1.9.2.5 Partes del torno
-CABEZAL
Cavidad fijada al extremo de la bancada por medio de tornillos o bridas o formando
parte de la misma. En ella va alojado el eje principal. En su interior van alojados los
diferentes mecanismos de velocidad avances roscados...etc. por medio de los mandos
adecuados desde el exterior. Los sistemas mas utilizados son los engranajes.
-INVERSOR
Se utiliza cuando estas trabajando y quieres hacer una función de avance automático o
roscado y quieres seleccionar el sentido de dicho trabajo, tanto si es transversalmente
como longitudinalmente. Con lo cual en transversalmente será para delante o detrás y
longitudinalmente hacia la izquierda o la derecha.
-CAJA DE AVANCES:
El mecanismo de avance hace posible el avance automático y regula su magnitud.
Como el cambio de ruedas en la lira resulta una operación lenta y engorrosa, la mayoría
de tornos tiene en la parte anterior una bancada, una caja de cambios, mas o menos
14
MEMORIA DESCRIPTIVA
compleja, para obtener diversas velocidades a su salida, sin cambiar las ruedas de
recambio.
Uno de los mecanismos que mas utilizamos es el método Norton
-BANCADA:
Zocalo de fundición soportado por 1 o mas pies que sirve de apoyo y guía que sirve de
las demás partes del torno. Normalmente es: fundición gris perlifica dura y frágil capaz
de soportar las fuerzas que se originan durante el trabajo sin experimentar
deformaciones apreciables que pudieran falsear la medidas de las piezas mecanizadas
-EJE DE ROSCAR:
Su finalidad es accionar el avance longitudinal automático del carro, únicamente en el
caso de tallado de roscas y cuando se trata de otro tipo de trabajos (por ejemplo, la
construcción de muelles) que requieran un avance exacto)
-EJE DE CILINDRAR:
Tiene por objeto transmitir el movimiento desde la caja de avances al carro para
efectuar las operaciones de cilindrado y refrenado.
El avance de cilindrado es siempre menor que el del roscado, pero van relacionados
entre si.
-TABLERO DE CARRO:
Consta de dos partes, una de las cuales se desliza sobre las guias de la bancada y la otra,
llamada delantal, está atornillada a la primera y se desliza por la parte anterior de la
bancada. Unas protecciones provistas de hendiduras, en los extremos anterior y
posterior del carro, que sirven de alojamiento a unos filtros, tienen por finalidad que
penetren las virutas y suciedad entre la superficie de desplazamiento y las guias.
-CONTRACABEZAL Y CONTRAPUNTO
El contracabezal con el cabezal fijo es el segundo soporte de la pieza cuando se trabaja
entre puntos. Se desliza sobre la bancada; el eje de simetría del manguito o caña debe
estar rigurosamente a la misma altura que el eje del cabezal y en línea con el. Se utiliza
también para soportar útiles tales como porta brocas...etc. otras funciones son:
15
MEMORIA DESCRIPTIVA
-EJE DEL CONTRACABEZAL
Puede moverse transversalmente sobre la primera mediante 1 o 2 tornillos puede fijarse
en cualquier punto mediante una tuerca. Tiene un agujero en el interior donde permite el
blocaje de la caña, cuyo final acaba en cono morse para alojar el punto.
del carro, que sirven de alojamiento a unos filtros, tienen por finalidad que penetren las
virutas y suciedad entre la superficie de desplazamiento y las guías.
-CARRO TRANSVERSAL
El carro transversal se desplaza sobre el cuerpo del carro principal siguiendo al eje de
rotación del carro principal.
En la parte superior lleva una ranura circular en forma de T que sirve para alojar als
cabezas de los tornillos que servirán para el carro portaherramientas. Se puede desplazar
a mano o automáticamente.
-CARRO ORIENTABLE:
El carro orientable, llamado también carro portaherramientas esta apoyado en el carro
transversal en una plataforma giratoria que puede girar sobre un eje central y fijarse en
cualquier posición al carro transversal por medio de cuatro tornillos.
-PLATAFORMA GIRATORIA
Fijada al carro transversal graduada y movilidad absoluta aflojando diversos tornillos
sirve para hacer conicidades e inclinaciones.
-PORTAHERRAMIENTAS:
El carro orientable esta provisto de un eje fijo sobre el que puede girar una torreta
cuadrada que permite fijar 4 útiles a la vez y presentarlos en el momento preciso sobre
la pieza. Para cambiar de útil solo es necesario aflojar la tuerca central y girar luego se
apreta otra vez y ya esta.
-PUNTO:
Es el punto céntrico de la pieza que vamos a mecanizar cuan ya esta sujeta tanto sean
piezas excéntricas como céntricas.
16
MEMORIA DESCRIPTIVA
-PLATO:
Pieza normalmente metálica sujeta al eje principal donde se alberga y fija la pieza que
nos disponemos a mecanizar. Hay diferentes tipos de platos como el plano, 3 garras, 4
garras... etc.
-EJE PRINCIPAL:
Es el mecanismo que mas esfuerzos soporta mientras se esta mecanizando, ya que esta
sujeto a esfuerzos de torsión y axiales. Se fabrica de acero tratado al cromoniquel, debe
de ser robusto y estar perfectamente guiado por casquillos o rodamientos para que no
haya desviaciones, la barra suele estar hueca. En la punta exterior tiene que llevar un
sistema para la sujeción del plato.
CARRO PRINCIPAL:
Consta de dos partes, una de las cuales se desliza sobre las guías de la bancada y la otra,
llamada delantal, está atornillada a la primera y se desliza por la parte anterior de la
bancada. Unas protecciones provistas de hendiduras, en los extremos anterior y
posterior
1.9.2.6 Cortadora guillotina
Dado que los procesos de corte implican tensiones y fricciones locales y un
considerable desprendimiento de calor, los materiales empleados en los útiles de corte
deben ser duros, tenaces y resistentes al desgaste a altas temperaturas. Hay materiales
que cumplen estos requisitos en mayor o menor grado, como los aceros al carbono
(que contienen un 1 o 1,2% de carbono), los aceros de corte rápido (aleaciones de
hierro con volframio, cromo, vanadio o carbono), el carburo de tungsteno y los
diamantes. También tienen estas propiedades los materiales cerámicos y el óxido de
aluminio.
En muchas operaciones de corte se utilizan fluidos para refrigerar y lubricar. La
refrigeración alarga la vida de los útiles y ayuda a fijar el tamaño de la pieza
terminada. La lubricación reduce la fricción, limitando el calor generado y la energía
necesaria para realizar el corte. Los fluidos para corte son de tres tipos: soluciones
acuosas, aceites químicamente inactivos y fluidos sintéticos.
1.9.2.7 Rectificadora
Máquina-herramienta provista de una muela para efectuar trabajo de rectificado de
piezas.
17
MEMORIA DESCRIPTIVA
Una rectificadora está formada por una estructura rígida provista, por una parte de una
mesa por la que se fija la pieza que se debe rectificar, o la muela reguladora, caso de una
rectificadora sin puntos y por otra, la broca de la muela rectificadora. Un mecanismo de
mando hidráulico efectúa el movimiento de avance del mecanismo, es decir, la
translación alternativa de la pieza en relación con la muela, y el movimiento de
penetración, perpendicular al anterior.
1.9.2.8 Pulidora
El pulido es la eliminación de metal con un disco abrasivo giratorio que trabaja como
una fresadora de corte. El disco está compuesto por un gran número de granos de
material abrasivo conglomerado, en que cada grano actúa como un útil de corte
minúsculo.
Con este proceso se consiguen superficies muy suaves y precisas. Dado que sólo se
elimina una parte pequeña del material con cada pasada del disco, las pulidoras
requieren una regulación muy precisa. La presión del disco sobre la pieza se
selecciona con mucha exactitud, por lo que pueden tratarse de esta forma materiales
frágiles que no pueden procesarse con otros dispositivos convencionales.
1.9.2.9 Banco de trabajo
Existen diversos bancos de trabajo en la nave, los cuales disponen de un martillo cada
uno de esos bancos, para realizar otro tipo de trabajos, como puede ser el de limpieza de
piezas, el de trabajos con herramientas de mano puesto que si se utiliza la radial de
mano ha de ser cogida con ambas manos y la pieza puede moverse, mediante la
utilización del martillo nos asegura la fijación de la pieza y su inmovilidad.
1.9.2.10
Taladradora
Las máquinas taladradoras y perforadoras se utilizan para abrir orificios, para
modificarlos o para adaptarlos a una medida o para rectificar o esmerilar un orificio a
fin de conseguir una medida precisa o una superficie lisa.
Hay taladradoras de distintos tamaños y funciones, desde taladradoras portátiles a
radiales, pasando por taladradoras de varios cabezales, máquinas automáticas o
máquinas de perforación de gran longitud.
La perforación implica el aumento de la anchura de un orificio ya taladrado. Esto se
hace con un útil de corte giratorio con una sola punta, colocado en una barra y dirigido
18
MEMORIA DESCRIPTIVA
contra una pieza fija. Entre las máquinas perforadoras se encuentran las perforadoras
de calibre y las fresas de perforación horizontal y vertical.
1.9.2.11
Taladro
El taladrado es la operación de mecanizado, destinada a producir agujeros cilíndricos,
pasantes o ciegos, generalmente en medio del material, la operación del taladrado puede
llevarse a cabo, igualmente en tornos, fresadoras o mandriladoras. La herramienta
utilizada, llamada broca o taladro, presenta, generalmente, dos líneas de corte en hélice.
Esta herramienta se fija en el husillo de la taladradora de manera que su eje coincida
exactamente con el eje de rotación del propio husillo. Arrastrado por esté, el útil gira
sobre si mismo alrededor de su eje longitudinal(movimiento de corte)y avanza
axialmente dentro de la pieza a taladrar (movimiento de avance). La velocidad de la
rotación de la broca debe ser tal que la velocidad lineal del punto de la arista más
alejado del eje sea compatible con la velocidad de corte del material mecanizado. El
taladrado de orificios de gran diámetro se realiza, casi siempre, en varias operaciones,
utilizando brocas de creciente diámetro. En efecto, cuanto mayor es el diámetro de una
broca, más importante es el núcleo central y más difícil se hace para ella el penetrar en
la materia sin el recurso de los agujeros intermedios. La operación de taladrado va
siempre acompañada de gran desprendimiento de calor, por lo que se impone una
abundante lubricación con una mezcla de agua y aceite soluble (taladrina). Algunas
brocas, especialmente las utilizadas en taladrados profundos, son huecas, lo que permite
hacer llegar el aceite soluble, a presión, a la zona de corte.
Movimientos de avance (a), de corte (b) en el taladrado efectuado con taladradora.
Hay cinco grupos básicos de máquinas taladradoras: de columna, radiales, horizontales,
de torreta, y husillos múltiples. Las máquinas de columna forman el volumen mayor y
se las utiliza para todo trabajo que se pueda montar sobre las mesas. Todas las máquinas
de columna(impulsadas por medio de bandas, sensitivas, con avance por engranaje, de
trabajo pesado, de precisión y de producción) se caracterizan por la posición fija del
husillo.
Los taladros radiales del tipo estacionario, los de husillos horizontal, y los de tipo de
cabeza universal están diseñadas para acomodar piezas grandes donde el costo de
preparación es un factor importante. Estas máquinas están dispuestas de manera que el
husillo se pueda colocar para taladrar en cualquier lugar dentro del alcance de la
máquina por medio de los movimientos proporcionados por la cabeza, el brazo y la
rotación del brazo alrededor de la columna. Algunos tipos de taladros radiales, así como
las máquinas portátiles horizontales, están dispuestos de manera que la máquina entera
se pueda mover hasta la pieza en lugar de que la pieza se leve hasta la máquina.
Los taladros horizontales se caracterizan sencillamente por la posición del husillo. Los
del tipo sobre guías y los horizontales con avance en el husillo son unidades
independientes que consisten en un motor impulsor, engranajes, y husillo, y que se
puede montar para taladrar a cualquier ángulo predeterminado, y que se utilizan
ampliamente para cubrir los requerimientos de gran producción. La extrema rigidez del
montaje de la broca conseguida en esta forma resulta especialmente apropiada para
19
MEMORIA DESCRIPTIVA
obtener las estrechas tolerancias necesarias para la intercambiabilidad de la producción
en masa.
Las máquinas taladradoras de torreta proporcionan un cierto número de herramientas
montadas en una torreta diseñada para manejar una secuencia de operaciones. Esta
máquina es particularmente apropiada para su automatización por medio de la adición
de mesas posicionadoras y controles numéricos.
Las máquinas de husillos múltiples incluyen las diseñadas con husillos fijos para
producción, de tipo sencillo, y las que tienen husillos ajustables, tanto por medio de
uniones universales como por un tornillo sinfín o mecanismo espiral, colocados en línea
recta.
Otros factores que deben considerarse al seleccionar máquinas taladradoras, además de
seleccionar el tipo más apropiado de máquina para el trabajo que se deba hacer, es la
capacidad y rigidez general de construcción. La rigidez de construcción es esencial en
las máquinas taladradoras debido a los grandes esfuerzos para el avance de alimentación
requerido para una operación eficiente y la tendencia de estos esfuerzos para destruir la
máquina misma.
La capacidad se determina por el tamaño mayor de la pieza sobre la que se puede
centrar el husillo, el espacio máximo bajo del mismo, y el diámetro máximo de la broca
que se puede hacer avanzar a través de acero suave a una velocidad práctica.
Las máquinas taladradoras estándar de columna o radiales pueden realizar cualquier
operación de taladrado, pero también deben tomarse en consideración los
requerimientos de la producción. Los otros tipos de máquinas taladradoras deberán
seleccionarse sobre la base del tamaño y el tipo de la pieza a taladrar, el número de
agujeros que se deban hacer, y las cantidades de que se trate.
1.9.2.12
Pulidora
El pulido es la eliminación de metal con un disco abrasivo giratorio que trabaja como
una fresadora de corte. El disco está compuesto por un gran número de granos de
material abrasivo conglomerado, en que cada grano actúa como un útil de corte
minúsculo. Con este proceso se consiguen superficies muy suaves y precisas. Dado
que sólo se elimina una parte pequeña del material con cada pasada del disco, las
pulidoras requieren una regulación muy precisa. La presión del disco sobre la pieza se
selecciona con mucha exactitud, por lo que pueden tratarse de esta forma materiales
frágiles que no se pueden procesar con otros dispositivos convencionales.
1.9.2.13
Forja
El proceso de modelado del hierro y otros materiales maleables golpeándolos o
troquelándolos después de hacerlos dúctiles mediante aplicación de calor. Las técnicas
de forjado son útiles para trabajar el metal porque permiten darle la forma deseada y
además mejoran la estructura del mismo, sobre todo porque refinan su tamaño de
20
MEMORIA DESCRIPTIVA
grano. El metal forjado es más fuerte y dúctil que el metal fundido y muestra una
mayor resistencia a la fatiga y el impacto.
-Forja manual
La forja manual es la forma más sencilla de forjado y es uno de los primeros métodos
con que se trabajó el metal. Primero, el metal se calienta al rojo vivo en el fuego de
una fragua, y después se golpea sobre un yunque para darle forma con grandes
martillos denominados machos de fragua. Ésta es un hogar abierto construido con una
sustancia refractaria y duradera, como ladrillo refractario, y dotado de una serie de
aberturas por las que se fuerza el aire mediante un fuelle o un ventilador. En la fragua
se emplean como combustible diversos tipos de carbón, entre ellos coque o carbón
vegetal. El herrero además de martillos, emplea otras herramientas en las diferentes
operaciones de forja.
En general existen seis tipos básicos de forjado: el engrosado, que consiste en reducir
la longitud del metal y aumentar su diámetro; la compresión para reducir el diámetro
del metal; el doblado; la soldadura, o unión de dos piezas de metal por semifusión; el
perforado, o formación de pequeñas aberturas en el metal, y el recortado o realización
de grandes agujeros.
Para engrosar una pieza de metal se golpea a lo largo de la dimensión más larga (por
ejemplo, el extremo de una barra o varilla), lo que acorta y comprime la pieza. La
compresión se logra golpeando el trozo de metal mientras se sujeta sobre el yunque con
alguna de las diversas herramientas cóncavas llamadas estampas de forja. El doblado se
consigue golpeando la pieza alrededor de un molde o haciendo palanca con la pieza en
un punto de apoyo. Para soldar hierro en la fragua, se aplica en primer lugar un fundente
—como el bórax— al metal calentado, para eliminar cualquier posible óxido en las
superficies de las piezas, y después se juntan éstas golpeando una contra otra a altas
temperaturas; si está bien hecha, una junta soldada de este tipo es homogénea y tan
resistente como el metal original. Para taladrar agujeros pequeños se apoya el trozo de
metal en una pieza anular situada encima del yunque y se atraviesa con un punzón a
golpes de martillo. Para recortar agujeros mayores o trozos de metal se emplean cinceles
pesados y afilados, similares a los cortafríos utilizados para cortar metal en frío. La
combinación de varias operaciones puede producir piezas forjadas de una gran variedad
de formas.
-Forja Mecánica
La principal diferencia entre la forja manual y mecánica es que en la segunda se
emplean diversos martillos y prensas mecánicas en lugar de machos de fragua. Estas
máquinas permiten al operador golpear el metal con fuerza y rapidez y producir piezas
forjadas de gran tamaño y alta calidad con la velocidad que exigen las modernas
cadenas de montaje. Otra ventaja del forjado mecánico es que cuanto más fuertes sean
los golpes durante el forjado, más se mejora la calidad de la estructura metálica.
Trabajando toda la pieza a la vez se obtiene un tamaño de grano muy fino, que
proporciona una máxima resistencia al impacto. Cuando se forja a mano una pieza
21
MEMORIA DESCRIPTIVA
grande, sólo se deforma la superficie, mientras que un martillo o prensa mecánicos
deforman el metal de toda la pieza.
Un tipo especial de forja mecánica es la forja con troquel, también llamada
estampación en caliente. En este método se coloca el metal caliente y blando entre dos
troqueles y se presiona el troquel superior contra el inferior, lo que fuerza al metal
caliente a entrar en las cavidades de los troqueles, como ocurre en la acuñación de
monedas.
Para reducir un trozo de metal caliente a un tamaño determinado se emplean a veces
piezas de forja. Se trata de dos rodillos cuya sección transversal no es circular, sino
que tiene forma de leva. Los rodillos sólo se tocan y trabajan el metal durante una
parte de cada giro, por lo que sólo reducen parte del metal que les llega.
Las operaciones de forja mecánica se efectúan muchas veces mediante una serie de
troqueles montados en la misma prensa o martillo, que se colocan de modo secuencial
para formar la pieza final tras una serie de pasos.
1.9.2.14
Fundición
Proceso de producción de piezas metálicas a través del vertido de metal fundido sobre
un molde hueco, por lo general hecho de arena. La fundición es un antiguo arte que
todavía se emplea, aunque ha sido sustituido en cierta medida por otros métodos como
el fundido a presión, la forja, la extrusión, el mecanizado y el laminado.
La fundición implica tres procesos diferentes: en primer lugar se construye un modelo
de madera, plástico o metal con la forma del objeto terminado; más tarde se realiza un
molde hueco rodeando el modelo con arena y retirándolo después, y a continuación se
vierte metal fundido en el molde (este último proceso se conoce como colada).
En los casos en que el número de piezas fundidas va a ser limitado, el modelo suele
ser de madera barnizada, pero cuando el número es elevado, puede ser de plástico,
hierro colado, acero, aluminio u otro metal. El modelo presenta dos diferencias
importantes con respecto al original: sus dimensiones son algo mayores para
compensar la contracción de la pieza fundida al enfriarse, y los modelos de objetos
huecos tienen proyecciones que corresponden a los núcleos (véase más adelante).
Aunque los modelos pueden hacerse de una sola pieza, cuando su forma es
complicada resulta más fácil sacar el objeto fundido del molde si tiene dos o más
partes. Por esa misma razón, los modelos de objetos con lados rectos se suelen
fabricar con un ligero rebaje en su espesor. Las distintas partes de un modelo tienen
salientes y entrantes coincidentes para alinearlas de forma correcta al montarlas.
La mejor forma de comprender el proceso de fabricación del molde y fundido de la
pieza es por medio de una pieza sencilla, por ejemplo, un tubo con pestañas en un
extremo, como el que aparece en la figura 1 de la ilustración adjunta. El modelo de la
pieza se muestra en la figura 2. La mayoría de los moldes se preparan empleando dos
cajas de madera (sin fondo ni tapa) dotadas de salientes u otros sistemas que hacen
que ambas cajas ocupen la misma posición relativa al unirlas (figura 3). Al hacer el
22
MEMORIA DESCRIPTIVA
molde, la parte plana de una mitad del modelo se coloca sobre una superficie plana, y
la caja inferior se sitúa encima. Se vierte arena de moldeado en la caja y se apelmaza
hasta que se llena toda la caja. A continuación se da la vuelta a la caja y se pone en su
lugar la otra mitad del modelo (el resultado de esta operación se ve en la figura 4). Se
espolvorea sobre la superficie de la caja una arena seca especial denominada arena de
separación; después se coloca la caja superior, se llena de arena y ésta se comprime. A
continuación se separan las dos mitades del molde y se retira el modelo. Se perforan
uno o más agujeros o bocas de vertido a través de la arena de la caja superior, así
como orificios más pequeños o respiraderos para que salga parte del vapor que se
forma cuando se vierte el metal caliente en el molde.
Por último se prepara el núcleo, la parte del molde correspondiente al hueco de la
pieza fundida. En el tubo mostrado en la figura 1, el núcleo es un simple cilindro, pero
una pieza compleja puede exigir uno o más núcleos de forma elaborada. Los núcleos
se fabrican aparte en cajas de núcleos que sirven como modelo. Después de darles
forma se cuecen en un horno hasta que son lo bastante resistentes para ser manejados.
El núcleo se coloca dentro de la caja inferior del molde (figura 5) y se vuelve a montar
la caja superior. El molde ya está listo para el vertido.
Después de fundirlo en un horno, el metal se vierte a mano desde un crisol —cuando las
piezas son pequeñas— o, en la mayoría de los casos, desde un cucharón o cubo de gran
tamaño transportado por una grúa o una vagoneta, hasta que el molde está totalmente
lleno. Cuando la pieza se haya enfriado, se saca del molde de la caja. Los salientes de
metal formados en las bocas y respiraderos tienen que serrarse o eliminarse de alguna
otra forma.
La arena empleada para la fundición contiene suficiente arcilla para mantener la
cohesión si se humedece antes de usarla. La arena de separación sirve tan sólo para
que las cajas se desprendan sin dificultad; es una arena seca con un contenido de
arcilla bajo o nulo. Se utiliza arena para los moldes porque permite que escape una
cierta cantidad de vapor y gas cuando se vierte el metal. Para los metales con puntos
de fusión bajos, como el latón, es posible emplear materiales de moldeado sólidos,
como escayola o yeso. Estos moldes, igual que los metálicos, tienen superficies más
lisas que los moldes de arena, por lo que las piezas fundidas tienen un acabado más
fino y detallado. Sin embargo, no se pueden utilizar para fundir hierro o acero. En la
fundición se emplean muchas variantes y técnicas especiales. En un proceso de
fabricación, muchas veces resulta muy útil confeccionar dos o más piezas con un solo
molde. Es posible realizar modelos de objetos compuestos de varias piezas con partes
superpuestas, para poder retirar el modelo del molde pieza por pieza sin afectar a la
arena. Cuando se funden piezas de maquinaria como engranajes, cuyo borde tiene que
ser lo más resistente posible, en ocasiones se colocan en el molde piezas de hierro o
acero alrededor del borde. Estas piezas conducen muy bien el calor, con lo que la
parte de la pieza situada en sus proximidades se endurece con rapidez, lo que
proporciona mayor resistencia al metal. A veces, las ruedas o engranajes grandes se
funden sin cajas, en recipientes de arena situados directamente sobre el suelo de la
fundición. En esos casos, la forma de la rueda se talla directamente en la arena, y se
colocan núcleos en el molde para formar el cubo o eje central y los radios.
23
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.10
Consumo de materia prima y consumibles
Las principales materias que se utilizan en la realización de los diversos procesos de
fabricación son los siguientes:
• Tubos, codos, tees, bridas de diversas medidas y material.
• Chapa de diferentes grosores según su utilidad.
• Tornillería.
Los consumibles:
• Electrodos, varillas, oxigeno, acetileno y argón.
1.11
Punto de entrega de la Energía
IBERDROLA tiene en propiedad el poste del cual surge la derivación de la linea de 20
KV , el poste del que sacaremos la derivación esta cerca del polígono industrial de
donde ira a parar a un centro de transformación el cual describimos en los puntos
siguientes.
1.12
Derivación y Trazado.
La derivación tiene lugar a partir del poste nº 20 de la línea de 20 kV, propiedad
de la Compañía Suministradora, que figura en el perfil longitudinal de la línea, y que
según el resultado de la consulta realizada a los jefes de zona de la Empresa en cuestión,
dispone de potencia suficiente para las necesidades que ha de cubrir la línea proyectada.
Dicha derivación se ejecutará mediante una cruceta acoplada al apoyo citado,
aprovechando la circunstancia de poseer el mencionado soporte a altura suficiente para
permitir la colocación de la cruceta indicada, respetándose las medidas de seguridad
reglamentarias.
Los cortacircuitos-fusibles serán unipolar con fusibles de alto poder de ruptura ( A.P.R )
En el apoyo fin de línea colocamos un seccionador tripolar. La recepción de este apoyo
se hace con cadenas de amarre y de aquí parten hacia el seccionador. En este poste
también colocamos otro cortocircuito-fusible de forma vertical y las autoválvulas. De
los cortocircuitos-fusibles se conecta a las tres botellas terminales aisladoras, las cuales
alojan cada una un cable de aluminio homogéneo de sección 150 mm2 para el Centro de
Transformación nº 1 y de 240 mm2 para los Centro de Transformación nº 2,3 y 4, con
aislante de polietileno reticulado cubierto de PVC de color rojo.
Estos tres conductores para cada centro de transformación se introducen en un
tubo de acero galvanizado de tres pulgadas de diámetro que baja a lo largo del apoyo,
incrustándose en los cimientos de dicho apoyo y conecta con la tubería de PVC que va
alojada en la zanja que de acceso al centro de transformación de forma subterránea y
24
MEMORIA DESCRIPTIVA
con un recorrido de 10, 790, 700 y 580 metros para los C.T nº 1, 2, 3 y 4
respectivamente.
Todos los apoyos llevarán su correspondiente puesta a tierra, según indica el
artículo 12 y 26, apartado 6 del RAT.
No se considera necesario disponer de elementos antivibradores ni cable de tierra,
atendiendo a las características de la línea proyectada.
1.13
Conexión con la Línea de Alimentación.
Se efectuará con Blocks bifilares para cables de aluminio-acero, que permiten la
unión de cables de un diámetro de 5 a 10 mm.
La conexión de los elementos se realizará con varilla de cobre de 10 mm de
diámetro y terminales bimetálicos ( Al-Ac )
La unión eléctrica está garantizada por la presión ejercida por dos tornillos
colocados en el eje longitudinal del block.
De manera similar y mediante análogos dispositivos, se efectuará la conexión eléctrica
entre la línea proyectada y la línea que alimenta el centros de transformación
1.14
Potencia contratada
Para determinar la potencia calculada y a contratar se tendrá en cuenta las
prescripciones técnicas expuestas en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión
(RBT) y sus instrucciones técnicas complementarias (ITC-BT-10).
Los circuitos de alimentación de las lámparas estarán previstos para transportar la carga
debida a los propios receptores, a sus elementos asociados y a sus corrientes
armónicas y de arranque siendo la carga mínima prevista de 1,8 veces la potencia en
vatios de las lámparas. (ITC-BT-44)
Los conductores de conexión que alimentan a un sol motor deben estar dimensionados
para una intensidad del 125% de la intensidad a plena carga del motor. Asimismo los
conductores de conexión que alimentan a varios motores deben estar dimensionados
para una intensidad no inferior a la suma del 125% de la intensidad a plena carga del
motor de mayor potencia, mas la intensidad a plena carga de todos los demás. (ITCBT-47)
La carga correspondiente a los edificios destinados a oficinas se calculará considerando
un mínimo de 100W por metro cuadrado y planta, con un mínimo por local de 3450W a
230V y coeficiente de simultaneidad 1 (ITC-BT-10).
25
MEMORIA DESCRIPTIVA
La carga correspondiente a los edificios industriales se calculará considerando 125W
por metro cuadrado y planta, con un mínimo por local de 10350W a 230V y coeficiente
de simultaneidad 1 (ITC-BT-10).
El coeficiente de simultaneidad utilizado en este caso será el indicado en la ITC-BT-10
por el cual se escoge un coeficiente de simultaneidad en todos los casos, tanto en
oficinas como en industria.
1.15
Centros de transformación.
Los centros de transformación son del tipo interior, para una tensión de 20 kV, recibida
de forma subterránea, la cual procede de la línea de alta tensión.
Desde dichos centros se distribuye en baja tensión la potencia necesaria para la
alimentación de las naves, así como para el alumbrado público del polígono y la posible
alimentación del centro residencial futuro próximo al polígono industrial.
Los centros de transformación son prefabricados de hormigón.
•
Los fusibles se situarán a una altura de 2,5 metros.
•
Las mallas, aparellaje, el neutro del transformador, el cuadro de baja tensión,
puertas y ventanas, etc, deberán conectarse al sistema de tierras del centro de
transformación.
Los valores numéricos atribuidos a las magnitudes y que definen las condiciones de
funcionamiento del transformador y sirven de base en las especificaciones y las
garantías son las siguientes:
-tensión nominal de un arrollamiento es la tensión aplicada u obtenida en vacío entre
bornes de línea de un arrollamiento de un transformador polifásico o entre bornes de un
arrollamiento de un transformador monofásico.
-relación de transformación nominal es la que existe entre las tensiones nominales de
los distintos arrollamientos.
-frecuencia nominal es aquella a la cual el transformador está destinado a funcionar.
-potencia nominal, es el valor convencional de la potencia aparente en el que se basa el
diseño, la construcción, las garantías del transformador.
-corriente nominal es el valor que se obtiene dividiendo la potencia nominal de un
arrollamiento por la tensión nominal de dicho arrollamiento y por el factor de fase
apropiado (raíz de tres en los transformadores trifásicos).
-nivel de aislación, es el conjunto de valores que caracterizan la aptitud de los
arrollamientos de soportar solicitaciones dieléctricas.
Por otra parte el centro de transformación deberá constar de un número adecuado de
placas de peligro de muerte, un cuadro de baja tensión , un cuadro de primeros auxi-
26
MEMORIA DESCRIPTIVA
lios,un esquema eléctrico general, un banquillo para maniobras , junto al material
aislante(guantes,...).
Todos los cálculos y ejecución se realizarán teniendo en cuenta el Reglamento sobre
Condiciones Técnicas y Garantías de seguridad en Centrales Eléctricas, subestaciones y
centros de Transformación.
1.15.1 Descripción general del centro de transformación.
El centro de transformación proyectado, es de tipo interior, situado en un edificio
independiente, separado de cualquier otra edificación una distancia superior a 3 metros.
Los centros responden a una construcción prefabricada de hormigón. Son centros de
montaje por elementos, por lo cual no es necesario efectuar ningún tipo de cimentación
Únicamente se debe realizar una excavación, en el fondo de la cual, se dispondrá un
lecho de arena nivelada.
Los diferentes elementos del centro son atornillados entre sí previa interpretación de
dobles juntas de neopreno.
El acabado exterior del centro es una terminación de canto redado visto.
La resistencia características que se consigue para el hormigón es superior a 250 kg/cm2
En el lugar destinado al transformador se encuentran unos raíles en doble T laminados
en caliente que lo soporten y permitan su manejo.
En servicio, las ruedas del transformador estarán bloqueadas.
La ventilación de los locales se asegura mediante rejillas de ventilación, con lamas en
forma de V invertida .
Todos los locales en que se encuentran los centros de transformación han de quedar
cerrados de tal manera que se impida el acceso a personal ajeno al servicio.
1.15.2 Descripción e instalación de los elementos.
El edificio del centro de transformación será tipo caseta y de obra, el cual será accesible
desde el exterior mediante una puerta metálica de doble hoja, con apertura hacia el
exterior, disponiendo de una cerradura que impida el acceso a personas ajenas al servicio.
En la celda de seccionamiento y protección se encontrarán, la entrada de la línea de
alimentación del C.T.; el seccionador con puesta a tierra para eliminar los riesgos en los
trabajos a realizar en el centro; y el interruptor de pequeño volumen de aceite gobernado
por tres relés directos de sobreintensidad que nos protegerán de sobreintensidades y
cortocircuitos; y otros elementos como botellas terminales, aisladores pasamuros,
embarrados, etc.
27
MEMORIA DESCRIPTIVA
Los elementos que constituyen el centro son:
-Base: Es una cubeta prefabricada de hormigón armado. Para su colocación debe
realizarse un foso en el terreno de una profundidad de 700 mm. En el foso se sitúa una
capa nivelada de arena de 150 mm. En esta van dispuestos dos orificios para la entrada
de cables, tanto en alta como en baja tensión.
-Paredes: Son elementos prefabricados de hormigón armado. Unos cajetines de
acero situados en los bordes permiten el acoplamiento de las paredes entre sí mediante
tornillos.Estos cajetines, una vez efectuada la unión, permiten montar y desmontar el
centro cuantas veces se desee. Entre panel y panel de la pared se colocan dobles juntas
de espuma de neopreno para evitar la infiltración de humedad.
Asimismo, en las paredes van dispuestas las puertas y rejillas de ventilación. El sistema
de unión de los módulos garantizan una perfecta equipotencialidad del centro.
-Suelos : Están constituidos por elementos planos, prefabricados de hormigón
armado. Los suelos se colocan por gravedad.
En ellos, al igual que en la base, se disponen los orificios que permiten el acceso a las
celdas, cuadro eléctricos y transformador.
En la parte central se disponen tapas de poco peso que permiten el acceso a la parte
inferior de la base, a fin de facilitar la conexión de los cables.
-Techos: Formados por elementos de características similares a los de las paredes,
con juntas también similares a las de estas, que se sellan posteriormente garantizando la
estanqueidad.
-Puertas: Construidas en chapa de acero galvanizada y pintadas posteriormente.
Esta doble protección, galvanizado más pinturas, las hace muy resistentes a la corrosión
causada por los agentes atmosféricos.
Las persianas son desmontables, de tal modo que la introducción o extracción del
transformador se realiza a nivel del suelo, y sin necesidad de grúas de gran potencia.
Unas finas mallas metálicas impiden la penetración de insectos, sin que por ello
disminuya la capacidad de ventilación.
Las puertas de que disponen los centros son de acero galvanizado y las bisagras
permiten abrir 180º y en el sentido de apertura, es decir, hacia el exterior del centro.
Dichas puertas tienen rótulos de aviso de instalaciones de alta tensión.
Dicho centro de transformación cumple la instrucción MIE RAT-14 apartado 3.3
28
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.15.3 Dimensiones del Centro.
El centro de transformación será del tipo PFU-5, según catálogo de fabricante. Las
dimensiones del centro son:
-Dimensiones exteriores:
Longitud
6080 mm
Anchura
2380 mm
Altura
3045 mm
Superficie
14,5 mm2
Altura vista
2585 mm
Altura vista:
2620 mm
Altura útil:
2520 mm
-Dimensiones interiores
Longitud
5900 mm
Anchura
2200 mm
Altura
2355 mm
Superficie
13 mm2
-Dimensiones excavación
Longitud
6880 mm
Anchura
3180 mm
Profundidad
Peso:
560 mm
17000 kg
29
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.16
Celdas
Por lo general deben cumplir los requisitos de tensión, tiempo de corte, corriente
nominal y de cortocircuito necesarias para el punto en que van a ser colocadas.
Estará provista de:
-Herrajes de sujeción de conductores.
-Interruptor de corte tripolar marca Isodel-Spreger RIF5S de 400 A 24 KV con 3 relés
de sobrecarga tipo RTE 4B y fusibles incorporados tipo FTR7 de 32 A.
-Bastidor metálico con borne de puesta a tierra.
-Aisladores soporte y aisladores biela para accionamiento de las cuchillas auxiliares, y
trinquete sobre las mismas.
Vamos a utilizar celdas prefabricadas tipo CGM según catálogo de fabricante, las cuales
están concebidas para las instalaciones interiores, con grado de protección IP305.
Los cuadros son modulares, según las necesidades. Cumplen la normas UNE 20099, así
como las prescripciones reglamentarias del MIE RAT-12 y MIE RAT-17.
Las condiciones normales de servicio de las celdas se ajustarán a la norma UNE-20099.
Estas son:
Temperatura máxima del ambiente 40º C, siendo su valor medio en 24 horas no superior
a 35 ºC
Temperatura mínima del ambiente –5ºC.
La altitud de la instalación no ha de ser superior a los 1000 metros sobre el nivel del
mar.
El aire de los recintos no contendrá polvo, humo, gases o vapores corrosivos o
inflamables, ni sales en cantidad apreciables.
Todas estas celdas están construidas con chapa de acero satinado, de 3 mm de espesor
en las partes resistentes y de 2 mm en las partes de cierre, con acabado de pintura que
garantice su resistencia a la corrosión.
Dispondrán de luz para alumbrado de las celdas y mirilla que permita ver las posición
de los contactos, así como una placa indicadora de peligro.
30
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.16.1 Caracteristicas de las celdas
Tensión máxima=24 KV
Intensidad nominal=400 A
Entre bornas=60 KV
Entre parte activa y masa 95 KV.
Frecuencia nominal
50 Hz
Nivel de aislamiento a 50 Hz
50 kV
Nivel de aislamiento a onda de choque
125 kV
Límite térmico
12,5 kA
Límite electrodinámico
31,5 kA
Como observamos se adapta a las especificaciones de nuestro proyecto.
Vamos a usar cinco tipos de celdas según sus funciones: Celda de línea, Celda de
interruptor automático Celda de protección con Fusibles, Celda de medida y celda de
remonte
1.16.2
Funciones
CML ( celda de línea ): Dotada de un interruptor seccionador de tres posiciones,
permite comunicar el embarrado del conjunto con los cables, cortar la corriente
nominal, seccionar esta unión o poner a tierra simultáneamente las tres bornas de los
cables de Media tensión.
CMP-F ( celda de protección con fusibles ): Además de un interruptor igual al de la
celda de línea, incluye la protección con fusibles, permitiendo su asociación o
combinación con el interruptor.
CMP-A ( Celda de interruptor automático ): Incluye un interruptor automático y un
seccionador de tres posiciones. Está dotada del sistema de protección RPGM, que
permite la realización de protecciones generales o de transformador.
CMM ( Celda de medida ): Esta celda constará de los tres transformadores de medida
de tensión e intensidad, el módulo de contadores y el disparador doble tarifa.
CMR ( Celda de remonte ): Envolvente metálica que protege el remonte de cables hacia
el embarrado.
31
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.16.3 Descripción Celdas.
•
Base y Frente:
La rigidez mecánica de la chapa y su galvanizado garantizan la indeformabilidad
y resistencia a la corrosión de esta base, que incorpora todos los elementos que integran
la celda. La altura y diseño de esta base permiten el paso de cables de cables entre
celdas.
La parte frontal está pintada e incluye en su parte superior la placa de
características eléctricas, la mirilla para el manómetro, el esquema eléctrico de la misma
los accesos a los accionamientos del mando.
En la arte inferior se encuentran las tomas para las lámparas de señalización de
tensión y el panel de acceso a los cables y fusibles. En su interior hay una pletina de
cobre a lo largo de toda la celda, permitiendo la conexión a la misma del sistema de
tierras y de las pantallas de los cables.
•
Cuba:
La cuba, de acero inoxidable, contiene el interruptor, el embarrado y portafusibles,
y el gas SF6 se encuentra en su interior a una presión absoluta de 1,3 bares.
El sellado de la cuba permite el mantenimiento de los requisitos de la operación
segura durante toda la vida útil de la celda, sin necesidad de reposición de gas. Para la
comprobación de la presión en su interior, se puede incluir un manómetro visible desde
el exterior de la celda.
El embarrado incluido en la cuba está dimensionado para soportar, además de la
intensidad nominal, las intensidades térmicas y dinámicas asignadas.
•
Interruptor/ Seccionador/ Seccionador de puesta a tierra.
El interruptor disponible en el sistema CGM tiene tres posiciones: conectado,
seccionado y puesto a tierra.
La actuación de este interruptor se realiza mediante palanca de accionamiento
sobre dos ejes distintos: uno para el interruptor ( conmutado entre las posiciones de
interruptor conectado y interruptor seccionado); y el otro para el seccionador de puesta a
tierra de los cables de la acometida ( que conmuta entre las posiciones de seccionado y
puesto a tierra).
Estos elementos son de maniobra independiente, de forma que su velocidad de
actuación no depende de la velocidad de accionamiento del operario.
32
MEMORIA DESCRIPTIVA
El corte de la corriente se produce en el paso del interruptor de conectado a
seccionado, e, empleando la velocidad de las cuchillas y el soplado de SF6.
•
Interruptor automático.
El interruptor automático consta de tres polos o ampollas que contiene SF6 a una
presión absoluta cercana a 3 bares. En cada polo hay dos contactos: el inferior que es
fijo y el superior que es móvil, y que es accionado por el mando de interruptor
automático.
1.16.4 Funciones de Protección
•
Protección con Celda de Fusibles.
La utilización de los fusibles en la celda CMP-F puede responder a dos sistemas:
a) Fusibles asociados: En caso de fusión de uno de los fusibles, no se abre
el interruptor de la celda, por lo que el transformador queda alimentado a
dos fases.
b) Fusibles combinados: Cuando cualquiera de los fusibles se funde, el
interruptor se abre, evitando que el transformador quede alimentado sólo
a dos fases.
En nuestro caso utilizaremos fusibles combinados.
•
Protección con Celda de Automático.
Cuando se requiere un interruptor automático se dispone de la celda CMP-A, dotada
con el sistema autónomo de protección RPGM. Las posibilidades del relé de esta celda
incluyen las protecciones contra sobreintensidades de fase y fugas a tierr, contra
cortocircuitos entre fases y entre fases y tierra.
1.16.5 Celda de Línea
Va a ser del tipo CML-A-24 según catálogo de fabricante, con una intensidad máxima
nominal de 400 A. Esta celda tiene un límite térmico de 12,5 kA eficaces durante un
segundo, y un límite electrodinámico de 31,5 kA.
El equipo base de esta celda es:
A )Módulo de corte y aislamiento integro en SF6
B ) Interruptor rotativo III, con posiciones Conexión –Seccionamiento-Puesta a
tierra
33
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.16.6 Celda de Interruptor Automático.
Va a ser del tipo CMP-A-24 según catálogo de fabricante, con una intensidad máxima
nominal de 400 A. Esta celda tiene un límite térmico de 12,5 kA eficaces durante un
segundo, y un límite electrodinámico de 31,5 kA.
El equipo base de esta celda es:
A) Un interruptor-seccionador de tensión nominal de 24 kV, con una intensidad
nominal de 400 A. Tiene un poder de corte de 2,5 kA y una resistencia mecánica
de 1000 maniobras, conforme a la norma: Tiene un resistencia eléctrica de 100
cortes a una intensidad nominal y un cosϕ = 0,7.
B) Un juego de barras tripolar de cobre aislado modular y extensible, dispuesta en
abanico.
C) Un seccionador de tierra.
D) Un mando CIT de apertura y cierre de palanca.
E) Unos indicadores de presencia de tensión.
Los cables de la red se conectan sobre los bornes inferiores del aparato con terminales
simplificadas, para cables secos unipolares.
El acceso a este compartimiento está subordinado al cierre del seccionador de puesta en
cortocircuito y a tierra, dotado de un mando brusco e independiente del operador. Los
brazos que soportan las pinzas de contacto están equipadas con unas placas reflectantes
visibles a través de las mirillas del panel de acceso.
1.16.7 Celda de Protección con Fusibles.
Va a ser de tipo CMP-F-24 según catálogo de fabricante, con una intensidad máxima de
400 A y una tensión nominal de 24 kV. En esta celda la fusión del fusible implica la
apertura del interruptor. Tiene un límite térmico de 12,5 kA eficaces y un límite
electromagnético de 31,5 kA.
El equipo base de esta celda está formado por:
A) Un interruptor-seccionador: Las funciones que realiza son: corte por autosoplado
de hexafluoruro de azufre ( SF6) y seccionamiento.
Tensión nominal
24 kV
Intensidad nominal
400 A
El cárter está lleno de hexafluoruro de azufre ( SF6) a una presión relativa de 0,5 bares.
Cada cárter está sellado de por vida después del rellenado.
34
MEMORIA DESCRIPTIVA
Cualquier sobrepresión accidental quedaría limitada a 2,5 bares por la apertura de la
parte posterior del cárter. Los gases serían canalizados hacia la parte inferior y posterior
de la celda, sin ninguna manifestación o proyección hacia la pared frontal.
B) Un juego de barras tripolar de cobre aislado modular y extensible, dispuestas en
abanico
C) Un seccionador de tierra en doble brazo. Al cortar la corriente automáticamente
se pone a tierra el resto de la instalación desconectada, evitando así descargas
estáticas.
D) Tres fusibles. Para una tensión nominal de 20 kV y una potencia del
transformador de 500 kVA, colocaremos fusibles, del calibre de 40 A.
E) Un mando CIT.Armado del mando por palanca y cierre automático del
interruptor al final de esta maniobra. Apertura por botón pulsador.
F) Un indicador de presencia de tensión.
1.16.8 Celda de Medida.
Va a ser del tipo CMM según catálogo de fabricante, con una intensidad nominal de 400
A y una tensión nominal de 20 kV.
El equipo base de esta celda está formado por:
Un juego de barras tripolares.
Un espacio para los transformadores de tensión y de intensidad.
El equipo de medida constará de:
Un contador de energía activa de cuatro hilos simple tarifa, relación 5/1 A y 20000/380
V.
Un contador de energía reactiva simple tarifa, relación 5/1 A y 20000/380 V.
Tres transformadores de intensidad y tres de tensión de aislamiento seco en resina
epoxy y cuyas características son:
Tres transformadores de tensión con aislamiento seco en resina epoxy y construidos
según normas UNE y CEI y cuyas características son:
Un reloj de conmutación para el cambio de tarifas y gobierno del maxímetro.
35
MEMORIA DESCRIPTIVA
Regleta de verificación.
Los secundarios de los seis transformadores se conectarán a los equipos de medida.
1.17
Enclavamientos
Se disponen los siguientes enclavamientos por posición, según normativa UNE.
El interruptor principal de puesta a tierra nunca podrán conectarse simultáneamente.
Siempre queda garantizado que para conseguir el acceso al compartimiento de cables, se
deba conectar previamente al seccionador de puesta a tierra.
Al desmontarse el panel frontal se impide la maniobra de la aparamenta. Opcionalmente
este enclavamiento puede ser anulado por acción voluntaria.
El interruptor principal y el seccionador de puesta a tierra, permiten bloquear su
maniobra mediante candado, tanto abierto como cerrado.
En las posiciones de protección con fusibles, además de los citados, se dan los
siguientes enclavamientos:
El acceso al compartimiento de fusibles nunca se podrá efectuar si con anterioridad no
se han conectado el seccionador de puesta a tierra.
1.18 Transformador de Potencia.
Va a ir instalado en el centro de transformación, será de baño de aceite, sus
características son:
Potencia nominal
500 kVA
Tensión del primario
20 kV
Tensión del secundario
380/220 V
Frecuencia
50 Hz
Normas
UNESA 5.201-C
Tensión de cortocircuito
6%
Pérdidas en el hierro
1165 W
Pérdidas en el cobre
5300 W
Rendimiento a cos ϕ = 1 y carga 100%
98,73 %
Rendimiento a cos ϕ = 0,8 y carga 100%
98,38 %
36
MEMORIA DESCRIPTIVA
Caída de tensión a cos ϕ = 1 y carga 100%
1,15 %
Caída de tensión a cos ϕ = 0,8 y carga 100%
3,2 %
Conexión
Dy11
Longitud
1430 mm
Anchura
880 mm
Altura
1305 mmn
Peso del aceite
350 litros
Peso total
1455kg
1.19 Entrada de los conductores de A.T. en el C.T
La entrada de los conductores de alta tensión en el centro de transformación se realizará
bajo tubo de acero de 150 mm. de diámetro en la celda de seccionamiento y protección,
dicho tubo sobresaldrá de la solera una altura aproximada de 1.5 m.
La conducción en el C.T. se realizará por medio de varilla de Cu, por lo que habrá que
hacer un cambio de conductor mediante botellas terminales adecuadas. Al ser el
conductor de entrada de 50 mm2 de sección, y su instalación en el interior del C.T., la
botella terminal a utilizar se denomina terminación termorretráltil 12/20 kV. de montaje
interior cuya designación es TSIF 12/20 kV. de CAHORS ESPAÑOLA S.A. que tiene las
siguientes características:
-Tensión nominal = 12/20 kV.
-Tensión máxima de la red = 24 kV.
-Nivel de aislamiento a onda de choque 1.2/50 µseg, valor de cresta = 125 kV.
37
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.19.1
Aisladores
En el centro de transformación se utilizarán dos tipos de aisladores, unos de soporte del
embarrado para mantener las distancias de partes en tensión a la pared, y los aisladores
pasamuros de interior para atravesar la pared de separación de las dos celdas.
1.20 Armario de Baja Tensión.
La chapa está plegada, reforzada y revestida con pintura en polvo de epoxy más
poliéster polimerizado, que asegura una excelente estabilidad del calor, buena
resistencia a la temperatura y a la corrosión.
El cuadro contendrá un sistema de seccionamiento en el embarrado general, que estará
constituido por cuatro conexiones de pletinas deslizantes de cobre.
Las dimensiones en milímetros serán:
-Profundidad
400 mm
-Anchura
900 mm
-Altura
2025 mm
Se dispondrá de un interruptor general con un grado de protección IP-55
Las características más importantes de los interruptores son:
-Intensidad nominal a 60 º C
1000 A
-Intensidad nominal de empleo
1000 A
-Tensión nominal
660 V
-Número de polos
4
-Poder de cierre ( en cortocircuito )
75 kA
-Intensidad de corta duración admisible ( 1 seg )
35 kA
El grado de protección del armario es IP-54. La temperatura interior del cuadro debe
mantenerse entre –10ºC y 20 ºC, para ello, los armarios disponen de rejillas de
ventilación tanto en la parte superior como en la inferior. De este modo, se garantiza
38
MEMORIA DESCRIPTIVA
una buena ventilación natural por convección, dado que las pérdidas eléctricas que
tendrán lugar en el interior de las celdas se estiman inferiores a 700 W.
1.21 Protecciones en el centro de transformación
Todos los elementos, tanto del centro de transformación, como de la entrada subterránea
de la línea, quedarán protegidos contra las sobretensiones de origen atmosférico o de
maniobra, mediante los pararrayos.
1.21.1 Protección sobreintensidades
Para hacer frente a las sobreintensidades y sobrecargas en el lado de alta tensión, se
instalará un interruptor III automático de 24 kV. 630 A. y 500 MVA, dotado de relés
directos calibrados a 25 A. de intensidad nominal..
1.22 Material de Señalización y Seguridad.
En las puertas de acceso del CT y n las puertas y pantallas de protección de las celdas,
llevarán el cartel con la correspondiente señal triangular de riesgo eléctrico de las
dimensiones y colores que específica la recomendación AMYS 1.4.10, Modelo AE-10.
En un lugar bien visible del interior del centro de transformación se colocará un cartel
con las instrucciones de primeros auxilios a prestar en caso de accidente y su contenido
se refirirá a la respiración boca a boca y masaje cardíaco. Su tamaño será el UNE A-3.
Para mayor seguridad de los operarios encargados del mantenimiento del centro, se
instalará en el mismo los siguiente elementos:
-
Una banqueta aislante adecuada a 25 kV
-
Una placa de indicación de primeros auxilios ubicada en un lugar bien visible.
-
Unos guantes aislantes para AT de 25 kV
-
Unos guantes aislantes para BT, de 2,5 kV
-
Placa de Cinco Reglas de Oro
Un botiquín de urgencias con los elementos necesarios para primeras curas en
caso de accidentes.
-
Una pértiga detectores de tensión.
- Un insuflador boca a boca.
39
MEMORIA DESCRIPTIVA
- Una Pértiga de salvamiento
- Una cizalla aislada de 25kV.
1.23 Puesta a Tierra del centro.
Las instalaciones de puesta a tierra han sido calculadas de acuerdo con lo indicado en la
instrucción MIE RAT-13.
Los conductores empleados tendrán una resistencia mecánica adecuada y serán de cobre
desnudo reconocido; de este modo tendrán una elevada resistencia a la corrosión.
Además cumplirá con la norma UNE 21022.
Los conductores se instalarán de manera que su recorrido sea lo más corto posible
evitando curvas de poco radio.
Las picas de puesta a tierra se ajustarán a lo especificado en la norma UNE 21056. La
unión entre el cable conductor y las picas será mediante soldadura aluminotérmica.
Habrá dos clases de puesta a tierra:
Puesta a tierra de protección que comprende todas las masas metálicas, cubas del
transformador, herrajes, carcasas metálicas, etc..
Puesta a tierra de servicio, por la cual conectamos a tierra el neutro de baja tensión del
transformador y los circuitos de baja tensión de los transformadores de medida.
La tierra de herrajes estará formada por ocho picas de 2 metros de longitud y 14 mm de
diámetro de cobre, clavadas a una profundidad de 0,5 metros, en un rectángulo de 7 x 5
metros que rodea a la caseta.
Quedarán conectadas a tierra mediante cable de cobre de sección 50 mm2 que conecta a
los electrodos.
El conductor irá introducido en un tubo de PVC de grado de protección 7. Las puestas a
tierra serán independientes entre sí y guardarán una distancia de separación
En el centro de transformación, se ha seguido la guía técnica sobre cálculo, diseño y
medida de instalaciones de puesta a tierra en redes de Distribución de Tercera
Categoría, editada por UNESA, así como la publicación realizada por D.Julián Moreno
Clemente, ‘’Instalaciones de Puesta a Tierra en Centros de Transformación‘’.
En las dos ediciones reseñadas se emplea el mismo método de cálculo y tienen en
cuenta los siguientes aspectos:
-
Seguridad de las personas
-
Protección del material
-
Valor de la intensidad de defeco que haga actuar las protecciones, eliminándose
así las faltas.
40
MEMORIA DESCRIPTIVA
Par ello, se han confeccionado unos electrodos tipo, de composición y geometría
definidas, que permiten reconocer, a priori, el comportamiento de la instalación de
puesta a tierra en función de las características de la red de alta tensión que va a
alimentar al centro de transformación, y la del terreno donde va a ubicarse éste.
Para el cálculo de la resistencia de puesta a tierra y las tensiones de paso y contacto para
los distintos electrodos tipo, se ha utilizado el método e Howe. Los resultados se
encuentran en tablas, con los valores unitarios necesarios.
El método empleado está conforme con todo lo reglamentado en la MIE RAT-13.
1.23.1 Secciones mínimas convencionales de los conductores a tierra
Protegido
mecánicamente
TIPO
Protegido
corrosión*
contra
la
No
protegido
mecánicamente
16
mm2
Cobre
2
16 mm Acero Galvanizado
Según apartado 3.4
mm2
25
No protegido contra la
50 mm2 Hierro
corrosión
Cobre
El conductor irá introducido en un tubo de PVC de grado de protección 7. Las puestas a
tierra serán independientes entre sí y guardarán una distancia de separación.. Durante la
ejecución de las uniones entre conductores de tierra y electrodos de tierra debe
extremarse el cuidado para que resulten eléctricamente correctas.
Para el cálculo de la resistencia de puesta a tierra se debe tener en cuenta que el
electrodo se dimensionará de forma que su resistencia de tierra, en cualquier
circunstancia previsible, no sea superior al valor especificado para ella, en cada caso.
1.23.2
Resistencia de tierra del circuito de tierra de las masas.
La resistencia de tierra de esta configuración viene dada por:
Rt = Kr ?
en donde:
Kr:
Factor de resistencia de tierra según configuración.
?:
Resistividad del terreno en O m.
41
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.23.3 Conductor principal
- Será un conductor de 50 mm2 de cobre adosado a la pared por grapas de sujeción que
discurrirá por el C.T. tal como se indica en el plano de tierra, y unido al electrodo
principal por 3 conductores de 50 mm2 de cobre.
-
Conductores de unión de las masas
1.23.4 Tierra de la malla equipotencial.
La malla se unirá al conductor principal por medio de 2 conductores de 50 mm2 de Cu.
Estos conductores tienen que tener varios puntos de unión con la malla.
2- Tierra de la aparamenta de media tensión, cuba del transformador, herrajes,
cuadro
de distribución, etc.
Todos estos elementos se conectarán al conductor principal mediante conductores de 50
mm2 de Cu.
3 Puerta de entrada del C.T.
La puerta no deberá conectarse a tierra, para disminuir en lo posible, la tensión de
contacto al abrir o cerrar la puerta.
1.24 Alumbrado del Centro de Transformación.
El centro de transformación dispondrá también de un dispositivo de alumbrado de
emergencia, con una autonomía de al menos una hora, con una potencia de 12 W y de
tipo fluorescente.
Los conductores irán bajo canalizaciones de tubo rígido de PVC de 16 mm de diámetro.
El alumbrado constara de 2 partes:
1.24.1 Alumbrado Interior.
La iluminación interior de Centro de transformación se hará mediante lámparas
fluorescentes de 65 W con un flujo luminoso de 5200 lm.
42
MEMORIA DESCRIPTIVA
Las luminarias utilizadas serán extensivas con pantalla de metacrilato, estancas y no
suspendidas. Cada una de ellas dispondrá de un tubo fluorescente de 65 W, con su
respectiva reactancia y cebador.
El total de luminarias a utilizar será de tres, y se distribuirán linealmente, tal como se
refleja en su respectivo plano.
Su accionamiento se hará mediante un interruptor simple de superficie de 10 A,
instalando en el lado derecho de la puerta del personal.
La protección del alumbrado interior como exterior se hará mediante un interruptor
diferencial II de 220 V, 25A y 30 mA de sensibilidad, protegido contra disparos
intempestivos; y para cada tipo de alumbrado se dispondrá de su respectivo interruptor
magneto-térmico II. Los cuales serán de las siguientes características:
-
Alumbrado interior: 220V, 25 A y 6kA de poder de corte.
-
Alumbrado exterior: 220V, 25 A y 6kA de poder de corte.
-
Alumbrado de emergencia: 220V, 25 A y 6kA de poder de corte.
Los conductores de unión entre las lámparas tendrán una sección de 1,5 mm2 e irán
protegidos bajo tubo flexible de 13 mm de diámetro.
Los conductores de conexión entre los dispositivos de protección tienen una sección de
2,5 mm2 de Cu y los de la línea de llegada al diferencial son de 6 mm2 de sección de Cu.
1.24.2 Alumbrado Exterior.
El exterior del Centro de Transformación se iluminará mediante tres puntos de luz con
lámparas de vapor de mercurio de color corregido de 80 W, dispuestas sobre luminarias
esféricas de policarbonato de 450 mm de diámetro, colocados mediante brazos murales
de 300 mm de longitud y de chapa de acero galvanizado.
La protección de dichos puntos de luz, como ya se ha especificado anteriormente, se
hará con un interruptor magnetotérmico II de 220V, 25 A y 6 kA de poder de corte. Para
el encendido automático de dichas lámparas se instalará un interruptor horario de 220 V,
50 Hz y programación diaria.
Los conductores de unión entre las lámparas tendrán una sección de 2,5 mm2 e irán
protegidos bajo tubo flexible de 13 mm de diámetro
1.25 Sistema de Protección contra Incendios.
Según el RAT-14: En aquellas instalaciones con transformadores o aparatos cuyo
dieléctrico sea aceite mineral con un volumen unitario superior a 600 litros o que en
43
MEMORIA DESCRIPTIVA
conjunto sobrepasen los 2400 litros deberá instalarse un sistema fijo de extinción
automático.
Como en nuestro caso el transformador tiene una capacidad de 350 litros de aceite, no
utilizaremos un sistema de protección fijo.
Según establece el MI RAT-14 cap.4, los materiales de construcción cumplen la norma
UNE 23-72780, y su grado de combustibilidad es M.0.
Utilizaremos extintores móviles. Estos se instalarán de forma que en sectores de
incendio con posibilidad de fuego de la clase B, la eficacia mínima de extinción
necesaria se determinará de acuerdo con el volumen de líquido inflamable o
combustible existente ( UNE 23110 ).
Para un volumen entre 350 litros y 600 litros se utilizará un extintor de la clase 610B.
1.26 Nave industrial
1.26.1 Instalación Eléctrica de la Nave
1.26.1.1 Reglamentación Industrial Aplicable
-Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, aprobado por el Real Decreto 842/2002
de 2 de agosto de 2002.
-Real Decreto 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo .
-Reglamento de Instalaciones de Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria.
-Decreto 1618/1980 de 4 de julio. Presidencia del Gobierno.
-R.A.M.I.N.P. (Reglamento de Actividades Molestas Insalubre Nocivas y Peligrosas).
Decreto 2414/1961 de 30 de noviembre
-N.B.E. (Normas Básicas de edificación)
-C.A-82 (Condiciones Acústicas)
-C.P.I-91 (Condiciones de Protección contra Incendios).
-O.G.S.H.T. (Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo). .
-N.T.E. (Normas Tecnológicas en la Edificación).
-Normas U.N.E.
44
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.2 Normativa aplicada
- ITC-BT-07, Redes subterráneas para distribución en baja tensión.
- ITC-BT-10, Previsión de carga para suministros en baja tensión.
- ITC-BT-11, Redes de distribución de energía eléctrica. Acometidas.
- ITC-BT-12, Instalaciones de enlace. Esquemas.
- ITC-BT-13, Instalaciones de enlace. Cajas generales de protección.
- ITC-BT-14, Instalaciones de enlace. Línea general de alimentación.
- ITC-BT-15, Instalaciones de enlace. Derivaciones individuales
-ITC-BT-16, Instalaciones de enlace. Contadores: Ubicación y sistemas de instalación.
- ITC-BT-17, Instalaciones de enlace. Dispositivos generales e individuales de mando y
protección, interruptor de control de potencia.
- ITC-BT-18, Instalación de puesta a tierra.
- ITC-BT-19, Instalaciones interiores o receptoras. Prescripciones generales.
- ITC-BT-21, Instalaciones interiores o receptoras. Tubos y canales de protección.
- ITC-BT-22, Instalaciones interiores o receptoras. Protección contra sobreintensidades.
- ITC-BT-23, Instalaciones interiores o receptoras. Protección contra los contactos
directos o indirectos.
- ITC-BT-44, Instalaciones de receptores. Receptores para alumbrado.
-ITC-BT-47, Instalaciones de receptores. Motores.
1.26.3 Dimensiones de la nave
Superficie parcelaria............................................ 2627 m2
Longitud de la nave................................................... 70 m
Anchura de la nave.................................................... 30 m
Altura libre de pilares.................................................. 5
Accesos........................... Una puerta plegable de 5 x 4 m
Una puerta de 1 x 2 m
45
MEMORIA DESCRIPTIVA
La superficie de la nave es de 2100 m2, los cuales están repartidos de la siguiente forma:
Vestuario................................................................. 36 m2
Servicios.................................................................. 60 m2
Oficina..................................................................... 30 m2
Sala caldera............................................................. 16 m2
Sala compresor........................................................ 16 m2
Almacén................................................................ 390 m2
Taller................................................................... 1552 m2
1.26.4
Instalaciones
A continuación se enumeraran todas las instalaciones que forman parte de dicha nave
industrial:
-
Distribución de maquinaria
-
Agua caliente y fría sanitaria
-
Neumática
-
Contra incendios
-
Aire acondicionado
-
Calefacción
-
Eléctrica
1.26.5 Suministro de energía
La energía eléctrica necesaria para la instalación que se proyecta será suministrada por
la empresa IBERDROLA S.A. en el exterior del edificio se dispone de caja general de
protección, anterior a la centralización de contadores y protecciones generales,
disponiéndose una línea de reparto de Cu (1000 v) hasta el cuadro de distribución
general situado en el interior del local, en lugar adecuado y protegido mediante cierres
especiales y puerta de material incombustible.
1.26.6
Tensión de alimentación
La tensión de alimentación a la instalación será de 380 voltios entre fases y de 220
voltios entre fases y neutro, con una frecuencia de 50 Hz, para receptores de fuerza y
46
MEMORIA DESCRIPTIVA
alumbrado. El centro de transformación realiza una transformación de 20 Kv hasta
400V.
1.26.7 Elementos de la instalación
1.26.7.1 C.G.P. y cuadro de contadores
La caja general de protección (C.G.P.) estará situada en el interior del local, siendo del
tipo normalizado por la empresa suministradora en sus normas particulares.
El equipo de medida estará situado en el exterior del taller, inserto en un armario tipo
PLT, homologado según la normativa vigente.
Para el caso de suministros para un único usuario, al no existir línea general de
alimentación, podrá simplificarse la instalación colocando en un único elemento, la caja
general de protección y el equipo de medida; dicho elemento se denominará caja
general de protección y medida.
Está situado en la nave 11, a la entrada del taller, local fácilmente accesible.
En el CGP se instalarán los contadores y el interruptor de control de potencia
automático magnetotérmico, tetrapolar de intensidad nominal de 1000A y regulable
hasta los 799A y corte omnipolar. El cual protege todos los circuitos interiores.
1.26.7.2 Tarifación eléctrica
1.26.7.2.1 Ámbito de aplicación.
Las tarifas de energía eléctrica son de estructura binomia y están basadas,
fundamentalmente, en la aplicación de dos términos impositivos:
Término de Facturación de Potencia (TFP)
Término de Facturación de Energía (TFE)
El Término de Facturación de Potencia será el producto de la Potencia Contratada (PC),
establecida en la Póliza de Abonado, por el precio del Término de Potencia (TP)
TFP = PC × TP
y el Término de Facturación de Energía (TFE) será el producto de la Energía
Consumida (EC) durante el período de facturación considerado por el precio del
Término de Energía (TE)
TFE = EC × TE
47
MEMORIA DESCRIPTIVA
El valor de estos productos se determinará con una cifra decimal, la cual se redondeará
por defecto o por exceso, según que la cifra decimal despreciada sea o no menor que 5.
La suma de los dos términos mencionados, que constituyen la facturación básica, y de
los citados complementos, función de la modulación de la carga y de la energía reactiva,
constituye, a todos los efectos, el precio máximo de tarifa autorizado por el Ministerio
de Industria y Energía.
Cuando proceda, por recargos o descuentos se aplicaran los siguientes complementos:
Complemento por Energía Reactiva
Complemento por Discriminación Horaria
1.26.7.2.2 Tarifas de baja tensión.
Se podrán aplicar a los suministros efectuados a tensiones no superiores a 1.000
voltios.
Tarifa 1.0.
Se podrá aplicar a cualquier suministro, fase-neutro o bifásico, en baja tensión, con
potencia contratada no superior a 770 W.
En esta tarifa se podrán contratar las potencias siguientes:
Tensión nominal
Potencia contratada
127 V
445 W, 635 W
220 V
330W,770W
A esta tarifa no le son de aplicación complementos por energía reactiva y
discriminación horaria.
Tarifa 2.0.
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión, con potencia contratada no
superior a 15 kW.
No le es de aplicación el complemento por discriminación horaria..
A esta tarifa sólo le es de aplicación el complemento por energía reactiva si se
midiera un coseno de ϕ inferior a 0,8.
Tarifa 2.N.
48
MEMORIA DESCRIPTIVA
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión, con potencia contratada no
superior a 15 kW.
A esta tarifa sólo le es de aplicación el complemento por energía reactiva si se
midiera un coseno de ϕ inferior a 0,8.
Si son de aplicación los períodos horarios de la discriminación horaria TIPO 0, pero
no los son el recargo o descuento que se indica en este apartado, ya que han sido
derogados; en su lugar se aplican directamente los precios correspondientes, que
resultan ser muy similares.
Tarifa 3.0 de utilización normal.
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión.
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación
horaria.
Tarifa 4.0 de larga duración.
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión.
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación
horaria.
Tarifa B.0 de alumbrado público.
Se podrá aplicar a los suministros de alumbrado público en baja tensión contratados
por la Administración Central, Autonómica o Local.
Se entiende como alumbrado público el de calles, plazas, parques públicos, vías de
comunicación y semáforos. No se incluye como tal el alumbrado ornamental de
fachadas, ni el de fuentes públicas.
Se considera también alumbrado público el instalado en muelles, caminos y carreteras
de servicio, tinglados y almacenes, pescaderías y luces de situación, dependencia de las
Juntas de Puertos, puertos autonómicos, Comisión Administrativa de Grupos de Puertos
y puertos públicos.
A esta tarifa le es de aplicación complemento por energía reactiva pero no por
discriminación horaria.
Tarifa R.0 para riegos agrícolas.
Se podrá aplicar a los suministros de energía en baja tensión con destino a riegos
agrícolas o forestales, exclusivamente para la elevación y distribución del agua de
propio consumo.
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación
horaria, excepto el tipo 5.
49
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.7.2.3 Tarifas de alta tensión.
Se aplicarán las tarifas de alta tensión a los suministros realizados a tensiones
nominales superiores a 1.000 voltios.
Se podrán aplicar a cualquier suministro en alta tensión, en el escalón de tensión que
corresponda en cada caso.
Sus modalidades, en función de la utilización y de la tensión de servicio, serán:
Utilización
Nivel de tensión
Corta
(1.)
Media
(2.)
Larga
(3.)
1. Hasta 36 kV., inclusive (.1 )
1.1
2.1
3.1
2. Mayor de 36 kV. y no superior a 72,5 kV. (.2)
1.1
2.2
3.2
3. Mayor de 72,5 kV. y no superior a 145 kV. (.3)
1.3
2.3
3.3
4. Mayor de 145 kV. (.4)
1.4
2.4
3.4
50
MEMORIA DESCRIPTIVA
TARIFAS
TENSIÓN
Potencia
Max.
a contratar
TÉRMINO
POTENCIA
Pts/kW y mes
TÉRMINO
ENERGÍA
Pts/kWh
1.0
Monofas.220
770 W
45
10,04
2.0
B.T.
15 kW
251
14,24
2.N
BT
15 kW
251
14,63 P y Ll
6,64 V (1)
3.0
B.T.
Ilimitada
Utilización
normal
224
13,10
4.0
B.T.
Larga
utilización
357
11,97
B.0
B.T.
Ilimitada
Alumbrado
público
0
11,47
R.0
B.T.
Ilimitada
Riegos
agrícolas
57
12,
Ilimitada
Aplicación
Todos los
usos
1.26.7.3 Cuadros eléctricos de distribución y protección
Los cuadros secundarios de distribución se instalarán en locales a los que no tenga
acceso el público, o en su defecto dentro de armarios cerrados con llave disponible para
el personal de la empresa. Dispondrán de dispositivos de mando y protección, y cerca de
cada uno de los interruptores del cuadro se colocará una placa indicadora del circuito al
que pertenecen.
Los dispositivos de mando y protección son los interruptores automáticos
magnetotermicos y los interruptores diferenciales.
Sus correspondientes dispositivos están indicados en la Memoria de Cálculo del
presente proyecto, así como en los esquemas unifilares de cada cuadro.
Tomas de corriente: Serán bases de enchufe instaladas en cuadros eléctricos y
protegidos por magnetotérmicos y diferenciales. En cada cuadro habrá dos tomas
trifásicas y otras dos tomas monofásicas.
51
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.7.4 Línea repartidora
La línea repartidora es la parte de la instalación que enlaza el C.G.P. con la
centralización de contadores, en conductor de cobre y con un aislamiento para una
tensión nominal de 1000 v. Discurre por zanja, protegidos los conductores bajo tubo de
PVC.
1.26.7.5Linias principales
Denominaremos líneas principales a las líneas de distribución que van desde el cuadro
general hasta otro cuadro eléctrico para la distribución en la instalación interior o de
cada receptor.
Para esta instalación se ha proyectado una canalización con bandeja perforada al aire
para los cuadros eléctricos de los talleres y partiendo del cuadro general y realizando
una distribución horizontal por la pared de la nave hasta llegar al cuadro eléctrico
correspondiente. Los cables utilizados son unipolares de Cu, aislamiento de tensión
asignada 0,6/1 kV de polietileno reticulado (XLPE).
1.26.7.6 Derivación individual
La derivación individual es la parte de la instalación que une los dispositivos privados
de mando y protección con el cuadro de contadores.
Los conductores de ésta parte de la instalación serán de cobre y estarán aislados para
una tensión nominal de 750 V, e irán protegidos por tubo de PVC en canalización
empotrada.
Para el cálculo de ésta línea, se tendrá en cuenta la demanda máxima de potencias
prevista para la instalación, siendo la máxima caída de tensión permisible del 1% de la
de suministro (3,8 V).
1.26.8
Potencia contratada
Para determinar la potencia calculada y a contratar se tendrá en cuenta las
prescripciones técnicas expuestas en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión
(RBT) y sus instrucciones técnicas complementarias (ITC-BT-10).
Los circuitos de alimentación de las lámparas estarán previstos para transportar la
carga debida a los propios receptores, a sus elementos asociados y a sus corrientes
armónicas y de arranque siendo la carga mínima prevista de 1,8 veces la potencia en
vatios de las lámparas. (ITC-BT-44)
·Los conductores de conexión que alimentan a un sol motor deben estar dimensionados
52
MEMORIA DESCRIPTIVA
para una intensidad del 125% de la intensidad a plena carga del motor. Asimismo los
conductores de conexión que alimentan a varios motores deben estar dimensionados
para una intensidad no inferior a la suma del 125% de la intensidad a plena carga del
motor de mayor potencia, mas la intensidad a plena carga de todos los demás. (ITCBT-47)
· La carga correspondiente a los edificios destinados a oficinas se calculará
considerando un mínimo de 100W por metro cuadrado y planta, con un mínimo por
local de 3450W a 230V y coeficiente de simultaneidad 1 (ITC-BT-10).
· La carga correspondiente a los edificios industriales se calculará considerando 125W
por metro cuadrado y planta, con un mínimo por local de 10350W a 230V y
coeficiente de simultaneidad 1 (ITC-BT-10).
· El coeficiente de simultaneidad utilizado en este caso será el indicado en la ITC-BT-10
por el cual se escoge un coeficiente de simultaneidad en todos los casos, tanto en
oficinas como en industria.
1.26.9
Dispositivo privado de mando y protección
El dispositivo privado de mando y protección es la parte destinada a proteger la
instalación interior del abonado.
Para la protección general de la instalación contra sobrecargas y cortocircuitos se
emplearán interruptores automáticos de naturaleza magnetotérmica (PÍA); para la
protección contra defectos de aislamiento se hará uso de interruptores de protección
diferencial (IPD) de 30 mA de sensibilidad. Todos estos dispositivos se dimensionan
más adelante y en el plano correspondiente al esquema unifilar se concreta su ubicación
funcional.
La envolvente del cuadro eléctrico que contiene los distintos elementos de aparellaje
eléctrico de baja tensión deberá ser de material aislante con doble aislamiento o
metálico con puesta a tierra. El grado de estanqueidad será el necesario contra las
proyecciones de agua, requiriendo según normas UNE, como mínimo la protección IP447.
1.26.10 Puesta a Tierra de Masas en Redes de Distribución de Energía
1.26.10.1 Contactos indirectos.
Para preservar la instalación y los receptores contra contactos indirectos, se ha previsto
la colocación en los cuadros secundarios de interruptores difenciales de 30 mA. para
alumbrado y 300 mA para fuerza, además de una red puesta a tierra que conectará los
receptores que la precisen y cuya resitencia máxima será de 20 Ohmios.
53
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.10.2 Contactos indirectos.
Se ha tenido en cuenta la norma MIE-BT 024.2, en los cuartos de aseos. Se realizará
una red de equipotencialidad que unirá todas las partes metálicas a la red de tierras
existentes, todas las tomas de corriente instaladas en estas zonas, irán provistas de toma
de tierra.
1.26.10.3
Protección contra sobreintensidades
Todo circuito estará protegido contra los efectos de las sobreintensidades que puedan
presentarse en el mismo, para lo cual la interrupción de este circuito se realizará en un
tiempo conveniente o estará dimensionado para las sobreintensidades previsibles.
Protección contra sobrecargas. El limite de intensidad de corriente admisible en un
conductor ha de quedar en todo caso garantizada por el dispositivo de protección
utilizado. El dispositivo de protección podrá estar constituido por un interruptor
automático de corte omnipolar con curva térmica de corte, o por cortacircuitos fusibles
calibrados de características de funcionamiento adecuadas.
Protección contra cortocircuitos. En el origen de todo circuito se establecerá un
dispositivo de protección contra cortocircuitos cuya capacidad estará de acuerdo con la
intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en el punto de conexión. Se admite
que un solo dispositivo general pueda asegurar la protección contra cortocircuitos para
todos los circuitos derivados.
1.26.11
-
Naturaleza de los Conductores.
Todos los conductores serán de cobre, excepto la acometida que será de aluminio.
- Todos los conductores de la zona de Taller serán de Cu-0,6/ 1 kV de tensión
nominal de aislamiento. En instalación bajo tubo.
- Para el resto de conductores se utilizarán conductores Cu-750 V de tensión nominal
de aislamiento, en instalación empotrada o bajo tubo, según corresponda.
1.26.12 Secciones de los Conductores.
De acuerdo con el REBT, para líneas interiores de alumbrado, la sección mínima aerá
de 1 mm2 y para las líneas de fuerza de grado alto de electrificación, la sección mínima
será de 2,5 mm2.La sección del conductor de protección será igual a la del conductor
neutro en todo momento y como mínimo de 2,5 mm2.
Según la Instrucción MIE BT.039 Art 8, la sección mínima de las líneas principales de
tierra será de 16 mm2 y para las líneas de enlace con tierra de 35 mm2, si son de cobre.
Si son conductores de otros metales se utilizarán secciones equivalentes a las anteriores.
54
MEMORIA DESCRIPTIVA
La máxima corriente de falta que pueda producirse en cualquier punto de la instalación,
no debe originar en el conductor una temperatura cercana a la de fusión ni poner en
peligro los empalmes o conexiones en el tiempo máximo previsible de duración de la
falta, el cual sólo podrá ser considerado como menor de dos segundos en los casos
justificados por l as características de los dispositivos de corte utilizados.
1.26.13 Tubos Protectores.
Se utilizarán de dos clases:
En emplazamientos secos: Zona de oficinas, almacén, se utilizarán tubos de aislantes
normales, flexibles no propagador de las llamas.
En emplazamientos húmedos: Zona taller, éstos serán metálicos rígidos blindados con
aislamiento interiores, protegidos contra la corrosión y estancos.
Se colocarán en montaje superficial, como mínimo a 2 cm de las paredes y a una altura
de montaje sobre el suelo siempre que se pueda a 2,5 m.
Las conexiones de los distintos tramos de las líneas se realizarán en oportunas cajas de
registro termoplásticas y asimismo estancos, separados una distancia no mayor de 15
metros para la fácil introducción y retirada de las conductores en los tubos, sirviendo
además éstas cajas para efectuar los empalmes y derivaciones necesarias mediante las
correspondientes fichas de conexión; todo ello según indica la Instrucción MIE BT.027.
1.26.14 Composición de la Instalación.
1.26.14.1 Cuadros eléctricos de distribución y protección
Los cuadros secundarios de distribución se instalarán en locales a los que no tenga
acceso el público, o en su defecto dentro de armarios cerrados con llave disponible para
el personal de la empresa. Dispondrán de dispositivos de mando y protección, y cerca de
cada uno de los interruptores del cuadro se colocará una placa indicadora del circuito al
que pertenecen.
Los dispositivos de mando y protección son los interruptores automáticos
magnetotermicos y los interruptores diferenciales.
Sus correspondientes dispositivos están indicados en la Memoria de Cálculo del
presente proyecto, así como en los esquemas unifilares de cada cuadro.
Tomas de corriente: Serán bases de enchufe instaladas en cuadros eléctricos y
protegidos por magnetotérmicos y diferenciales. En cada cuadro habrá dos tomas
trifásicas y otras dos tomas monofásicas.
55
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.14.2 Líneas interiores
Las líneas interiores estarán formadas por conductores de 750 V de tensión
nominal, cuyos aislamientos y secciones serán calculados mas adelante. En ningún
punto de éstas líneas se podrá producir una caída de tensión superior al 3%, para
alumbrado, o al 5%, para fuerza.
La canalización se efectuará en montaje empotrado, colocando los conductores
bajo tubos protectores, del diámetro adecuado según la Instrucción MI BT 019
dependiendo del número de éstos, y fabricados en PVC, del tipo no propagador de
llama.
Reunirá las siguientes características:
Será de PVC corrugada
Soportará la temperatura de 60 ºC
Se colocará empotrada de superficie en paramentos verticales y horizontales
La canalización será ininterrumpida desde caja de derivación a caja de derivación
Los empalmes de los tubos se realizarán de forma queel extremo del anterior
quede dentro del siguiente, considerando el sentido de la corriente.
Los empalmes de los conductores se realizarán en el interior de las cajas de
empalme y derivación
No se instalarán los tubos con los conductores ya dentro
1.26.14.3 Características de los Dispositivos de Protección.
Los dispositivos de protección cumplirán las condiciones generales siguientes:
-Deberán poder soportar la influencia de los agentes exteriores a que estén sometidos,
presentando el grado de protección que les corresponda de acuerdo con sus condiciones
de instalación.
-Los interruptores automáticos serán de corte omnipolar y tendrán capacidad de corte
suficiente para la intensidad de cortocircuito que puedan producirse en el punto de su
instalación.
-Los dispositivos de protección contra sobreintensidades ( magnetotérmicos ) en los
circuitos, tendrán los polos protegidos que correspondan al número de fases del circuito
que protegen y sus características de interrupción estarán de acuerdo con las corrientes
admisibles en los conductores del circuito que protegen.
56
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.14.4 Toma de tierra.
Se establece con el objetivo principal de limitar la tensión que con respecto a tierra
pueden presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurando la actuación de
las protecciones y eliminando o disminuyendo el riesgo que supone una avería en el
material utilizado. (ITC-BT-18)
Toda instalación de puesta a tierra consta de las siguientes partes:
- Electrodo de tierra.
- Línea de enlace con los electrodos de tierra.
- Punto de puesta a tierra.
Según el REBT, Instrucción MIE BT-039, las puestas a tierra se establecerán con el
objeto principal de limitar la tensión que con respecto a tierra pueden presentar en un
momento dado las masas metálicas, asegurar la actuación de las protecciones y eliminar
o disminuir el riesgo que supone una avería en el material utilizado.
La puesta a tierra comprenderá toda la ligazón metálica directa sin fusible ni protección
alguna, de sección suficiente, entre determinados elementos o partes de una instalación
y un electrodo, o grupo de electrodos, enterrados en el suelo, con objeto de conseguir
que el conjunto de instalaciones, edificios y superficies próximas al terreno no existan
diferencias de potencial peligrosas y que al mismo tiempo, permitan el paso a tierra de
las corrientes de alta o la descarga de origen atmosférico.
La puesta a tierra constará de las siguientes partes:
-Toma de tierra
-Líneas principales de tierra.
-Derivaciones de las líneas principales de tierra.
-Conductores de protección.
Las tomas de tierra estarán constituidas por los siguientes elementos:
- Electrodo: Estará constituido por dos picas de 2 metros de longitud y de 14mm de
diámetro, en material de cobre y enterrada a 0,6 metros bajo el nivel del suelo.
- Línea de enlace con tierra: Constituye el anillo de conducción enterrado siguiendo el
perímetro mediante el punto de puesta a tierra. Se situará a una profundidad no inferior
a 80 cm, pudiéndose disponer en el fondo de las zanjas de cimentación. Este cable será
rígido de cobre desnudo de una sección mínima de 35 mm2.
- Punto de puesta a tierra: Conectada la línea de enlace con tierra y la línea principal de
tierra mediante arqueta de conexión. Dicha conexión permitirá, mediante útiles
apropiados, separar ambas líneas con el fin de poder realizar la medida de la resistencia
de tierra. El punto de puesta a tierra será de cobre recubierto de cadmio.
57
MEMORIA DESCRIPTIVA
-Líneas principales de tierra: Están formadas por conductores que partirán del punto de
puesta a tierra y a las cuales estarán conectadas las derivaciones necesarias para las
puestas a tierra de las masas a través de los conductores de protección.
-Derivaciones de las líneas principales de tierra: Estas derivaciones estarán constituidas
por conductores que unirán la línea principal de tierra con los conductores de
protección.
-Conductores de protección: Los conductores de protección unirán eléctricamente las
masas de las instalación con los interruptores diferenciales con el fin de asegurar la
protección contra los contactos indirectos.
-En el circuito de puesta a tierra, los conductores de protección unirán las masas a la
línea principal de tierra.
A la toma de tierra establecida se conectará todo el sistema de tuberías metálicas
accesibles, destinadas a la conducción, distribución y desagüe del edificio; toda masa
metálica importante existente en la instalación, y las masas metálicas accesibles de los
aparatos receptores, cuando su clase de aislamiento o condiciones de instalación así lo
exijan.
Los elementos anteriormente citados no podrán utilizarse en ningún momento
directamente como conductores de tierra.
Las conexiones en los conductores de tierra serán realizadas mediante dispositivos
adecuados, con tornillos de aprieto y otros similares, que garanticen una continua y
perfecta conexión.
La resistencia óhmica será tal que cualquier masa de la instalación no pueda dar lugar a
tensiones de contacto superiores a 24 voltios en locales húmedos o mojados y de 50
voltios en locales secos.
La resistencia para una pica enterrada será:
R=
C
L
C = Resistividad del terreno = 500 ? · m
L = Longitud de la pica = 2 m
R=
500
= 250Ω
2
Para una sensibilidad de disparo de los interruptores diferenciales de 0,03 ,tendremos:
250 · 0,03 = 7,5 V ( 24 V según el apartado 7 de MIE-BT-021 )
58
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.14.5 Conductores línea tierra
Los conductores empleados en las líneas de tierra tendrán unas resistencia mecánica
adecuada y ofrecerá una elevada resistencia a la corrosión.
Su sección será tal que la máxima corriente de cortocircuito por ellos, en caso de
defecto o de descarga atmosférica, no lleve a estos conductores a una temperatura
próxima a la de fusión, ni ponga en peligro sus empalmes y conexiones.
A efectos de dimensionar las secciones, el tiempo mínimo a considerar para la duración
del defecto a la frecuencia de la red, será de un segunda pesar de todo, en ningún caso se
admiten secciones inferiores a 25 mm² en el caso de cobre y 50 mm² en el caso de
acero. Podrán usarse como conductores de tierra las estructuras de acero de fijamiento
de los elementos de la instalación, siempre que cumplan las características generales
exigidas a los conductores y a su instalación. Esto es, así mismo, aplicable a las
armaduras de hormigón armado, a no ser en el caso de tratarse de armaduras pretensadas, en este caso se prohíbe el uso de conductores de tierra.
1.26.15 Electrodos de puesta a tierra
Los electrodos de puesta a tierra estarán formados por material de cobre o acero
debidamente protegido, en forma de varillas, cable, chapas o perfiles. Podrán disponerse
de la siguiente forma:
- Picas clavadas en el terreno, constituidas por tubos o barras, que podrán estar formadas
por elementos empalmables.
- Varillas, barras o cables enterrados, dispuestos de forma radial, mallada o anular Las
dimensiones de las picas se ajustarán a las especificaciones siguientes:
-Los reblones de cobre o acero recubiertos de cobre, no serán de un diámetro inferior a
14 mm. Los de acero sin recubrir no tendrán un diámetro inferior a 20 mm.
-Los tubos no serán de un diámetro inferior a 30 mm ni de un espesor de pared de mm.
-La red de electrodos se colocará debajo de la cimentación del edificio, de forma que
pueda quedar protegida la unión electrodo-terreno de la variaciones climatológicas, de
humedad y de posibles agresiones de maquinaria.
Las picas de puesta a tierra utilizadas serán de cobre de un diámetro de 14mm y una
longitud de 2m y se dispondrán de 4 estando enterradas estas a un metro de
profundidad.
59
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.16
Iluminación
1.26.16.1 Normativa de aplicación
Real Decreto 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
1.26.16.2 Condiciones de iluminación
El cálculo de las luminarias habrá que hacerse tanto para el taller, donde se realiza la
producción, como para cada departamento de las oficinas y el resto de instalaciones de
que se disponen, como son los vestuarios , pañol, comedor ...
Para ello se tendrán que conocer las medidas de cada zona a iluminar mediante los
planos existentes que se adjuntan en el documento de planos.
Los valores de reflectancia de las paredes, techo y suelo se pueden tomar de la siguiente
tabla.
Factor
reflexión
Color
Blanco
muy claro
Techo
Paredes
o
de
0.7
Claro
0.5
Medio
0.3
Claro
0.5
Medio
0.3
Oscuro
0.1
Claro
0.3
Oscuro
0.1
Suelo
En su defecto podemos tomar 0.5 para el techo, 0.3 para las paredes y 0.1 para el suelo.
Los niveles de iluminación recomendados para un local dependen de las actividades que
se vayan a realizar en él. En general podemos distinguir entre tareas con requerimientos
luminosos mínimos, normales o exigentes.
60
MEMORIA DESCRIPTIVA
Iluminancia media en servicio (lux)
Tareas y clases de local
Mínimo
Recomendado
Óptimo
50
100
150
100
150
200
Oficinas
normales,
mecanografiado, salas de proceso de
datos, salas de conferencias
450
500
750
Grandes oficinas, salas
delineación, CAD/CAM/CAE
500
750
1000
200
300
500
500
750
1000
1000
1500
2000
Zonas generales de edificios
Zonas de circulación, pasillos
Escaleras, escaleras móviles,
roperos, lavabos, almacenes y archivos
Oficinas
de
Industria (en general)
Trabajos con
visuales limitados
requerimientos
Trabajos con
visuales normales
requerimientos
Trabajos con
visuales especiales
requerimientos
En este caso se utilizará un nivel de iluminación óptimo en cada una de los
departamentos a utilizar.
1.26.17.3 Iluminación del taller
El sistema de alumbrado del taller está determinado por el tipo de trabajo, el espacio a
iluminar y la altura del techo. Al tratarse de una nave con una altura de 10m las fuentes
de luz han de colocarse también a gran altura. Esto es así por el tipo de maquinaria que
se emplea, ya sean los puentes grúa, maquinaria de gran altura como pueden ser los
taladros y la entrada de camiones a la nave para carga o descarga, las fuentes de luz han
de mantenerse fuera de su campo de acción.
61
MEMORIA DESCRIPTIVA
Cada una de las dos naves tiene una hilera de tres focos distribuidos uniformemente a lo
ancho de la nave, en la cual hay un total de seis hileras de focos distribuidos a lo largo
de la nave y separados unas de otras unos 4m.
La altura a la que se instalarán las luminarias será de 8m, así aprovechando los perfiles
laminados para su colocación, la distribución de la luminarias se detalla en la Memoria
de Calculo y en los Planos.
En cada nave habrá luminarias de la marca Philips de alumbrado industrial y de la
siguiente referencia: SPK100/400 GPK100 NB closed 1 x SON-P400W
La potencia de las cuales será de 400W y el total de la potencia se distribuirá de tal
forma que no haya desequilibrio entre las fases, poniendo 6 luminarias por cada fase.
1.26.17.4 Iluminación oficinas y dependencias
La iluminación del resto de las dependencias de las dos naves se hará mediante
fluorescentes que proporcionen la iluminación optima para cada departamento,
dependiendo de si son oficinas, lavabos, vestíbulos, comedores...
El numero y tipo de aparatos se puede apreciar en la Memoria de Cálculo. Su grado de
protección estará de acuerdo con la clasificación del área a la que pertenecen. Existen
varios tipos de aparatos de alumbrado:
· Luminarias fluorescentes de alumbrado interior de la marca Philips.
Luminaria: TPS498/1.249 1.2 D6
Lámpara: 2 x TL5-49W / 827
Lugar de colocación: Oficinas administrativos
· Luminarias fluorescentes de alumbrado interior de la marca Philips.
Luminaria: TPS498/1.258 1.2 L1 o TPS498/1.258 1.2 D6
Lámpara: 2 x TL-D58W / 827
Lugar de colocación: Vestíbulos, Vestuario, Dirección centro
operativo
· Luminarias fluorescentes de alumbrado interior de la marca Philips.
Luminaria: TPS498/1.214 1.2 M1
62
MEMORIA DESCRIPTIVA
Lámpara: 2 x TL5-14W / 827
Lugar de colocación: WC’s, entrada lavabos y pasillo.
:Luminarias fluorescentes de alumbrado interior de la marca Philips.
Luminaria: TPS498/1.254 1.2 D6
Lámpara: 2 x TL5-54W / 827
Lugar de colocación: Jefe recursos y servicios
· Luminarias fluorescentes de alumbrado interior de la marca Philips.
Luminaria: TCW079/236 HS
Lámpara: 2 x TL-D36W / 827
1.26.17
Alumbrado de Emergencia.
Se ajustará a lo expuesto en el Art.29 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene
en el trabajo, de 9 de marzo de 1971 y en la Instrucción MIE-025 del REBT.
Deberá permitir en caso de fallo del alumbrado general, la evacuación segura y fácil de
los trabajadores hacia el exterior.
La fuente de energía de estos aparatos será propia, por medio de baterías de
acumuladores.
La iluminación de emergencia entrará en funcionamiento al producirse un fallo de
alimentación de la instalación o por descenso de la alimentación por debajo del 70% del
valor nominal de la misma.
La iluminación de señalización e iluminación de emergencia están colocadas al lado de
las puertas que dan acceso a las naves y a las oficinas, encima de las mismas.
Las luminarias utilizadas serán de 8W cada una proporcionando de esta forma la
iluminación necesaria en caso de fallo de la red normal de funcionamiento para poder
evacuar el edificio en caso de ser necesario con total seguridad.
Los aparatos que se utilizarán y que estarán distribuidos según indica el plano
correspondiente, tendrán las siguientes características establecidas en UNE
2006273.Equipos autónomos de emergencia-señalización de 160 lúmenes, con lámpara
incandescente, para una tensión de 220 V, y una hora de autonomía.
63
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.26.17.1
Solución adoptada
Se aplicará la Norma Básica de la Edificación NBE-CA-88, sobre condiciones acústicas
en los edificios, establece las condiciones mínimas exigibles para mantener niveles
acústicos aceptables con el objeto de proteger a los ocupantes de los edificios de las
molestias síquicas y físicas ocasionadas por los ruidos.
Para la colocación del aislamiento acústico necesario de un recinto es necesario en
primer lugar conocer los niveles de ruido que existen en el exterior del local y en el
interior, para lo cual se tomarán los valores aproximados de las diferentes fuentes de
ruido tanto exteriores como interiores a la edificación.
El edificio al disponer de taller y producirse altos niveles acústicos de ruido que pueden
perjudicar a la zona de las oficinas que está situada en el mismo edificio que el taller. En
este caso habrá que aislar esta parte para conseguir un mayor confort en las oficinas.
Realizados los cálculos pertinentes se observa que es necesario aislamiento acústico
para intentar llevar a niveles aceptables los niveles sonoros que se producen en las
oficinas.
La solución adoptada es un aislante acústico de la marca MERCAILLAMENT S.L.
llamado aislante acústico TKB-2.
Lo primero será conocer la frecuencia del ruido de la nave que aproximadamente es de
2KHz, y el aislamiento necesario en este caso que es de aproximadamente 40 dBA.
Una doble capa del aislamiento antes mencionado proporciona un aislamiento de unos
65 dBA lo cual dará un aislamiento muy superior al requerido, con lo cual
proporcionará un mayor confort en la zona aislada.
1.27
Instalación de agua caliente y fría sanitaria
El objeto de la instalación de agua caliente y fría sanitaria es el de abastecimiento de agua
a las distintas partes del Taller objeto de este proyecto y su posterior evacuación por el
sistema de desagüe hacia el alcantarillado.
1.27.1
Descripción de la instalación
El Taller dispondrá de 3 duchas, 2 lavabos, 2 w.c., 2 grifos para uso general dentro de la
zona de taller y 1 surtidor para el consumo de los empleados. También existirá un
calentador-acumulador eléctrico para calentar el agua de duchas y lavabos.
El agua procederá de la red general de abastecimiento, cuyo suministro se llevara a cabo de
acuerdo con lo expuesto en el Reglamento de Instalaciones de Calefacción, Climatización
y Agua Caliente Sanitaria.
64
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.27.2
Generalidades del agua caliente sanitaria
o En su arranque los montantes deberán llevar LLAVES DE VACIADO.
o En la parte final de cada montante se deberá introducir un PURGADOR.
o La TOMA DE AGUA FRIA para confeccionar ACS se deberá realizar tras el
Grupo de Presión.
o Existe la obligatoriedad de establecer una RED DE RETORNO en las
instalaciones Centralizadas.
o Debe seguir imperando la norma de los 4 cms como DISTANCIA MINIMA
ENTRE TUBERÍAS de ACS y AF.
o Se deberá tener en cuenta la separación respecto a los CUADROS
ELECTRICOS.
o Las PENDIENTES hacia purgadores y/o llaves de vaciado han de ser del 0’2%.
o Deberán colocarse DILATADORES en tramos generales a no menos de 25 mts.
o La DISTANCIA MAXIMA en instalaciones de gas individuales a los puntos de
consumo no deberá superar los 12 mts.
o Se deberán AISLAR los tramos de tubería que instalados en locales no
calefactados.
o El grosor de los AISLANTES dependen del diámetro de las tuberías.
o Los ACUMULADORES deberán disponer de aislantes en la producción
centralizada.
o La Temperatura mínima de ACUMULACION será de 55ºC.
o La Temperatura mínima de DISTRIBUCION será de 50ºC.
o En el lugar de arranque de la conducción de ACS deberá colocarse una
VALVULA ANTIRRETORNO.
o Se deberá tener en cuenta lo dispuesto en los reglamentos de Gas y Electricidad
para la instalación de los TERMOS eléctricos individuales y para los
calentadores individuales de GAS.
o El RIGLO regula las distancias mínimas de los aparatos de cocina con los
aparatos individuales de calefacción a gas.
o Deberán colocarse REJILLAS en los cuartos donde haya calentadores de gas
tanto individuales como centralizados.
o En el tema de CORROSION y de DEPOSITOS DE CAL valen las mismas
recomentaciones que en AF (Descalcificadores y Anodos de sacrificio).
65
MEMORIA DESCRIPTIVA
o Se mantiene la necesidad de colocación de PASATUBOS sellados para
atravesar los forjados y muros.
o Se deben de colocar LLAVES DE PASO en cuartos húmedos, entradas a
vivienda y en torno a los dispositivos.
o Los CONTADORES deben centralizarse por planta, en el exterior de las
viviendas.
o Se deberá buscar la instalación MAS CORTA desde el acumulador a cada punto
de consumo.
1
q
Componentes
Tuberías de Cobre preferentemente
Distribuidores (Horizontales hasta montantes)
Montantes (Verticales)
Derivaciones (Horizontales tras los montantes)
Retorno (vuelta al acumulador)
q
Accesorios (sirven los de AF)
q
Generadores de calor
q
Preparadores
q
Contadores
q
Válvulas y llaves
q
Circuladores (Bombas)
q
Grifería y aparatos
q
Reguladores de Temperatura
1.28
Instalación pneumática
El objeto de la instalación neumática es el de abastecimiento de aire comprimido
a las distintas maquinas a instalar en el Taller objeto de este proyecto, y que necesitan
de esta instalación para su correcto funcionamiento.
La instalación neumática o red de aire comprimido a instalar en la industria objeto
de este proyecto la podemos describir de la siguiente manera:
66
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.28.1
Equipo compresor y deposito
Estará compuesto por:
1.28.2
§
Centro de compresión rotativo a tornillo insonorizado para suministrar un
caudal de 780 l/min a una presión de trabajo de 12 bares
§
Secador Frigorífico para aire comprimido
§
Un depósito vertical
§
Deposito con capacidad para 300 ltrs
Conducciones de distribución
La distribución se realizara mediante red aérea según planos.
De la conducción general saldrán tomas independientes para cada servicio a maquinaria.
Estas derivaciones estarán separadas 3 metros como mínimo.
La instalación tendrá una inclinación mínima del 2 %, para facilitar el drenaje a través de
válvulas de escape o purgadores situados cada 25 m y al final de cada línea, antes de cada
una de las conexiones a las distintas maquinas.
La tubería de la línea general será de acero de diámetro 3/4 ", y todos los accesorios a
utilizar estarán de acuerdo con la norma DIN-2448 y UNE-190031.
Las derivaciones saldrán por la parte superior de la conducción principal, para tomar aire
lo mas seco posible, y tendrán un diámetro de 1/2".
1.28.2.1 Accesorios
Los distintos accesorios a colocar en la instalación serán:
§
Codos
§
Bridas
§
Válvulas de compuerta
§
Válvulas de mariposa
§
Purgadores
§
Botes sifónicos
Todos ellos tendrán el diámetro adecuado al tramo de tubería donde estén instalados y
estarán de acuerdo con la norma DIN-2448 y UNE-190031.
67
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.29
Instalación contra incendios
El objeto de la instalación contra incendios es el de señalización, prevención y protección
tanto de personas como de las demás instalaciones.
1.29.1 Descripción de la instalación
La instalación contra incendios ha de cumplir con las especificaciones exigidas en las
Normas Básicas de la edificación para la protección contra incendios (NBE-CPI91).
La instalación estará dotada de:
§
5 extintores manuales
§
2 salidas de emergencia
§
Señalizaciones de evacuacion, salida, medios de protección y emergencia
1.29.1.1 Condiciones de protección contra incendios en los edificios
Esta norma básica, Norma Básica de la Edificación NBE CPI-96 sobre Condiciones de
protección contra incendios en los edificios, dirige sus objetivos a la protección contra
el incendio una vez declarado éste. Las medidas dirigidas a evitar las causas que pueden
originarlo son materia propia de la reglamentación específica de las instalaciones y
equipos susceptibles de iniciar un incendio o de las normas de seguridad aplicables a las
actividades desarrolladas en los edificios.
1.29.2 Objeto y aplicación
Esta norma básica establece las condiciones que deben reunir los edificios para proteger
a sus ocupantes frente a los riesgos originados por un incendio, para prevenir daños en
los edificios o establecimientos próximos a aquel en el que se declare un incendio y para
facilitar la intervención de los bomberos y de los equipos de rescate, teniendo en cuenta
su seguridad. Esta norma básica no incluye entre sus hipótesis de riesgo la de un
incendio de origen intencional.
Dependiendo del uso del edificio o establecimiento se tendrá en cuenta las
especificaciones establecidas para ello además de las especificaciones generales a
cumplir en todo edificio. Al haber oficinas será de un uso administrativo que es la zona
de mayor riesgo a la hora de evacuación al estar en una planta superior, la parte de taller
al tener salida directa al exterior no presenta tanta problemática.
Se considera que un establecimiento es de uso administrativo cuando en él se
desarrollan actividades de gestión o de servicios en cualquiera de sus modalidades,
como por ejemplo, centros de la administración pública, bancos, despachos
profesionales, oficinas técnicas, etc.
68
MEMORIA DESCRIPTIVA
Las zonas de un establecimiento de uso administrativo destinadas a otras actividades
anexas de la principal, tales como cafeterías, comedores, salones de actos, etc.,
cumplirán las prescripciones relativas a su uso.
69
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.29.3 Compartimentación, evacuación y señalización
El contenido de este apartado establece las condiciones que debe satisfacer el diseño
general de los edificios para garantizar el confinamiento y control de un incendio y
facilitar la evacuación de los ocupantes.
En función de las características del edificio a estudiar, en este caso se realizará la
comprobación de todos los elementos que lo componen en asimilación con la norma
básica.
1.29.4 Cálculo de la ocupación
Para la aplicación de las exigencias relativas a evacuación se tomarán los valores de
densidad de ocupación que se indican en esta norma básica. En aquellos recintos o
zonas no citados se aplicarán los valores correspondientes a los que sean más
asimilables.
1.29.5 Evacuación
Para el análisis de la evacuación de un edificio se considerará como origen de
evacuación todo punto ocupable. En todo recinto que no sea de densidad elevada y cuya
superficie sea menor que 50 m² el origen de evacuación puede considerarse situado en
la puerta de la vivienda o del recinto.
Algunos de las consideraciones a tener en cuenta son las siguientes.
La longitud de los recorridos de evacuación por pasillos, escaleras y rampas, se medirá
sobre el eje.
Altura de evacuación es la mayor diferencia de cotas entre cualquier origen de
evacuación y la salida del edificio que le corresponda.
Los recorridos de evacuación de todo establecimiento deben preverse por zonas del
mismo o bien por zonas comunes de circulación del edificio que lo contengan.
1.29.5.1 Número y disposiciones de salidas
Las salidas que se consideran en esta norma básica son:
a) Salida de recinto, que es una puerta o un paso que conducen, bien directamente, o
bien a través de otros recintos, hacia una salida de planta y, en último término, hacia
una del edificio.
b) Salida de planta, que es alguno de los elementos siguientes:
70
MEMORIA DESCRIPTIVA
Escalera abierta que conduzca a una planta de salida del edificio, siempre que notenga
un ojo o hueco central con un área en planta mayor que 1,3 m².
Una puerta de acceso a una escalera protegida, a un pasillo protegido o a un vestíbulo
previo y que conducen a una salida de edificio; Una puerta que da acceso desde un
sector a otro situado en la misma planta,
c) Salida de edificio que es una puerta o un hueco de salida a un espacio exterior seguro
con superficie suficiente para contener a los ocupantes del edificio, a razón de 0,50m²
por persona, dentro de una zona delimitada con un radio de distancia de la salida 0,1P
m, siendo P el número de ocupantes.
o
Número de salidas:
1. Un recinto puede disponer de una única salida cuando cumpla las condiciones
siguientes:
a) Su ocupación es menor que 100 personas.
b) No existen recorridos para más de 50 personas que precisen salvar, en sentido
ascendente, una altura de evacuación mayor que 2 m.
c) Ningún recorrido de evacuación hasta la salida tiene una longitud mayor que 25 m en
general, o mayor que 50 m cuando la ocupación sea menor que 25 personas y la
salida comunique directamente con un espacio exterior seguro.
2. Una planta puede disponer de una única salida si, además de cumplir las condiciones
anteriores, su altura de evacuación no es mayor que 28 m.
Las plantas de salida del edificio deben contar con más de una salida cuando
considerando su propia ocupación les sea exigible o bien cuando el edificio precise más
de una escalera para evacuación descendente o más de una para evacuación ascendente
3. Cuando una planta o un recinto deban tener más de una salida, en aplicación de los
apartados 1 y 2 anteriores, éstas cumplirán las condiciones siguientes:
a) La longitud del recorrido desde todo origen de evacuación hasta alguna salida será
menor que 50 m.
71
MEMORIA DESCRIPTIVA
b) La longitud del recorrido desde todo origen de evacuación hasta algún punto desde el
que partan al menos dos recorridos alternativos hacia sendas salidas, no será mayor
que 25 m.
Se considera que dos recorridos son alternativos desde un punto dado, cuando en dicho
punto forman entre sí un ángulo mayor que 45º, o bien cuando estén separados por
elementos constructivos que sean al menos RF-30 e impidan que ambos recorridos
puedan quedar simultáneamente bloqueados por el humo.
c) Si la altura de evacuación de una planta es mayor que 28 m o si más de 50 personas
precisan salvar en sentido ascendente una altura de evacuación mayor que 2 m, al
menos dos salidas de planta conducirán a dos escaleras diferentes.
4. En toda zona cuya evacuación deba realizarse a través de puntos de paso obligado
aunque no constituya un recinto, dichos puntos verificarán las prescripciones relativas al
número, a la disposición y a las dimensiones definidas para las salidas de recinto.
1.29.5.2 Escaleras para evacuación descendente
Las escaleras que se prevean para evacuación descendente cumplirán las condiciones
siguientes:
a) Serán protegidas las escaleras que sirvan a más de una planta por encima de la de
salida del edificio en uso residencial, o a plantas cuya altura de evacuación sea mayor
que 14 m cuando su uso sea vivienda, docente o administrativo o mayor que 10 m
cuando su uso sea cualquier otro.
Cuando las escaleras no superen la altura indicada en el articulado pueden estar abiertas
a las plantas. Las escaleras protegidas, pretenden garantizar las condiciones de
seguridad necesarias para la evacuación de los ocupantes.
b) Serán especialmente protegidas las escaleras que sirvan a plantas cuya altura de
evacuación sea mayor que 50 m en uso vivienda, mayor que 20 m en uso hospitalario o
mayor que 28 m en cualquier otro uso.
Las escaleras especialmente protegidas disponen de un vestíbulo previo como
protección adicional, ante el mayor riesgo de propagación del incendio y de los humos
en escaleras para alturas de evacuación que superan los límites que se establecen enel
articulado.
72
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.29.6 Número de sectores de incendios
Según lo que se expone en al artículo 4 del capítulo 2 de la NBE CPI-91, se
dispondrá un único sector de incendios en el Taller, debido a que la superficie
construida es inferior a 2500 m2 (aproximadamente
1.29.7 Número disposición de salidas
En este taller solo será necesaria una salida porque se cumplen las tres condiciones que
impone el artículo 7, apartado 7.2 del capítulo 2 de la NBE CPI-91. Estas condiciones
son:
•
Ocupación menor de 100 personas.
•
No más de 50 personas precisan salvar, en sentido ascendente, una altura de
evacuación mayor que 2 m
• La longitud de ningún recorrido de evacuación hasta la salida es mayor que 25
m
1.29.8 Dimensionamiento de salidas
Según la norma NBE-CPI-91 artículo 7 apartado 7.4, las puertas, pasos y pasillos se
dimensionarán a razón de 1 m de ancho por cada 200 personas. En el taller se
dispondrán las puertas con una anchura libre mayor o igual a 0.8 m. Por lo tanto se
pondrán puertas interiores de 0.90 m. La anchura de cada hoja será mayor de 1.20 m o
igual.
Las puertas de salida interiores serán abatibles de giro vertical y fácilmente operables.
Las puertas de apertura automática que se dispondrán en el exterior dispondrán de un
sistema que en el caso de fallo del mecanismo automático o del suministro de energía
permita abrir la puerta e impida que esta cierre.
1.29.9 Señalización de los medios de protección
Según lo dispuesto en el artículo 12, apartado 12.2 del capítulo 2 de la NBE CPI-91,
debe señalizarse todo medio de protección contra incendios de utilización manual (en
nuestro caso, extintores), que no sea fácilmente localizable desde algún punto de la zona
de pasillo o espacio diáfano protegido por dicho medio, de tal forma que desde dicho
punto la señal resulte fácilmente visible. Las señales serán las definidas en la norma
UNE 23033 y su tamaño será el que resulte de aplicar los criterios indicados en la
norma UNE 81501.
73
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.29.10
Iluminación
En los recorridos de evacuación, la instalación de alumbrado normal debe proporcionar
al menos los mismos niveles de iluminación que se establecen en el artículo 21 para la
instalación del alumbrado de emergencia, según indica el artículo 12, apartado 12.3 del
capítulo 2 de la NBE CPI-91.
1.30 Contaminación atmosférica
1.30.1 Número de focos emisores de humo, vapores o polvos.
El único foco importante de emisión de humos es el localizado en la caldera como
consecuencia de la combustión del propano. Los vapores y gases procedentes del
proceso de soldadura son despreciables y no se tendrán en cuenta.
Como consecuencia de la combustión se producen humos, cenizas, CO2, NOx y SO2,
responsables directos de la lluvia ácida y el efecto invernadero.
El único combustible que se usara será gas propano que al ser un gas natural tiene un
grado de contaminación mínimo.
1.30.2 Ruidos
El ruido creado en el Taller procede de la maquinaria y de las conversaciones entre los
operarios. En ningún caso se supera una transmisión total al exterior de 45 dB, por lo
tanto y de acuerdo a NBE-CA-88 y a las Ordenanzas Municipales correspondientes, no
será necesario adoptar ninguna medida correctora.
En los puestos de trabajo el nivel diario equivalente o el nivel de Pico serán inferiores a
80 dB y 140 dB, según indica el Real Decreto 1316/1989, de 27 de octubre, sobre
protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido
durante el trabajo.
1.31 Aislamiento térmico
La utilizada para realizar el aislamiento térmico es la Norma Básica de la Edificación
NBE-CT-79, sobre condiciones térmicas en los edificios que obliga a que la resistencia
térmica y la disposición constructiva de los elementos de cerramientos de los edificios
sean tales que en las condiciones ambientales consideradas en la Norma, los
cerramientos no presenten humedades de condensación en su superficie interior, ni
dentro de la masa del cerramiento que degraden sus condiciones, ni las esporádicas que
dañen otros elementos.
74
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.31.1 Normativa de aplicación
Para la realización de los cálculos de las condiciones térmicas en el edificio se aplicará
la Norma Básica de la Edificación NBE-CT-79, sobre condiciones térmicas en los
edificios la cual va encaminada a la consecución de un ahorro energético a través de una
adecuada construcción de los edificios, haciendo frente así a los problemas derivados
del encarecimiento de la energía.
-Real Decreto 2429/79, de 6 de Julio, por el que se aprueba la Norma Básica de la
Edificación NBE-CT-79, sobre condiciones térmicas en los edificios.
La NBE-CT-79 establece las condiciones térmicas exigibles a los edificios, así como los
datos que condicionan su determinación.
1.31.2 Coeficiente global de transmisión de calor KG de los edificios
Las normas de aislamiento térmico que deben cumplir individualmente los elementos
estructurales de cierre de los edificios (techos, muros y suelos) proporcionan las
exigencias relativas que deben ser satisfechas para garantizar unas condiciones
ambientales interiores de bienestar dadas, así como evitar las condensaciones sobre los
paramentos.
Una vez calculados los coeficientes de transmisión de calor de cada elemento estructural
se puede apreciar que los muros de bloques de hormigón sin revestimiento y la cubierta
sobrepasan el valor permitido y a causa de esto se ha poner un aislamiento.
Al haber algunos coeficientes que sobrepasan los valores permitidos se tendrá que
resolver mediante la aplicación del aislamiento necesario para el cumplimiento de estos
valores.
Los cerramientos en contacto con el ambiente exterior que son los muros de bloques de
hormigón sin revestimiento se solucionará con un panel aislante compuesto de dos
chapas metálicas lacadas y un alma aislante de poliuretano de un espesor total de 40mm,
llamado Panel TZ-V Fachadas con Tapajuntas.
Para cerramientos de techo o cubierta se retirará la antigua cubierta ya que no está en
muy buen estado y así facilitar la colocación de la nueva cubierta. Constará de un
conjunto formado por una placa Naturvex de fibrocemento perfil granonda en la parte
exterior, un aislante de poliuretano inyectado en molde, de densidad 35 kg/m3,
incorporado a la cara interior de la placa y un acabado interior superficial plano de
aluminio gofrado, de un espesor medio de 54mm, todo ello forma el Panel Naturvex
Uratherm Terra.
Una vez se puede comprobar en la ficha justificativa de la Memoria de Cálculo que el
coeficiente global de transmisión de calor KG esta es menor del valor máximo
permitido.
75
MEMORIA DESCRIPTIVA
1.31.3 Condensaciones en cerramientos
El aire atmosférico contiene cierta cantidad de vapor de agua que varía de una manera
constante con los cambios estaciónales o circunstanciales, dependiendo de la
producción eventual de vapor de agua.
A una temperatura dada el aire no puede contener en estado de vapor más que una
cantidad de agua inferior a un nivel máximo denominado de saturación. Cuando el
contenido de vapor de agua es menor, el aire no está saturado y se caracteriza por su
humedad relativa o relación entre el peso o presión de vapor de agua existente y el
vapor de agua saturante.
El vapor de agua producido en el interior de un local aumenta la presión de vapor del
aire ambiente y esto ocasiona una diferencia de presión de vapor entre los ambientes
interno y externo en virtud de la cual se produce un proceso de propagación de vapor a
través del elemento separador de los dos ambientes, desde el ambiente con más presión
de vapor, generalmente el interior, hacia el ambiente con menos presión de vapor,
generalmente el exterior.
Debido a la diferencia de temperaturas del aire a ambos lados de los cerramientos, se
produce un movimiento o flujo de calor desde el lado más caliente al más frío. La
magnitud de este intercambio depende directamente de la resistencia térmica que
ofrezca dicho cerramiento.
Para comprobar que no hay condensaciones en los cerramientos se realizan los cálculos
indicados en la Memoria Descriptiva y que da un resultado positivo al no haber ningún
cerramiento en el cual se produzcan condensaciones.
Este aislamiento ayudará a mejorar las condiciones ambientales dentro de la nave
industrial y las condiciones de los trabajadores.
1.32 Aislamiento acústico
1.32.1 Normativa de aplicación
Para la realización de los cálculos de las condiciones acústicas en el edificio se aplicará
la Norma Básica de la Edificación NBE-CA-88, sobre condiciones acústicas en los
edificios, establece las condiciones mínimas exigibles para mantener niveles acústicos
aceptables con el objeto de proteger a los ocupantes de los edificios de las molestias
síquicas y físicas ocasionadas por los ruidos.
1.32.2 Solución adoptada
Se aplicará la Norma Básica de la Edificación NBE-CA-88, sobre condiciones acústicas
en los edificios, establece las condiciones mínimas exigibles para mantener niveles
76
MEMORIA DESCRIPTIVA
acústicos aceptables con el objeto de proteger a los ocupantes de los edificios de las
molestias síquicas y físicas ocasionadas por los ruidos.
Para la colocación del aislamiento acústico necesario de un recinto es necesario en
primer lugar conocer los niveles de ruido que existen en el exterior del local y en el
interior, para lo cual se tomarán los valores aproximados de las diferentes fuentes de
ruido tanto exteriores como interiores a la edificación.
El edificio al disponer de taller y producirse altos niveles acústicos de ruido que pueden
perjudicar a la zona de las oficinas que está situada en el mismo edificio que el taller. En
este caso habrá que aislar esta parte para conseguir un mayor confort en las oficinas
Realizados los cálculos pertinentes se observa que es necesario aislamiento acústico
para intentar llevar a niveles aceptables los niveles sonoros que se producen en las
oficinas.
La solución adoptada es un aislante acústico de la marca MERCAILLAMENT S.L.
llamado aislante acústico TKB-2.
Lo primero será conocer la frecuencia del ruido de la nave que aproximadamente es de
2KHz, y el aislamiento necesario en este caso que es de aproximadamente 40 dBA.
Una doble capa del aislamiento antes mencionado proporciona un aislamiento de unos
65 dBA lo cual dará un aislamiento muy superior al requerido, con lo cual
proporcionará un mayor confort en la zona aislada.
1.33
Ventilación
La ventilación general tiene como objeto el mantenimiento de la pureza y de unas
condiciones en el aire de un local determinado, es decir, mantener la temperatura,
velocidad del aire y un nivel de contaminantes dentro de los límites admisibles para
preservar la salud de los trabajadores.
1.33.1 Normativa de aplicación
- Real Decreto 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
- Real Decreto 1618/1980, de 4 de Julio, por el que se aprueba el Reglamento de
calefacción, climatización y agua caliente sanitaria.
1.33.2 Principios generales de la ventilación
El aire viciado se extrae del local mientras se introduce aire exterior limpio para
reemplazarlo.
77
MEMORIA DESCRIPTIVA
Se llama ventilación general mecánica cuando las renovaciones de aire se llevan a cabo
mediante ventiladores o extractores.
Los edificios o naves industriales son ambientes que por necesidad requieren de
ventilación permanente, esto porque cualquier proceso productivo y de tratamiento de
materias primas que se aloja en su interior, genera emisión de elementos contaminantes
(polvo, gases, olores, etc...) que afectan la salud de las personas que trabajan en ellas,
así como la maquinaria y equipos eléctricos expuestos.
A las máquinas e instalaciones y procesos industriales la ventilación permite controlar
el calor, la toxicidad o la potencial explosividad de su ambiente.
La concepción de una instalación de ventilación general mecánica contiene una gran
parte de conocimiento, si embargo se pueden enumerar los siguientes principios:
- Asegurarse previamente de que la solución por ventilación localizada es técnicamente
inviable.
Tener en cuenta que puede aplicarse a contaminantes de baja toxicidad, de rápida
difusión, pequeños flujos de emisión y siempre que el personal laboral está alejado de
los focos emisores.
- Forzar un flujo general de las zonas limpias a las zonas contaminadas.
- Intentar hacer pasar el máximo de aire por las zonas contaminadas.
- Evitar las zonas de flujo muerto.
-Compensar las salidas de aire por las correspondientes entradas de aire.
- Evitar corrientes de aire.
- Utilizar los movimientos naturales de los contaminantes, es especial de las zonas
calientes en su efecto ascensional.
- Utilizar preferentemente una instalación con introducción y extracciones mecánicas.
- Utilizar extracción mecánica y entrada natural.
- No se debe considerar una instalación de ventilación general para resolver problemas
con material particulado debido a que éste presenta dificultades de difusión.
1.33.3 Elección del tipo de sistema de ventilación
Para la elección del sistema de ventilación en el edificio hace falta saber el tipo de
contaminación que se produce en la actividad industrial realizada, la contaminación
medioambiental producida en este caso son:
Los humos originados por la soldadura ya sea por argón o por electrodo (ya que al
fundir el material se despiden humos), el corte con radial además de la expulsión de
chispas causadas por el contacto con el material se puede expulsar humo según el estado
78
MEMORIA DESCRIPTIVA
del material (si esta oxidado), el corte a soplete con la utilización de acetileno y por otra
parte la entrada de camiones a las naves para realizar trabajos de carga y descarga, ya
que expulsar gases contaminantes debidos a la combustión de la gasolina.
La utilización de maquinaria de gran potencia provoca el calentamiento de las mismas y
del aire de la nave, el cual habrá que evacuar para mantener una temperatura constante y
de confort en la nave.
Debido a que la producción de la contaminación ambiental no se produce en una zona
en concreto ya que las herramientas que la provocan son móviles y no se pueden
efectuar dichos trabajos en un lugar determinado porque muchas de las piezas son de
grandes dimensiones o por la construcción del producto al haber veces que se necesitan
los puentes grúas para la construcción de algún producto.
Sería inviable la utilización de la ventilación localizada, otra razón expuesta es que los
trabajadores nunca están alejados de los focos emisores debido a que es necesario su
presencia ya que son trabajos que necesitan de la mano del hombre.
1.33.4 Extractor
Los diversos edificios, con la gran variedad de construcciones que existen, dificulta que
se den normas fijas respecto a la disposición de los sistemas de ventilación.
Hay unas directrices generales que se deben seguir en lo posible:
- Los ventiladores deben situarse diametralmente opuestos a las entradas de aire, de
modo que el caudal de ventilación atraviese toda la zona contaminada.
- Colocar los extractores cerca de los focos de contaminación para captar el aire nocivo
antes de que se difunda por el local.
- Alejar el extractor de una ventana abierta o entrada aire exterior, para evitar que entre
de nuevo al aire expulsado.
El extractor se ubicará el la parte superior de la nave y en la parte posterior de la misma
tal como se indica en el documento de Planos.
Estará instalada en el muro de bloques de hormigón a una altura de 9m, se dispondrán
de dos extractores uno en cada nave, para disponer de una mejor ventilación.
Para la elección del extractor se tendrá que adoptar un valor para las renovaciones
hora.La dificultad reside en la evaluación del índice de renovaciones por hora. En este
campo es arriesgado dar normas precisas, dado que hay muchos factores que
intervienen.
El caudal de extracción se debe calcular en función de las renovaciones por hora Estas
renovaciones dependen a la naturaleza o destino de los locales.
79
Distribución en baja tensión de un polígono y conjunto
de instalaciones de un taller de caldereria
2. Memoria calculo
AUTOR: Ferran Arroyo Güell
DIRECTOR: Jose Antonio Barrado
FECHA:
Septiembre
/
2004
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.MEMORIA DE CALCULO .......................................................... 5
Centros de transformación................................................................................ 5
2.1
Intensidad de Alta Tensión..................................................................... 5
2.2
Intensidad de Baja Tensión.................................................................... 6
2.3
Intensidad de Cortocircuito en Alta Tensión. ......................................... 6
2.4
definido.
Intensidad de Cortocircuito de Baja Tensión. ........ ¡Error! Marcador no
2.5
Cálculo de los Transformadores de Intensidad .................................... 10
2.6
Cálculo de los Transformadores de Tensión ........................................ 11
2.7
Embarrado de Baja Tensión. ............................................................... 11
2.8
Esfuerzos Electrodinámicos. ................................................................ 12
2.9
Esfuerzo Térmico................................................................................. 14
2.10
Cálculo de la Ventilación del Centro de Transformación ................. 15
2.11
Cálculo de los Cables de Alta Tensión. ............................................ 17
2.12
Alumbrado....................................................................................... 18
2.13
Sistema de Protección Contra Incendios. ......................................... 19
2.14
Cálculo de la Puesta a Tierra del Centro......................................... 19
2.14.1
Método empleado. ....................................................................... 19
2.14.2
Límite de la Corriente de Defecto. ............................................... 20
2.15
Seguridad de la Instalación. ............................................................ 20
2.16
Seguridad del Personal.................................................................... 20
2.17
Separación de los Sistemas de Puesta a Tierra de Protección ( masas)
y de Servicio ( neutro)............................................................................................. 22
2.18
2.18.1
Elementos de Puesta a Tierra .......................................................... 22
Líneas de Tierra ........................................................................... 22
1
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.18.2
2.19
Electrodos de Puesta a Tierra ....................................................... 23
Sistema de Tierras ........................................................................... 23
2.19.1
Datos de Partida........................................................................... 23
2.19.2
Cálculo de la Resistencia de Puesta a Tierra de las Masas ............ 24
2.19.3
Cálculo de la Intensidad de Defecto. ............................................ 24
2.19.4
Cálculo de los Valores de las Tensiones de Contacto.................... 25
2.19.5
Cálculo de los Valores de las Tensiones de Paso .......................... 26
2.19.6
Separación de los Sistemas de Tierra de Neutro y de Protección .. 27
2.19.7
Conductores de Unión de las Masas y Neutro con los Electrodos. 27
2.19.8
Cuadro de Baja Tensión. .............................................................. 27
2.20
Necesidades de Energía Eléctrica.................................................... 28
2.21
Protecciones Eléctricas en Baja Tensión ......................................... 42
Nave industrial............................................................................................... 42
2.22
2.22.1
Cálculos Eléctricos.......................................................................... 42
Normativa aplicada ...................................................................... 42
2.23
Contadores de potencia ................................................................... 43
2.24
Cálculo de las líneas. Expresiones a Utilizar ................................... 44
2.25
Evaluación de potencia.................................................................... 45
2.25.1
2.26
Potencia calculada........................................................................ 45
Canalizaciones y conductores.......................................................... 47
2.26.1
Acometida ................................................................................... 47
2.26.2
Línea general de alimentación...................................................... 48
2.26.3
Derivaciones individuales ............................................................ 48
2.26.4
Canalizaciones ............................................................................. 48
2
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.27
Calculo de secciones........................................................................ 49
2.27.1 Sección de la línea por calentamiento:............................................. 49
2.27.2 Sección de la línea por caída de tensión: .......................................... 49
2.28
2.28.1
2.29
Protecciones de los circuitos.......................................................... 54
Protección contra sobreintensidad ................................................ 54
Instalación Interior de Alumbrado................................................... 55
2.29.1 Secciones de Conductores desde Cuadro General a Aparatos de
Alumbrado.......................................................................................................... 58
2.29.2 Alumbrado de Emergencia. ............................................................ 59
2.30
Acometida........................................................................................ 59
2.31
Puesta a Tierra ................................................................................ 59
2.32
Instalacion Agua Caliente y Fria Sanitaria...................................... 61
2.32.1
Caudal total instalado................................................................... 61
2.32.2
Cálculo de los elementos de la instalación.................................... 61
2.32.3
Depósito acumulador-calentador.................................................. 62
2.33
2.33.1
2.34
Instalación pneumática.................................................................... 63
Equipo compresor y depósito ....................................................... 63
Instalación de climatización............................................................. 64
2.34.1
Cálculos....................................................................................... 64
2.34.2
Cálculo de la potencia frigorífica ................................................. 64
2.35
Instalación de calefacción ............................................................... 66
2.35.1
Datos de partida ........................................................................... 66
2.35.2
Cálculo de cargas......................................................................... 68
2.35.3
. Cálculo de la sección del quemador............................................ 74
3
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.36
Cálculo de la red de tuberías ........................................................... 75
2.36.1 Cálculo del circulador ..................................................................... 76
2.36.2 Cálculo del depósito de expansión................................................... 76
2.36.3 Calculo del deposito de gas propano para la caldera ........................ 76
2.37
Calculo de las condiciones acústicas de la nave.............................. 78
2.37.1 Normativa de aplicación................................................................. 78
2.37.2 Datos de partida .............................................................................. 79
2.37.3 Cálculo del aislamiento necesario .................................................... 79
2.37.4 Solución adoptada ........................................................................... 82
4
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.MEMORIA DE CALCULO
Centros de transformación
En esta parte se realizarán todos los cálculos necesarios para la realización del centro de
transformación, así como, para la justificación de las medidas tomadas.
Los cuatro centros de transformación de 500kVA, van a alimentarse de forma
subterránea, y van a estar a una distancia del apoyo fin de línea de
C.T nº 1: 10 m
C.Tnº3: 700 m
C.T nº 2: 790 m
C.Tnº4: 580 m
2.1 Intensidad de Alta Tensión
I=
S
3·U
Siendo:
S = Potencia aparente del transformador (kVA)
U = tensión de línea. (kV)
Aplicando la expresión para unos valores de:
S = 500 kVA
U = 20 kV
Obtenemos una intensidad de alta tensión de:
I=
500
= 14,43 A
3·20
5
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.2 Intensidad de Baja Tensión
Aplicando la expresión para unos valores de:
S = 500 kVA
U = 0,38 kV
Obtenemos una intensidad de baja tensión de:
I=
500
= 759,6 A
3·380
Con lo que la densidad de corriente será:
d=
I
en A/mm2
S
siendo:
d= densidad de corriente.
I= Intensidad de baja tensión
S= Sección del conductor.
Para el C.T nº1, aplicando la expresión de la densidad y obtenemos:
d=
759,6
= 5,06 A/mm2
150
Para los C.T nº 2, 3 y 4 :
d=
759,6
= 3,16 A/mm2
240
Densidad de corriente de acuerdo con MIBT-004
2.3 Intensidad de Cortocircuito en Alta Tensión.
I cc =
S cc
3·U
en KA
6
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Siendo:
Scc = Potencia de cortocircuito en MVA, proporcionado por la Compañía suministradora
de energía.( 350 MVA)
U =Tensión primaria en kV.
Icc =Intensidad de cortocircuito en kA.
Aplicando la ecuación obtenemos:
I cc =
S cc
3·U
=
350
= 10,10 KA
3·20
2.4 Intensidad de Cortocircuito de Baja Tensión.
Impedancia referida al secundario:
2
Zr2 =
U2
en Ω
S cc
Siendo:
Zr2 =Impedancia referida al secundario:
Scc = Potencia de cortocircuito en MVA, proporcionado por la Compañía suministradora
de energía.( 350 MVA)
U22 =Tensión secundaria en kV.
Aplicando la ecuación obtenemos:
2
Zr2 =
U2
0,38 2
=
= 4,12·10 −4 Ω
S cc
350
Impedancia del transformador:
Zt2
U 22 u cc
en Ω
=
·
Pt 100
siendo:
7
MEMÓRIA DE CÁLCULO
U22 = Tensión secundaria en Voltios.
Pt = Potencia del transformador en Voltiamperios.
ucc = Tensión de cortocircuito, en tanto por ciento de la potencia aparente.
Aplicando la ecuación de la impedancia del trafo obtenemos:
Zt2 =
380 2
4
·
= 0,0115Ω
500.000 100
Obtenidas las dos impedancias queda solamente sumarlas en su forma compleja, es
decir en sus componentes óhmicas y reactivas.
En cuanto a la primera, se puede considerar que en una Red de AT la Reactancia
tieneun valor preponderante en relación con la Resistencia, por lo que también
podremos decir con suficiente aproximación que:
Zr2 ≅ Xr2
Xr2 ≅ 0
ya que
Xr2 = 0,995 Zr2
y
R = 0,1·Xr2
En el caso de la segunda, la impedancia del transformador, la parte óhmica tiene ya
suficiente importancia como para ser considerada en el cálculo.
Rt 2 =
U 22 Pcu
·
Pt 100
siendo:
Rt2=Resistencia del transformador
U22= Tensión secundaria en Voltios.
Pt = Potencia del transformador en Voltiamperios
Pcobre = 1165 W
Pcu = Pérdidas en el cobre en tanto por uno de la potencia aparente.
Pcu =
Pcobre
Pt
Aplicando las ecuaciones y obtenemos:
Pcu =
1165
= 0,23
5000
8
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Rt 2 =
380 2 0,23
·
= 5,77·10 −4 Ω
500.000 100
Reactancia de cortocircuito del transformador:
X t 2 = Z t22 − Rt22
Siendo:
Xt2= Reactancia de cortocircuito del transformador
Z2t2 = Impedancia del transformador
Rt2=Resistencia del transformador
Aplicando la expresión 87 obtenemos:
(
X t 2 = Z t22 − Rt22 = 0,0115 2 − 5,77·10 −4
)
2
= 0,011Ω
Resistencia y Reactancia total:
RT= Rt2 + Rr2
XT= Xt2 + Xr2
Aplicando las ecuaciones obtenemos:
RT= 5,77·10-4 + 0 = 5,77·10-4 Ω
XT= 0,011 + 0 = 0,011 Ω
Donde:
RT: es la resistencia total desde el generador ideal hasta el punto de cortocircuito
XT:: es la reactancia total del mismo punto.
Z A = RT2 + X T2
Siendo
ZA = Impedancia total.
Aplicando la expresión obtenemos:
9
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Z A = RT2 + X T2 =
(5,77·10 )
−4 2
+ 0,0112 = 0,011Ω
La intensidad de cortocircuito será:
I CCA =
U2
(2)
3 ·Z A
Sustituyendo valores en la ecuación obtenemos:
I CCA =
U2
380
=
= 19917 A
3 ·Z A
3·0,01
La intensidad de cortocircuito simétrica será;
Iccs = 1,1· Icc
Iccs = 1,1 ·19917 =21909 A
La intensidad de cortocircuito de choque será ;
Ich=√2·1,8·Icc·Kch
Donde:
Kch= constante que depende de la relación R/X, de la trayectoria.
En nuestro caso;
R 5,77·10 −4
=
= 0,05
X
0,011
con la ayuda de las tablas, Kch=1,85
Luego:
Ich = √2·1,8·19917·1,85 = 93796 A
2.5 Cálculo de los Transformadores de Intensidad
La potencia que puede transportar la línea será según el RAT.Art.22 de:
Para una sección de 31,20 mm2, la densidad de corriente admisible es de 4,72 · 0,926 =
4,37 A/ mm2.
10
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Sustituyendo de la ecuación podemos observar que el cable soportará una intensidad
máxima de:
I max = 4,37·31,1 = 135,9 A
La potencia máxima que puede transportar la línea será según la ecuación será:
Pmax = 3·20·135,9 = 4707,7 kVA
La intensidad que circulará por el primario es de 135,9 A, luego cogeremos un
transformador con una intensidad en el primario de 150 A ( normalizado por la empresa
Sevillana de Electricidad).La intensidad secundaria será de 5 A y la potencia de
precisión será de 15 VA. La relación de transformación es de 5/1 y una precisión de 0,5.
2.6 Cálculo de los Transformadores de Tensión
La compañía suministradora específica los siguientes valores:
Tensión primario
22kV
Tensión secundario
110V
Clase de precisión
0,5
Potencia de precisión mínima 50 VA
Un polo aislado
2.7 Embarrado de Baja Tensión.
En este apartado nos propondremos demostrar que son capaces de soportar las
situaciones más desfavorables a las que podrán estar sometidos, como son los esfuerzos
electrodinámicos y térmicos de cortocircuito.
El embarrado escogido es:
Intensidad nominal
760 A
Nº de barras por fase
1
11
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Sección
80 · 5 mm2
Longitud
1.750 mm
Distancia entre apoyos
875 mm
Distancia entre fases
75 mm
2.8 Esfuerzos Electrodinámicos.
La circulación de las corrientes por los conductores paralelos, como es el caso de los
embarrados, provocan la aparición de esfuerzos electrodinámicos sobre estos
conductores estos conductores y sus soportes, esfuerzos que son linealmente
proporcionales a la longitud de estos y al cuadro de la intensidad que circula. Estas
fuerzas, alcanzan su valor máximo en el momento de cortocircuito, por lo que esta será
la única hipótesis empleada para su dimensionado.
Calcularemos el esfuerzo máximo introduciendo el valor de la intensidad de
cortocircuito trifásico en la fórmula de bifásico, obteniendo un sobredimensionamiento
del 13 % que evite la evaluación de los fenómenos de resonancia.
Para un circuito bifásico el esfuerzo máximo de los conductores es;
l
Fm 2 = 0,2·I ccs · 
d 
Donde:
Fm2 = esfuerzo máximo en un circuito bifásico sobre la fase central ( N )
Icc2 =Valor de cresta de la corriente de cortocircuito para la falta bifásica ( kA )
l = Distancia entre soportes ( mm )
d = Distancia entre fases ( mm )
 0,875 
Fm 2 = 0,2·19,917 2 
 = 925,6 N
 0,075 
Momento flector máximo:
12
MEMÓRIA DE CÁLCULO
M f max =
I cc ·l
60·d
Donde :
Mfmax = Momento flector máximo
Icc =Valor de cresta de la corriente de cortocircuito ( kA )
l = longitud de la barra entre dos soportes consecutivos ( mm )
d = Distancia entre soportes ( mm )
M f max =
19,917 2 ·0,875
= 77,13
60·0,075
El Momento resistente de las barras será:
b·h 2
Mr =
6
Siendo:
Sección de la barra =80 · 5 mm2
b= 8 cm
h =0,5 cm
Mr =
8·0,5 2
= 0,333cm 3
6
El esfuerzo máximo a la que estarán sometidas las barras será:
S max =
M f max
Mr
Siendo:
Mfmax = momento flector máximo:
Mr = momento resistente de las barras será:
13
MEMÓRIA DE CÁLCULO
S max =
77,13
kg / m
= 231,6
0,333
cm 3
Escogemos cobre electrolítico con una carga admisible de 1200
kg / m
cm 3
2.9 Esfuerzo Térmico.
Este cálculo tiene en cuenta la sobrecarga térmica en el cortocircuito, calculamos como
régimen de calentamiento adiabático delimitado por el tiempo de disparo de las
protecciones. Esta solicitación térmica se determina de acuerdo con la Norma IEC 289
aplicando la expresión:
I
S = CC
A
T 
 ∆θ 
 
1/ 2
Donde:
S= Sección en mm2
a = constante según material, para el cobre es 13.
t = tiempo de actuación de las protecciones. 1 segundo.
Icc = Intensidad de cortocircuito presunta en el embarrado, en valor eficaz.
∆θ = Incremento de temperatura admitid, diferencia entre temperatura inicial y final en
régimen de cortocircuito. 180 ºC.
Aplicando la expresión 98 tenemos que:
19917  1 
S=
13 180 
1/ 2
= 114, 2mm 2
Escogeremos una sección de 80 · 5 mm2 con la que obtendremos un coeficiente de
seguridad de:
C.S =
400
= 3,5
114,2
14
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.10 Cálculo de la Ventilación del Centro de Transformación
El rendimiento del transformador lo vamos a considerar para las condiciones de
funcionamiento más desfavorables, que van a ser cosα=1 y un 25 % de la carga.
Para estas condiciones el rendimiento es del 98,6 %.
Para este rendimiento, la pérdida de potencia es:
Sp =
Sp =
S
(1 − η )
η
500
(1 − 0,986) = 7,1kVA
0,986
Como hemos considerado el rendimiento para cosα =1, la pérdida de potencia activa es
de 7,1 kW, por lo que el volumen necesario para absorber las pérdidas del
transformador será:
Va =
Pt
m 3 / seg
1,16·θ a
Siendo:
Pt = Pérdidas totales del transformador.
∆θ = Incremento de temperatura admitido ( 15 º C )
Sustituyendo en la ecuación obtenemos:
Va =
7,1
= 0,44m 3 / seg
1,16·15
La sección de las ventanas superiores para evacuar este aire se calcula aplicando:
Sv =
Va
Vs
Siendo:
Sv = Sección neta de las ventanas del C.T
Va = Volumen de aire en m3/ seg
Vs = Velocidad de salida del aire en m / seg
15
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Sustituyendo en la ecuación obtenemos:
Sv =
0,44
= 1,19m 2
0,37
Esta velocidad del aire depende de la diferencia de altura entre las rejillas de entrada y
salida, y del incremento de temperatura admitido, de acuerdo con la siguiente expresión:
Vs = 4,6
H 3
m / seg
θa
Siendo:
H= diferencia de altura entre las rejillas de entrada y salida de aire.
∆θ = Incremento de temperatura admitido ( 15 º C )
Sustituyendo en la ecuación 102 obtenemos:
Vs = 4,6
1,5
= 0,37m 3 / seg
15
La sección neta se corresponde con la sección bruta ( dimensiones exteriores ) a través
de la aplicación de un coeficiente de ocupación Kv que representa la necesidad de que la
rejilla, cumpliendo lo indicado en lo indicado en la MIE-RAT 14 punto 3.2.2, impida el
paso a su través, de pequeños animales y cuerpos sólidos de más de 2,5 mm de
diámetro. Estas necesidades implican que la sección bruta de la ventana sea mucho
mayor que la neta, considerándose normalmente coeficientes del orden de 0,2 a 0,3, la
expresión a utilizar para el cálculo de la sección bruta es :
S bv =
Sv
m2
1 − kv
Siendo:
Sv = Sección neta de las ventanas del C.T
Kv = coeficiente de ocupación de valor 0,25
S bv =
1,19
= 1,59m 2
1 − 0,25
Las rejillas deberán situarse en la fachada y cumplirá con lo establecido en la Norma
Básica de la Edificación Condiciones de Protección contra incendios NBE CPI-96
16
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.11Cálculo de los Cables de Alta Tensión.
Desde el apoyo fin de línea hasta los centros de transformación irán cables subterráneos
de media tensión. Estos cables deberán soportar una intensidad de:
I = 14,43 A
Escogeremos un cable unipolar RHV/MT Al 12/50kV de una sección de 150 mm2 para
el C.T nº1, y de 240mm2 para los C.T nº 2, 3, 4.
U=
3 · I ·L
S ·χ
(3)
Siendo:
U = caída de tensión en Voltios
I= intensidad de alta tensión.en Amperios
L =longitud de alta tensión en m
S = sección del conductor en mm2
χ = resistividad del aluminio en Ω·m/mm2
Aplicando la ecuación (3) para los distintos C.T obtenemos.
Centro de Transformación nº 1.
U=
3 · I ·L
3·14,43·10
=
= 0,03 V
S ·χ
150·56
Centro de Transformación nº 2.
U=
3 · I ·L
3·14,43·790
=
= 1,48 V
S ·χ
240·56
Centro de Transformación nº 3.
U=
3 ·I ·L
3·14,43·700
=
= 1,31 V
S ·χ
240·56
17
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Centro de Transformación nº 4.
U=
3 · I ·L
3·14,43·580
=
= 1,08 V
S ·χ
240·56
Los conductores de unión entre las celdas de alta tensión son unipolares de sección 25
mm2 de cobre para 12/20 kV ( Según las Normas Particulares de Sevillana).
2.12Alumbrado
La iluminación interior de Centro de transformación se hará mediante lámparas
fluorescentes de tono cálido de 65 W con un flujo luminoso de 5200 lm.
Las luminarias utilizadas serán extensivas con pantalla de metacrilato, estancas y no
suspendidas. Cada una de ellas dispondrá de un tubo fluorescente de 65 W, con su
respectiva reactancia y cebador.
El total de luminarias a utilizar será de tres, y se distribuirán linealmente, tal como se
refleja en su respectivo plano.
Su accionamiento se hará mediante un interruptor simple de 10 A, instalando en el lado
derecho de la puerta del personal.
Como medida de seguridad, encima de la puerta de entrada se instalará un equipo
autónomo de alumbrado de emergencia y señalización permanente, con lámparas
incandescentes, para una tensión de 220V, 30 lm y tres horas de autonomía.
La protección del alumbrado interior como exterior se hará mediante un interruptor
diferencial II de 220 V, 25A y 30 mA de sensibilidad, protegido contra disparos
intempestivos; y para cada tipo de alumbrado se dispondrá de su respectivo interruptor
magneto-térmico II. Los cuales serán de las siguientes características:
Alumbrado interior: 220V, 25 A y 6kA de poder de corte.
Alumbrado exterior: 220V, 25 A y 6kA de poder de corte.
Alumbrado de emergencia: 220V, 25 A y 6kA de poder de corte.
Los conductores de unión entre las lámparas tendrán una sección de 1,5 mm2 e irán
protegidos bajo tubo flexible de 13 mm de diámetro.
Los conductores de conexión entre los dispositivos de protección tienen una sección de
2,5 mm2 de Cu y los de la línea de llegada al diferencial son de 6 mm2 de sección de Cu.
18
MEMÓRIA DE CÁLCULO
El exterior del Centro de Transformación se iluminará mediante tres puntos de luz con
lámparas de vapor de mercurio de color corregido de 80 W, dispuestas sobre luminarias
esféricas de policarbonato de 450 mm de diámetro, colocados mediante brazos murales
de 300mm de longitud y de chapa de acero galvanizado.
La protección de dichos puntos de luz, como ya se ha especificado anteriormente, se
hará con un interruptor magnetotérmico II de 220V, 25 A y 6 kA de poder de corte. Para
el encendido automático de dichas lámparas se instalará un interruptor horario de 220 V,
50 Hz y programación diaria.
Los conductores de unión entre las lámparas tendrán una sección de 2,5 mm2 e irán
protegidos bajo tubo flexible de 13 mm de diámetro
2.13Sistema de Protección Contra Incendios.
Según el RAT-14: En aquellas instalaciones con transformadores o aparatos cuyo
dieléctrico sea aceite mineral con un volumen unitario superior a 600 litros o que en
conjunto sobrepasen los 2400 litros deberá instalarse un sistema fijo de extinción
automático.
Como en nuestro caso el transformador tiene una capacidad inferior a 400 litros, no
utilizaremos un sistema de protección fijo.
Según establece el MI RAT-14 cap.4, los materiales de construcción cumplen la norma
UNE 23-72780, y su grado de combustibilidad es M0.
Utilizaremos extintores móviles. Estos se instalarán de forma que en sectores de
incendio con posibilidad de fuego de la clase B, la eficacia mínima de extinción
necesaria se determinará de acuerdo con el volumen de líquido inflamable o
combustible existente ( UNE 23110 ).
Utilizaremos un extintor de la clase 610 B.
2.14Cálculo de la Puesta a Tierra del Centro.
2.14.1 Método empleado.
Vamos a utilizar el tratado “ Instalaciones de puesta a tierra en centros de
transformación “ de Julián Moreno Clemente y el método utilizado por la comisión de
reglamentos de UNESA para centros de transformación de 3ª categoría.
19
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Al producirse un defecto a tierra en una instalación de alta tensión, se provoca una
elevación de potencial del electrodo a través del cual circula la corriente de defecto.
Al diseñar los electrodos de puesta a tierra debemos de tener en cuenta los siguientes
aspectos:
Seguridad de las personas en relación con la elevación de potencial
Sobretensiones peligrosas para las instalaciones
Valor de la intensidad de defecto que haga actuar las protecciones asegurando la
eliminación de la falta.
2.14.2 Límite de la Corriente de Defecto.
La intensidad de defecto “ Id “ debe ser mayor que la intensidad de arranque de las
protecciones.
2.15Seguridad de la Instalación.
La tensión de defecto “ Ud “ debe ser menor que la tensión que la tensión que
pueden soportar los elementos de baja tensión.
Ud < Ubt
Ud = Id · Rt
2.16Seguridad del Personal.
La MI RAT-013, establece que la tensión máxima aplicable al cuerpo humano,
entre mano y pies, que pueden aceptarse, es la siguiente:
Vca =
K
tn
siendo:
Vca = Tensión aplicada, en V
20
MEMÓRIA DE CÁLCULO
t = Duración de la falta, en seg.
K y n = Constantes, en función del tiempo:
0,9 ≥ t > 0,1
K = 72
n =1
3 ≥ t > 0,9
K = 78,5
n = 0,18
5≥t >3
Vca = 64 V
t >5
Vca = 50 V
El tiempo de duración de la falta lo fija las Empresas suministradoras en función de las
características y regulación de los relés de protección contra defectos a tierra en las
salidas de las líneas de la Subestación. Este tiempo debe ser facilitado por las compañías
suministradoras. En el caso particular de la Compañía Sevillana de Electricidad S.A. el
tiempo de desconexión está fijado en 1 segundo.
A efectos de proyecto, los valores máximos admisibles de las tensiones de paso y
contacto y que por tanto, no pueden ser superados en una instalación son los siguientes:
Tensión de paso:
Vp =
10·k
6·δ
)
(1 +
n
1000
t
Tensión de contacto :
Vc =
k
1,5·δ
(1 +
)
n
1000
t
El proyectista de la instalación de puesta a tierra deberá comprobar, mediante el empleo
de un procedimiento de cálculo sancionado por la práctica, que los valores de las
tensiones de paso V1p y de contacto V1c , que se calcule para la instalación proyectada
en función de su geometría, de la corriente de puesta a tierra que considere y de la
resistividad correspondiente del terreno, no superen los valores calculados según las
formulas anteriores. Las fórmulas anteriores responden a un planteamiento simplificado
del circuito, al despreciar la resistencia de la piel y del calzado, y se ha determinado,
suponiendo que la resistencia del cuerpo humano es de 1000 Ω y asimilando cada pie a
un electrodo en forma de placa de 200 cm2 de superficie que ejerza sobre el suelo una
fuerza mínima de 250 NW, lo que representa una resistencia de contacto con el suelo
evaluada en 3·δ, siendo δ la resistividad superficial del terreno en Ω / m.
21
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.17 Separación de los Sistemas de Puesta a Tierra de Protección ( masas) y de
Servicio ( neutro).
Para garantizar que el sistema de puesta a tierra de servicio no alcanza tensiones
elevadas que puedan afectar a las instalaciones de los usuarios, en el momento en que se
esté disipando un defecto por el sistema de tierra de protección, debe establecerse una
separación entre los electrodos más próximos de ambos sistemas, en la cual, será
función de la resistividad del terreno y de la intensidad de defecto.
La máxima diferencia de potencial que puede aparecer entre el neutro de BT y una tierra
lejana no afectada, no debe ser superior a 1000 V.
Este valor se establece al tener presente lo indicado en la MI BT-017 del R.E.B.T, que
fija como tensión de ensayo para instalaciones interiores, durante un minuto, 2·U+1000
V, siendo U la tensión máxima de servicio, con un mínimo de 1500 Voltios. Este mismo
valor de 1500 V aparece en la MI-031 como tensión de ensayo a 50 Hz a mantener
durante un minuto, en los receptores. Al tratarse de una instalación de BT que está en
servicio y de acuerdo con el criterio que se suele aplicar en estos casos ( tensión de
ensayo no superior al 80 % del valor máximo).
U = 0.8 · 1500 = 1200 V
El valor de 1000 V adoptado incluye, pues, un margen de garantía suficiente.
Al producirse un defecto a tierra y disiparse una corriente por el sistema de tierras de
protección, la tensión inducida sobre el electrodo de puesta a tierra del neutro de BT no
deberá superar los 1000 V.
La distancia debe ser:
D≥
δ ⋅ Id
2 ⋅ π ⋅ 1000
2.18 Elementos de Puesta a Tierra
2.18.1 Líneas de Tierra
Los conductores que se emplean en las líneas de tierra tendrán una resistencia mecánica
adecuada y ofrecerán una elevada resistencia a la corrosión.
Su sección es tal que la máxima corriente que circule por ellos en caso de defecto o de
descarga atmosférica no lleve a estos conductores a una temperatura cercana a la de
fusión, que ponga en peligro los empalmes y conexiones.
22
MEMÓRIA DE CÁLCULO
A estos efectos de dimensionado de los servicios, el tiempo mínimo a considerar para
una duración del defecto a la frecuencia de la red será de un segundo y no podrán
superarse las siguientes densidades:
Cobre......................160 A/ mm2
Acero....................... 60 A/ mm2
Sin embargo, en ningún caso se admitirán secciones inferiores a 25 mm2 en caso del
cobre y de 50 mm2 en caso de acero.
2.18.2 Electrodos de Puesta a Tierra
Estarán formados por materiales metálicos en forma de picas y de placas, presentan una
elevada resistencia a la corrosión.
Las dimensiones mínimas son:
• Picas: Diámetro interior mínimo:
Cobre.....................................14 mm
Acero......................................20 mm
2.19Sistema de Tierras
2.19.1 Datos de Partida
Para el cálculo de la puesta a tierra exterior del centro de transformación, partimos de
los siguientes datos:
Intensidad máxima de defecto a tierra
300 A
Duración de la falta
1 seg
Resistividad del terreno ( arcilla com.)
150 Ω · m
Neutro de alta tensión
aislado
Centro de transformación
aislado
Tensión de servicio
20 kV
23
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Nivel de aislamiento de BT
6000 V
2.19.2 Cálculo de la Resistencia de Puesta a Tierra de las Masas
Ha sido elegido el esquema nº 8 del libro sobre puestas a tierra de Julián Moreno
Clemente. En el anexo de planos se puede observar la distribución de las ocho picas
hincadas a una profundidad de 0,5 metros, unidas mediante conductor desnudo de 50
mm2 de cobre. El anillo formará un rectángulo de 7x5 metros.
Los coeficientes necesarios obtenidos del mismo libro son:
Kr = 0,055
Kc = 0,0349
Kp = 0,0137
La resistencia a tierra a prever en el sistema, será:
Rt =Kr · δ (Ω)
Siendo:
δ =150
Rt =Kr · δ = 0,055 · 150 = 8,25 Ω
2.19.3 Cálculo de la Intensidad de Defecto.
Una vez conocida la resistencia de puesta a tierra, sabiendo que nuestro centro de
transformación es de un sólo transformador y que el neutro está conectado a través de
una resistencia de calor Rn, la corriente de defecto será :
U
Id =
3
Rn + Rt
(4)
siendo:
U= Tensión entre fases, en voltios.
Rt= Resistencia prevista para la puesta a tierra de la instalación que se proyecta.
24
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Rn = Resistencia de la puesta a tierra del neutro en la subestación, en el caso de la
Compañía Sevillana de Electricidad S.A la resistencia utilizada es de 40Ω
Aplicando la expresión 4 obtenemos:
U
Id =
11547
3
=
= 239 A
Rn + Rt 40 + 8,25
2.19.4 Cálculo de los Valores de las Tensiones de Contacto.
La tensión de contacto máxima real será:
Vc = ( K r − K c ) ⋅ δ ⋅ I d
Siendo:
Kr = 0,055
Kc = 0,0349
δ =150 Ω/m
I =239 A
Aplicando la expresión obtenemos:
Vc = (0,055 − 0,0349) ⋅ 150 ⋅ 239= 721V
La tensión de contacto máxima admisible aplicando la ecuación será:
Vc ( admisible ) =
k
1,5·3000
)
(1 +
n
1000
t
siendo:
k = 78,5
n = 0,18
t = 1 seg
25
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Vc ( admisible ) =
78,5
1,5·3000
) = 431,75V
(1 +
0 ,18
1000
1
Como la tensión de contacto real es mayor a la admisible, no se cumplirán las
condiciones reglamentarias. Se deberá recurrir a la adopción de medidas
complementarias tales como:
Utilización de pavimento aislante en el pasillo, de tipo antideslizante y resistente a
grasas y aceites, con el espesor mínimo de 6 mm, de color negro, rigidez dieléctrica
superior a 40 kV y resistencia de 1012 Ω para una plancha de 30 cm2 de superficie.
Dotación de una acera exterior de 1,1 m de ancho.
No conectaremos a tierra las rejillas de ventilación y puertas. Estas últimas se pintarán
interiormente con una capa gruesa de pintura aislante a base de caucho acrílico o
poliester, en el caso de que puedan resultar accesibles simultaneamente para una
persona las puertas y otro elemento metálico conectados a la tierra de protección.
2.19.5 Cálculo de los Valores de las Tensiones de Paso
Vmax.real = Kp · ρ · Id
Siendo:
Kp = 0,0137
δ =150 Ω/m
Id= Intensidad de defecto
Vmax.real = 0,0137 · 150 ·239 = 491 V
Los valores de tensión máxiama admisible los vamos a obtener aplicando la ecuación
107.
Tensión máxima admisible ( terreno sin recubrir ),
V p ( admisible ) =
10·78,5  6·150 
1 +
 = 1491,5V
10,18  1000 
Tensión máxima admisible ( terreno recubierto de grava u hormigón )
26
MEMÓRIA DE CÁLCULO
V p ( admisible ) =
10·78,5  6·3000 
1 +
 = 14915V
1000 
10,18 
A la vista de lo indicado se cumple las condiciones reglamentarias para terreno sin
recubrir, y también para terreno cubierto de grava u hormigón.
2.19.6 Separación de los Sistemas de Tierra de Neutro y de Protección
Para garantizar que el sistema de puesta a tierra del neutro no alcance tensiones elevadas
que pueden afectar a las instalaciones de los usuarios, en el momento en que se esté
disipando un defecto por el sistema de tierra de protección, debe establecerse una
separación entre los electrodos más próximos de ambos sistemas:
Aplicando la ecuación obtenemos:
D≥
150 ⋅ 239
= 5,7m
2π ⋅ 1000
Vamos a adoptar una distancia de 6 metros
Colocaremos una pica de cobre de 2 m de longitud y de 14 mm de diámetro, hincada a
una profundidad de 0,5 m.
2.19.7 Conductores de Unión de las Masas y Neutro con los Electrodos.
Se utilizarán conductores aislados de cobre de 0,6/1kV.Alojados en tubos aislantes con
grado de protección 7 según Norma UNE 20.324.
La sección prevista para estos conductores es de 50 mm2.
2.19.8 Cuadro de Baja Tensión.
Las carcasas metálicas de los cuadros de baja tensión situados dentro de los centros de
transformación tipo interior, se conectarán a la tierra general de protección.
27
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.20Necesidades de Energía Eléctrica
A continuación se estudiará la potencia que deberán de tener los centros de
transformación, para abastecer de energía eléctrica a las distintas instalaciones.
Las expresiones a utilizar serán:
Pa = nºl·Pl·K
Siendo:
Pa= potencia de alumbrado público en kW
nºl= número de luminarias
Pl= Potencia de luminaria en W
K = Constante luminaria
Pn = nº ·A·B
Siendo:
Pn = Potencia de las naves en kW
nº= número de naves
A= Área de las naves en m2
B= Potencia a instalar por unidad de superficie en W/m2
Q = P x tg ϕ
Siendo:
Q = Potencia reactiva
P = Potencia activa
ϕ= Factor de potencia ( 0,8 )
S = P2 + Q2
Siendo:
28
MEMÓRIA DE CÁLCULO
S = Potencia aparente
Q = Potencia reactiva
P = Potencia activa
• CENTRO DE TRANSFORMACIÓN Nº1
Dicho centro de transformación va a alimentar a un nuevo centro de residencias futuras
y a 14 naves
• Alumbrado Público
Pa = 57 · 250 · 1,8 = 25,65 kW
• Naves
Pn =14 · 40 · 40 · 12,5 =280 kW
Para las naves, tenemos que:
P = 280 kW
Q = P x tg ϕ = 280 · 0,75 = 210 kVAr
S=
(280 + 25,65)2 + 210 2
= 370,8kVA
Tomando un factor de simultaneidad de 0,75 ,tenemos que :
S = 278 kVA
Por lo tanto tomamos un centro de transformación de 500 kVA, para así prever futuras
ampliaciones.
•
CENTRO DE TRANSFORMACIÓN Nº2
Dicho centro de transformación va a alimentar a 14 naves.
• Naves:Pn = ( 5 · 40 · 40 · 125 ) + ( 9 · 40 · 47,5 · 125 ) = 313,75 kW
Para las naves, tenemos que:
P = 313,75 kW
Q = P x tg ϕ = 313,75 · 0,75 = 235 kVAr
29
MEMÓRIA DE CÁLCULO
S = 313,75 2 + 235 2 = 392kVA
Tomando un factor de simultaneidad de 0,75 ,tenemos que :
S = 294 kVA
Por lo tanto tomamos un centro de transformación de 500 kVA, para así prever
futuras ampliaciones.
•
CENTRO DE TRANSFORMACIÓN Nº3
Dicho centro de transformación va a alimentar a 16 naves.
• Naves: Pn= ( 7 · 40 · 40 · 125 ) + ( 9 · 40 · 47,5 · 125 ) = 353,75 kW
Para las naves, tenemos que:
P = 353,75 kW
Q = P x tg ϕ = 353,75 · 0,75 = 265,3kVAr
S = 353,75 2 + 265,3 2 = 442,18kVA
Tomando un factor de simultaneidad de 0,75 ,tenemos que :
S = 331 kVA
Por lo tanto tomamos un centro de transformación de 500 kVA, para así prever
futuras ampliaciones.
•
CENTRO DE TRANSFORMACIÓN Nº4
Dicho centro de transformación va a alimentar a 16 naves.
• Naves: Pn =( 8 · 40 · 40 · 125 ) + ( 8 · 40 · 47,5 ·125 ) = 350 kW
Para las naves, tenemos que:
P = 350 kW
Q = P x tg ϕ = 350 · 0,75 = 262,5 kVAr
30
MEMÓRIA DE CÁLCULO
S = 350 2 + 262,5 2 = 437,5kVA
Tomando un factor de simultaneidad de 0,75 ,tenemos que :
S = 328 kVA
Por lo tanto tomamos un centro de transformación de 500 kVA, para así prever
futuras ampliaciones
31
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.20.1 Cálculos Eléctricos de las Líneas de Baja Tensión
Estas líneas partirán de los distintos centros de transformación hacia las naves.
Vamos a determinar la sección correspondiente para un cosϕ = 0,8., y una tensión de
servicio de 400 / 240 V, con unas longitudes y cargas expresadas a continuación.
Dichas cargas, se han obtenido, a partir de la superficie máxima edificable por parcela,
y que debido al tipo de actividades a instalar en dicho polígono se calcula para una
potencia de 12,5 W/m2
La caída de tensión máxima admisible en cualquier punto de la red estará limitada a un
5 %.
Para el cálculo de las secciones vamos a emplear la expresión siguiente:
S=
3·∑ ( I ·cosϕ · L )
χ ·u
siendo:
I : intensidad del distribuidor, A
V: tensión del distribuidor, V
cosϕ :factor de potencia
χ: conductividad eléctrica del aluminio, 33m/Ω · mm2
L = longitud, m.
circuito nº1
20 m
40 m 40 m 40 m
CT Nº 1 20 kW
20 kW
40 m
40 m
40 m
20 kW 20 kW 20 kW 20 kW 20 kW
80 m
20 kW
Va alimentar a las naves nº del 1 al 8 inclusive, teniendo cada una de ellas una
superficie de 1600 m2
32
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Aplicando la expresión de la intensidad:
I=
12,5·1600
= 380 A
3·380·0,8
obtenemos:
S=
3·40128
= 111mm 2
33·19
Suponiendo un desequilibrio de carga aumentaremos la sección en un 30 %:
S’ = 111, · 1,3 =144,3 mm2
Por lo tanto tomamos una sección normalizada inmediatamente superior:
S = 150 mm2
Vemos pues que con el conductor unipolar de 150 mm2, de Aluminio con aislamiento
XLPE y cubierta de PVC para 0,6/1 kV, conseguiremos una caída de tensión inferior al
5 %.
Si realizamos el cálculo por densidad de corriente:
I=
P
160000
=
= 243 A
3·U
3·380
Intensidad máxima de salida del transformador
La intensidad máxima admisible a 50ºC de temperatura para un cable de 1kV de 1 x 150
mm2 de Al.es de 330 A.
Aplicando la expresión 81 obtenemos:
dMAX = 330 / 150 = 2,2 A / mm2
d = 243/ 150 = 1,62 A / mm2
Luego como dMAX > d , el cable elegido es válido
33
MEMÓRIA DE CÁLCULO
circuito nº2
50 m
C.T.nº1
40 m
20 kW
40 m
20 kW
40 m 40 m
20 kW
40 m
20 kW 20 kW 20 Kw
Va alimentar a las naves nº del 9 al 14 inclusive, teniendo cada una de ellas una
superficie de 1600 m2
Aplicando la expresión obtenemos:
I=
12,5·1600
= 38 A
3·380·0,8
Aplicando la expresión obtenemos:
S=
3·29184
= 80mm 2
33·19
Suponiendo un desequilibrio de carga aumentaremos la sección en un 30 %:
S’ = 80· 1,3 =105 mm2
Por lo tanto tomamos una sección normalizada inmediatamente superior:
S = 120 mm2
Vemos pues que con el conductor unipolar de 120 mm2, de Aluminio con aislamiento
XLPE y cubierta de PVC para 0,6/1 kV, conseguiremos una caída de tensión inferior al
5 %.
Si realizamos el cálculo por densidad de corriente:
I=
P
120000
=
= 182 A
3·U
3·380
Intensidad máxima de salida del transformador
34
MEMÓRIA DE CÁLCULO
La intensidad máxima admisible a 50ºC de temperatura para un cable de 1kV de 1 x 120
mm2 de Al.es de 295 A.
Aplicando la expresión obtenemos:
dMAX = 295 / 120 = 2,45 A / mm2
d = 182 / 120 = 1,5 A / mm2
Luego como dMAX > d , el cable elegido es válido
circuito nº3
25 m 40 m 40 m 89 m
C.T.nº3
47,5 m 47,5 m 40 m 47,5 m
23,75 kW 23,75 Kw 23,75 kW
23,75 kW
23,75 kW 23,75 kW
90 m
40 m
23,75 kW 23,75 kW 23,75 kW 23,75 kW
Va alimentar a las naves nº del 51 al 60 inclusive, teniendo cada una de ellas una
superficie de 1900 m2
Aplicando la expresión de la intensidad obtenemos:
I=
12,5·1900
= 45 A
3·380·0,8
Hallamos:
S=
3·93780
= 259mm 2
33·19
Suponiendo un desequilibrio de carga aumentaremos la sección en un 30 %:
S’ = 259 · 1,3 =336,8 mm2
Por lo tanto tomamos una sección normalizada inmediatamente superior:
S = 400 mm2
Vemos pues que con el conductor unipolar de 400 mm2, de Aluminio con aislamiento
XLPE y cubierta de PVC para 0,6/1 kV, conseguiremos una caída de tensión inferior al
5 %.
Si realizamos el cálculo por densidad de corriente:
35
MEMÓRIA DE CÁLCULO
I=
P
213750
=
= 324,75 A
3 ·U
3·380
Intensidad máxima de salida del transformador
La intensidad máxima admisible a 50ºC de temperatura para un cable de 1kV de 1 x 400
mm2 de Al.es de 550 A.
Aplicando la expresión obtenemos:
dMAX = 550 / 400 = 1,4 A / mm2
d = 324,75 / 400 = 0,8 A / mm2
Luego como dMAX > d , el cable elegido es válido
circuito nº4
25 m 40 m
40 m 40 m 40 m
40 m
C.T.nº 3 20 kW 20 kW 20 kW 20 kW 20 kW 20 kW
Va alimentar a las naves nº del 45 al 50 inclusive, teniendo cada una de ellas una
superficie de 1600 m2
Aplicando la expresión obtenemos:
I=
12,5·1600
= 38 A
3·380·0,8
Aplicando la expresión obtenemos:
S=
3·22800
= 63mm 2
33·19
Suponiendo un desequilibrio de carga aumentaremos la sección en un 30 %:
S’ = 63 · 1,3 =81,9 mm2
36
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Por lo tanto tomamos una sección normalizada inmediatamente superior:
S = 95 mm2
Vemos pues que con el conductor unipolar de 95 mm2, de Aluminio con aislamiento
XLPE y cubierta de PVC para 0,6/1 kV, conseguiremos una caída de tensión inferior al
5 %.
Si realizamos el cálculo por densidad de corriente:
I=
P
120000
=
= 182,54 A
3·U
3·380
Intensidad máxima de salida del transformador
La intensidad máxima admisible a 50ºC de temperatura para un cable de 1kV de 1 x 95
mm2 de Al.es de 260 A.
Aplicando la expresión obtenemos:
dMAX = 260 / 95 = 2,73 A / mm2
d = 182,54 / 95 = 1,92 A / mm2
Luego como dMAX > d , el cable elegido es válido
circuito nº 5
55 m
C.T.nº 2
20 kW
40 m
40 m
40 m 40 m
20 kW 20 kW 20 kW 20 kW
Va alimentar a las naves nº del 40 al 44 inclusive, teniendo cada una de ellas una
superficie de 1600 m2
Aplicando la expresión obtenemos:
I=
12,5·1600
= 38 A
3·380·0,8
Aplicando la expresión obtenemos:
37
MEMÓRIA DE CÁLCULO
S=
3·20520
= 56,70mm 2
33·19
Suponiendo un desequilibrio de carga aumentaremos la sección en un 30 %:
S’ = 56,70 · 1,3 =73,71 mm2
Por lo tanto tomamos una sección normalizada inmediatamente superior:
S = 95 mm2
Vemos pues que con el conductor unipolar de 95 mm2, de Aluminio con aislamiento
XLPE y cubierta de PVC para 0,6/1 kV, conseguiremos una caída de tensión inferior al
5 %.
Si realizamos el cálculo por densidad de corriente:
I=
P
100000
=
= 152,11A
3·U
3·380
Intensidad máxima de salida del transformador
La intensidad máxima admisible a 50ºC de temperatura para un cable de 1kV de 1 x 90
mm2 de Al.es de 260 A.
Aplicando la expresión obtenemos:
dMAX = 260 / 95 = 2,73 A / mm2
d = 152,11 / 95 = 1,60 A / mm2
Luego como dMAX > d , el cable elegido es válido
circuito nº6
25 m 40m 40m 40m 40m 40m 40m
88m
40 m
C.T.nº2 23,75kW ................................................................................23,75kW
Va alimentar a las naves nº del 31 al 39 inclusive, teniendo cada una de ellas una
superficie de 1900 m2
38
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Aplicando la expresión obtenemos:
I=
12,5·1900
= 45 A
3·380·0,8
Aplicando la expresión obtenemos:
S=
3·63396
= 175mm 2
33·19
Suponiendo un desequilibrio de carga aumentaremos la sección en un 30 %:
S’ = 175 · 1,3 =227 mm2
Por lo tanto tomamos una sección normalizada inmediatamente superior:
S = 240 mm2
Vemos pues que con el conductor unipolar de 240 mm2, de Aluminio con aislamiento
XLPE y cubierta de PVC para 0,6/1 kV, conseguiremos una caída de tensión inferior al
5 %.
Si realizamos el cálculo por densidad de corriente:
I=
P
190000
=
= 289,02 A
3 ·U
3·380
Intensidad máxima de salida del transformador
La intensidad máxima admisible a 50ºC de temperatura para un cable de 1kV de 1 x 240
mm2 de Al.es de 430 A.
Aplicando la expresión obtenemos:
dMAX = 430 / 240 = 1,79 A / mm2
d = 289,02 / 240 = 1,20 A / mm2
Luego como dMAX > d , el cable elegido es válido
39
MEMÓRIA DE CÁLCULO
circuito nº7
25 m 40m 40m 40m 40m 40m 40m
88m
40 m
C.T.nº4 23,75kW ................................................................................23,75kW
Va alimentar a las naves nº del 22 al 30 inclusive, teniendo cada una de ellas una
superficie de 1900 m2
Aplicando la expresión obtenemos:
I=
12,5·1900
= 45 A
3·380·0,8
Aplicando la expresión obtenemos:
S=
3·63396
= 175mm 2
33·19
Suponiendo un desequilibrio de carga aumentaremos la sección en un 30 %:
S’ = 175 · 1,3 =227 mm2
Por lo tanto tomamos una sección normalizada inmediatamente superior:
S = 240 mm2
Vemos pues que con el conductor unipolar de 240 mm2, de Aluminio con aislamiento
XLPE y cubierta de PVC para 0,6/1 kV, conseguiremos una caída de tensión inferior al
5 %.
Si realizamos el cálculo por densidad de corriente:
I=
P
190000
=
= 289,02 A
3 ·U
3·380
Intensidad máxima de salida del transformador
La intensidad máxima admisible a 50ºC de temperatura para un cable de 1kV de 1 x 240
mm2 de Al.es de 430 A.
40
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Aplicando la expresión obtenemos:
dMAX = 430 / 240 = 1,79 A / mm2
d = 289,02 / 240 = 1,20 A / mm2
Luego como dMAX > d , el cable elegido es válido
circuito nº8
50 m
C.T.nº4
40 m
40 m
20 kW
20 kW
40 m
20 kW
40 m
40 m
40 m
20 kW 20 kW
20 kW 20 kW
Va alimentar a las naves nº del 15 al 21 inclusive, teniendo cada una de ellas una
superficie de 1600 m2
Aplicando la expresión obtenemos:
I=
12,5·1600
= 38 A
3·380·0,8
Aplicando la expresión obtenemos:
S=
3·37240
= 103mm 2
33·19
Suponiendo un desequilibrio de carga aumentaremos la sección en un 30 %:
S’ = 103 · 1,3 =133,9 mm2
Por lo tanto tomamos una sección normalizada inmediatamente superior:
S = 150 mm2
Vemos pues que con el conductor unipolar de 150 mm2, de Aluminio con aislamiento
XLPE y cubierta de PVC para 0,6/1 kV, conseguiremos una caída de tensión inferior al
5 %.
Si realizamos el cálculo por densidad de corriente:
I=
P
140000
=
= 212,96 A
3 ·U
3·380
Intensidad máxima de salida del transformador
41
MEMÓRIA DE CÁLCULO
La intensidad máxima admisible a 50ºC de temperatura para un cable de 1kV de 1 x 150
mm2 de Al.es de 330 A.
Aplicando la expresión obtenemos:
dMAX = 330 / 150 = 2,20 A / mm2
d = 212,96 / 150 = 1,42 A / mm2
Luego como dMAX > d , el cable elegido es válido
2.21 Protecciones Eléctricas en Baja Tensión
Las líneas de Baja Tensión son de sección constante, y se protegen mediante fusibles
que serán del tipo gI, según UNE 21.130 y 21.103.
Se pretende que los dispositivos de protección actúen en el momento en que se supere la
intensidad máxima admisible de la línea:
Inf =Intensidad de no funcionamiento de los fusibles
IADM = Intensidad máxima admisible
Inf < IADM
Se escogerán fusibles de 600 para el circuito nº 3,de 450 A para los circuitos nº 6 y 7, de
350 A para el circuito nº 1,2,8 y de 270 para los circuitos nº 4
Nave industrial
2.22 Cálculos Eléctricos
2.22.1 Normativa aplicada
Para el cálculo eléctrico de los conductores a instalar se tendrá en cuenta que según
prescribe el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, aprobado por el Real
Decreto 842/2002 de 2 de agosto de 2002, en su Instrucción MI BT 017, apartado 2.1.2,
una caída de tensión máxima del 3 % para otras instalaciones distintas del alumbrado, y
ello considerando los aparatos o receptores susceptibles de funcionamiento simultaneo.
42
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
- ITC-BT-07, Redes subterráneas para distribución en baja tensión.
- ITC-BT-10, Previsión de carga para suministros en baja tensión.
- ITC-BT-11, Redes de distribución de energía eléctrica. Acometidas.
- ITC-BT-12, Instalaciones de enlace. Esquemas.
- ITC-BT-13, Instalaciones de enlace. Cajas generales de protección.
- ITC-BT-14, Instalaciones de enlace. Línea general de alimentación.
-ITC-BT-15, Instalaciones de enlace. Derivaciones individuales.
- ITC-BT-16, Instalaciones de enlace. Contadores: Ubicación y sistemas de instalación.
- ITC-BT-17, Instalaciones de enlace. Dispositivos generales e individuales de mando y
protección, interruptor de control de potencia.
- ITC-BT-18, Instalación de puesta a tierra.
- ITC-BT-19, Instalaciones interiores o receptoras. Prescripciones generales.
- ITC-BT-21, Instalaciones interiores o receptoras. Tubos y canales de protección.
-ITC-BT-22, Instalaciones interiores o receptoras. Protección contra sobreintensidades.
- ITC-BT-23, Instalaciones interiores o receptoras. Protección contra los contactos
directos o indirectos.
- ITC-BT-44, Instalaciones de receptores. Receptores para alumbrado.
-ITC-BT-47, Instalaciones de receptores. Motores.
2.23 Contadores de potencia
Están montados en el interior de los cuadros normalizados (T20) por la compañía, y han
de ser de la potencia óptima y para una tensión de 400/240V. Estarán en la sala de
máquinas, con un fácil acceso, y a una altura de 1,5m con el objetivo de facilitar la
43
MEMÓRIA DE CÁLCULO
lectura y revisiones periódicas que han de efectuar los inspectores de la compañía
suministradora.
2.24Cálculo de las líneas. Expresiones a Utilizar
-Distribuciones trifásicas:
P
3·V ·cosϕ·η
I=
S=
∑ ( P·L )
χ ·U ·u
-Distribuciones monofásicas:
I=
P
V ·cosϕ
2·∑ (P· L )·η
S=
χ ·V ·u
o bien:
S=
2
∑ (I ·L·cosϕ )
χ ·u
siendo:
-P : Potencia total del distribuidor, W
-I : Intensidad del distribuidor, A
-V : Tensión del distribuidor, V
44
MEMÓRIA DE CÁLCULO
-cosϕ : Factor de potencia.
-η : rendimiento de los motores. Se supone un valor del 80 %
-χ : conductividad eléctrica del cobre, 56 m/Ω mm2
-u : Caída máxima de tensión, V
-l: longitud, m.
2.25 Evaluación de potencia
2.25.1 Potencia calculada
Para determinar la potencia calculada y a contratar se tendrá en cuenta las
prescripciones técnicas expuestas en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión
(RBT) y sus instrucciones técnicas complementarias.
Los circuitos de alimentación de las lámparas estarán previstos para transportar la
carga debida a los propios receptores, a sus elementos asociados y a sus corrientes
armónicas y de arranque siendo la carga mínima prevista de 1,8 veces la potencia en
vatios de las lámparas. (ITC-BT-44)
Los conductores de conexión que alimentan a un solo motor deben estar
dimensionados para una intensidad del 125% de la intensidad a plena carga del motor.
Asimismo los conductores de conexión que alimentan a varios motores deben estar
dimensionados para una intensidad no inferior a la suma del 125% de la intensidad a
plena carga del motor de mayor potencia, mas la intensidad a plena carga de todos los
demás. (ITC-BT-47).
El coeficiente de simultaneidad utilizado en este caso será el indicado en la ITC-BT-10
por el cual se escoge un coeficiente de simultaneidad en todos los casos, tanto en
oficinas como en industria.
45
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Zona
Puntos de luz
Tipo
P. total
Taller
19
2x58 W
2204 W
Almacén
10
60 W
600 W
Oficina
2
2x58 W
232 W
Vestuario
1
2x58 W
116 W
Aseos
2
2x58 W
232 W
Sala Compresor
1
60 W
60 W
Sala Caldera
1
60 W
60 W
Calentador ELEC.
1
1000 W
1000 W
AA/CC
1
2500 W
2500 W
0.5 w/m2
630 W
Puntos de luz
Tipo
P. total
10
200 W
2000 W
1
60 W
60 W
Alumbrado emerg.
Zona
Enchufe mono.
Alum. Dep. propano
Total Alumbrado: 9994 W
Coef. De simultaneidad:0.9
Potencia de calculo: 8995 W
46
MEMÓRIA DE CÁLCULO
•
Fuerza
Unidades
Maquina
Compresor
1
Soldador Smaw
1
Soldador MIG MAG
1
Fresadora
1
Cort. Guillotina
1
Rectificadora
1
Torno
1
Cort. Radial
1
Afiladora
1
Taladradora
2
Biseladora
1
Enchufes trifasicos
6
Potencia
3000 W
1800 W
2000 W
750 W
3500 W
3000 W
2000 W
1200 W
1000 W
600 W
1000 W
1000 W
P. total
3000 W
1800 W
2000 W
750 W
3500 W
3000 W
2000 W
1200 W
1000 W
1200 W
1000W
6000 W
Total fuerza: 26450 W
Coef. Simultaneidad: 0.9
Potencia de calculo: 23805 W
Potencia a instalar:
-
Alumbrado: 8995 W
Fuerza: 23805 W
Margen de seguridad: 10%
Potencia total: 32800 W
2.26Canalizaciones y conductores
2.26.1 Acometida
Los conductores de los cables utilizados en las líneas subterráneas serán de cobre o
aluminio y estarán aislados con mezclas apropiadas. Los cables podrán ser de uno o
más conductores y de tensión asignada no inferior a 0,6/1 kV. La sección de estos
47
MEMÓRIA DE CÁLCULO
conductores será la adecuada a las intensidades y caídas de tensión previstas y, en todo
caso, esta sección no será inferior a 6 mm² para conductores de cobre y a 16 mm² para
los conductores de aluminio. (ITC-BT-07
2.26.2 Línea general de alimentación
Para un solo usuario se podrán simplificar las instalaciones de enlace al coincidir en el
mismo lugar la Caja General de Protección y la situación del equipo de medida y no
existir, la Línea general de alimentación. (ITC-BT-14).
2.26.3 Derivaciones individuales
El numero de conductores vendrá fijado por el número de fases necesarias para la
utilización de los receptores de la derivación correspondiente y según su potencia,
llevando cada línea su correspondiente conductor neutro, así como el conductor de
protección. No se admitirá el empleo de conductor neutro común ni de conductor de
protección común para distintos suministros.
Los conductores a utilizar serán de cobre o aluminio, aislados y normalmente
unipolares, siendo su tensión asignada 450/750 V.
Para el caso de cables multiconductores o para el caso de derivaciones individuales en el
interior de tubos enterrados, el aislamiento de los conductores será de tensión asignada
0,6/1 kV. La sección mínima será de 6 mm² para los cables polares, neutro y protección.
Una vez realizados los cálculos habrá que elegir la sección normalizada de las tablas
que aparecen en las ITC-BT-07 y la ITC-BT-19.
La sección de los conductores de neutro se elegirán en función de la sección del
conductor de fase según la ITC-BT-07.
El conductor de tierra se elegirá en función del conductor de fase según la ITC-BT-19.
2.26.4 Canalizaciones
·
Cables aislados en bandeja o soporte de bandejas: Este tipo e instalación sólo se
empleará en subestaciones u otras instalaciones eléctricas y en la parte interior de
edificios, no sometida a la intemperie y en donde el acceso quede restringido al personal
autorizado. (ITC-BT-07)
48
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Solo se utilizarán conductores aislados con cubierta, unipolares o multipolares. (ITCBT-19)
Canalizaciones aéreas o con tubos al aire: Se recomienda no utilizar este tipo de
instalación para secciones nominales de conductor superiores a 16 mm². (ITC-BT-21)
Tubos en canalizaciones empotradas: Los tubos deberán tener un diámetro tal que
permitan un fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. (ITCBT-21). Los cables utilizados serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V. (ITCBT-20)
Conductores aislados fijados directamente sobre las paredes: Estas instalaciones se
establecerán de tensiones asignadas no inferiores a 0,6/1 kV, provistos de aislamiento y
cubierta. (ITC-BT-20)
2.27 Calculo de secciones
Para realizar los cálculos de las secciones de las diferentes líneas eléctricas que
configuran el presente proyecto, se ha tenido en cuenta:
2.27.1 Sección de la línea por calentamiento:
Para hallar la intensidad que circula por cada tramo de línea aplicamos:
I = P / T cos φ x √3
Una vez obtenida la intensidad que circula por la línea y según la canalización
realizada, se ha de dirigir al Reglamento Electrotecnico de Baja Tensión en su
instrucción MI-BT-017 y se adopta la sección reglamentaria.
2.27.2 Sección de la línea por caída de tensión:
Se tiene en cuenta la longitud y se aplica la siguiente expresión
S=P. L/K .e .V
§
S = Sección en mm
49
MEMÓRIA DE CÁLCULO
§
§
§
§
L = Longitud de la canalización en m
E = Caída de tensión en voltios
K = Coeficiente de conductividad (Cu =56)
V = Tensión compuesta en voltios.
Línea 1. Soldador Smaw
•
•
•
•
•
•
•
Potencia: 1.800 W
Longitud estimada: 13 m
Tensión de servicio: 380 V
Caída de tensión admisible < 5% (19 V)
Intensidad: I = 1800 / 380 x 0.8 = 5.68 A.
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI- BT - 017 y 019
adoptaremos una sección de conductor tripolar de conductor de cobre de 3
x 4 mm.
Caída de tensión: E = 1800 x 13 / 56 x 4 x 380 = 1.22 V.
Que representa una caída de tensión del 0.32 %.
Línea 2. Compresor
•
Potencia: 3000 W
•
Longitud estimada: 24 m
•
Tensión de servicio: 380 V
•
Caída de tensión admisible < 5% (19 V)
•
Intensidad: I = 3000 / 1.73 x 380 x 0.8 = 5.69 A
•
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI–BT-017 y 019
adoptaremos una sección de conductor tripolar de 3 x 1 mm + TT.
•
Caída de tensión: E = 3000 x 32 /56 x 1 x 220 = 2.6 V.
•
Que representa una caída de tensión del 0.89 %
50
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Línea 3. Soldador MIG MAG
•
Potencia: 2000 W
•
Longitud estimada: 10 m
•
Tensión de servicio: 380 V
•
Caída de tensión admisible <5 % (19 V)
•
Intensidad: I=2000 / 1.73 x 380 x 0.8 = 2.85 A.
•
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI–BT–017 Y 019
adoptaremos una sección de conductor tripolar de cobre de 3 x 1 mm
•
Caída de tensión: E = 2000 x 10 /56 x 1 x 380 = 0.7 V.
•
Que representa una caída de tensión del 0.19 %
Línea 4. Fresadora
•
•
•
•
•
Potencia: 750 W
Longitud estimada: 14 m
Tensión de servicio: 380 V
Caída de tensión admisible <5 % (19 V)
Intensidad: I= 750 / 1.73 x 380 x 0.8 = 1.425 A
Para esta carga y de acuerdo con la instrumentación MI-BT-017 y 019
adoptaremos una sección de conductor tripolar de 3 x 1mm.
•
•
Caída de tensión: E = 750 x 14 / 56 x 1 x 380 = 0.49 V
Que representa una de tensión de 0.013 %
Línea 6. Rectificadora
•
•
•
•
•
Potencia: 3000 W
Longitud estimada: 18 m
Tensión de servicio: 380 V
Caída de tensión admisible < 5% (19V)
Intensidad: I = 3000 / 1.73 x380 x 0.8 = 3.51 A
Para esta carga y con la disposición MI-BT– 017 y 019 adoptaremos una
sección de conductor tripolar de 3 x 1 mm
51
MEMÓRIA DE CÁLCULO
•
•
Caída de tensión: E = 3000 x 18 / 56 x 1 x 380 = 1.7 V
Que representa una caída de tensión del 0.44%
Línea 7. Enchufes trifasicos
•
Potencia: 6000 W
•
Longitud: 42 m
•
Tensión de servicio: 380 V
•
Caída de tensión admisible < 5% (19V)
•
Intensidad: I = 6000 / 1.73 x 0.8 x 380 = 11.4 A.
•
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI-BT–017 y 019
adoptaremos una sección de conductor tripolar de 3 x 1 mm
•
Caída de tensión: E= 6000 x 42 / 56 x 1 x 380 = 11.8 V
•
Que representa una caída de tensión del 3.1 %
Línea 8. Alumbrado Taller
•
Potencia: 2204 W
•
Longitud estimada: 80 m
•
Tensión de servicio: 220 V
•
Caída de tensión admisible <3% (6.6V)
•
Intensidad: I= 2204 / 220 x 0.8 = 12.52 A
•
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI-BT-017 y 019
adoptaremos una sección de conductor bipolar de 2 x 2.5 mm.
•
Caída de tensión: E = 2204 x 80 / 56 x 2.5 x 220 = 5.72 V.
•
Que representa una caída de tensión del 2.6 %
52
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Línea 9. Aire acondicionado
•
Potencia: 2500 W
•
Longitud estimada: 25 m
•
Tensión de servicio: 220 V
•
Caída de tensión admisible <3% (6.6 V)
•
Intensidad: I = 2500 / 220 x 0.8 = 14.2 A
•
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI-BT 017 y 019 adoptaremos
una sección de conductor bipolar 2 x 2.5 mm
•
Caída de tensión: E = 2500 x 25 / 56 x 2.5 x 220 = 2.03 V
•
Que representa una caída de tensión del 0.93%
Línea 10. Oficina
•
Potencia: 1000 W
•
Longitud estimada: 25 m
•
Tensión de servicio: 220 V
•
Caída de tensión admisible <3.3% (6.6 V)
•
Intensidad: I= 1000 /220 x 0.8 =5.68 A.
•
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI-BT-017 y 019 adoptaremos
una sección de conductor bipolar de 2 x 1 mm
•
Caída de tensión: E = 1000 x 25 / 56 x1 x 220 = 2.03 V
•
Que representa una caída de tensión del 0.93 %
Línea 11. Aseos, almacén y sala de compresor
•
Potencia: 1000 W
•
Longitud estimada: 25 m
•
Tensión de servicio: 220 V
•
Caída de tensión admisible <3% (6.6 V)
•
Intensidad: I = 1000 / 220 x 0.8 = 5.68 A
53
MEMÓRIA DE CÁLCULO
•
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI-BT-017 y 019
adoptaremos una sección de conductor bipolar de 2 x 1 mm
•
Caída de tensión: E = 1000 x 25 / 56 x 1 x 220 = 2.03 V
•
Que representa una caída de tensión del 0.93 %
Línea 12. Enchufes monofasicos
•
Potencia: 2000 W
•
Longitud estimada: 95 m
•
Tensión de servicio: 220 V
•
Caída de tensión <3% (6.6 V)
•
Intensidad: I= 2000 / 220 x 0.8 = 11.36 A
•
Para esta carga y de acuerdo con la instrucción MI –BT 017 y 019
adoptaremos una sección de conductor bipolar de 2 x 2.5 mm
•
Caída de tensión: E=2000 x 95 / 56 x 2.5 x 220 = 6.16 V
•
Que representa una caída de tensión del 2.8 %
2.28 Protecciones de los circuitos
2.28.1 Protección contra sobreintensidad
Todo circuito estará protegido contra los efectos de las sobreintensidades que puedan
presentarse en el mismo, para lo cual la interrupción de este circuito se realizará en un
tiempo conveniente o estará dimensionado para las sobreintensidades previsibles.
Protección contra sobrecargas. El limite de intensidad de corriente admisible en un
conductor ha de quedar en todo caso garantizada por el dispositivo de protección
utilizado. El dispositivo de protección podrá estar constituido por un interruptor
automático de corte omnipolar con curva térmica de corte, o por cortacircuitos fusibles
calibrados de características de funcionamiento adecuadas.
Protección contra cortocircuitos. En el origen de todo circuito se establecerá un
dispositivo de protección contra cortocircuitos cuya capacidad estará de acuerdo con la
intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en el punto de conexión. Se admite
54
MEMÓRIA DE CÁLCULO
que un solo dispositivo general pueda asegurar la protección contra cortocircuitos para
todos los circuitos derivados.
Se admiten como dispositivos de protección contra cortocircuitos los fusibles calibrados
de características de funcionamiento adecuadas y los interruptores automáticos son
sistema de corte omnipolar. (ITC-BT-22)
2.28.2 Protección contra contactos directos
Esta protección consiste en tomar medidas destinadas a proteger las personas contra los
peligras que pueden derivarse de un contacto con las partes activas de los materiales
eléctricos.
El empleo de dispositivos de corriente diferencial-residual, cuyo valor de corriente
diferencial asignada de funcionamiento sea inferior o igual a 30mA, se reconoce como
medida de protección complementaria en caso de fallo de otra medida de protección
contra contactos directos. (ITC-BT-24)
2.29 Instalación Interior de Alumbrado.
La instalación interior de alumbrado de la nave, así como las dependencias de aseos,
vestuarios y almacén estará centralizada en el cuadro de alumbrado, junto al Cuadro
General.
Los valores de reflectancia de las paredes, techo y suelo se pueden tomar de la siguiente
tabla.
Color
Techo
Paredes
Suelo
Factor de
reflexión (?)
Blanco o muy
claro
0.7
Claro
0.5
Medio
0.3
Claro
0.5
Medio
0.3
Oscuro
0.1
Claro
0.3
Oscuro
0.1
55
MEMÓRIA DE CÁLCULO
En su defecto podemos tomar 0.5 para el techo, 0.3 para las paredes y 0.1 para el suelo.
Los niveles de iluminación recomendados para un local dependen de las actividades
que se vayan a realizar en él. En general podemos distinguir entre tareas con
requerimientos luminosos mínimos, normales o exigentes.
En el primer caso estarían las zonas de paso (pasillos, vestíbulos, etc.) o los locales
poco utilizados (almacenes, cuartos de maquinaria...) con iluminancias entre 50 y
200 lux. En el segundo caso tenemos las zonas de trabajo y otros locales de uso
frecuente con iluminancias entre 200 y 1000 lux. Por último están los lugares donde
son necesarios niveles de iluminación muy elevados (más de 1000 lux) porque se
realizan tareas visuales con un grado elevado de detalle que se puede conseguir con
iluminación local.
Iluminancia media en servicio (lux)
Tareas y clases de local
Mínimo
Recomendado
Óptimo
Zonas de circulación, pasillos
50
100
150
Escaleras, escaleras móviles, roperos,
lavabos, almacenes y archivos
100
150
200
Aulas, laboratorios
300
400
500
Bibliotecas, salas de estudio
300
500
750
450
500
750
500
750
1000
Comercio tradicional
300
500
750
Grandes superficies, supermercados,
salones de muestras
500
750
1000
300
500
Zonas generales de edificios
Centros docentes
Oficinas
Oficinas normales, mecanografiado,
salas de proceso de datos, salas de conferencias
Grandes oficinas, salas de delineación,
CAD/CAM/CAE
Comercios
Industria
Trabajos con requerimientos visuales
limitados
200
56
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Trabajos con requerimientos visuales
normales
500
750
1000
Trabajos con requerimientos visuales
especiales
1000
1500
2000
Dormitorios
100
150
200
Cuartos de aseo
100
150
200
Cuartos de estar
200
300
500
Cocinas
100
150
200
Cuartos de trabajo o estudio
300
500
750
Viviendas
En este caso se utilizará un nivel de iluminación óptimo en cada una de los
departamentos a utilizar.
Las lámparas empleadas en iluminación de interiores abarcan casi todos los tipos
existentes en el mercado (incandescentes, halógenas, fluorescentes, etc.). Las lámparas
escogidas, por lo tanto, serán aquellas cuyas características (fotométricas, cromáticas,
consumo energético, economía de instalación y mantenimiento, etc.) mejor se adapte a
las necesidades y características de cada instalación (nivel de iluminación, dimensiones
del local, ámbito de uso, potencia de la instalación...).
57
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Ámbito de
uso
Tipos de lámparas más utilizados
• Incandescente
• Fluorescente
• Halógenas de baja potencia
• Fluorescentes compactas
Doméstico
• Alumbrado general: fluorescentes
Alumbrado localizado: incandescentes y halógenas de baja
tensión
Oficinas
•
•
Comercial
(Depende de las
dimensiones y
características del
comercio)
•
Industrial
•
•
Incandescentes
Halógenas
• Fluorescentes
Grandes superficies con techos altos: mercurio a alta
presión y halogenuros metálicos
•
• Todos los tipos
Luminarias situadas a baja altura(<6 m): fluorescentes
Luminarias situadas a gran altura (>6 m): lámparas de
descarga a alta presión montadas en proyectores
• Alumbrado localizado: incandescentes
Los conductores a utilizar serán de Cu-0,6/1 kV con aislamiento a base de polietileno
reticulado en disposición bajo tubo.
Suponemos que desde la Caja General de Protección al Cuadro de Alumbrado se
produce una caída de tensión del 1% ( en realidad es inferior) en los conductores de
alimentación. Como la máxima caída de tensión para el alumbrado es del 3 %, nos
queda un margen de un 2 % entre el Cuadro y el receptor más desfavorable.
La alimentación de la instalación de alumbrado se realizará en distribución monofásica,
con 2 hilos ( fase y neutro ). En éste caso la caída de tensión vendrá dada por la
expresión :
u=
2·∑ (P·L )
56·V ·S
2.29.1 Secciones de Conductores desde Cuadro General a Aparatos de Alumbrado.
Cuando se alimenta lámparas de descarga, las potencias nominales de éstas lámparas
han de ser multiplicadas por 1,8.,para determinar la potencia total del circuito.
58
MEMÓRIA DE CÁLCULO
El factor de potencia deberá ser igual o mayor de 0,85, a efectos de las normas
reglamentarias, si bien se recomienda que el factor de potencia no sea inferior a 0,9 para
evitar recargos por energía reactiva en las facturas.
2.29.2 Alumbrado de Emergencia.
Para dicho alumbrado se van a utilizar equipos de señalización-emergencia, con una
autonomía de 1 hora y 160 lúmenes.
Van a ir con cable de cobre de 1,5 mm2 de sección y van a estar protegidos por un
interruptor magnetotérmico de 10 A.
2.30 Acometida.
Estará constituida por un conductor Al-0,6/1 kV con aislamiento a base de polietileno
reticulado, en distribución trifásica. El conductor, formado por tres fases más neutro,
estará alojada en un tubo de PVC de 120 mm de diámetro.
Dicha acometida será subterránea, y se deberá de disponer de una señalización a base
de cinta amarilla de polietileno.
Se calcula la acometida para una potencia de 20.776 W
I=
20.776
= 39,45 A
3·0,8·380
Se tomará un conductor tetrapolar de 4 x 10 mm2
Tomaremos una caja general de protección de 63 A.
2.31 Puesta a Tierra
La puesta a tierra en la instalación tiene por objeto limitar las tensiones que, con
respecto a tierra, puedan adquirir en un momento dado las masas metálicas, así como
asegurar la actuación de las protecciones, constituidas por interruptores diferenciales.
El R:E:B:T. en su Instrucción MI BT 021 establece que una masa no debe adquirir un
potencial superior a :
24 voltios en locales húmedos o mojados.
59
MEMÓRIA DE CÁLCULO
20 voltios en locales secos.
En nuestro caso, ( local seco ), para que esto se cumpla, la resistencia asociada al
funcionamiento del aparato, en el caso límite, debe tener un valor de :
50
= 166Ω en local seco, con interruptor de media seguridad
0,3
50
= 1666Ω en local seco, con interruptor de alta seguridad
0,03
Se establecerá una red de tierra continua en conductor de igual sección al de fase, con
un mínimo de 2,5 mm2 ,conectándose entre sí las partes metálicas externas no sometidas
a tensión de las instalaciones y receptores, las canalizaciones de agua, desagües, y en
general, toda masa metálica importante existente en el local.
El punto de puesta a tierra debe ser preparado para separar las líneas de enlace de la
tierra principal cuyo valor de difusión no será superior de 20 ohmios.
Se efectuará en lugar apropiado destinado al efecto, por medio de una pica normalizada
de 14 mm de diámetro y 2 metros de longitud, recubierta con una capa exterior de
cobre, enterrada a una profundidad de 60 cm, bajo el nivel del suelo.
Desde la pica hasta el cuadro general de maniobra se llevará un cable de cobre de 35
mm2 de sección, constituirá la línea principal de tierra.
La resistencia para una pica enterrada será:
R=
C
L
C = Resistividad del terreno = 500 ? · m
L = Longitud de la pica = 2 m
R=
500
= 250Ω
2
Para una sensibilidad de disparo de los interruptores diferenciales de 0,03 ,tendremos:
250 · 0,03 = 7,5 V ( 24 V según el apartado 7 de MIE-BT-021 )
60
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.32 Instalacion Agua Caliente y Fria Sanitaria
2.32.1 Caudal total instalado
Según el Reglamento de Instalaciones Interiores de Suministro de Agua, los caudales
instantáneos mínimos para duchas, lavabos, w.c., grifos y surtidores son
respectivamente 0.2 l/s, 0.1 l/s y 0.1 l/s, 0.1 l/s y 0.05 l/s para cada unidad. Teniendo en
cuenta que nuestro taller dispone de 3 duchas, 2 lavabos, 2 w.c., 2 grifos y 1 surtidor el
caudal total instalado será:
Qt = 0.2 x 5 + 0.1 x 6 + 0.05 x 1 = 1.25 l/s
Según el Reglamento antes citado, este caudal equivale a un suministro del tipo B.
2.32.2 Cálculo de los elementos de la instalación
De acuerdo con el Reglamento de Instalaciones Interiores de Suministro de Agua, para
un suministro tipo B y tuberías de paredes lisas, se obtiene un tubo de alimentación de
DN 30 mm, aunque para esta instalación será suficiente con un tubo de DN 20 mm.
Para una tubería de DN 20 mm, la separación máxima entre soportes en tramos
verticales y en tramos horizontales es de 2.4 m y 1.8 m respectivamente.
El diámetro del contador será de 20 mm, para el cuál corresponden unas dimensiones de
armario, según la tabla de la pág. 7 del N.I.A., de 50 x 60 x 20 cm.
El tubo ascendente ó montante tendrá un DN 20 mm
Para el agua la velocidad recomendada oscila entre 1 y 3 m/s. Tomando una velocidad
de 2m/s, y como nuestra instalación tiene un caudal total instalado de 1.25 l/s, se
obtiene una sección de tubería de canalización que vale:
S = Q/V = 1.25 x 10-3 / 2 = 6.25 x 10-4 m2
S = Π x R2 ⇒ R = √ S/Π = √ 6.25 x 10-4 / 3.1415 = 0.0141 m
Di = 2 x R = 2 x 0.0141 = 0.0282 m = 28.2 mm
61
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Según la norma DIN 2448, se elegirá una tubería de DN 20. Esta tubería es la de
distribución interior para todo el taller. Las tuberías que empalman con la anterior y que
van a las duchas, lavabos, w.c., grifos y surtidor tendrán un DN 12 en previsión de que
por cada una circulará un caudal mucho menor que por la tubería de distribución
general. En la parte mas alta de cada circuito se pondrá una purga para eliminar el aire
que pudiera allí acumularse. Se recomienda que esta purga se coloque con una
conducción de diámetro no inferior a 15 mm con un purgador y conducción de la
posible agua que se eliminase con la purga. Para este Taller esta tubería de eliminación
de agua tendrá un DN 20.
2.32.3 Depósito acumulador-calentador
Si suponemos un promedio de una ducha diaria por trabajador, con un consumo de 60 l.
por cada una, y suponiendo un coeficiente de simultaneidad de 0.85, podemos estimar el
consumo de agua caliente en:
1 x 6 x 60 x 0.85 = 306 l/día ≈ 310 l/día = 0.31 m3 /día
Si suponemos que el agua de la red general de abastecimientos viene a una temperatura
de 17 ºC y que según el Reglamento de Instalaciones Interiores de Suministro de Agua,
la temperatura del agua en la red de distribución para agua caliente debe ser de 42 ºC:
0.31 x (42 - 17) x 4.18 = 32.395 MJ/día ≈ 32.4 MJ/día
Siendo 4.18 el calor en MJ (megajoules) que hay que aplicar a 1 m3 de agua para elevar
su temperatura 1 ºC. Si un Kw son 3.6 MJ/ºCm3 tendremos un consumo de:
1 Kw/día --------------------- 3.6 MJ/día
X
“ --------------------- 32.4 “
X = 9 Kw/día; 9 : 8 Kw/hora = 1.125 Kw/hora
1.125 : 4 Kw/hora = 0.28125 Kw/hora ≈ 0.3 Kw/hora
Se ha considerado que al ser una máquina nueva su COP (coeficiente de operatividad)
vale 4. Como nuestro depósito de agua caliente tiene una capacidad de 310 ltrs,
debemos instalar en la conducción de agua fría, junto a la entrada del depósito y en el
sentido de la circulación del agua, los dispositivos siguientes:
62
MEMÓRIA DE CÁLCULO
§
§
§
§
Un grifo de cierre
Un purgador de control de la estanqueidad del dispositivo de retención
Una válvula de retención
Una válvula de seguridad cuya tubería de evacuación vierta libremente por encima
del borde superior del elemento que recoja el agua.
2.33 Instalación pneumática
2.33.1 Equipo compresor y depósito
Calcularemos nuestra instalación de aire comprimido tomando una presión de diseño
mayor que la presión máxima de servicio. La presión máxima de servicio es el máximo
valor de la presión de tarado de las válvulas de seguridad y coincide con la presión de
precinto. Además sabemos que en nuestro taller vamos a tener 4 tomas de aire
comprimido y que cada una tiene una presión de salida de 3 Kg/cm2.
Q = V x S ⇒ V = 4 x Q / Π x D2
Nuestro compresor suministrará un caudal de 780 l/min = 0.013 m3/s, y tiene una
rosca de salida: D = 1/2″ = 12.67 mm = 0.0127 m:
V = 4 x 0.013 / 3.1415 x 0.01272 = 102.6 m/s
Si a continuación se aplica el principio de Bernoulli entre los puntos 1 y 2
correspondientes a la salida del compresor y a la entrada de la válvula selectora de
circuito respectivamente, se obtiene:
[ Hs + Vs2/2 + G x Zs ] - [ He + Ve2/2 + G x Ze ] = 0
He = Hs ; G = 9.81 m/s
Zs - Ze ≈ 1 m
;
Ve = 102.6 m/s
[ Hs + Vs2/2 + G x Zs ] - [ He + Ve2/2 + G x Ze ] = 0
He = Hs ; G = 9.81 m/s
63
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Zs - Ze ≈ 1 m
;
Ve = 102.6 m/s
Usaremos para el circuito general tuberías de 1″, y para cada una de las 4 tomas
auxiliares usaremos tuberías de ½″. Con estos diámetros se cumplen sobradamente las
necesidades a las que puede estar solicitada dicha instalación.
2.34Instalación de climatización
2.34.1 Cálculos
Paredes exteriores de ladrillo macizo de espesor 35 cm.
Tabiqueria interior de ladrillo de hueco doble de espesor 9 cm.
Condiciones de humedad y temperatura:
§
Interior:
-
temperatura seca 25 ºC
temperatura húmeda 18 ºC
humedad 55 %
§
Exterior:
-
temperatura seca 36 ºC
temperatura húmeda 29 ºC
humedad 59 %
La oficina tendrá 4 puntos de luz de 200 w cada uno.
El número de ocupantes habitualmente será de una persona.
2.34.2 Cálculo de la potencia frigorífica
Según los manuales “Ideas básicas sobre acondicionamiento de aire” (Interclisa /
Carrier S.A.), “Instalaciones en los Edificios” (editorial G.G.) y la NBE-CT-79, los
valores del coeficiente de conductividad térmica para los materiales que limitan la
oficina del taller son:
64
MEMÓRIA DE CÁLCULO
§
§
§
§
§
Muros exteriores K=1.4
Paramentos interiores K=1.4
Suelo K=1
Techo K=1.4
Puerta K=3.5
La potencia frigorífica necesaria se obtendrá como suma de las ganancias de calor
sensible y latente calculadas mediante las expresiones según la NTE-ITC-2 (pag. 141):
M1 = a1 a2 SH + ΣbS + dSu
M2 = cSu
M = M1 + M2
Siendo los coeficientes:
§
§
§
§
§
§
a1 = ganancia de calor por unidad de superficie acristalada
a2 = Reducción del coeficiente a1 por el tipo de acristalamiento y la protección solar
del hueco
SH = Superficie de los huecos
b = Ganancia de calor por unidad de superficie de cerramiento opaco, función del
coeficiente de transmisión de calor K
d = Ganancia de calor, por unidad de superficie del local, por aportación de personas
y aire exterior
Su = Superficie útil del local
Se empieza hallando el primer miembro de M1. De la tabla 1 de la NTE-ICI-2 se
obtiene a1 = 410 W/m2. De la tabla 2, pag. 141, entrando por tipo de vidrio ordinario con
protección interior y de doble acristalamientos se obtiene a2 = 0.7. Siendo el valor de
SH = 2.25 m2.
a1 a2 SH = 645.75
Se continua hallando el segundo miembro de M1. El coeficiente b se halla en función de
la conductividad térmica de cada cerramiento opaco.
ΣbS = 15 (5 × 2.5 + 6 × 2.5) + 30 × 6 +
+ 8 (30 + 5 × 2.5 + 6 × 2.5) + 1.6× 16 = 2170.9
El tercer miembro de M1 es:
La densidad de ocupación en personas/m2 es menor que 0.10.
65
MEMÓRIA DE CÁLCULO
El tipo de actividad es sedentaria, la zona climática es la B y la potencia eléctrica en
w/m2 está entre 0 y 25 w. Por lo tanto por interpolación se obtiene un valor de d = 24.2
y Su = 30 m2.
d Su = 24.2 × 30 = 726
Estos datos se han deducido de la tabla 5 de la NTE-ICI-3.
M1 será igual a 3542.65.
Se sigue con el cálculo de M2. Para ello de la tabla 4 de la NTE-ICI-3 se obtiene el valor
de c=30 y Su = 30 m2.
M2 = 30 × 30 = 900
Se suman las potencias y se obtiene:
M = M1 + M2 = 3542.65 + 900 = 4442.65 vatios
Para pasar a Kcal/h se divide entre 1.163:
M= 3802 Kcal/h
Por lo tanto según se deduce de los cálculos se instalará un equipo de consola de unidad
condensadora en el exterior y evaporador en el interior, y que tendrá una capacidad
frigorífica como mínimo de 3802 Kcal/h y una potencia de 4.5 kw (a 220V) cuyas
características técnicas se incluyen en el pliego de condiciones de índole técnico.
2.35 Instalación de calefacción
2.35.1 Datos de partida
Conductividades térmicas de los materiales (según NBE-CT-79):
§
§
§
§
§
§
§
§
§
Cerramientos K= 1.4
Suelo K= 1.4
Tabiqueria K= 1.4
Puertas de madera K = 3.5
Ventana oficina K = 2.9
Ventana aseos K = 5.5
Cubierta de fibrocemento K=4.74
Techo (forjado de hormigón) K= 1.4
Puertas exteriores K=5
66
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Las condiciones de temperatura exteriores son de 8 ºC.
Las condiciones interiores para cada zona son:
§ Oficina 23 ºC
§ Servicios-vestuario 20 ºC
§ Taller-almacen 17 ºC
Nota: temperaturas obtenidas del manual de instalaciones en los edificios
Para realizar los cálculos se ha seguido el manual de ROCA “El Calculo de
Calefacción” (3ª Edición), del cual se han extraído las siguientes formulas:
§ Qt = S x K x (t2 – t1)
Qt (Cantidad de calor perdido por transmisión en Kcal/h)
S (Superficie en m2)
t2 – t1 (Diferencia entre la temperatura interior y exterior)
§
i = V x Ce X Pe x n x (t2 – t1)
Q
Qi (Cantidad de calor perdido por infiltraciones de aire en Kcal/h)
V (Volumen del recinto en m3)
Ce (Calor especifico del aire y vale 0.24 Kcal/Kgºc)
Pe (Peso especifico de aire seco a 20 ºc y vale 1.205 Kg/m3)
n (Nº de renovaciones/hora y vale 0.5 en general y 1 para los aseos)
t2 – t1 (Diferencia entre la temperatura interior y exterior)
67
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.35.2 Cálculo de cargas
•
Servicios-vestuario
Espesor
Superficie
(m)
Muro exterior
0.35
Norte
Ventana
ext.Norte (x3)
Tabique
interior Sur
Tabique
interior Oeste
Tabique
interior Este
Puerta Sur
(x2)
Techo
Suelo
Longitud
Anchura
Altura
Superficie
(m)
(m)
(m)
(m2)
16
2.5
40
0.005
1.5
1
1.5
0.09
16
2.5
40
0.09
6
2.5
15
0.09
6
2.5
15
0.03
0.9
2
1.8
16
16
6
6
68
96
96
Deducción
-4.5
-3.6
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Sup. total Coef.
Superficie
Muro exterior
Norte
Ventana ext.
Norte (x3)
Tabique
interior Sur
Tabique
interior Oeste
Tabique
interior Este
Puerta Sur
(x2)
Techo
Suelo
total
35.5
(K)
1.4
20-8
4.5
5.5
20-8
297
36.4
1.4
20-17
152.88
15
1.4
20-23
-63
15
1.4
20-17
63
3.6
3.5
20-17
37.8
96
96
1.4
1.4
Qt = 2831.28 Kcal/h
V = 240 m3
n=1
Qi = 240 x 0.24 x 1.205 x 1 x (20 – 8) = 832.9 Kcal/h
Qbaño = (Qt + Qi ) × (1 + F)
F = 0.05 (Suplemento por reducción nocturna)
Qbaño = (2831.28 + 832.9) x (1 + 0.05) = 3847
69
Var. Tª Trans.
20-17
20-10
(Qt)
596.4
403.2
1344
2831.28
MEMÓRIA DE CÁLCULO
•
Oficina
Espesor
Superficie
Muro exterior
Norte
Muro
exteriorOeste
Tabique
interior Sur
Tabique
interior Este
Puerta Sur
Puerta Oeste
Ventana Oeste
Techo
Suelo
Longitud
(m)
0.35
Anchura
(m)
5
(m)
Altura
Superficie
(m)
2.5
(m2)
12.5
Deducción
0.35
6
2.5
15
-4.25
0.09
5
2.5
12.5
-1.8
0.09
6
2.5
15
0.03
0.05
0.01
0.8
1
1.5
6
6
2
2
1.5
1.6
2
2.25
30
30
Superficie
5
5
Sup. total Coef.
Muro
exterior Norte
Muro
exterior Oeste
Tabique
interior Sur
Tabique
interior Este
Puerta Sur
Puerta Oeste
Ventana Oeste
Techo
Suelo
total
Qt = 1610.85 Kcal/h
70
Var. Tª Trans. (Qt)
12.5
(K)
1.4
23-8
262.5
10.75
1.4
23-8
115.75
10.7
1.4
23-17
90
15
1.4
23-20
63
1.6
2
2.25
30
30
3.5
5
2.9
1.4
1.4
23-17
23-8
23-8
23-17
23-10
33.6
150
98
252
546
1610.85
MEMÓRIA DE CÁLCULO
V = 75 m3
n = 0.5
Qi = 75 x 0.24 x 1.205 x 0.5 x (23 – 8) = 162.675 Kcal/h
Qoficina = (Qt + Qi ) × (1 + F)
F = 0.05 (Suplemento por reducción nocturna)
Qoficina = (1610.85 + 162.675) x (1 + 0.05) = 1862.2 Kcal/
•
2.36.1.3Almacén
Espesor
Longitud
Altura
Superficie
(m)
4.5
(m2)
117
15
4.5
67.5
0.09
26
4.5
117
0.09
15
4.5
67.5
0.03
3
26
26
3
9
390
390
Superficie
Muro exterior
(m)
0.35
(m)
26
Sur
Muro exterior
0.35
Oeste
Tabique
interior Norte
Tabique
interior Este
Puerta Norte
Techo
Suelo
Anchura
Superficie
(m)
15
15
Sup. total Coef.
(K)
71
Var. Tª Trans. (Qt)
Deducción
-9
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Muro exterior
Sur
Muro exterior
Oeste
Tabique
interior Norte
Tabique
interior Este
Puerta Norte
Techo
Suelo
Total
117
1.4
17-8
1474.2
67.5
1.4
17-8
850.5
108
1.4
17-17
0
67.5
1.4
17-17
0
9
390
390
3.5
1.4
1.4
17-17
17-17
17-10
0
0
3822
6146.7
Qt = 6146.7 Kcal/h
V = 1755 m3
n = 0.5
Qi = 1755 x 0.24 x 1.205 x 0.5 x (20 – 8) = 3045.3 Kcal/h
Qalmacen = (Qt + Qi) × (1 + F)
F = 0.05 (Suplemento por reducción nocturna)
Qalmacen = (6146.7 + 3045.3) x (1 + 0.05) = 9651.6 Kcal/h
•
Taller
72
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Espesor
Longitud
Anchura
(m)
0.35
(m)
70
(m)
0.35
Oeste
Muro exterior
Sur
Muro exterior
Superficie
Muro
exterior
Norte
Muro
exterior
Este
Puerta Oeste
Techo
Suelo
Superficie
Muro exterior
Norte
Muro exterior
Oeste
Muro exterior
Sur
Muro exterior
Este
Puerta Oeste
Techo
Suelo
Total
Altura
Superficie
(m)
4.5
(m2)
315
30
4.5
135
0.35
70
4.5
315
0.35
30
4.5
135
0.03
5
70
70
4
20
2100
2100
30
30
Sup. total
Coef.
315
(K)
1.4
17-8
3969
115
1.4
17-8
1449
315
1.4
17-8
3969
135
1.4
17-8
1701
20
2100
2100
5
1.4
1.4
17-8
17-8
17-10
900
26460
20580
59028
Qt = 59028 Kcal/h
73
Var. Tª Trans. (Qt)
Deducción
-20
MEMÓRIA DE CÁLCULO
V = 7380 m3
n = 0.5
Qi = 7308 x 0.24 x 1.205 x 0.5 x (17 – 8) = 9604.4 Kcal/h
Qtaller = (Qt + Qi) × (1 + F)
F = 0.05 (Suplemento por reducción nocturna)
Qtaller = (59029 + 9604.4) x (1 + 0.05) = 72065 Kcal/h
•
Cálculo de la caldera
Según el manual de ROCA la caldera será de:
Qtotal x 1.2 = Qcaldera
87462.2 × 1.2 = 104911.5 Kcal/h
2.35.3 . Cálculo de la sección del quemador
Según el manual de ROCA :
Caudal = 104911.5/10000×0.75 = 14 m3/h
Caudal = Sección × velocidad
S=14/6480=0.0021605 m2
v = 1.8m/s→6480m/h
→ 2160.4 mm2 (sección mínima)
74
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.36Cálculo de la red de tuberías
Se tomará como base para el cálculo una diferencia de temperaturas entre la ida y el
retorno en la caldera de 20 ºC, al igual que para cada emisor. A partir de este dato
podrá definirse el caudal de agua horario que circulará por cada tramo.
El tubo empleado para el tendido de la red será de acero estirado.
Los cálculos se han hecho de acuerdo al manual de ROCA antes mencionado.
Tramo
Potencia de cálculo
A-B
A-C
C-D
D-F
72065
15361.3
11513.8
9651.6
Caudal
litros/h=Potencia/20 ºC
3603.35
768
575.7
482.6
Para determinar el diámetro de cada tramo de tubería se escogerá, para iniciar el estudio,
el comprendido entre la caldera y el emisor más alejado o situado más
desfavorablemente que, en el croquis del apartado 8 de este cálculo, corresponde al
punto F el cual, presumiblemente, será el que ofrezca mayor dificultad al paso del agua
desde la caldera.
75
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Tramo
Diámetro tubería
A-B
A-C
C-D
D-F
2 1/4”
1 1/4”
1 1/4”
1 1/4”
Velocidad del
agua
m/s
1.8
1.8
1.5
1.2
2.36.1 Cálculo del circulador
El circulador, según el manual de ROCA antes mencionado, ha de tener un caudal de :
Caudal = Qcaldera / tida - tret. = 104911.5 / 20 ºC = 5245.57 l/h
2.36.2 Cálculo del depósito de expansión
La capacidad del depósito de expansión, según el manual de ROCA, será:
V = P × 1.2/1000 = 52.9 l ≈ 53 l de capacidad mínima
2.36.3 Calculo del deposito de gas propano para la caldera
•
Consideraciones
En base a la autonomía y a la vaporización natural del GLP se procederá a la elección
del depósito adecuado.
Se supondrá un depósito de 1.029 kg procediéndose a la verificación de que este cumpla
con los requisitos mínimos que establece la empresa suministradora en cuanto a la
periodicidad entre suministros, teniendo en cuenta que el aparato requiere suministrar
una carga térmica de 105.000 Kcal/h con un consumo de aproximadamente 4 kg/h y un
caudal de 1,8 m3/h durante 8h diarias supone un total de 14,4 m3/día.
76
MEMÓRIA DE CÁLCULO
•
Vaporización natural del G.L.P.
En el depósito se deberá verificar que se produce la vaporización natural del GLP
necesaria y suficiente para abastecer al órgano consumidor, que vendrá determinada por
la fórmula:
V=
K ⋅ S ⋅ a ⋅ (te − ti )
= 7,4 kg/h
q
K : coeficiente de intercambio de calor con el exterior (K=12Kcal/hm2ºC)
S : superficie del depósito (S = 9,9 m2)
a : porcentaje de superficie del depósito en contacto con el líquido (a = 0,39 m2 )
tc : temperatura mínima prevista del medio en el que se encuentre instalado el depósito (
tc =0 ºC )
ti : temperatura de equilibrio líquido-gas del propano a la presión de 2 bares ( ti = 15 ºc )
q : calor latente de vaporización del propano. ( q = 94 Kcal/h )
Por tanto y en base a los resultados obtenidos se considerará válido el depósito por
cumplir con el tiempo de periodicidad de suministro exigido por la compañía
suministradora, superior a 15 días, y mantener una vaporización de gas superior al
caudal de consumo requerido por el aparato consumidor.
•
Válvula de seguridad
Será del tipo sistema resorte y estará tarada a 20 bares.
Caudal de descarga:
G=10,6552 x S0,82 = 69,8204 m3/min
G : caudal de aire en m3/min
S : superficie del depósito en m2
Para la obtención del caudal en propano:
77
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Gp = G/Y
z
Y = 1,2 ⋅ 1 - P 785 = 0,8403
P = presión de tarado de la válvula de seguridad
Gp = 69,82/0,84 = 83,08 m3/min
•
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
Características del depósito
Tipo: LP-2450 depósito aéreo
Fabricante: LAPESA
Capacidad: 1.029 kg
Superficie: 9,9 m2
Longitud: 2.460 mm
Diámetro: 1.200 mm
Distancia entre puntos: 1.500 mm
Peso en vacío: 600 kg
Volumen: 2,78 m3
Válvula de seguridad: 83,08 m3/min
2.37 Calculo de las condiciones acústicas de la nave
2.37.1 Normativa de aplicación
Para la realización de los cálculos de las condiciones acústicas en el edificio se aplicará
la Norma Básica de la Edificación NBE-CA-88, sobre condiciones acústicas en los
edificios, establece las condiciones mínimas exigibles para mantener niveles acústicos
aceptables con el objeto de proteger a los ocupantes de los edificios de las molestias
síquicas y físicas ocasionadas por los ruidos.
78
MEMÓRIA DE CÁLCULO
2.37.2 Datos de partida
Para la realización del estudio acústico del edificio se toman unos valores de partida a
partir de los cuales se empezarán a realizar los cálculos del aislamiento acústico en caso
de ser necesario.
La nave industrial al estar ubicada en un polígono industrial en zonas reservadas a este
fin exclusivo, evitando la proximidad de viviendas, ya que es bastante común encontrar
niveles de ruido en el exterior superiores a 80 dBA, cuya molestia se acrecienta en los
períodos de trabajo nocturno. El nivel sonoro para los cálculos será de 100 dBA.
El edificio al disponer de taller y producirse altos niveles acústicos de ruido que pueden
perjudicar a la zona de las oficinas que está situada en el mismo edificio que el taller. En
este caso habrá que aislar esta parte para conseguir un mayor confort en las oficinas
2.37.3 Cálculo del aislamiento necesario
Para la colocación del aislamiento acústico necesario de un recinto es necesario en
primer lugar conocer los niveles de ruido que existen en el exterior del local y en el
interior, para lo cual se tomarán los valores aproximados de las diferentes fuentes de
ruido tanto exteriores como interiores a la edificación.
En esta tabla se fijan los niveles sonoros continuos equivalentes Leq, de inmisión de
ruido aéreo, que se recomienda no sobrepasar en los locales.
79
MEMÓRIA DE CÁLCULO
En este caso al tratarse de uso administrativo y de oficinas se fija el valor máximo
admitido en el recinto será de 40 dBA al tratarse del menor y así tener un mejor
aislamiento acústico.
A partir del cálculo anterior, una vez encontrado el valor total, para conocer el
aislamiento acústico a ruido aéreo necesario restamos al valor encontrado el máximo
valor admitido en el recinto:
Aislamiento = 100 – 40 = 60 dBA
Este dato es conveniente incrementarlo con un factor de seguridad en aproximadamente
5 dBA, por lo que el aislamiento necesario debe estar comprendido entre 65 dBA.
Una vez se conoce este valor habrá que saber el aislamiento que tiene el tabique que
separa las oficinas, el vestuario, el comedor, el pañol y las entradas a las oficinas con tal
de saber el aislamiento acústico existente en este elemento constructivo.
Los valores de aislamiento proporcionado por estos paramentos se determinarán
mediante ensayo. No obstante, y en ausencia de ensayo, puede decirse que el
aislamiento acústico proporcionado por particiones simples constituidas por
mampuestos o materiales homogéneos es función casi exclusiva de su masa, siendo
aplicables las ecuaciones siguientes que determinan el aislamiento R valorado en dBA,
en función de la masa por unidad de superficie m, expresada en kg/m².
m = 150 kg/m² R = 16,6 log m + 2 en dBA
m = 150 kg/m² R = 36,5 log m – 41,5 en dBA
(16)
(17)
Se han considerado las particiones guarnecidas y enlucidas por las dos caras con un
espesor de 1,5 cm en cada lado.
Las particiones prefabricadas constituidas por elementos blandos a la flexión, como
fibras o virutas aglomeradas, placas de yeso laminado, etc., no responden a las
ecuaciones anteriores. Su aislamiento es generalmente superior, dependiendo en gran
parte de su diseño y realización, por lo que sus propiedades acústicas se determinarán y
garantizarán mediante ensayo.
Elemento
constructivo
Tabiques de ladrillo
perforado
Espesor
(m)
0,065
80
Densidad
m
R
(kg/m³)
1600
(kg/m²)
104
(dBA)
35,5
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Al haber ventanas y puertas este valor disminuirá al tener estos componentes un menor
aislamiento acústico.
Las ventanas existentes de acristalamiento sencillo tienen un aislamiento de R = 15dBA
y son cinco ventanas de 1 m² cada una.
En el caso de las puertas se dispone de una tabla en la cual se puede saber el aislamiento
acústico según el tipo de puerta.
Las puertas del taller que dan a los vestuarios, comedor, pañol y vestíbulo sonde madera
ligara de 35mm de espesor; su aislamiento es de 14 dBA y sus dimensiones de 1,6×2 m²
y de 0,8×2 m².
En el caso de un cerramiento con ventana o puerta, de áreas Sc y Sv y de aislamiento ac
y av correspondientes respectivamente a las partes ciegas y de ventana o puerta,
aplicando la expresión siguiente:
Sc : área del elemento constructivo, en m².
Sv : área de la ventana o puerta, en m².
ac : aislamiento específico del elemento constructivo, en dBA.
av : aislamiento específico de la ventana o puerta, en dBA.
ag : aislamiento global del cerramiento, en dBA
Hay dos tipos de cerramientos aquellos que tienen ventana y los que tienen puerta; los
cálculos se realizarán teniendo en cuenta esto.
81
MEMÓRIA DE CÁLCULO
Tipo de
cerramiento
Tabique de ladrillo
perforado y ventanas
Tabique de
ladrillo perforado y
puertas
ac
(dBA)
35,5
35,5
av
Sc
Sv
ag
(dBA)
(m²)
(m²)
(dBA)
67
5
26,1
153,7
11,2
25,3
15
14
Una vez realizados estos cálculos se podrá saber el aislamiento adicional
necesario para conseguir el aislamiento a aplicar a estos cerramientos:
Aislamiento = 65 – 26,1 = 38,9 dBA
Aislamiento = 65 – 25,3 = 39,7 dBA
Este será el aislamiento adicional, de 38,9 y 39,7 dBA.
2.37.4 Solución adoptada
La solución adoptada es un aislante acústico de la marca MERCAILLAMENT S.L.
llamado aislante acústico TKB-2.
Lo primero será conocer la frecuencia del ruido de la nave que aproximadamente es de
2KHz, y el aislamiento necesario en este caso que es de aproximadamente 40 dBA.
Si se mira la gráfica se puede ver que hará falta una doble capa del aislamiento antes
mencionado el cual nos proporciona un aislamiento de unos 65 dBA lo cual dará un
aislamiento muy superior al requerido, con lo cual proporcionará un mayor confort en la
zona aislada.
82
Distribución en baja tensión de un polígono y conjunto
de instalaciones de un taller de caldereria
3. Planos
AUTOR: Ferran Arroyo Güell
DIRECTOR: Jose Antonio Barrado
FECHA:
Septiembre
/
2004
PLANOS
Índice
nº plano
Situación................................................................................................................1
Emplazamiento......................................................................................................2
Distribución nave..................................................................................................3
Instalación de agua caliente...................................................................................4
.
Instalación neumática ..........................................................................................5
Instalación de calefacción....................................................................................6
Instalación contraincendios .................................................................................7
Instalación eléctrica............................................................................................8
Esquema unifilar nave.........................................................................................9
Esquema unifilar II............................................................................................10
Protecciones.......................................................................................................11
Vista exterior C.T..............................................................................................12
Planta C.T..........................................................................................................13
Sección C.T........................................................................................................14
Esquema unifilar C.T.........................................................................................15
Alumbrado C.T.................................................................................................16
Puesta a tierra....................................................................................................17
Transformador de potencia................................................................................18
Aislamiento acustico.........................................................................................19
Zanja acometida................................................................................................20
.
Arqueta de registro............................................................................................21
Tabique de ladrillo perforado
e=6,5 cm.
Aislante acústico
15mm
Distribución en baja tensión de un polígono y conjunto
de instalaciones de un taller de caldereria
4. Presupuesto
AUTOR: Ferran Arroyo Güell
DIRECTOR: Jose Antonio Barrado
FECHA:
Septiembre
/
2004
PRESUPUESTO
Índice
página
4.1 Mediciones..........................................................................................................1
4.1.1 Obra civil................................................................................................1
4.1.2 Centros de transformación....................................................................3
4.1.3 Saneamiento...........................................................................................4
4.1.4 Aislamiento acústico..............................................................................4
4.1.5 Aire acondicionado................................................................................5
4.1.6 Instalación pneumatica... .......................................................................6
4.1.7 Instalación eléctrica y maquinaria..........................................................7
4.2 Precios simples...................................................................................................13
4.3 Precios descompuestos......................................................................................16
4.3.1 Obra civil..............................................................................................16
4.3.2 Centros de transformación....................................................................20
4.3.3 Saneamiento..........................................................................................21
4.3.4 Aislamiento acústico ............................................................................22
4.3.5 Aire acondicionado...............................................................................23
4.3.6 Instalación pneumatica..........................................................................23
4.3.7 Instalación eléctrica y maquinaria........................................................25
4.4 Presupuesto.........................................................................................................34
4.4.1 Obra civil................................................................................................34
4.4.2 Centros de transformación......... ...........................................................36
4.4.3 Saneamiento...........................................................................................37
4.4.4 Aislamiento acústico..............................................................................40
4.4.5 Aire acondicionado................................................................................42
4.4.6 Instalación pneumatica...........................................................................44
4.4.7.Instalación eléctrica y maquinaria.........................................................45
4.5 Resumen presupuesto...........................................................................................56
PRESUPUESTO
4.PRESUPUESTO
4.1 Mediciones
4.1.1 Obra Civil
Código
D02EP420
Ud.
Descripción
Uts.
Longitud Ancho
M3 EXCAV. CIELO AB. RETROMARTILLO
Excavación a cielo abierto con retro-martillo rompedor
de 900, con extracción de tierras fuera de la excavación,
en vaciado, i/p.p. de costes indirectos.
1
40
32
Alto
Parciales Cantidad
0.5
640
Total medición..
640
0.9
25.2
Total medición..
25.2
70
Total medición..
70
0.4
11.2
Total medición..
11.2
20
Total medición..
20
0.1
1.8
Total medición..
1.8
D02HK010 M3 EXC.MINI-RETRO MARTILL. R.BLANDA
Excavación de zanjas de cimentación, en terreno de
roca blanda, mediante mini-retroexcavadora con
martillo rompedor, i/extracción de tierra a los bordes y
p.p. de costes indirectos.
1
D03AI102
70
0.4
Ml TUB. PVC. CORRUGDA D=225mm
Tubería de PVC corrugada de 22.5cm. de diámetro,
color rojo, colocada sobre solera de arena.
1
70
D02TA101 M3 RELLEN.TIERRAS MECÁN. S/APORT
Relleno y extendido de tierras propias, por medios
mecánicos, i/p.p. de costes indirectos.
1
70
0.4
D38GO215 M2 BALDOSA ESTRIADA CON HM-15
Baldosa hidraulica estriada, con hormigón HM15/P/40/IIA, colocada.
1
25
0.8
D38GJ625 Tm MBF. AF-10 I/EMULS, FILLER Y R.ADHER.
Mezcla bituminosa en frío AF-10, incluso emulsión,
filler y riego de adherencia, totalmente extendida y
compactada.
1
45
1
0.4
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts.
Longitud Ancho
D02TK001 M3 COMPACTADO TIERRA SIN APORTE
Compactación de tierras propias, con apisonadora
vibrante de 6 Tm., i/p.p. de costes indirectos.
1
70
0.4
Alto
Parciales Cantidad
0.4
11.2
Total medición..
11.2
1
Total medición..
1
1200
Total medición..
1200
0.05
60
Total medición..
60
0.4
108
Total medición..
108
0.5
600
Total medición..
600
D03DA006 Ud ARQUETA REGISTRO 63x63x80 cm
Arqueta de registro de 63x63x100 cm. realizada con
fábrica de ladrillo macizo de 1/2 pié de espesor recibido
con mortero de cemento 1/6, enfoscada y bruñida en su
interior, i/solera de hormigón HM-20 N/mm2 y tapa de
hormigón armado.
1
D04AP405 M2 MALLAZO 20x20 cm. D=10 mm.
Mallazo electrosoldado con acero corrugado de D=10
mm. en cuadricula 20x20 cm., i/cortado, doblado,
armado y colocado, y p.p. de mermas y despuntes.
1
40
30
D04EF010 M3 HOR. LIMP. H-200/P/40 VERT.MANUAL
Hormigón en masa H-200/P/40 Kg/cm2, con tamaño
máximo del árido de 40 mm. elaborado en obra para
limpieza y nivelado de fondos de cimentación, incluso
vertido por medios manuales, vibrado y colocación.
1
40
30
D04GC502 M3 HOR.HA-25/B/40/ IIa ZAP.V.B.CENT
Hormigón en masa para armar HA-25/P/40/ IIa N/mm2,
con tamaño máximo del árido de 40mm., elaborado en
central en relleno de zapatas de cimentación, i/vertido
por medio de camión-bomba, vibrado y colocación.
Según EHE.
1
180
1.5
D04GT404 M3 HOR.HA-25/B/40/ IIa LOSA V.B.CEN
Hormigón en masa para armar HA-25/P/40/ IIa N/mm2,
con tamaño máximo del árido de 40 mm., consistencia
blanda, elaborado en central en relleno en losas de
cimentación, incluso vertido por medio de camiónbomba, vibrado y colocado. Según EHE.
1
40
2
30
PRESUPUESTO
4.1.2 Centros de transformación
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
M2 Ud C.T.Prefabricado hormigón.
Centro de transformación de construcción modular
prefabricado de hormigón armado tipo CHT-5, con
capacidad para celdas de llegada y salida de línea, de
protección, celda de medida, transformador de potencia
hasta 500kVA, de dimensiones 5490x2690x2620 mm.
Material auxiliar y mano de obra.
4
5490
2690
Alto
Parciales Cantidad
2690
Total medición..
4
4
Total medición..
4
4
4
Total medición..
4
4
D09HB005 M2 Ud Celda de medida 24 kV
Celda metálica prefabricada para alojamiento de medida
tipo GME-12, conteniendo tres transformadores de
intensidad y tres transformadores de tensión, material
auxiliar y mano de obra.
4
D16DA145 M2 Ud Equipo de medida en A.T
Equipo de medida constituido por un contador de
energía activa simple tarifa y maxímetro, contador de
energía reactiva simple tarifa, regleta de verificación de
siete bornas, material auxiliar y mano de
obra
4
3
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D08CP005 M2 Ud Trafo aceite 500 kVA 20kV
Transformador trifásico de potencia 500kVA de
aislamiento de aceite, tensiones de servicio 20± 5% kV
y 380/220V y frecuencia 50 Hz. Mano de obra, material
auxiliar y totalmente instalado
Alto
Parciales Cantidad
4
Total medición..
4
4
4
Total medición..
4
4
4
Total medición..
4
4
D09HB005 M2 Ud puente de A.T
Línea de interconexión entre la celda de protección del
transformación y éste, formado por conductor de cobre
de 1x25 mm2 de sección y aislamiento 12/20 kV
4
D16DA145 M2 Ud cuadro de B.T
Cuadro de distribución de B.T, de chapa de 3 mm de
espesor, totalmente instalado e incluyendo material
complementario
.
4
4
0
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D08CP005 M2 .M3 Acera de hormigón
Acera de hormigón de 1,1 metros de ancho que rodea el
centro de transformación.
4
16.36
1.1
Alto
Parciales Cantidad
0.5
8,16
Total medición..
8,16
8,16
4
Total medición..
4
4
4
Total medición..
4
4
D09HB005 M2 Ud Puente de B.T
Línea de interconexión entre el transformador de
potencia y el cuadre de distribución de baja tensión,
mediante pletinas de cobre de sección 80x5 mm2,
incluyendo material auxiliar y mano de obra.
4
D16DA145 M2 Ud Celda de protección general
Celda metálica de protección general incluyendo
interruptor-disyuntor de corte en carga en hexafluoruro
de azufre .Instalado incluyendo material auxiliar
4
5
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D08CP005 M2 Ud Pica de acero 2 m y 14 mm diámtro
Pica de acero cobreada de una longitud de 2 metros y
con 14 mm de diámetro, incluyendo material auxiliar y
mano de obra
32
Alto
Parciales Cantidad
32
Total medición..
32
32
4
Total medición..
4
4
36
Total medición..
36
36
D09HB005 M2 Ud Electr. T/T rectang. 7x5 metros
Electrodo de toma a tierra formado por conductores de
cobre desnudo de 50 mm2 de sección, formando un
rectángulo 7x5 metros, enterrado a 0,5 metros de
profundidad y uniendo 8 picas de acero cobreado de 2
metros de longitud. Se incluye hincado de picas,
conexiones, material auxilar y mano de obra
4
D16DA145 M2 m Línea enlace protección equipos
Circuito unifilar de cobre electrolítico de 25mm2 de
sección, para unir el sistema de puesta a tierra con las
partes a proteger, empotrado y aislado con tubo de PVC
flexible de 23 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de
derivación y ayudas de albañilería; construida según
NTE/IBE 43 y 45.
1
6
36
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D08CP005 M2 Ud Banqueta aislante hasta 30 kV
Banqueta aislante hasta 30 kV, colocada en el centro de
transformación.
4
Alto
Parciales Cantidad
4
Total medición..
4
4
4
Total medición..
4
4
4
Total medición..
4
4
D09HB005 M2 Ud Extintor
Extintor de nieve carbónica de 250 kg y eficacia 610-B,
colocado en el C.T
4
D16DA145 M2 Ud Reglamento de servicio
Reglamento de servicio para disposición del C.T
4
7
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D08CP005 M2 Ud Cartel de primeros auxilios
Cartel de primeros auxilios colocado en el centro de
transformación.
4
Alto
Parciales Cantidad
4
Total medición..
4
4
4
Total medición..
4
4
12
Total medición..
12
12
D09HB005 M2 Ud Insuflador boca a boca
Insuflador boca a boca, colocado en el C.T.
4
D16DA145 M2 Ud luminaria comp.65W/220V
Luminaria estanca con pantalla de metraquilato y tubo
fluorescente de 65 W, 5200 lm y 220 V, con cebador y
reactancia. Totalmente instalada.
12
8
PRESUPUESTO
4.1.3 Saneamiento
Código
Ud.
D08CP005 M2
Descripción
Uts. Longitud Ancho
Ud. Arqueta de registro de 51x51cm, interior
formado por fabrica de ladrillo hueco doble de 1/2 pie
de espesor, recibido con mortero de cemento 1:6 sobre
solera de hormigón de 150Kp/cm2, enfoscada y
bruñida interiormente, con marco y tapa de chapa de
acero.
3
Alto
Parciales Cantidad
3
Total medición..
3
3
172
Total medición..
172
172
1
Total medición..
1
1
D09HB005 M2 M. Tubería de PVC de 300 mm
Tubería de PVC de 300 mm de diámetro y 6 atm, junta
encolada, en red horizontal de saneamiento, sobre lecho
de arena lavada, y con relleno de zanja con zahorra.
1
172
D16DA145 M2 P.A. Acometida a la red
general de saneamiento cometida a la red general de
saneamiento..
1
9
PRESUPUESTO
4.1.4 Aislamiento térmico y acústico
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D08CP005 M2 CUB. FIBROC. G.O.+AISL.(URATHERM)
Cubierta de fibrocemento sin amianto Naturvex Placa
Uratherm Granonda en color natural, trasdosada con
aislante de espuma de poliuretano rígido de 25
mm.(dens=35 Kg/m3) acabado en aluminio gofrado,
sobre cualquier elemento estructural (no incluido este),
i/p.p. de solapes, piezas especiales de remate, perfiles
tapajuntas interiores, tornillos o ganchos de fijación,
juntas... etc. y costes indirectos, según NTE/QTF-17 y
ss.
2
40
15.75
Alto
Parciales Cantidad
1260
Total medición..
1260
600
Total medición..
600
240
Total medición..
240
D09HB005 M2 PANEL NATURVEX SC 72 / AISLANTE
Cerramiento para naves compueto por paneles
prefabricados Naturvex SC 72 EPS ranurado de
URALITA, de dimensiones 3000x1200x72mm, con
aislamiento de poliuretano expandido incorporado de 20
Kg/m3, perfiles en U en su base de 40x40x1,5mm y en
H en las uniones de dimensiones 60x37x0.8mm i/
fijaciones a la solera con taco y tornillo, sellado de
juntas con sellante elastomérico K-35, medios auxiliares
necesarios, totalmente colocado.
1
75
8
D16DA145 M2 AISLAM. ACUSTICO FIBRASONIC
Aislamiento acústico con panel sandwich (masamembrana/resorte) de 40 mm. de espesor, en cámaras de
trasdosados verticales, fijado al soporte mediante
adhesivo, totalmente instalado.
1
10
30
8
PRESUPUESTO
4.1.5 Aire acondicionado
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D31NC340 Ud CLIM.F/C TECHO COND.(11200F/12200C)
Climatizadora techo, frío y calor, sistema partido con
unidad exterior y unidad interior MITSUBISHI mod.
FDUR 508 H tipo conductos para alojar en falso techo y
conectar a él conductos, consumo eléctrico 10.25 kW,
longitud máxima de tubería 50 m. y mínima de 2 m.,
dimensiones 35x137x65 cm. la unidad interior y
125x92x34 la exterior, con diferencia máxima de altura
de 20 m., , con nivel sonoro inferior a 35 dB, tubería de
líquido y gas de 1/4 de pulgada, por condensación aire
frio de 11200 frg/h y aire caliente 12200 Kcal/h con
batería de condensación, compresor rotativo, con
protección interna contra sobrecargas y altas
temperaturas, ventilador y motor con protección interna
y salida de agua de condensación a la red de
saneamiento, elementos antivibratorios de apoyo, líneas
de alimentación eléctrica y demás elementos necesarios,
i/apertura de hueco, recibido de soportes, sellado de
juntas, conexión a la red, medios y material de montaje,
totalmente instalado s/NTE-ICI-16.
2
11
Alto
Parciales Cantidad
2
Total medición..
2
PRESUPUESTO
4.1.6 Instalación pneumática
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D30RD101 Ud COMPRESOR AIRE COMP.
Compresor aire comprimido “CompAir Demag Tekno”
modelo RALLYE085, construído en mueble de chapa
(180x120x165 cm.), boca superior para entrada de aire
con filtro, encendido electrónico, totalmente montado,
i/acometida de chimenea tipo Nova de acero de D=150
mm. (sin incluir conductos de distribución de aire),
acometida eléctrica y red de desagües.
1
Alto
Parciales Cantidad
1
Total medición..
1
1
Total medición..
1
5.5
Total medición..
5.5
1.5
Total medición..
1.5
191
Total medición..
191
60
Total medición..
60
D30RD110 Ud SECADOR FRIG. AIRE
Secador frigorífico de aire “CompAir Demag Tekno”
modelo SD0450, construído en chapa, i/acometida de
acero de D=150 mm. (sin incluir conductos de
distribución de aire), acometida eléctrica y red de
desagües.
1
D32FA060 Ml TUBERÍA DE ACERO D=150mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN-2440 clase
negra en acero st-35 de D=150mm.(6"), totalmente
instalado, i/p.p. de codos, tes,etc.
1
5.5
D32FA055 Ml TUBERÍA DE ACERO D=125mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN-2440 clase
negra en acero st-35 de D=125mm.(5"), totalmente
instalado, i/p.p. de codos, tes,etc.
1
1.5
D32FA040 Ml TUBERÍA DE ACERO D=65mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN-2440 clase
negra en acero st-35 de D=65mm.(2 1/2"), totalmente
instalado, i/p.p. de codos, tes,etc.
1
191
D32FA025 Ml TUBERÍA DE ACERO D=32mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN-2440 clase
negra en acero st-35 de D=32mm.(1 1/4"), totalmente
instalado, i/p.p. de codos, tes,etc.
1
12
60
PRESUPUESTO
4.1.7 Instalación eléctrica y maquinaria
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D27AC001 Ud GASTOS TRAMITA.-CONTRATA/KW
Gastos tramitación contratación por Kw. con la
Compañía para el suministro al edificio desde sus redes
de distribución, incluído derechos de acometida,
enganche y verificación en la contratación de la póliza
de abono.
1
Alto
Parciales Cantidad
1
Total medición..
1
140
Total medición..
140
70
Total medición..
70
235
Total medición..
235
155
Total medición..
155
D27EN001 Ml ACOMETIDA (SUB.) 3x185/95
Acometida, (subterranea), aislada 0,6/1 Kv. de 3x185/95
mm2. de conductor de cobre bajo tuboPVC, incluído
tendido del conductor en su interior así como terminales
correspondientes.
2
D27EI701
70
Ml CONDUCTOR (GRAPE.) 3x150/95
Conductor, aislada, 0,6/1 Kv. de 3x150/95 mm2. de
conductor de cobre grapeada en pared mediante
abrazaderas plastificadas y tacos PVC de D=8 mm.,
incluídos éstos, así como terminales correspondientes.
2
35
D27JC001 Ml CIRCUITO COND. 3X1,5 MM2
Circuito hasta una distancia máxima de 20 metros,
realizado con tubo PVC corrugado de D=13/gp. 5 y
conductores de cobre unipolares aislados para una
tensión nominal de 750 V. y sección 3x1,5 mm2., en
sistema monofásico, (activo, neutro y protección),
incluído p./p. de cajas de registro y regletas de conexión.
1
235
D27JC005 Ml CIRCUITO COND 3X2,5 MM2
Circuito, hasta una distancia máxima de 16 metros,
realizado con tubo PVC corrugado de D=16/gp. 5 y
conductores de cobre unipolares aislados para una
tensión nominal de 750 V. y sección 3x2,5 mm2., en
sistema monofásico, (activo, neutro y protección),
incluído p./p. de cajas de registro y regletas de conexión.
1
13
155
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D27JC015 Ml CIRCUITO "COCINA" 3X6 MM2
Circuito "cocina", hasta una distancia máxima de 8
metros, realizado con tubo PVC corrugado de D=23/gp.
5 y conductores de cobre unipolares aislados para una
tensión nominal de 750 V. y sección 3x6 mm2., en
sistema monofásico, (activo, neutro y protección),
incluído p./p. de cajas de registro y regletas de conexión.
1
D27EI501
30
Alto
Parciales Cantidad
30
Total medición..
30
110
Total medición..
110
110
Total medición..
110
15
Total medición..
15
40
Total medición..
40
Ml CONDUCTOR (GRAPE.) 2x25+16
Conductor, aislada, 0,6/1 Kv. de 2x25+16 mm2. de
conductor de cobre grapeada en pared mediante
abrazaderas plastificadas y tacos PVC de D=8 mm.,
incluídos éstos, así como terminales correspondientes.
1
110
D27EF501 Ml CONDUCTOR (GRAPE.) 5x2.5
Conductor, aislada 0,6/1 Kv. de 5x2.5 mm2. de
conductor de cobre grapeada en pared mediante
abrazaderas plastificadas y tacos PVC de D=8 mm.,
incluído éstos, así como terminales correspondientes.
1
D27EI805
Ml CONDUCTOR (BAJO TUBO) 5x6
Conductor, bajo tubo, aislada 750 V. de 5x6 mm2. de
conductor de cobre bajo tubo de PVC, incluido tendido
del conductor en su interior, así como p/p de tubo de
PVC corrugado de D=16 cm y terminales
correspondientes.
1
D27EI825
110
15
Ml CONDUCTOR (BAJO TUBO.) 3x16
Conductor, bajo tubo, aislada 750 V. de 3x16 mm2. de
conductor de cobre bajo tubo de PVC, incluIdo tendido
del conductor en su interior, así como p/p de tubo de
PVC corrugado de D=23 cm y terminales
correspondientes.
1
14
40
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D27EF600 Ml CONDUCTOR BANDEJA 3,5x2.5
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x2.5 mm2.
de conductor de cobre en bandeja, incluido tendido del
conductor en, así como terminales correspondientes.
1
455
Alto
Parciales Cantidad
455
Total medición..
455
320
Total medición..
320
275
Total medición..
275
640
Total medición..
640
1
Total medición..
1
D27EF605 Ml CONDUCTOR BANDEJA 3,5x4
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x4 mm2. de
conductor de cobre en bandeja, incluido tendido del
conductor en, así como terminales correspondientes.
1
320
D27EF610 Ml CONDUCTOR BANDEJA 3,5x6
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x6 mm2. de
conductor de cobre en bandeja, incluido tendido del
conductor en, así como terminales correspondientes.
1
275
D27EF615 Ml CONDUCTOR BANDEJA 3,5x10
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x 10 mm2.
de conductor de cobre en bandeja, incluido tendido del
conductor en, así como terminales correspondientes.
1
640
D27IC016 Ud CUADRO ELECTRICO CGP
Cuadro general de protección, formado por caja de
doble aislamiento con puerta, incluido regleta Omega,
embarrado de protección, interruptores diferenciales de
400A/4p/30mA, interruptores automáticos de corte
omnipolar de 400-1000A (III+N), asi como puentes o
"peines" de cableado, totalmente conexionado y
rotulado.
1
15
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D27IC017 Ud CUADRO ELECTRICO CE-1
Cuadro distribución electrificación, formado por
armario de doble aislamiento con puerta, incluido
regleta Omega, embarrado de protección, interruptores
diferenciales de 25-40-63A/4p/30mA, interruptores
diferenciales de 40-63A/2p/30mA, magnetotérmicos de
corte omnipolar de 16-25-40-63A (III+N), 32-40-63A
(I+N) con reserva de cuerda asi como puentes o
"peines" de cableado, totalmente conexionado y
rotulado.
1
Alto
Parciales Cantidad
1
Total medición..
1
1
Total medición..
1
2
Total medición..
2
2
Total medición..
2
D27IC018 Ud CUADRO ELECTRICO CE-2
Cuadro distribución electrificación, formado por
armario de doble aislamiento con puerta, incluido
regleta Omega, embarrado de protección, interruptores
diferenciales de 25-40-63A/4p/30mA, interruptores
diferenciales de 40-63A/2p/30mA, magnetotérmicos de
corte omnipolar de 16-25-40-63A (III+N), 32-40-63A
(I+N) con reserva de cuerda asi como puentes o
"peines" de cableado, totalmente conexionado y
rotulado.
1
D27IC001 Ud CUADRO DISTRIB.CE-3, CE-4
Cuadro distribución, formado por una caja doble
aislamiento con puerta y de empotrar de 24 elementos,
incluído regleta Omega, embarrado de protección,
interruptor diferencial de 40A/2p/30m A y cuatro PIAS
de corte omnipolar de 10, 16, 25, 20A (I+N), así como
puentes o "peines" de cableado, totalmente conexionado
y rotulado.
2
D27IC010 Ud CUADRO DISTRIB.CE-5, CE-6
Cuadro distribución, formado por una caja doble
aislamiento con puerta y de empotrar de 24 elementos,
incluído regleta Omega, embarrado de protección,
interruptor diferencial de 40A/2p/30m A y cinco PIAS
de corte omnipolar de 10, 16, 25, 20A (I+N), así como
puentes o "peines" de cableado, totalmente conexionado
y rotulado.
2
16
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D27GG001 Ml TOMA TIERRA ESTRUCTURA
Toma de tierra a estructura en terreno calizo ó de rocas
eruptivas para edificios, con cable de cobre desnudo de
1x35 m2 electrodos cobrizados de D=14,3 mm. y 2 m.
de longitud con conexión mediante soldadura
aluminotérmica.
1
140
Alto
Parciales Cantidad
140
Total medición..
140
36
Total medición..
36
9
Total medición..
9
17
Total medición..
17
D28NM080 Ud LUM. DESCARGA COLGANTE 400 w VM
Luminaria industrial (instalación en naves de
fabricación, talleres, ...etc) de descarga vapor de
mercurio 400 w., para colgar en estructura, con equipo
eléctrico incorporado, protección IP 65 clase I,
compuesta de: alojamiento de equipo en fundición de
aluminio, reflector esférico D= 55 cm. en aluminio
anodizado sin cierre de cristal, i/ lámpara de vapor de
mercurio HME de 400 w., sistema de cuelgue,
replanteo, pequeño material y conexionado.
36
D28AA301 Ud LUMINARIA DIFUSOR V 2x14W
Luminaria de superficie de 2x14 W con difusor V con
protección IP 20 clase I, cuerpo en chapa esmaltado en
blanco, electrificación con : reactancia, regleta de
conexión con toma de tierra, cebadores... etc, i/lámparas
fluorescentes trifosforo (alto rendimiento), sistema de
cuelgue, replanteo, pequeño material y conexionado.
9
D28AA315 Ud LUMINARIA DIFUSOR V 2X36W
Luminaria de superficie de 2x36 W con difusor en V
con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa esmaltada
en blanco, electrificación con:reactancia, regleta de
conexión con toma de tierra, cebadores, ..etc, incluso
lámparas fluorescentes trifósforo(alto rendimiento)
sistema de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
17
17
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D28AA320 Ud LUMINARIA DIFUSOR V 2X49W
Luminaria de superficie de 2x49W con difusor en V
con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa esmaltada
en blanco, electrificación con:reactancia, regleta de
conexión con toma de tierra, cebadores..etc,incluso
lámparas fluorescentes trifósforo(alto rendimiento)
sistema de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
9
Alto
Parciales Cantidad
9
Total medición..
9
4
Total medición..
4
27
Total medición..
27
24
Total medición..
24
D28AA322 Ud LUMINARIA DIFUSOR V 2X54W
Luminaria de superficie de 2x54W con difusor en V
con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa esmaltada
en blanco, electrificación con:reactancia, regleta de
conexión con toma de tierra, cebadores..etc,incluso
lámparas fluorescentes trifósforo(alto rendimiento)
sistema de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
4
D28AA325 Ud LUMINARIA DIFUSOR V 2X58W
Luminaria de superficie de 2x58W con difusor en V
con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa esmaltada
en blanco, electrificación con:reactancia, regleta de
conexión con toma de tierra, cebadores..etc,incluso
lámparas fluorescentes trifósforo(alto rendimiento)
sistema de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
27
D28AO015 Ud EMERG.142LM/28M2 DAISALUX N3S
Aparato de emergencia fluorescente de superficie de
142lm. modelo DAISALUX serie NOVA N3S,
superficie máxima que cubre 28m2 (con nivel 5 lux.),
grado de protección IP443, con base antichoque y
difusor de metacrilato, señalización permanente
(aparato en tensión), con autonomía superior a 1 hora
con baterías herméticas recargables, alimentación a
220v. construidos según norma UNE 20-392-93 y EN
60 598-2-22, dimensiones 330x95x67mm., y/lámpara
fluorescente FL.8W, base de enchufe, etiqueta de
señalización replanteo, montaje, pequeño material y
conexionado.
24
18
PRESUPUESTO
Código
D02EP420
Ud.
M3
Descripción
Uts.
Longitud Ancho
Ud. Fresadora de 0.7 Kw de potencia, con
recambios y totalmente instalada.
1
D02HK250 M3
Alto
Parciales Cantidad
1
Total medición..
1
1
1
Total medición..
1
1
1
1
Total medición..
1
1
1
Total medición..
1
1
1
Total medición..
1
1
Total medición..
1
Ud. Cortadora de Guillotina de 3.5 Kw de potencia,
con recambios y totalmente instalada.
1
D03AI5502 Ml Ud. Rectificadora Cilíndrica Universal de 3 Kw de
potencia, con recambios y totalmente instalada.
1
D02TA101 M3 Ud. Torno de 2 Kw de potencia, con recambios y
totalmente instalado.
1
D28GO215 M2 Ud. Cortador Radial (Amoladora) de 1.2 Kw de
potencia, con recambios y totalmente instalado
1
D58GJ625 Tm
Ud. Afiladora de 1 Kw de potencia, con recambios y
totalmente instalada.
1
19
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
Uts. Longitud Ancho
D28AA320 Ud Ud. Equipo Soldadura SMAW de 1.8 Kw de potencia,
con recambios y totalmente instalado.
1
Alto
Parciales Cantidad
1
1
Total medición..
1
1
1
Total medición..
1
1
Total medición..
1
1
Total medición..
1
D28AA322 Ud Ud. Equipo Soldadura MIG-MAG de 2 Kw de potencia,
con recambios y totalmente instalado.
1
D28AA325 Ud Ud. Taladradora de 0.6 Kw de potencia, con recambios
y totalmente instalada
1
D28AO015 Ud Ud. Biseladora de 1 Kw de potencia, con recambios y
totalmente instalada.
1
20
PRESUPUESTO
4.2 Precios simples
Código
U01AA006
U01AA007
U01AA009
U01AA010
U01AA011
U01AA501
U01AA504
U01FA201
U01FA204
U01FY001
U01FY002
U01FY205
U01FY208
U01FY310
U01FY318
U01FY630
U01FY635
U02AA010
U04AA105
U04MA310
U04MX001
U04MX100
U04PY001
U05AI011
U05DA070
U06AA001
U06GA001
U10DA001
U10JF015
U10JF070
U10JF080
U10JF090
U10JF100
U12CA205
U12CP010
U12CP860
U12CX020
U15EA104
U15ND200
U28OL005
U29RD101
U29RD110
U29ZJ200
U29ZJ100
U30AC010
U30EK001
U30EN001
U30EI001
U30EJ001
U30EJ002
U30EJ003
U30EJ004
U30FW001
U30FW002
U30FW004
U30FW006
U30IA005
Ud.
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
M3
M3
M3
Ud
M3
Ml
Ud
Kg
Kg
Ud
M2
Ml
Ml
Ud
Ud
Ml
M2
Ml
Ud
M2
Kg
M2
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ml
Ml
Ml
Ml
Ml
Ml
Ml
Ml
Ml
Ml
Ml
Ud
Descripción
Capataz
Oficial primera
Ayudante
Peón especializado
Peón ordinario
Cuadrilla A
Cuadrilla D
Oficial 1ª ferralla
Ayudante ferralla
Oficial primera
Ayudante
Oficial 1ª
Ayudante
Oficial primera
Cuadrilla A climatización
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Retro-martillo rompedor 900
Arena de miga cribada
Hormigón HM-15/P/40 central
Bombeado hormigón 50 a 100 M3
Despl.y Mont. camión bomba
Agua
Tuberia PVC D=225 mm.
Tapa H-A y cerco met 60x60x6
Alambre atar 1,3 mm.
Acero corrugado B 400-S
Ladrillo cerámico 24x12x7
P. Naturvex SC 72mm EPS Ran.
Perfil en U 40x40x1,5 mm
Perfil en H 60x37x0,8 mm
Torni.TI ( SPTE SFS) 4,3x30mm
Cartucho sellante K-35 (300 cc)
Caball.articul. G.O. Natural 2piezas
Placa Naturvex Uratherm, G.O. Nat.
Perf. tapajunt. 235x23x28mm. p/Uratherm
Gancho completo IPN-120
Panel sandwich FIBRSONIC
Pegamento cola para placas
Chapa alum.brillante 0,6mm
CompAir Demag Tekno RALLYE085
CompAir Demag Tekno modelo SD0450
Codo chim.Nova acero D=150 mm
Chimenea Nova acero D=150 mm.
Tramita.-contrata.electri/Kw
Conductor 0,6/1Kv.3x150/95 (Cu)
Conductor 0,6/1Kv.3x185/95(Cu)
Conductor 0,6/1Kv.2x25+16 (Cu)
Conductor 0,6/1Kv. 2.5 (Cu)
Conductor 0,6/1Kv. 4 (Cu)
Conductor 0,6/1Kv. 6 (Cu)
Conductor 0,6/1Kv. 10 (Cu)
Conductor rígido 750V;1,5(Cu)
Conductor rígido 750V;2,5(Cu)
Conductor rígido 750V; 6 (Cu)
Conductor rígido 750V; 16 (Cu)
Caja distribución DAE
21
Precio
13.80
13.35
12.25
11.75
11.60
31.40
30.75
13.52
12.77
21.50
20.50
13.21
11.90
12.92
25.24
15.03
12.02
75.57
9.75
57.12
10.85
105.39
0.55
9.16
11.45
1.26
0.41
0.08
34.35
1.94
2.12
0.51
5.23
20.53
27.00
0.25
0.37
21.99
2.25
6.04
2,780.87
1,526.25
7.37
23.52
47.20
15.20
36.17
8.07
1.21
1.32
1.40
1.53
0.13
0.16
0.44
0.90
105.23
PRESUPUESTO
Código
U30IA006
U30IA007
U30IA010
U30IA015
U30IA020
U30IA024
U30IA025
U30IA040
U30IA035
U30IA047
U30IA048
U30IA060
U30IA065
U30IA070
U30IA075
U30IA080
U30IA085
U30JW120
U30JW121
U30JW122
U30JW905
U30KA001
U30KA010
U31AA166
U31AA167
U31AA168
U31AA169
U31AA170
U31NM080
U31AO015
U31AO050
U31XG205
U31XG405
U31XG505
U31XG605
U31XG705
U31XT400
U32FA010
U32GB015
U32NC340
U33ED007
U33ED020
U33ED050
U33ED060
U33GA005
U33GA008
U33GA011
U33GA012
U39AC007
U39AE001
U39AH027
U39AI008
U39AM007
U39BK206
U39CQ002
U39CQ006
U39DE003
U39DE014
Ud.
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ml
Ml
Ml
Ud
Ml
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ml
Ml
Ml
Ml
Ud
Ud
Ud
Ud
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Tm
Tm
Tm
Tm
Descripción
Caja distribución DAE 24 elem.
Armario distribución DAE
Diferencial 25A/4p/30mA
Diferencial 40A/2p/30mA
Diferencial 40A/4p/30mA
Diferencial 63A/2p/30mA
Diferencial 63A/4p/30mA
Mag. 16-25 A (III+N)
PIA 10-16-25 A (I+N)
Mag. III+N 40A
Mag. III+N 63A
Mag. 32 A (I+N)
Mag. 40 A (I+N)
Mag. 63 A (I+N)
I. Aut/Tet. 1000A
I. Aut/Tet. 400A
Dif. Rele y Transf. 4p
Tubo PVC corrug. D=13/20 ext.
Tubo PVC corrug. D=16/25 ext.
Tubo PVC corrug. D=21/32 ext.
p.p. cajas, regletas y peq. mater.
Conductor cobre desnudo 35mm2
Pica de tierra 2000/14,3 i/bri
Conj.lum.sup.2x14W dif-v SYLV.
Conj.lum.sup.2x36W dif-v-SYLV.
Conj.lum.sup.2x49W dif-v-SYLV.
Conj.lum.sup.2x54W dif-v-SYLV.
Conj.lum.sup.2x58W dif-v-SYLV.
Lum. descarga colgante 400 w VM
Emerg.142LM DAISALUX N 3S
Cjto. etiquetas y peg.material
Lampara fluorescente TRIF.14W
Lampara fluorescente TRIF.36W
Lampara fluorescente TRIF.49W
Lampara fluorescente TRIF.54W
Lampara fluorescente TRIF.58W
Lámp.vapor mercurio HME 400 w
Rej.imp.-ret. 500x00 simple
Extr.helicoidal naves 54.000m3/h
Clim.techo conductos (10750/11900)
Tub.ac.s/s.n.st-35 i/ac.1 1/4"
Tub.ac.s/s.n.st-35 i/ac.2 1/2"
Tub.ac.s/s.n.st-35 i/ac.5"
Tub.ac.s/s.n.st-35 i/ac.6"
Abrazad.sujecc.y taco 1 1/4"
Abrazad.sujecc.y taco 2 1/2"
Abrazad.sujecc.y taco 5"
Abrazad.sujecc.y taco 6"
Compactador neumát.autp.100cv
Compactador tandem
Camión bañera de 25 tm.
Extendedora aglomerado
Cuba de riego de ligantes
Planta asfáltica en frío
Arido silíceo mezclas bitum.
Arena de sellado mezclas bitum.
Ligante emulsión ECR-0
Ligante emulsión ECM
22
Precio
55.05
695.50
180.50
38.24
187.09
53.25
405.98
81.23
11.70
96.21
105.25
11.65
35.37
78.56
354.65
269.32
782.40
0.51
0.73
1.05
0.31
1.43
7.69
65.51
35.48
29.84
39.84
42.84
147.61
51.87
3.07
0.65
0.85
1.53
2.04
3.13
25.01
27.28
1,498.61
3,605.47
14.27
24.96
67.50
79.88
2.04
3.08
4.33
5.33
29.73
22.99
33.72
39.85
29.73
61.30
7.36
9.20
148.97
193.90
PRESUPUESTO
Código
U39PA002
A01GT001
A01JF002
A02AA510
A02FA733
A03AA010
A03CA005
A03CI010
A03CK015
A03FB010
Ud.
M2
M3
M3
M3
M3
Hr
Hr
Hr
Hr
Hr
Descripción
Bald.cemen.estriada 15x15 cm
LECHADA (CEM II/A-P 32,5R)-1/4
MORTERO CEMENTO 1/2
HORMIGÓN H-200/40 elab. obra
HORM. HA-25/P/40/ IIa CENTRAL
MINI-CARGAD. C/MARTILLO ROMPEDOR
CARGADORA S/NEUMÁTICOS C=1.30 M3
MOTONIVELADORA C/ESCARIF. 110 CV
APISONADORA VIBRANTE 6 Tn
CAMIÓN BASCULANTE 10 Tn
23
Precio
3.34
54.96
88.18
81.43
72.38
37.25
47.07
50.54
37.65
34.63
PRESUPUESTO
4.3 Precios descompuestos
4.3.1 Obra Civil
Código
D02EP420
U01AA010
U02AA010
A03CA005
%0500004
Ud.
Descripción
M3 EXCAV. CIELO AB. RETROMARTILLO
Excavación a cielo abierto con retro-martillo
rompedor de 900, con extracción de tierras fuera de
la excavación, en vaciado, i/p.p. de costes
indirectos.
Hr Peón especializado
Hr Retro-martillo rompedor 900
Hr CARGADORA S/NEUMÁTICOS C=1.30 M3
% Costes indirectos...(s/total)
Cantidad
Precio
0.16
11.75
0.28
75.57
0.08
47.07
0.27
3.00
Total partida..........
Importe
1.88
21.16
3.77
0.80
27.61
El precio total de la partida asciende a veintisiete euros con sesenta y un céntimos.
D02HK010
U01AA011
A03AA010
%0500004
M3 EXC.MINI-RETRO MARTILL. R.BLANDA
Excavación de zanjas de cimentación, en terreno de
roca blanda, mediante mini-retroexcavadora con
martillo rompedor, i/extracción de tierra a los
bordes y p.p. de costes indirectos.
Hr Peón ordinario
Hr MINI-CARGAD. C/MARTILLO ROMPEDOR
% Costes indirectos...(s/total)
0.40
11.60
0.69
37.25
0.30
3.00
Total partida..........
4.64
25.67
0.91
31.22
El precio total de la partida asciende a treinta y un euros con veintidós céntimos.
D03AI102
U01AA007
U01AA010
U05AI011
U04AA105
%0100000
Ml
TUB. PVC. CORRUGDA D=225mm
Tubería de PVC corrugada de 22.5cm. de diámetro,
color rojo, colocada sobre solera de arena.
Hr Oficial primera
Hr Peón especializado
Ml Tuberia PVC D=225 mm.
M3 Arena de miga cribada
% Costes indirectos...(s/total)
0.15
13.35
0.15
11.75
1.00
9.16
0.24
9.75
0.16
3.00
Total partida..........
2.00
1.76
9.16
2.34
0.49
15.75
El precio total de la partida asciende a quince euros con setenta y cinco céntimos.
D02TA101
U01AA011
A03CA005
A03CI010
A03FB010
%0100000
M3 RELLEN.TIERRAS MECÁN. S/APORT
Relleno y extendido de tierras propias, por medios
mecánicos, i/p.p. de costes indirectos.
Hr Peón ordinario
Hr CARGADORA S/NEUMÁTICOS C=1.30 M3
Hr MOTONIVELADORA C/ESCARIF. 110 CV
Hr CAMIÓN BASCULANTE 10 Tn
% Costes indirectos...(s/total)
24
0.06
11.60
0.02
47.07
0.01
50.54
0.01
34.63
0.02
3.00
Total partida..........
0.74
0.75
0.61
0.42
0.08
2.60
PRESUPUESTO
Código
D38GO215
U01AA006
U01AA007
U01AA011
U39PA002
U04MA310
A01GT001
%0100000
Ud.
Descripción
M2 BALDOSA ESTRIADA CON HM-15
Baldosa hidraulica estriada, con hormigón HM15/P/40/IIA, colocada.
Hr Capataz
Hr Oficial primera
Hr Peón ordinario
M2 Bald.cemen.estriada 15x15 cm
M3 Hormigón HM-15/P/40 central
M3 LECHADA (CEM II/A-P 32,5R)-1/4
% Costes indirectos...(s/total)
Cantidad
Precio
0.06
13.80
0.06
13.35
0.12
11.60
1.00
3.34
0.10
57.12
0.00
54.96
0.12
3.00
Total partida..........
Importe
0.83
0.80
1.39
3.34
5.71
0.11
0.37
12.55
El precio total de la partida asciende a doce euros con cincuenta y cinco céntimos.
D38GJ625
U01AA006
U01AA007
U01AA010
U39CQ002
U39DE014
U39DE003
U39CQ006
U39BK206
U39AI008
U39AE001
U39AC007
U39AM007
U39AH027
%0100000
Tm MBF. AF-10 I/EMULS, FILLER Y R.ADHER.
Mezcla bituminosa en frío AF-10, incluso emulsión,
filler y riego de adherencia, totalmente extendida y
compactada.
Hr Capataz
Hr Oficial primera
Hr Peón especializado
Tm Arido silíceo mezclas bitum.
Tm Ligante emulsión ECM
Tm Ligante emulsión ECR-0
Tm Arena de sellado mezclas bitum.
Hr Planta asfáltica en frío
Hr Extendedora aglomerado
Hr Compactador tandem
Hr Compactador neumát.autp.100cv
Hr Cuba de riego de ligantes
Hr Camión bañera de 25 tm.
% Costes indirectos...(s/total)
0.02
13.80
0.08
13.35
0.07
11.75
0.94
7.36
0.06
193.90
0.01
148.97
0.06
9.20
0.02
61.30
0.02
39.85
0.02
22.99
0.02
29.73
0.02
29.73
0.08
33.72
0.28
3.00
Total partida..........
0.23
1.11
0.79
6.92
11.63
0.89
0.55
1.04
0.68
0.39
0.51
0.51
2.80
0.84
28.89
El precio total de la partida asciende a veintiocho euros con ochenta y nueve céntimos.
D02TK001
U01AA011
A03CK015
U04PY001
%0100000
M3 COMPACTADO TIERRA SIN APORTE
Compactación de tierras propias, con apisonadora
vibrante de 6 Tm., i/p.p. de costes indirectos.
Hr Peón ordinario
Hr APISONADORA VIBRANTE 6 Tn
M3 Agua
% Costes indirectos...(s/total)
25
0.08
11.60
0.12
37.65
1.00
0.55
0.06
3.00
Total partida..........
0.93
4.52
0.55
0.18
6.18
PRESUPUESTO
Código
D03DA006
U01AA007
U01AA010
A02AA510
A01JF002
U05DA070
U10DA001
%0100000
Ud.
Descripción
Ud ARQUETA REGISTRO 63x63x80 cm
Arqueta de registro de 63x63x100 cm. realizada con
fábrica de ladrillo macizo de 1/2 pié de espesor
recibido con mortero de cemento 1/6, enfoscada y
bruñida en su interior, i/solera de hormigón HM-20
N/mm2 y tapa de hormigón armado.
Hr Oficial primera
Hr Peón especializado
M3 HORMIGÓN H-200/40 elab. obra
M3 MORTERO CEMENTO 1/2
Ud Tapa H-A y cerco met 60x60x6
Ud Ladrillo cerámico 24x12x7
% Costes indirectos...(s/total)
Cantidad
Precio
2.50
13.35
1.25
11.75
0.15
81.43
0.03
88.18
1.00
11.45
120.00
0.08
0.84
3.00
Total partida..........
Importe
33.38
14.69
12.21
2.65
11.45
9.60
2.52
86.50
El precio total de la partida asciende a ochenta y seis euros con cincuenta céntimos.
D04AP405
U01FA201
U01FA204
U06AA001
U06GA001
%0100000
M2 MALLAZO 20x20 cm. D=10 mm.
Mallazo electrosoldado con acero corrugado de D=10
mm. en cuadricula 20x20 cm., i/cortado, doblado,
armado y colocado, y p.p. de mermas y despuntes.
Hr Oficial 1ª ferralla
Hr Ayudante ferralla
Kg Alambre atar 1,3 mm.
Kg Acero corrugado B 400-S
% Costes indirectos...(s/total)
0.10
13.52
0.10
12.77
0.01
1.26
6.20
0.41
0.05
3.00
Total partida..........
1.35
1.28
0.02
2.54
0.16
5.35
El precio total de la partida asciende a cinco euros con treinta y cinco céntimos.
D04EF010
U01AA011
A02AA510
%0100000
M3 HOR. LIMP. H-200/P/40 VERT.MANUAL
Hormigón en masa H-200/P/40 Kg/cm2, con tamaño
máximo del árido de 40 mm. elaborado en obra para
limpieza y nivelado de fondos de cimentación,
incluso vertido por medios manuales, vibrado y
colocación.
Hr Peón ordinario
M3 HORMIGÓN H-200/40 elab. obra
% Costes indirectos...(s/total)
1.60
11.60
1.00
81.43
1.00
3.00
Total partida..........
18.56
81.43
3.0
102.99
El precio total de la partida asciende a ciento dos euros con noventa y nueve céntimos.
D04GC502
U01AA011
U04MX001
U04MX100
A02FA733
M3 HOR.HA-25/B/40/ IIa ZAP.V.B.CENT
Hormigón en masa para armar HA-25/P/40/ IIa
N/mm2, con tamaño máximo del árido de 40mm.,
elaborado en central en relleno de zapatas de
cimentación, i/vertido por medio de camión-bomba,
vibrado y colocación. Según EHE.
Hr Peón ordinario
M3 Bombeado hormigón 50 a 100 M3
Ud Despl.y Mont. camión bomba
M3 HORM. HA-25/P/40/ IIa CENTRAL
26
0.45
11.60
1.00
10.85
0.01
105.39
1.00
72.38
Total partida..........
5.22
10.85
0.53
72.38
88.98
PRESUPUESTO
Código
D04GT404
U01AA011
U04MX001
U04MX100
A02FA733
Ud.
Descripción
M3 HOR.HA-25/B/40/ IIa LOSA V.B.CEN
Hormigón en masa para armar HA-25/P/40/ IIa
N/mm2, con tamaño máximo del árido de 40 mm.,
consistencia blanda, elaborado en central en relleno
en losas de cimentación, incluso vertido por medio de
camión-bomba, vibrado y colocado. Según EHE.
Hr Peón ordinario
M3 Bombeado hormigón 50 a 100 M3
Ud Despl.y Mont. camión bomba
M3 HORM. HA-25/P/40/ IIa CENTRAL
.
27
Cantidad
Precio
0.80
11.60
1.00
10.85
0.01
105.39
1.00
72.38
Total partida..........
Importe
9.28
10.85
0.53
72.38
93.04
PRESUPUESTO
4.3.2 Centro de transformación
Código
D08CP005
Ud.
M2
U01AA501
U12CX020
%0300002
Hr
Ud
%
D09HB005
M2 Ud Celda de medida 24 kV
Celda metálica prefabricada para alojamiento de
medida tipo GME-12, conteniendo tres
transformadores de intensidad y tres
transformadores de tensión, material auxiliar y
mano de obra
Hr Cuadrilla D
M2 P. Naturvex
Ml Celda de medida 24 kV
% Costes indirectos...(s/total)
U01AA504
U10JF015
U10JF070
%0200001
D16DA145
U01AA007
%0400006
Descripción
C.T.Prefabricado hormigón.
.Centro de transformación de construcción modular
prefabricado de hormigón armado tipo CHT-5, con
capacidad para celdas de llegada y salida de línea,
de protección, celda de medida, transformador de
potencia hasta 500kVA, de dimensiones
5490x2690x2620 mm. Material auxiliar y mano de
obra.
Cuadrilla A
C.T.Prefabricado hormigón .
Costes indirectos...(s/total)
M2 Ud Equipo de medida en A.T
Equipo de medida constituido por un contador de
energía activa simple tarifa y maxímetro, contador
de energía reactiva simple tarifa ,reloj de
conmutación, regleta de verificación de siete
bornas, material auxiliar y mano de
obra..
Hr Oficial primera
Equipo de medida en A.T
% Costes indirectos...(s/total)
.
28
Cantidad
Precio
Importe
0.11
31.40
1.
12.252
0.39
3.00
Total partida..........
3.61
12.252
1.16
12.352
0.40
30.75
12.30
1.05
34.35
36.07
1
12.103 12.103
0.64
3.00
1.92
Total partida.......... 12578,25
0.20
13.35
1
985,86
0.31
3.00
Total partida..........
2.67
985,86
0.93
985,86
PRESUPUESTO
Código
D31YB015
U01FY310
U32GB015
%0200001
Ud.
Descripción
Ud Ud Celda de protección general
Celda metálica de protección general incluyendo
interruptor-disyuntor de corte en carga en
hexafluoruro de azufre .Instalado incluyendo
material auxiliar
.
Hr Oficial primera
Ud Ud Celda de protección general
% Costes indirectos...(s/total)
Cantidad
Precio
Importe
0.50
12.92
6.46
1.00
6,498.61 6,498.61
15.05
3.00
45.15
Total partida.......... 6550.22
M2 Ud Trafo aceite 500 kVA 20kV
Transformador trifásico de potencia 500kVA de
aislamiento de aceite, tensiones de servicio 20±
5% kV y 380/220V y frecuencia 50 Hz. Mano de
obra, material auxiliar y totalmente instalado.
Hr Oficial primera
M2 Ud Trafo aceite 500 kVA 20kV
% Costes indirectos...(s/total)
2
12.92
25.46
4
8414,17 33656,68
0.14
3.00
0.41
Total partida.......... 33686,68
.
Ud
Ud puente de A.T
Línea de interconexión entre la celda de
protección del transformación y éste, formado por
conductor de cobre de 1x25 mm2 de sección y
aislamiento 12/20 kV.
Hr
Oficial primera
Ud puente de A.T
Ud
%0200001
%
Costes indirectos...(s/total)
29
5
12.92
64.86
4
102,17
107,17
0.34
3.00
Total partida..........
1.01
174,06
PRESUPUESTO
4.3.3 Saneamiento
Código
D31YB015
U01FY310
U32GB015
%0200001
Ud.
Descripción
Ud Ud. Arqueta de registro de 51x51cm, interior
formado por fabrica de ladrillo hueco doble de 1/2
pie de espesor, recibido con mortero de cemento
1:6 sobre solera de hormigón de 150Kp/cm2,
enfoscada y bruñida interiormente, con marco y
tapa de chapa de acero.
.
Hr Oficial primera
Ud transporte
% Costes indirectos...(s/total)
M2
Precio
Importe
0.50
12.92
1.00
30.05
3.06
Total partida..........
6.46
92.69
185,39
1
6
1
20
0.14
3.00
Total partida..........
6
20
0.41
26.41
643
0.34
3.00
Total partida..........
643
1.01
644
M. Tubería de PVC de 300 mm de diámetro y
6 atm, junta encolada, en red horizontal de
saneamiento, sobre lecho de arena lavada, y con
relleno de zanja con zahorra.
Hr Oficial primera
M2 M. Tubería de PVC
% Costes indirectos...(s/total)
%0200001
Cantidad
Ud
P.A. Acometida a la red general de saneamiento
%
. Acometida a la red general de saneamiento
Costes indirectos...(s/total)
30
PRESUPUESTO
4.3.4 Aislamiento térmico y acústico
Código
D08CP005
U01AA501
U12CP010
U12CA205
U12CX020
U12CP860
%0300002
D09HB005
U01AA504
U10JF015
U10JF070
U10JF080
U10JF090
U10JF100
%0200001
D16DA145
U01AA007
U01AA009
U15EA104
U15ND200
%0400006
Ud.
Descripción
M2 CUB. FIBROC. G.O.+AISL.(URATHERM)
Cubierta de fibrocemento sin amianto Naturvex
Placa Uratherm Granonda en color natural,
trasdosada con aislante de espuma de poliuretano
rígido de 25 mm.(dens=35 Kg/m3) acabado en
aluminio gofrado, sobre cualquier elemento
estructural (no incluido este), i/p.p. de solapes,
piezas especiales de remate, perfiles tapajuntas
interiores, tornillos o ganchos de fijación, juntas...
etc. y costes indirectos, según NTE/QTF-17 y ss.
Hr Cuadrilla A
M2 Placa Naturvex Uratherm, G.O. Nat.
Ml Caball.articul. G.O. Natural 2piezas
Ud Gancho completo IPN-120
Ml Perf. tapajunt. 235x23x28mm. p/Uratherm
% Costes indirectos...(s/total)
M2 PANEL NATURVEX SC 72 / AISLANTE
Cerramiento para naves compueto por paneles
prefabricados Naturvex SC 72 EPS ranurado de
URALITA, de dimensiones 3000x1200x72mm, con
aislamiento de poliuretano expandido incorporado de
20 Kg/m3, perfiles en U en su base de 40x40x1,5mm
y en H en las uniones de dimensiones 60x37x0.8mm
i/ fijaciones a la solera con taco y tornillo, sellado de
juntas con sellante elastomérico K-35, medios
auxiliares necesarios, totalmente colocado.
Hr Cuadrilla D
M2 P. Naturvex SC 72mm EPS Ran.
Ml Perfil en U 40x40x1,5 mm
Ml Perfil en H 60x37x0,8 mm
Ud Torni.TI ( SPTE SFS) 4,3x30mm
Ud Cartucho sellante K-35 (300 cc)
% Costes indirectos...(s/total)
M2 AISLAM. ACUSTICO FIBRASONIC
Aislamiento acústico con panel sandwich (masamembrana/resorte) de 40 mm. de espesor, en
cámaras de trasdosados verticales, fijado al soporte
mediante adhesivo, totalmente instalado.
Hr Oficial primera
Hr Ayudante
M2 Panel sandwich FIBRSONIC
Kg Pegamento cola para placas
% Costes indirectos...(s/total)
31
Cantidad
Precio Importe
0.11
31.40
1.20
27.00
0.09
20.53
1.60
0.37
0.90
0.25
0.39
3.00
Total partida..........
3.61
32.40
1.85
0.59
0.23
1.16
39.84
0.40
30.75
1.05
34.35
1.05
1.94
1.20
2.12
20.00
0.51
0.15
5.23
0.64
3.00
Total partida..........
12.30
36.07
2.04
2.54
10.20
0.78
1.92
65.85
0.20
13.35
0.20
12.25
1.05
21.99
1.20
2.25
0.31
3.00
Total partida..........
2.67
2.45
23.09
2.70
0.93
31.84
PRESUPUESTO
4.3.5 Aire acondicionado
Código
D31NC340
U01FY318
U32NC340
%1500000
Ud.
Descripción
Ud CLIM.F/C TECHO COND.(11200F/12200C)
Climatizadora techo, frío y calor, sistema partido
con unidad exterior y unidad interior
MITSUBISHI mod. FDUR 508 H tipo conductos
para alojar en falso techo y conectar a él
conductos, consumo eléctrico 10.25 kW, longitud
máxima de tubería 50 m. y mínima de 2 m.,
dimensiones 35x137x65 cm. la unidad interior y
125x92x34 la exterior, con diferencia máxima de
altura de 20 m., , con nivel sonoro inferior a 35
dB, tubería de líquido y gas de 1/4 de pulgada, por
condensación aire frio de 11200 frg/h y aire
caliente 12200 Kcal/h con batería de
condensación, compresor rotativo, con protección
interna contra sobrecargas y altas temperaturas,
ventilador y motor con protección interna y salida
de agua de condensación a la red de saneamiento,
elementos antivibratorios de apoyo, líneas de
alimentación eléctrica y demás elementos
necesarios, i/apertura de hueco, recibido de
soportes, sellado de juntas, conexión a la red,
medios y material de montaje, totalmente instalado
s/NTE-ICI-16.
Hr Cuadrilla A climatización
Ud Clim.techo conductos (10750/11900)
% Costes indirectos...(s/total)
32
Cantidad
Precio
Importe
10.00
25.24
252.40
1.00
3,605.47 3,605.47
38.58
3.00
115.74
Total partida.......... 3973.61
PRESUPUESTO
4.3.6 Instalación pneumática
Código
D30RD101
U01FY205
U01FY208
U29RD101
U29ZJ200
U29ZJ100
%0100000
Ud.
Descripción
Ud COMPRESOR AIRE COMP.
Compresor aire comprimido “CompAir Demag
Tekno” modelo RALLYE085, construído en
mueble de chapa (180x120x165 cm.), boca
superior para entrada de aire con filtro, encendido
electrónico, totalmente montado, i/acometida de
chimenea tipo Nova de acero de D=150 mm. (sin
incluir conductos de distribución de aire),
acometida eléctrica y red de desagües.
Hr Oficial 1ª
Hr Ayudante
Ud CompAir Demag Tekno RALLYE085
Ud Codo chim.Nova acero D=150 mm
Ud Chimenea Nova acero D=150 mm.
% Costes indirectos...(s/total)
D30RD110
Ud
U01FY205
U01FY208
U29RD110
%0100000
Hr
Hr
Ud
%
D32FA060
Ml
U01FY001
U01FY002
U33ED060
U33GA012
%0200001
Hr
Hr
Ml
Ud
%
SECADOR FRIG. AIRE
Secador frigorífico de aire “CompAir Demag
Tekno” modelo SD0450, construído en chapa,
i/acometida de acero de D=150 mm. (sin incluir
conductos de distribución de aire), acometida
eléctrica y red de desagües.
Oficial 1ª
Ayudante
CompAir Demag Tekno modelo SD0450
Costes indirectos...(s/total)
TUBERÍA DE ACERO D=150mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN-2440
clase negra en acero st-35 de D=150mm.(6"),
totalmente instalado, i/p.p. de codos, tes,etc.
Oficial primera
Ayudante
Tub.ac.s/s.n.st-35 i/ac.6"
Abrazad.sujecc.y taco 6"
Costes indirectos...(s/total)
33
Cantidad
Precio
Importe
7.00
13.21
92.47
7.00
11.90
83.30
1.00
2,780.87 2,780.87
1.00
7.37
7.37
1.00
23.52
23.52
29.87
3.00
89.63
Total partida.......... 3077.16
7.00
13.21
92.47
7.00
11.90
83.30
1.00
1,526.25 1,526.25
29.87
3.00
89.63
Total partida.......... 1791.65
1.17
21.50
1.17
20.50
1.00
79.88
0.50
5.33
1.32
3.00
Total partida..........
25.16
23.99
79.88
2.67
3.95
135.65
PRESUPUESTO
Código
D32FA055
U01FY001
U01FY002
U33ED050
U33GA011
%0200001
Ud.
Descripción
Ml TUBERÍA DE ACERO D=125mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN-2440
clase negra en acero st-35 de D=125mm.(5"),
totalmente instalado, i/p.p. de codos, tes,etc.
Hr Oficial primera
Hr Ayudante
Ml Tub.ac.s/s.n.st-35 i/ac.5"
Ud Abrazad.sujecc.y taco 5"
% Costes indirectos...(s/total)
D32FA040
Ml
U01FY001
U01FY002
U33ED020
U33GA008
%0200001
Hr
Hr
Ml
Ud
%
D32FA025
Ml
U01FY001
U01FY002
U33ED007
U33GA005
%0200001
Hr
Hr
Ml
Ud
%
TUBERÍA DE ACERO D=65mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN-2440
clase negra en acero st-35 de D=65mm.(2 1/2"),
totalmente instalado, i/p.p. de codos, tes,etc.
Oficial primera
Ayudante
Tub.ac.s/s.n.st-35 i/ac.2 1/2"
Abrazad.sujecc.y taco 2 1/2"
Costes indirectos...(s/total)
TUBERÍA DE ACERO D=32mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN-2440
clase negra en acero st-35 de D=32mm.(1 1/4"),
totalmente instalado, i/p.p. de codos, tes,etc.
Oficial primera
Ayudante
Tub.ac.s/s.n.st-35 i/ac.1 1/4"
Abrazad.sujecc.y taco 1 1/4"
Costes indirectos...(s/total)
34
Cantidad
Precio
Importe
1.00
21.50
1.00
20.50
1.00
67.50
0.50
4.33
1.12
3.00
Total partida..........
21.50
20.50
67.50
2.17
3.35
115.02
0.67
21.50
0.67
20.50
1.00
24.96
0.50
3.08
0.55
3.00
Total partida..........
14.41
13.74
24.96
1.54
1.64
56.29
0.46
21.50
0.46
20.50
1.00
14.27
0.50
2.04
0.35
3.00
Total partida..........
9.89
9.43
14.27
1.02
1.04
35.65
PRESUPUESTO
4.3.7 Instalación eléctrica y maquinaria
Código
D27AC001
U30AC010
%0200001
Ud.
Descripción
Ud GASTOS TRAMITA.-CONTRATA/KW
Gastos tramitación contratación por Kw. con la
Compañía para el suministro al edificio desde sus
redes de distribución, incluído derechos de
acometida, enganche y verificación en la
contratación de la póliza de abono.
Ud Tramita.-contrata.electri/Kw
% Costes indirectos...(s/total)
D27EN001
Ml
U01FY630
U01FY635
U30EN001
%0200001
Hr
Hr
Ml
%
D27EI701
Ml
U01FY630
U01FY635
U30EK001
%0200001
Hr
Hr
Ml
%
D27JC001
Ml
U01FY630
U01FY635
U30JW120
U30FW001
U30JW905
%0200001
Hr
Hr
Ml
Ml
Ud
%
ACOMETIDA (SUB.) 3x185/95
Acometida, (subterranea), aislada 0,6/1 Kv. de
3x185/95 mm2. de conductor de cobre bajo
tuboPVC, incluído tendido del conductor en su
interior así como terminales correspondientes.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Conductor 0,6/1Kv.3x185/95(Cu)
Costes indirectos...(s/total)
CONDUCTOR (GRAPE.) 3x150/95
Conductor, aislada, 0,6/1 Kv. de 3x150/95 mm2.
de conductor de cobre grapeada en pared
mediante abrazaderas plastificadas y tacos PVC
de D=8 mm., incluídos éstos, así como terminales
correspondientes.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Conductor 0,6/1Kv.3x150/95 (Cu)
Costes indirectos...(s/total)
CIRCUITO COND. 3X1,5 MM2
Circuito hasta una distancia máxima de 20
metros, realizado con tubo PVC corrugado de
D=13/gp. 5 y conductores de cobre unipolares
aislados para una tensión nominal de 750 V. y
sección 3x1,5 mm2., en sistema monofásico,
(activo, neutro y protección), incluído p./p. de
cajas de registro y regletas de conexión.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Tubo PVC corrug. D=13/20 ext.
Conductor rígido 750V;1,5(Cu)
p.p. cajas, regletas y peq. mater.
Costes indirectos...(s/total)
.
35
Cantidad
Precio
Importe
1.00
47.20
0.47
3.00
Total partida..........
47.20
1.42
48.62
0.25
15.03
0.25
12.02
1.00
36.17
0.43
3.00
Total partida..........
3.76
3.01
36.17
1.31
44.76
0.50
15.03
0.50
12.02
1.00
15.20
0.29
3.00
Total partida..........
7.52
6.01
15.20
0.86
29.59
0.13
15.03
0.13
12.02
1.00
0.51
3.00
0.13
0.70
0.31
0.04
3.00
Total partida..........
1.95
1.56
0.51
0.39
0.22
0.14
4.77
PRESUPUESTO
Código
D27JC005
U01FY630
U01FY635
U30JW121
U30FW002
U30JW905
%0200001
Ud.
Descripción
Ml CIRCUITO COND 3X2,5 MM2
Circuito, hasta una distancia máxima de 16
metros, realizado con tubo PVC corrugado de
D=16/gp. 5 y conductores de cobre unipolares
aislados para una tensión nominal de 750 V. y
sección 3x2,5 mm2., en sistema monofásico,
(activo, neutro y protección), incluído p./p. de
cajas de registro y regletas de conexión.
Hr Oficial primera electricista
Hr Ayudante electricista
Ml Tubo PVC corrug. D=16/25 ext.
Ml Conductor rígido 750V;2,5(Cu)
Ud p.p. cajas, regletas y peq. mater.
% Costes indirectos...(s/total)
D27JC015
Ml
U01FY630
U01FY635
U30JW122
U30FW004
U30JW905
%0200001
Hr
Hr
Ml
Ml
Ud
%
D27EI501
Ml
U01FY630
U01FY635
U30EI001
%0200001
Hr
Hr
Ml
%
CIRCUITO "COCINA" 3X6 MM2
Circuito "cocina", hasta una distancia máxima de
8 metros, realizado con tubo PVC corrugado de
D=23/gp. 5 y conductores de cobre unipolares
aislados para una tensión nominal de 750 V. y
sección 3x6 mm2., en sistema monofásico,
(activo, neutro y protección), incluído p./p. de
cajas de registro y regletas de conexión.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Tubo PVC corrug. D=21/32 ext.
Conductor rígido 750V; 6 (Cu)
p.p. cajas, regletas y peq. mater.
Costes indirectos...(s/total)
CONDUCTOR (GRAPE.) 2x25+16
Conductor, aislada, 0,6/1 Kv. de 2x25+16 mm2.
de conductor de cobre grapeada en pared
mediante abrazaderas plastificadas y tacos PVC
de D=8 mm., incluídos éstos, así como terminales
correspondientes.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Conductor 0,6/1Kv.2x25+16 (Cu)
Costes indirectos...(s/total)
36
Cantidad
Precio
Importe
0.13
15.03
0.13
12.02
1.00
0.73
3.00
0.16
0.80
0.31
0.05
3.00
Total partida..........
1.95
1.56
0.73
0.48
0.25
0.15
5.12
0.15
15.03
0.15
12.02
1.00
1.05
3.00
0.44
1.00
0.31
0.07
3.00
Total partida..........
2.25
1.80
1.05
1.32
0.31
0.20
6.93
0.25
15.03
0.25
12.02
1.00
8.07
0.14
3.00
Total partida..........
3.76
3.01
8.07
0.4
15.28
PRESUPUESTO
Código
D27EF501
U01FY630
U01FY635
U30EJ001
%0200001
Ud.
Descripción
Ml CONDUCTOR (GRAPE.) 5x2.5
Conductor, aislada 0,6/1 Kv. de 5x2.5 mm2. de
conductor de cobre grapeada en pared mediante
abrazaderas plastificadas y tacos PVC de D=8
mm., incluído éstos, así como terminales
correspondientes.
Hr Oficial primera electricista
Hr Ayudante electricista
Ml Conductor 0,6/1Kv. 5x2.5 (Cu)
% Costes indirectos...(s/total)
D27EI805
Ml
U01FY630
U01FY635
U30JW121
U30FW004
%0200001
Hr
Hr
Ml
Ml
%
D27EI825
Ml
U01FY630
U01FY635
U30JW122
U30FW006
%0200001
Hr
Hr
Ml
Ml
%
D27EF600
Ml
U01FY630
U01FY635
U30EJ001
%0200001
Hr
Hr
Ml
%
CONDUCTOR (BAJO TUBO) 5x6
Conductor, bajo tubo, aislada 750 V. de 5x6
mm2. de conductor de cobre bajo tubo de PVC,
incluido tendido del conductor en su interior, así
como p/p de tubo de PVC corrugado de D=16 cm
y terminales correspondientes.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Tubo PVC corrug. D=16/25 ext.
Conductor rígido 750V; 5x6 (Cu)
Costes indirectos...(s/total)
CONDUCTOR (BAJO TUBO.) 3x16
Conductor, bajo tubo, aislada 750 V. de 3x16
mm2. de conductor de cobre bajo tubo de PVC,
incluIdo tendido del conductor en su interior, así
como p/p de tubo de PVC corrugado de D=23 cm
y terminales correspondientes.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Tubo PVC corrug. D=21/32 ext.
Conductor rígido 750V; 3x16 (Cu)
Costes indirectos...(s/total)
CONDUCTOR BANDEJA 3,5x2.5
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x2.5
mm2. de conductor de cobre en bandeja, incluido
tendido del conductor en, así como terminales
correspondientes.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Conductor 0,6/1Kv. 3,5x2.5 (Cu)
Costes indirectos...(s/total)
37
Cantidad
Precio
Importe
0.25
15.03
0.25
12.02
1.00
1.21
0.09
3.00
Total partida..........
3.76
3.01
1.21
0.27
8.25
0.25
15.03
0.25
12.02
1.00
0.73
5.00
0.44
0.06
3.00
Total partida..........
3.76
3.01
0.73
2.2
0.18
9.88
0.25
15.03
0.25
12.02
1.00
1.05
3.00
0.90
0.08
3.00
Total partida..........
3.76
3.01
1.05
2.70
0.25
10.77
0.15
15.03
0.15
12.02
1.00
1.21
0.08
3.00
Total partida..........
2.25
1.80
1.21
0.25
5.51
PRESUPUESTO
Código
D27EF605
U01FY630
U01FY635
U30EJ002
%0200001
Ud.
Descripción
Ml CONDUCTOR BANDEJA 3,5x4
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x4
mm2. de conductor de cobre en bandeja, incluido
tendido del conductor en, así como terminales
correspondientes.
Hr Oficial primera electricista
Hr Ayudante electricista
Ml Conductor 0,6/1Kv. 3,5x4 (Cu)
% Costes indirectos...(s/total)
D27EF610
Ml
U01FY630
U01FY635
U30EJ003
%0200001
Hr
Hr
Ml
%
D27EF615
Ml
U01FY630
U01FY635
U30EJ004
%0200001
Hr
Hr
Ml
%
D27IC016
Ud
U01FY630
U30IA005
U30IA075
U30IA080
U30IA085
%0200001
Hr
Ud
Ud
Ud
Ud
%
CONDUCTOR BANDEJA 3,5x6
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x6
mm2. de conductor de cobre en bandeja, incluido
tendido del conductor en, así como terminales
correspondientes.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Conductor 0,6/1Kv. 3,5x6 (Cu)
Costes indirectos...(s/total)
CONDUCTOR BANDEJA 3,5x10
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x 10
mm2. de conductor de cobre en bandeja, incluido
tendido del conductor en, así como terminales
correspondientes.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Conductor 0,6/1Kv. 3,5x10 (Cu)
Costes indirectos...(s/total)
CUADRO ELECTRICO CGP
Cuadro general de protección, formado por caja
de doble aislamiento con puerta, incluido regleta
Omega, embarrado de protección, interruptores
diferenciales de 400A/4p/30mA, interruptores
automáticos de corte omnipolar de 400-1000A
(III+N), asi como puentes o "peines" de cableado,
totalmente conexionado y rotulado.
Oficial primera electricista
Caja distribución DAE
I. Aut/Tet. 1000A
I. Aut/Tet. 400A
Dif. Rele y Transf. 4p
Costes indirectos...(s/total)
38
Cantidad
Precio
Importe
0.15
15.03
0.15
12.02
1.00
1.32
0.08
3.00
Total partida..........
2.25
1.80
1.32
0.25
5.62
0.15
15.03
0.15
12.02
1.00
1.40
0.08
3.00
Total partida..........
2.25
1.80
1.40
0.25
5.70
0.15
15.03
0.15
12.02
1.00
1.53
0.08
3.00
Total partida..........
2.25
1.80
1.53
0.25
5.83
8.00
15.03
1.00
105.23
1.00
354.65
2.00
269.32
2.00
782.40
11.53
3.00
Total partida..........
120.24
105.23
354.65
538.64
1564.8
34.58
2718.14
PRESUPUESTO
Código
D27IC017
U01FY630
U30IA007
U30IA010
U30IA020
U30IA015
U30IA025
U30IA024
U30IA040
U30IA047
U30IA048
U30IA060
U30IA065
U30IA070
%0200001
Ud.
Descripción
Ud CUADRO ELECTRICO CE-1
Cuadro distribución electrificación, formado por
armario de doble aislamiento con puerta, incluido
regleta Omega, embarrado de protección,
interruptores diferenciales de 25-4063A/4p/30mA, interruptores diferenciales de 4063A/2p/30mA, magnetotérmicos de corte
omnipolar de 16-25-40-63A (III+N), 32-40-63A
(I+N) con reserva de cuerda asi como puentes o
"peines" de cableado, totalmente conexionado y
rotulado.
Hr Oficial primera electricista
Ud Armario distribución DAE
Ud Diferencial 25A/4p/30mA
Ud Diferencial 40A/4p/30mA
Ud Diferencial 40A/2p/30mA
Ud Diferencial 63A/4p/30mA
Ud Diferencial 63A/2p/30mA
Ud Mag. 16-25 A (III+N)
Ud Mag. III+N 40A
Ud Mag. III+N 63A
Ud Mag. 32 A (I+N)
Ud Mag. 40 A (I+N)
Ud Mag. 63 A (I+N)
% Costes indirectos...(s/total)
D27IC018
Ud
U01FY630
U30IA007
U30IA010
U30IA020
U30IA015
U30IA025
U30IA024
U30IA040
U30IA047
U30IA048
U30IA060
U30IA065
U30IA070
%0200001
Hr
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
Ud
%
CUADRO ELECTRICO CE-2
Cuadro distribución electrificación, formado por
armario de doble aislamiento con puerta, incluido
regleta Omega, embarrado de protección,
interruptores diferenciales de 25-4063A/4p/30mA, interruptores diferenciales de 4063A/2p/30mA, magnetotérmicos de corte
omnipolar de 16-25-40-63A (III+N), 32-40-63A
(I+N) con reserva de cuerda asi como puentes o
"peines" de cableado, totalmente conexionado y
rotulado.
Oficial primera electricista
Armario distribución DAE
Diferencial 25A/4p/30mA
Diferencial 40A/4p/30mA
Diferencial 40A/2p/30mA
Diferencial 63A/4p/30mA
Diferencial 63A/2p/30mA
Mag. 16-25 A (III+N)
Mag. III+N 40A
Mag. III+N 63A
Mag. 32 A (I+N)
Mag. 40 A (I+N)
Mag. 63 A (I+N)
Costes indirectos...(s/total)
.
39
Cantidad
Precio
Importe
8.00
15.03
1.00
695.50
5.00
180.50
1.00
187.09
6.00
38.24
6.00
405.98
1.00
53.25
5.00
81.23
1.00
96.21
6.00
105.25
1.00
11.65
6.00
35.37
1.00
78.56
11.53
3.00
Total partida..........
120.24
695.50
902.5
187.09
229.44
2435.88
53.25
406.15
96.21
631.5
11.65
212.22
78.56
34.58
6094.77
8.00
15.03
1.00
695.50
7.00
180.50
5.00
187.09
6.00
38.24
1.00
405.98
1.00
53.25
7.00
81.23
1.00
96.21
6.00
105.25
1.00
11.65
5.00
35.37
1.00
78.56
11.53
3.00
Total partida..........
120.24
695.50
1263.5
935.45
229.44
405.98
53.25
568.75
96.21
631.5
11.65
176.85
78.56
34.58
5301.46
PRESUPUESTO
Código
D27IC001
U01FY630
U30IA006
U30IA015
U30IA035
%0200001
Ud.
Descripción
Ud CUADRO DISTRIB.CE-3, CE-4
Cuadro distribución, formado por una caja doble
aislamiento con puerta y de empotrar de 24
elementos, incluído regleta Omega, embarrado de
protección, interruptor diferencial de 40A/2p/30m
A y cuatro PIAS de corte omnipolar de 10, 16, 25,
20A (I+N), así como puentes o "peines" de
cableado, totalmente conexionado y rotulado.
Hr Oficial primera electricista
Ud Caja distribución DAE 24 elem.
Ud Diferencial 40A/2p/30mA
Ud PIA 10-16-25 A (I+N)
% Costes indirectos...(s/total)
D27IC010
Ud
U01FY630
U30IA006
U30IA015
U30IA035
%0200001
Hr
Ud
Ud
Ud
%
D27GG001
Ml
U01FY630
U01FY635
U30KA001
U30KA010
%0200001
Hr
Hr
Ml
Ud
%
CUADRO DISTRIB.CE-5, CE-6
Cuadro distribución, formado por una caja doble
aislamiento con puerta y de empotrar de 24
elementos, incluído regleta Omega, embarrado de
protección, interruptor diferencial de 40A/2p/30m
A y cinco PIAS de corte omnipolar de 10, 16, 25,
20A (I+N), así como puentes o "peines" de
cableado, totalmente conexionado y rotulado.
Oficial primera electricista
Caja distribución DAE 24 elem.
Diferencial 40A/2p/30mA
PIA 10-16-25 A (I+N)
Costes indirectos...(s/total)
TOMA TIERRA ESTRUCTURA
Toma de tierra a estructura en terreno calizo ó de
rocas eruptivas para edificios, con cable de cobre
desnudo de 1x35 m2 electrodos cobrizados de
D=14,3 mm. y 2 m. de longitud con conexión
mediante soldadura aluminotérmica.
Oficial primera electricista
Ayudante electricista
Conductor cobre desnudo 35mm2
Pica de tierra 2000/14,3 i/bri
Costes indirectos...(s/total)
40
Cantidad
Precio
Importe
1.50
15.03
1.00
55.05
1.00
38.24
4.00
11.70
2.21
3.00
Total partida..........
22.55
55.05
38.24
46.80
6.64
169.28
1.50
15.03
1.00
55.05
1.00
38.24
5.00
11.70
2.21
3.00
Total partida..........
22.55
55.05
38.24
58.50
6.64
180.98
0.18
15.03
0.18
12.02
1.00
1.43
1.00
7.69
0.14
3.00
Total partida..........
2.71
2.16
1.43
7.69
0.42
14.41
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
D28NM080 Ud LUM. DESCARGA COLGANTE 400 w VM
Luminaria industrial (instalación en naves de
fabricación, talleres, ...etc) de descarga vapor de
mercurio 400 w., para colgar en estructura, con
equipo eléctrico incorporado, protección IP 65
clase I, compuesta de: alojamiento de equipo en
fundición de aluminio, reflector esférico D= 55
cm. en aluminio anodizado sin cierre de cristal, i/
lámpara de vapor de mercurio HME de 400 w.,
sistema de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
U01AA007 Hr Oficial primera
U01AA009 Hr Ayudante
U31NM080 Ud Lum. descarga colgante 400 w VM
U31XT400 Ud Lámp.vapor mercurio HME 400 w
%0200001
% Costes indirectos...(s/total)
D28AA301
Ud
U01AA007
U01AA009
U31AA170
U31XG205
%0200001
Hr
Hr
Ud
Ud
%
D28AA315
Ud
U01AA007
U01AA009
U31AA166
U31XG405
%0100000
Hr
Hr
Ud
Ud
%
LUMINARIA DIFUSOR V 2x14W
Luminaria de superficie de 2x14 W con difusor V
con protección IP 20 clase I, cuerpo en chapa
esmaltado en blanco, electrificación con :
reactancia, regleta de conexión con toma de tierra,
cebadores... etc, i/lámparas fluorescentes
trifosforo (alto rendimiento), sistema de cuelgue,
replanteo, pequeño material y conexionado.
Oficial primera
Ayudante
Conj.lum.sup.2x14W dif-v SYLV.
Lampara fluorescente TRIF.14W
Costes indirectos...(s/total)
LUMINARIA DIFUSOR V 2X36W
Luminaria de superficie de 2x36 W con difusor en
V con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa
esmaltada en blanco, electrificación
con:reactancia, regleta de conexión con toma de
tierra, cebadores, ..etc, incluso lámparas
fluorescentes trifósforo(alto rendimiento) sistema
de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
Oficial primera
Ayudante
Conj.lum.sup.2x36W dif-v-SYLV.
Lampara fluorescente TRIF.36W
Costes indirectos...(s/total)
41
Cantidad
Precio
Importe
0.40
13.35
0.40
12.25
1.00
147.61
1.00
25.01
1.83
3.00
Total partida..........
5.34
4.90
147.61
25.01
5.49
188.35
0.35
13.35
0.35
12.25
1.00
29.84
2.00
0.65
0.87
3.00
Total partida..........
4.67
4.29
29.84
1.30
2.61
42.71
0.30
13.35
0.30
12.25
1.00
35.48
2.00
0.85
0.49
3.00
Total partida..........
4.01
3.68
35.48
1.70
1.48
46.35
PRESUPUESTO
Código
D28AA320
U01AA007
U01AA009
U31AA168
U31XG505
%0100000
Ud.
Descripción
Ud LUMINARIA DIFUSOR V 2X49W
Luminaria de superficie de 2x49W con difusor en
V con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa
esmaltada en blanco, electrificación
con:reactancia, regleta de conexión con toma de
tierra, cebadores..etc,incluso lámparas
fluorescentes trifósforo(alto rendimiento) sistema
de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
Hr Oficial primera
Hr Ayudante
Ud Conj.lum.sup.2x49W dif-v-SYLV.
Ud Lampara fluorescente TRIF.49W
% Costes indirectos...(s/total)
D28AA322
Ud
U01AA007
U01AA009
U31AA169
U31XG605
%0100000
Hr
Hr
Ud
Ud
%
D28AA325
Ud
U01AA007
U01AA009
U31AA170
U31XG705
%0100000
Hr
Hr
Ud
Ud
%
LUMINARIA DIFUSOR V 2X54W
Luminaria de superficie de 2x54W con difusor en
V con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa
esmaltada en blanco, electrificación
con:reactancia, regleta de conexión con toma de
tierra, cebadores..etc,incluso lámparas
fluorescentes trifósforo(alto rendimiento) sistema
de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
Oficial primera
Ayudante
Conj.lum.sup.2x54W dif-v-SYLV.
Lampara fluorescente TRIF.54W
Costes indirectos...(s/total)
LUMINARIA DIFUSOR V 2X58W
Luminaria de superficie de 2x58W con difusor en
V con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa
esmaltada en blanco, electrificación
con:reactancia, regleta de conexión con toma de
tierra, cebadores..etc,incluso lámparas
fluorescentes trifósforo(alto rendimiento) sistema
de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
Oficial primera
Ayudante
Conj.lum.sup.2x58W dif-v-SYLV.
Lampara fluorescente TRIF.58W
Costes indirectos...(s/total)
42
Cantidad
Precio
Importe
0.30
13.35
0.30
12.25
1.00
39.84
2.00
1.53
0.57
3.00
Total partida..........
4.01
3.68
39.84
3.06
1.70
52.29
0.30
13.35
0.30
12.25
1.00
42.84
2.00
2.04
0.57
3.00
Total partida..........
4.01
3.68
42.84
2.04
1.70
54.27
0.30
13.35
0.30
12.25
1.00
65.51
2.00
3.13
0.57
3.00
Total partida..........
4.01
3.68
65.51
6.26
1.70
81.16
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
D28AO015 Ud EMERG.142LM/28M2 DAISALUX N3S
Aparato de emergencia fluorescente de superficie
de 142lm. modelo DAISALUX serie NOVA N3S,
superficie máxima que cubre 28m2 (con nivel 5
lux.), grado de protección IP443, con base
antichoque y difusor de metacrilato, señalización
permanente (aparato en tensión), con autonomía
superior a 1 hora con baterías herméticas
recargables, alimentación a 220v. construidos
según norma UNE 20-392-93 y EN 60 598-2-22,
dimensiones 330x95x67mm., y/lámpara
fluorescente FL.8W, base de enchufe, etiqueta de
señalización replanteo, montaje, pequeño material
y conexionado.
U01AA007 Hr Oficial primera
U31AO015 Ud Emerg.142LM DAISALUX N 3S
U31AO050 Ud Cjto. etiquetas y peg.material
%0200001
% Costes indirectos...(s/total)
43
Cantidad
Precio
0.25
13.35
1.00
51.87
1.00
3.07
0.58
3.00
Total partida..........
Importe
3.34
51.87
3.07
1.75
60.03
PRESUPUESTO
Código
D27EF501
Ud.
Ml
U01FY630
U30EJ001
%0200001
Hr
Ml
%
Mano de obra
Suministro
Costes indirectos...(s/total)
D27EI805
Ml
U01FY630
U01FY635
%0200001
Hr
Hr
%
Ud. Cortadora de Guillotina de 3.5 Kw de
potencia, con recambios y totalmente instalada.
Oficial primera electricista
Cortadora de Guillotina de 3.5 Kw
Costes indirectos...(s/total)
D27EI825
Ml
U01FY630
U01FY635
U30JW122
U30FW006
Hr
Hr
Ml
Ml
D27EF600
Ml
Descripción
Fresadora de 0.7 Kw de potencia, con
recambios y totalmente instalada.
Ud. Rectificadora Cilíndrica Universal de 3
Kw de potencia, con recambios y totalmente
instalada.
Suministro
Mano de Obra
Transporte
Costes Indirectos
Cantidad
Precio
Importe
25
15.03
1.00
1953,9
0.09
3.00
Total partida..........
1,953,3
1953,9
0.27
3906
12
15.03
195,52
1
10517,7 10517,7
0.06
3.00
0.18
Total partida.......... 10252,5
1
85
1.00
3756
12.02
187
Total partida..........
3756
1875,16
187
1123,89
7512,6
Total partida..........
11419.2
Ud. Torno de 2 Kw de potencia,
con recambios y totalmente instalado.
44
PRESUPUESTO
Código
D27EF501
Ud.
Ml
U01FY630
U30EJ001
%0200001
Hr
Ml
%
D27EI805
Ml
U01FY630
U01FY635
%0200001
Hr
Hr
%
Oficial primera electricista
Cortadora de Guillotina de 3.5 Kw
Costes indirectos...(s/total)
D27EI825
Ml
U01FY630
U01FY635
U30JW122
U30FW006
Hr
Hr
Ml
Ml
Ud. Equipo Soldadura MIG-MAG de 2 Kw de
potencia, con recambios y totalmente instalado.
Suministro
Mano de Obra
Transporte
Costes Indirectos
D27EF600
Ml
Descripción
Fresadora de 0.7 Kw de potencia, con
recambios y totalmente instalada.
Mano de obra
Suministro
Costes indirectos...(s/total)
Cantidad
Precio
Importe
1
150
1.00
25
3.00
Total partida..........
150
1953,9
0.27
300.23
12
15.03
1
180,03
0.06
3.00
Total partida..........
195,52
180,03
0.18
721,21
Ud. Equipo Soldadura SMAW de 1.8 Kw de
potencia, con recambios y totalmente instalado.
1
85
1.00
360,61
12.02
187
360,61
150
187
Total partida..........
721,21
Total partida..........
5108,25
Ud. Biseladora de 1 Kw de potencia, con
recambios y totalmente instalada.
45
PRESUPUESTO
4.4 Presupuesto
4.4.1 Obra Civil
Código
D02EP420
Ud.
Descripción
M3 EXCAV. CIELO AB. RETROMARTILLO
Excavación a cielo abierto con retro-martillo
rompedor de 900, con extracción de tierras fuera
de la excavación, en vaciado, i/p.p. de costes
indirectos.
Cantidad
Precio
Importe
640
27.61
Total partida.........
17670.40
25.20
31.22
Total partida.........
786.74
70
15.75
Total partida.........
1102.50
11.20
2.60
Total partida.........
29.12
20
12.55
Total partida.........
251
1.80
28.89
Total partida.........
52
11.20
6.18
Total partida..........
69.21
D02HK010 M3 EXC.MINI-RETRO MARTILL. R.BLANDA
Excavación de zanjas de cimentación, en terreno
de roca blanda, mediante mini-retroexcavadora
con martillo rompedor, i/extracción de tierra a los
bordes y p.p. de costes indirectos.
D03AI102
D02TA101
Ml TUB. PVC. CORRUGDA D=225mm
Tubería de PVC corrugada de 22.5cm. de
diámetro, color rojo, colocada sobre solera de
arena.
M3 RELLEN.TIERRAS MECÁN. S/APORT
Relleno y extendido de tierras propias, por
medios mecánicos, i/p.p. de costes indirectos.
D38GO215 M2 BALDOSA ESTRIADA CON HM-15
Baldosa hidraulica estriada, con hormigón HM15/P/40/IIA, colocada.
D38GJ625
Tm MBF. AF-10 I/EMULS, FILLER Y R.ADHER.
Mezcla bituminosa en frío AF-10, incluso
emulsión, filler y riego de adherencia, totalmente
extendida y compactada.
D02TK001 M3 COMPACTADO TIERRA SIN APORTE
Compactación de tierras propias, con apisonadora
vibrante de 6 Tm., i/p.p. de costes indirectos.
46
PRESUPUESTO
Código
D03DA006
D04AP405
D04EF010
D04GC502
D04GT404
Ud.
Descripción
Ud ARQUETA REGISTRO 63x63x80 cm
Arqueta de registro de 63x63x100 cm. realizada
con fábrica de ladrillo macizo de 1/2 pié de
espesor recibido con mortero de cemento 1/6,
enfoscada y bruñida en su interior, i/solera de
hormigón HM-20 N/mm2 y tapa de hormigón
armado.
Cantidad
Precio
Importe
1
86.50
Total partida..........
86.50
1200
5.35
Total partida..........
6420
60
102.99
Total partida..........
6179.4
108
88.98
Total partida..........
9609.84
600
93.04
Total partida..........
55824
M2 MALLAZO 20x20 cm. D=10 mm.
Mallazo electrosoldado con acero corrugado de
D=10 mm. en cuadricula 20x20 cm., i/cortado,
doblado, armado y colocado, y p.p. de mermas y
despuntes.
M3 HOR. LIMP. H-200/P/40 VERT.MANUAL
Hormigón en masa H-200/P/40 Kg/cm2, con
tamaño máximo del árido de 40 mm. elaborado
en obra para limpieza y nivelado de fondos de
cimentación, incluso vertido por medios
manuales, vibrado y colocación.
M3
M3
HOR.HA-25/B/40/ IIa ZAP.V.B.CENT
Hormigón en masa para armar HA-25/P/40/ IIa
N/mm2, con tamaño máximo del árido de
40mm., elaborado en central en relleno de
zapatas de cimentación, i/vertido por medio de
camión-bomba, vibrado y colocación. Según
EHE.
HOR.HA-25/B/40/ IIa LOSA V.B.CEN
Hormigón en masa para armar HA-25/P/40/ IIa
N/mm2, con tamaño máximo del árido de 40
mm., consistencia blanda, elaborado en central en
relleno en losas de cimentación, incluso vertido
por medio de camión-bomba, vibrado y colocado.
Según EHE.
TOTAL OBRA CIVIL... 98080.72€
47
PRESUPUESTO
4.4.2 Centros de transformación
Código
Ud.
Descripción
M2 m3 Excavación mecánica en pozo
Excavación en pozos, de tierras de consistencia
media, realizadas con medios mecánicos, hasta
una profundidad máxima de 3 metros, incluso
extracción a los bordes y perfilado de fondos
laterales, medida en perfil natural.
D09HB005 M2
D16DA145
Cantidad
Precio
Importe
2,65
61,44
Total partida..........
142,45
50198.4
4
16620
Total partida..........
65690
65690
4
5499
Total partida..........
22015
Ud C.T.Prefabricado hormigón.
Centro de transformación de construcción
modular prefabricado de hormigón armado tipo
CHT-5, con capacidad para celdas de llegada y
salida de línea, de protección, celda de medida,
transformador de potencia hasta 500kVA, de
dimensiones 5490x2690x2620 mm. Material
auxiliar y mano de obra.
M2 Ud Celda de medida 24 kV
Celda metálica prefabricada para alojamiento de
medida tipo GME-12, conteniendo tres
transformadores de intensidad y tres
transformadores de tensión, material auxiliar y
mano de obra.
48
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
M2 Ud Equipo de medida en A.T
Equipo de medida constituido por un contador de
energía activa simple tarifa y maxímetro,
contador de energía reactiva simple tarifa ,reloj
de conmutación, regleta de verificación de siete
bornas, material auxiliar y mano de
obra.
D09HB005 M2
D16DA145
Cantidad
Precio
Importe
4
991,65
Total partida..........
991,95
3966,68
4
2138
Total partida..........
2318
855,72
4
8022,6
Total partida..........
8022,2
32094
Ud Celda de llegada
Celda de llegada prefabricada, tipo IM-12.
Contiene un interruptor-seccionador, un juego de
barras, un seccionador de tierra, un mando CIT y
unos indicadores de presencia de tensión.
M2 Ud Celda de protección general
Celda metálica de protección general incluyendo
interruptor-disyuntor de corte en carga en
hexafluoruro de azufre .Instalado incluyendo
material auxiliar
49
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
M2 Ud Trafo aceite 500 kVA 20kV
Transformador trifásico de potencia 500kVA de
aislamiento de aceite, tensiones de servicio 20±
5% kV y 380/220V y frecuencia 50 Hz. Mano de
obra, material auxiliar y totalmente instalado.
D09HB005 M2
D16DA145
Cantidad
Precio
Importe
4
8417
Total partida..........
8417
33671,8
4
103
Total partida..........
103
414
4
163,55
Total partida..........
163,55
10265,5
Ud puente de A.T
Línea de interconexión entre la celda de
protección del transformación y éste, formado por
conductor de cobre de 1x25 mm2 de sección y
aislamiento 12/20 kV
M2 Ud cuadro de B.T
Cuadro de distribución de B.T, de chapa de 3 mm
de espesor, totalmente instalado e incluyendo
material complementario
50
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
M2 Ud Electr. T/T rectang. 7x5 metros
Electrodo de toma a tierra formado por
conductores de cobre desnudo de 50 mm2 de
sección, formando un rectángulo 7x5 metros,
enterrado a 0,5 metros de profundidad y uniendo
8 picas de acero cobreado de 2 metros de
longitud. Se incluye hincado de picas,
conexiones, material auxilar y mano de obra.
D09HB005 M2
D16DA145
Cantidad
Precio
Importe
4
402,68
Total partida..........
402,68
1621,62
36
6,05
Total partida..........
6,05
227,25
4
25
Total partida..........
25
102
m Línea enlace protección equipos
Circuito unifilar de cobre electrolítico de 25mm2
de sección, para unir el sistema de puesta a tierra
con las partes a proteger, empotrado y aislado con
tubo de PVC flexible de 23 mm de diámetro,
incluso p.p. de cajas de derivación y ayudas de
albañilería; construida según NTE/IBE 43 y 45.
M2 Ud Banqueta aislante hasta 30 kV
Banqueta aislante hasta 30 kV, colocada en el
centro de transformación.
TOTAL CENTROS DE TRANSFORMACIÓN... 183,494,4
51
euros
PRESUPUESTO
5.4.2 Saneamiento
Código
D08CP005
D09HB005
D16DA145
Ud.
M2
M2
Descripción
Ud. Arqueta de registro de 51x51cm,
interior formado por fabrica de ladrillo hueco
doble de 1/2 pie de espesor, recibido con
mortero de cemento 1:6 sobre solera de
hormigón de 150Kp/cm2, enfoscada y bruñida
interiormente, con marco y tapa de chapa de
acero.
Cantidad
Precio
Importe
5
39.84
Total partida..........
200,25
1
22,05
Total partida..........
22,05
100
31.84
Total partida..........
3184,84
M. Tubería de PVC de 300 mm de diámetro
y 6 atm, junta encolada, en red horizontal de
saneamiento, sobre lecho de arena lavada, y con
relleno de zanja con zahorra.
M2 . P.A. Acometida a la red general de saneamiento
de la red.
TOTAL SANEAMIENTO... 3425euros
52
PRESUPUESTO
4.4.3 Aislamiento térmico y acústico
Código
D08CP005
D09HB005
D16DA145
Ud.
Descripción
M2 CUB. FIBROC. G.O.+AISL.(URATHERM)
Cubierta de fibrocemento sin amianto Naturvex
Placa Uratherm Granonda en color natural,
trasdosada con aislante de espuma de poliuretano
rígido de 25 mm.(dens=35 Kg/m3) acabado en
aluminio gofrado, sobre cualquier elemento
estructural (no incluido este), i/p.p. de solapes,
piezas especiales de remate, perfiles tapajuntas
interiores, tornillos o ganchos de fijación, juntas...
etc. y costes indirectos, según NTE/QTF-17 y ss.
Cantidad
Precio
Importe
1260
39.84
Total partida..........
50198.4
600
65.85
Total partida..........
39510
240
31.84
Total partida..........
7641.6
M2 PANEL NATURVEX SC 72 / AISLANTE
Cerramiento para naves compueto por paneles
prefabricados Naturvex SC 72 EPS ranurado de
URALITA, de dimensiones 3000x1200x72mm,
con aislamiento de poliuretano expandido
incorporado de 20 Kg/m3, perfiles en U en su
base de 40x40x1,5mm y en H en las uniones de
dimensiones 60x37x0.8mm i/ fijaciones a la
solera con taco y tornillo, sellado de juntas con
sellante elastomérico K-35, medios auxiliares
necesarios, totalmente colocado.
M2 AISLAM. ACUSTICO FIBRASONIC
Aislamiento acústico con panel sandwich (masamembrana/resorte) de 40 mm. de espesor, en
cámaras de trasdosados verticales, fijado al
soporte mediante adhesivo, totalmente instalado.
TOTAL AISLAMIENTO TÉRMICO Y ACÚSTICO... 97350€
53
PRESUPUESTO
4.4.5 Aire acondicionado
Código
D31NC340
Ud.
Descripción
Ud CLIM.F/C TECHO COND.(11200F/12200C)
Climatizadora techo, frío y calor, sistema partido
con unidad exterior y unidad interior
MITSUBISHI mod. FDUR 508 H tipo conductos
para alojar en falso techo y conectar a él
conductos, consumo eléctrico 10.25 kW, longitud
máxima de tubería 50 m. y mínima de 2 m.,
dimensiones 35x137x65 cm. la unidad interior y
125x92x34 la exterior, con diferencia máxima de
altura de 20 m., , con nivel sonoro inferior a 35
dB, tubería de líquido y gas de 1/4 de pulgada,
por condensación aire frio de 11200 frg/h y aire
caliente 12200 Kcal/h con batería de
condensación, compresor rotativo, con protección
interna contra sobrecargas y altas temperaturas,
ventilador y motor con protección interna y salida
de agua de condensación a la red de saneamiento,
elementos antivibratorios de apoyo, líneas de
alimentación eléctrica y demás elementos
necesarios, i/apertura de hueco, recibido de
soportes, sellado de juntas, conexión a la red,
medios y material de montaje, totalmente
instalado s/NTE-ICI-16.
Cantidad
Precio
Importe
2
3973.61
Total partida.......... 7947.22
TOTAL AIRE ACONDICIONADO... 7947.22€
54
PRESUPUESTO
4.4.6 Instalación pneumática
Código
D30RD101
Ud.
Descripción
Ud COMPRESOR AIRE COMP.
Compresor aire comprimido “CompAir Demag
Tekno” modelo RALLYE085, construído en
mueble de chapa (180x120x165 cm.), boca
superior para entrada de aire con filtro,
encendido electrónico, totalmente montado,
i/acometida de chimenea tipo Nova de acero de
D=150 mm. (sin incluir conductos de
distribución de aire), acometida eléctrica y red de
desagües.
Cantidad
Precio
Importe
1
3077.16
Total partida..........
3077.16
D30RD110
Ud
SECADOR FRIG. AIRE
Secador frigorífico de aire “CompAir Demag
Tekno” modelo SD0450, construído en chapa,
i/acometida de acero de D=150 mm. (sin incluir
conductos de distribución de aire), acometida
eléctrica y red de desagües.
1
1791.65
Total partida..........
1791.65
D32FA060
D32FA055
D32FA040
D32FA025
Ml
Ml
Ml
Ml
TUBERÍA DE ACERO D=150mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN2440 clase negra en acero st-35 de
D=150mm.(6"), totalmente instalado, i/p.p. de
codos, tes,etc.
5.50
135.65
Total partida..........
746.07
1.50
115.02
Total partida..........
172.53
191
56.29
Total partida..........
10751.39
60
35.65
Total partida..........
2139
TUBERÍA DE ACERO D=125mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN2440 clase negra en acero st-35 de
D=125mm.(5"), totalmente instalado, i/p.p. de
codos, tes,etc.
TUBERÍA DE ACERO D=65mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN2440 clase negra en acero st-35 de D=65mm.(2
1/2"), totalmente instalado, i/p.p. de codos,
tes,etc.
TUBERÍA DE ACERO D=32mm.
Tuberia en acero estirado sin soldadura DIN2440 clase negra en acero st-35 de D=32mm.(1
1/4"), totalmente instalado, i/p.p. de codos,
tes,etc.
TOTAL AIRE COMPRIMIDO... 18677.80€
55
PRESUPUESTO
4.4.7 Instalación eléctrica y maquinaria
Código
D27AC001
D27EN001
D27EI701
D27JC001
D27JC005
Ud.
Descripción
Ud GASTOS TRAMITA.-CONTRATA/KW
Gastos tramitación contratación por Kw. con la
Compañía para el suministro al edificio desde sus
redes de distribución, incluído derechos de
acometida, enganche y verificación en la
contratación de la póliza de abono.
Ml
Ml
Ml
Ml
Cantidad
Precio
Importe
1
48.62
Total partida..........
48.62
140
44.76
Total partida..........
6266.40
70
29.59
Total partida..........
2071.30
235
4.77
Total partida..........
1120.95
155
5.12
Total partida..........
793.60
ACOMETIDA (SUB.) 3x185/95
Acometida, (subterranea), aislada 0,6/1 Kv. de
3x185/95 mm2. de conductor de cobre bajo
tuboPVC, incluído tendido del conductor en su
interior así como terminales correspondientes.
CONDUCTOR (GRAPE.) 3x150/95
Conductor, aislada, 0,6/1 Kv. de 3x150/95 mm2.
de conductor de cobre grapeada en pared
mediante abrazaderas plastificadas y tacos PVC
de D=8 mm., incluídos éstos, así como terminales
correspondientes.
CIRCUITO COND. 3X1,5 MM2
Circuito hasta una distancia máxima de 20
metros, realizado con tubo PVC corrugado de
D=13/gp. 5 y conductores de cobre unipolares
aislados para una tensión nominal de 750 V. y
sección 3x1,5 mm2., en sistema monofásico,
(activo, neutro y protección), incluído p./p. de
cajas de registro y regletas de conexión.
CIRCUITO COND 3X2,5 MM2
Circuito, hasta una distancia máxima de 16
metros, realizado con tubo PVC corrugado de
D=16/gp. 5 y conductores de cobre unipolares
aislados para una tensión nominal de 750 V. y
sección 3x2,5 mm2., en sistema monofásico,
(activo, neutro y protección), incluído p./p. de
cajas de registro y regletas de conexión.
56
PRESUPUESTO
Código
D27JC015
D27EI501
D27EF501
D27EI805
D27EI825
D27EF600
Ud.
Descripción
Ml CIRCUITO "COCINA" 3X6 MM2
Circuito "cocina", hasta una distancia máxima de
8 metros, realizado con tubo PVC corrugado de
D=23/gp. 5 y conductores de cobre unipolares
aislados para una tensión nominal de 750 V. y
sección 3x6 mm2., en sistema monofásico,
(activo, neutro y protección), incluído p./p. de
cajas de registro y regletas de conexión.
Ml
Ml
Ml
Ml
Ml
Cantidad
Precio
Importe
30
6.93
Total partida..........
207.90
110
15.28
Total partida..........
1680.80
110
8.25
Total partida..........
907.5
15
9.88
Total partida..........
148.20
40
10.77
Total partida..........
430.80
455
5.51
Total partida..........
2507.05
CONDUCTOR (GRAPE.) 2x25+16
Conductor, aislada, 0,6/1 Kv. de 2x25+16 mm2.
de conductor de cobre grapeada en pared
mediante abrazaderas plastificadas y tacos PVC
de D=8 mm., incluídos éstos, así como terminales
correspondientes.
CONDUCTOR (GRAPE.) 5x2.5
Conductor, aislada 0,6/1 Kv. de 5x2.5 mm2. de
conductor de cobre grapeada en pared mediante
abrazaderas plastificadas y tacos PVC de D=8
mm., incluído éstos, así como terminales
correspondientes.
CONDUCTOR (BAJO TUBO) 5x6
Conductor, bajo tubo, aislada 750 V. de 5x6
mm2. de conductor de cobre bajo tubo de PVC,
incluido tendido del conductor en su interior, así
como p/p de tubo de PVC corrugado de D=16 cm
y terminales correspondientes.
CONDUCTOR (BAJO TUBO.) 3x16
Conductor, bajo tubo, aislada 750 V. de 3x16
mm2. de conductor de cobre bajo tubo de PVC,
incluIdo tendido del conductor en su interior, así
como p/p de tubo de PVC corrugado de D=23 cm
y terminales correspondientes.
CONDUCTOR BANDEJA 3,5x2.5
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x2.5
mm2. de conductor de cobre en bandeja, incluido
tendido del conductor en, así como terminales
correspondientes.
57
PRESUPUESTO
Código
D27EF605
D27EF610
D27EF615
D27IC016
Ud.
Descripción
Ml CONDUCTOR BANDEJA 3,5x4
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x4
mm2. de conductor de cobre en bandeja, incluido
tendido del conductor en, así como terminales
correspondientes.
Ml
Ml
Ud
Cantidad
Precio
Importe
320
5.62
Total partida..........
1798.40
275
5.70
Total partida..........
1567.50
640
5.83
Total partida..........
3731.20
CONDUCTOR BANDEJA 3,5x6
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x6
mm2. de conductor de cobre en bandeja, incluido
tendido del conductor en, así como terminales
correspondientes.
CONDUCTOR BANDEJA 3,5x10
Conductor, bandeja, aislada 0,6/1 Kv. de 3,5x 10
mm2. de conductor de cobre en bandeja, incluido
tendido del conductor en, así como terminales
correspondientes.
CUADRO ELECTRICO CGP
Cuadro general de protección, formado por caja
de doble aislamiento con puerta, incluido regleta
Omega, embarrado de protección, interruptores
diferenciales de 400A/4p/30mA, interruptores
automáticos de corte omnipolar de 400-1000A
(III+N), asi como puentes o "peines" de cableado,
totalmente conexionado y rotulado.
1
2718.14
Total partida.......... 2718.14
D27IC017
Ud
CUADRO ELECTRICO CE-1
Cuadro distribución electrificación, formado por
armario de doble aislamiento con puerta, incluido
regleta Omega, embarrado de protección,
interruptores diferenciales de 25-4063A/4p/30mA, interruptores diferenciales de 4063A/2p/30mA, magnetotérmicos de corte
omnipolar de 16-25-40-63A (III+N), 32-40-63A
(I+N) con reserva de cuerda asi como puentes o
"peines" de cableado, totalmente conexionado y
rotulado.
1
6094.77
Total partida..........
58
6094.77
PRESUPUESTO
Código
D27IC018
D27IC001
D27IC010
D27GG001
Ud.
Descripción
Ud CUADRO ELECTRICO CE-2
Cuadro distribución electrificación, formado por
armario de doble aislamiento con puerta, incluido
regleta Omega, embarrado de protección,
interruptores diferenciales de 25-4063A/4p/30mA, interruptores diferenciales de 4063A/2p/30mA, magnetotérmicos de corte
omnipolar de 16-25-40-63A (III+N), 32-40-63A
(I+N) con reserva de cuerda asi como puentes o
"peines" de cableado, totalmente conexionado y
rotulado.
Ud
Ud
Ml
Cantidad
Precio
Importe
1
5301.46
Total partida..........
5301.46
2
169.28
Total partida..........
338.56
2
180.98
Total partida..........
361.96
140
14.41
Total partida..........
2017.40
CUADRO DISTRIB.CE-3, CE-4
Cuadro distribución, formado por una caja doble
aislamiento con puerta y de empotrar de 24
elementos, incluído regleta Omega, embarrado de
protección, interruptor diferencial de 40A/2p/30m
A y cuatro PIAS de corte omnipolar de 10, 16, 25,
20A (I+N), así como puentes o "peines" de
cableado, totalmente conexionado y rotulado.
CUADRO DISTRIB.CE-5, CE-6
Cuadro distribución, formado por una caja doble
aislamiento con puerta y de empotrar de 24
elementos, incluído regleta Omega, embarrado de
protección, interruptor diferencial de 40A/2p/30m
A y cinco PIAS de corte omnipolar de 10, 16, 25,
20A (I+N), así como puentes o "peines" de
cableado, totalmente conexionado y rotulado.
TOMA TIERRA ESTRUCTURA
Toma de tierra a estructura en terreno calizo ó de
rocas eruptivas para edificios, con cable de cobre
desnudo de 1x35 m2 electrodos cobrizados de
D=14,3 mm. y 2 m. de longitud con conexión
mediante soldadura aluminotérmica.
59
PRESUPUESTO
Código
Ud.
Descripción
D28NM080 Ud LUM. DESCARGA COLGANTE 400 w VM
Luminaria industrial (instalación en naves de
fabricación, talleres, ...etc) de descarga vapor de
mercurio 400 w., para colgar en estructura, con
equipo eléctrico incorporado, protección IP 65
clase I, compuesta de: alojamiento de equipo en
fundición de aluminio, reflector esférico D= 55
cm. en aluminio anodizado sin cierre de cristal, i/
lámpara de vapor de mercurio HME de 400 w.,
sistema de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
D28AA301
D28AA315
D28AA320
Ud
Ud
Ud
Cantidad
Precio
Importe
36
188.35
Total partida..........
6780.60
9
42.71
Total partida..........
384.39
17
46.35
Total partida..........
787.95
9
52.29
Total partida..........
470.61
LUMINARIA DIFUSOR V 2x14W
Luminaria de superficie de 2x14 W con difusor V
con protección IP 20 clase I, cuerpo en chapa
esmaltado en blanco, electrificación con :
reactancia, regleta de conexión con toma de tierra,
cebadores... etc, i/lámparas fluorescentes
trifosforo (alto rendimiento), sistema de cuelgue,
replanteo, pequeño material y conexionado.
LUMINARIA DIFUSOR V 2X36W
Luminaria de superficie de 2x36 W con difusor en
V con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa
esmaltada en blanco, electrificación
con:reactancia, regleta de conexión con toma de
tierra, cebadores, ..etc, incluso lámparas
fluorescentes trifósforo(alto rendimiento) sistema
de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
LUMINARIA DIFUSOR V 2X49W
Luminaria de superficie de 2x49W con difusor en
V con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa
esmaltada en blanco, electrificación
con:reactancia, regleta de conexión con toma de
tierra, cebadores..etc,incluso lámparas
fluorescentes trifósforo(alto rendimiento) sistema
de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
60
PRESUPUESTO
Código
D28AA322
D28AA325
D28AO015
Ud.
Descripción
Ud LUMINARIA DIFUSOR V 2X54W
Luminaria de superficie de 2x54W con difusor en
V con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa
esmaltada en blanco, electrificación
con:reactancia, regleta de conexión con toma de
tierra, cebadores..etc,incluso lámparas
fluorescentes trifósforo(alto rendimiento) sistema
de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
Ud
Ud
Cantidad
Precio
Importe
4
54.27
Total partida..........
217.08
27
81.16
Total partida..........
2191.32
24
60.03
Total partida..........
1440.72
LUMINARIA DIFUSOR V 2X58W
Luminaria de superficie de 2x58W con difusor en
V con protección IP 20 clase 1, cuerpo en chapa
esmaltada en blanco, electrificación
con:reactancia, regleta de conexión con toma de
tierra, cebadores..etc,incluso lámparas
fluorescentes trifósforo(alto rendimiento) sistema
de cuelgue, replanteo, pequeño material y
conexionado.
EMERG.142LM/28M2 DAISALUX N3S
Aparato de emergencia fluorescente de superficie
de 142lm. modelo DAISALUX serie NOVA N3S,
superficie máxima que cubre 28m2 (con nivel 5
lux.), grado de protección IP443, con base
antichoque y difusor de metacrilato, señalización
permanente (aparato en tensión), con autonomía
superior a 1 hora con baterías herméticas
recargables, alimentación a 220v. construidos
según norma UNE 20-392-93 y EN 60 598-2-22,
dimensiones 330x95x67mm., y/lámpara
fluorescente FL.8W, base de enchufe, etiqueta de
señalización replanteo, montaje, pequeño material
y conexionado.
TOTAL INSTALACIÓN ELÉCTRICA... 103,111.88€
TOTAL...
61
PRESUPUESTO
4.5 Resumen presupuesto
Descripción
Obra civil
Centros de transformación
Saneamiento
Ailamiento acustico
Aire acondicionado
Instalación pneumática
Instalación eléctrica
Importe
98,080.72
183,494.4
3579,52
97,350
7,947.22
18,677.80
103,111.88
TOTAL EJECUCIÓN OBRA
13.00 % Gastos Generales.......................
36633.88
6.00 % Beneficio Industrial.....................
16907.9
Suma G.G. y B.I.
16.00 % I.V.A.......................................... 53,654.55
TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA
503,241.54
53,541.83
53,654.55
619,437,09
El presupuesto general sube a la cantidad de seiscientos diecinueve mil cuatrocientos treinta y siete con
nueve centimos
62
Distribución en baja tensión de un polígono y conjunto
de instalaciones de un taller de caldereria
5. Pliego de Condiciones
AUTOR: Ferran Arroyo Güell
DIRECTOR: Jose Antonio Barrado
FECHA: Septiembre / 2004
PLIEGO DE CONDICIONES
Índice
página
5. PLIEGO DE CONDICIONES
5.1 Condiciones de tipo general.....................................................................1
5.1.1 Objeto de este pliego.......................................................................1
5.1.2 Condiciones generales de índole legal.............................................1
5.1.3 De los materiales y sus aparatos, su procedencia...........................2
5.1.4 Plazo de entrega y de ejecución......................................................2
5.1.5 Sanciones por retraso de las obras..................................................3
5.1.6 Obras de reforma y mejora.............................................................3
5.1.7 Trabajos defectuosos......................................................................3
5.1.8 Vicios ocultos...............................................................................4
5.1.9 Recepción provisional de las obras................................................4
5.1.10 Medición definitiva de los trabajos..............................................5
5.1.11 Plazo de garantía .........................................................................5
5.1.12 Conservación de las obras recibidas provisionalmente..................5
5.1.13 Recepción definitiva.....................................................................5
5.1.14 Dirección de obra.........................................................................5
5.1.15 Obligaciones de la contrata..........................................................6
5.1.16 Responsabilidades de la contrata.................................................7
5.1.17 Obras ocultas..............................................................................7
5.1.18 Seguridad de higiene en el trabajo...............................................7
5.2 Condiciones técnicas que han de cumplir los materiales........................9
5.2.1 Aguas..............................................................................................9
5.2.2 Arenas............................................................................................10
5.2.3 Grava para hormigones..................................................................10
5.2.4 Cal grasa........................................................................................11
5.2.5 Cementos utilizables.....................................................................11
5.2.6 Yeso.............................................................................................12
5.2.7 Mortero de cemento Pórtland.......................................................12
5.2.8 Mortero de yeso............................................................................12
5.2.9 Hormigones...................................................................................13
5.2.10 Aceros para armar.......................................................................15
5.2.11 Aceros laminados........................................................................15
5.2.12 Ladrillos......................................................................................15
5.2.13 Pinturas y barnices......................................................................16
5.2.14 Materiales no consignados en este pliego...................................16
5.2.15 Terrazos y baldosas....................................................................17
5.2.16 Aislamientos térmicos y acústicos..............................................17
5.2.17 Aluminio.....................................................................................17
5.2.18 Paneles de chapa plegada para fachadas y cubiertas...................17
5.2.19 Sellantes......................................................................................17
PLIEGO DE CONDICIONES
5.2.20 Relación esquemática de materiales con especificación
de la norma que deben cumplir con un carácter no
limitativo sobre las condiciones generales de este pliego..........19
5.3 Condiciones técnicas que ha de cumplir la ejecución..........................23
5.3.1 Condiciones generales de la ejecución..........................................23
5.3.1.1 Replanteo.........................................................................23
5.3.1.2 Movimientos de tierras ...................................................23
5.3.1.3 Cimentación de zanjas y zapatas......................................24
5.3.1.4 Estructura........................................................................24
5.3.1.5 Albañilería.........................................................................25
5.3.1.6 Revestimientos y pavimentos...........................................26
5.3.1.7 Carpintería de armar, de taller y metálica........................27
5.3.1.8 Electricidad.....................................................................27
5.3.1.9 Climatización....................................................................28
5.3.1.10 Evacuación de humos, gases y ventilación....................28
5.3.1.11 Trabajos de remate, decoración y varios........................28
5.3.1.12 Ayudas...........................................................................29
5.4 Especificaciones sobre el control de calidad........................................30
5.4.1 Cuadro de materiales con especificación de
controles a realizar y intensidad de muestreo...............................32
5.5 Medición, valoración y abono de las unidades de obra......................36
5.5.1 Movimientos de tierras.................................................................36
5.5.1.1 Excavaciones.....................................................................36
5.5.1.2 Rellenos.............................................................................36
5.5.2 Cimentación, soleras y estructura.................................................37
5.5.2.1 Hormigones.......................................................................37
5.5.2.2 Soleras...............................................................................37
5.5.2.3 Armaduras.........................................................................38
5.5.2.4 Forjados.............................................................................38
5.5.2.5 Acero laminado y obras metálicas en general....................38
5.5.3 Albañilería.....................................................................................39
5.5.3.1 Fabricas en general............................................................39
5.5.3.2 Enfoscados, guarnecidos y revocos....................................39
5.5.3.3 Chapados...........................................................................40
5.5.3.4 Cubiertas...........................................................................40
5.5.4 Aislantes.......................................................................................40
5.5.5 Solados ........................................................................................40
5.5.5.1 Pavimento asfáltico..........................................................40
5.5.5.2 Solados en general............................................................40
5.5.6 Tapas de registro...........................................................................41
5.5.7 Tubos y otros perfiles metálicos...................................................41
5.5.8 Pinturas y barnices........................................................................41
5.5.8.1 Pinturas y barnices...........................................................41
5.5.9 Valoración y abono de las obras...................................................42
PLIEGO DE CONDICIONES
5.5.9.1 Alcance de los precios......................................................42
5.5.9.2 Relaciones valoradas
5.5.9.3 Obra que tiene derecho a percibir el constructor..........42
5.5.9.4 Pago de las obras...........................................................43
PLIEGO DE CONDICIONES
5. PLIEGO DE CONDICIONES
5.1 Condiciones de tipo general
5.1.1 Objeto de este pliego
El objeto de este Pliego es la enumeración de tipo general técnico de Control y de
Ejecución a las que se han de ajustar las diversas unidades de la obra, para ejecución del
Proyecto.
Este Pliego se complementa con las especificaciones técnicas incluidas en cada anexo de
la memoria descriptiva correspondiente a la estructura e instalaciones generales del
Edificio.
5.1.2 Condiciones generales de índole legal
A continuación se recogen las características y condiciones que reunirá la obra y
materiales principales en ellas empleados.
Las obras a que se refiere el presente proyecto son de nueva planta en su integridad, no
existiendo parte alguna de aprovechamiento de edificaciones anteriores ni en lo referente
a unidades de obra ni a ninguno de los materiales que han de entrar a formar parte de la
misma. Así pues serán automáticamente rechazados aquellos elementos que hayan tenido
anterior uso. Del mismo modo, si en las excavaciones o movimientos de tierras
apareciese algún elemento o fábrica de anteriores edificaciones, no serán aprovechadas,
siendo demolidas en lo necesario para establecer las unidades de obra indicadas en los
Planos, salvo que sean de carácter histórico, artístico o monumental o que puedan
considerarse dentro de la vigente Legislación, en el supuesto de hallazgo de tesoros.
Una vez adjudicadas las obras, el constructor instalará en el terreno una caseta de obra.
En ésta habrá al menos dos departamentos independientes, destinados a oficina y
botiquín. El primero deberá tener al menos un tablero donde puedan extenderse los
planos y el segundo estará provisto de todos los elementos precisos para una primera
cura de urgencia.
El pago de impuestos o árbitros en general, municipales o de otro origen, sobre vallas,
alumbrado, etc... cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y
por conceptos inherentes a los propios trabajos que se realizan, correrán a cargo del
Contratista.
Los documentos de este proyecto, en su conjunto, con los particulares que pudieran
establecerse y las prescripciones señaladas en el Pliego de Condiciones Técnico de la
Dirección General de Arquitectura, en Madrid-1948 y actualizado por la Dirección
General de Arquitectura, Economía y Técnica de la Construcción en Madrid-1960 y
según publicación del Ministerio de la Vivienda, así como las Normas Tecnológicas que
serán de obligado cumplimiento en su total contenido, cuanto no se oponga a las
anteriores, constituyen un contrato que determina y regula las obligaciones y derechos de
ambas partes contratantes, los cuales se comprometen a dirimir las divergencias que
1
PLIEGO DE CONDICIONES
pudieran surgir hasta su total cumplimiento, por amigables componedores,
preferentemente por el Arquitecto Director, a quien se considerará como única persona
técnica para las dudas e interpretaciones del presente Pliego, o en su defecto, el
Arquitecto designado por la Delegación del Colegio Oficial de Arquitectos de la zona y
en último extremo a los tribunales competentes, a cuyo fuero se someten ambas partes.
El Contrato se formalizará como documento privado o público a petición de cualquiera
de las partes y con arreglo a las disposiciones vigentes. En el Contrato se reflejará las
particularidades que convengan ambas partes, completando o modificando lo señalado en
el presente Pliego de Condiciones, que quedará incorporado al Contrato como
documento integrante del mismo.
5.1.3 De los materiales y sus aparatos, su procedencia
El Contratista tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de toda clases en
los puntos que le parezca conveniente, siempre que reúnan las condiciones exigidas en el
contrato, que estén perfectamente preparados para el objeto a que se apliquen, y sean
empleados en obra conforme a las reglas del arte, a lo preceptuado en el Pliego de
Condiciones.
Se exceptúa el caso en que los pliegos de condiciones particulares dispongan un origen
preciso y determinado, en cuyo caso, este requisito será de indispensable cumplimiento
salvo orden por escrito en contrario del Arquitecto Director.
Como norma general el Contratista vendrá obligado a presentar el Certificado de
Garantía o Documento de Idoneidad Técnica de los diferentes materiales destinados a la
ejecución de la obra.
Todos los materiales y, en general, todas las unidades de obra que intervengan en la
construcción del presente proyecto, habrán de reunir las condiciones exigidas por el
Pliego de Condiciones varias de la Edificación, compuesto por el Centro Experimental de
Arquitectura, y demás Normativa vigente que serán interpretadas en cualquier caso por
el Arquitecto Director de la Obra, por lo que el Arquitecto podrá rechazar material o
unidad de obra que no reúna las condiciones exigidas, sin que el Contratista pueda hacer
reclamación alguna.
5.1.4 Plazo de entrega y de ejecución
El adjudicatario deberá dar comienzo a las obras dentro de los quince día siguientes a la
fecha de la adjudicación definitiva a su favor, dando cuenta de oficio a la Dirección
Técnica, del día que se propone inaugurar los trabajos, quien acusará recibo.
Las obras deberán quedar total y absolutamente terminadas en el plazo que se fije en la
adjudicación a contar desde igual fecha que en el caso anterior. No se considerará
motivo de demora de las obras la posible falta de mano de obra o dificultades en la
entrega de los materiales.
2
PLIEGO DE CONDICIONES
5.1.5 Sanciones por retraso de las obras
Si el Constructor, excluyendo los casos de fuerza mayor, no tuviese perfectamente
concluidas las obras y en disposición de inmediata utilización o puesta en servicio, dentro
del plazo previsto en el artículo correspondiente, la propiedad oyendo el parecer de la
Dirección Técnica, podrá reducir de las liquidaciones, fianzas o emolumentos de todas
clases que tuviese en su poder las cantidades establecidas según las cláusulas del contrato
privado entre Propiedad y Contrata.
5.1.6 Obras de reforma y mejora
Si por decisión de la Dirección Técnica se introdujesen mejoras, presupuesto adicionales
o reformas, el Constructor queda obligado a ejecutarlas, con la baja correspondiente
conseguida en el acto de la adjudicación, siempre que el aumento no sea superior al 10%
del presupuesto de la obra.
5.1.7 Trabajos defectuosos
El Contratista, como es natural, debe emplear los materiales que cumplan las condiciones
generales exigidas en el Pliego de Condiciones Generales de índole técnica del "Pliego de
Condiciones de la Edificación" y realizará todos los trabajos contratados de acuerdo con
lo especificado en dicho documento, y en los demás que se recogen en este Pliego.
Por ello y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio, el Contratista es el
único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y
defectos que en estos pueda existir, por su mala ejecución o por la deficiente calidad de
los materiales empleados o aparatos colocados, sin que pueda servir de excusa, ni le
otorgue derecho alguno, la circunstancia de que por el Arquitecto Director o su
auxiliares, no se le haya llamado la atención sobre el particular, ni tampoco el hecho de
que le hayan sido valoradas las certificaciones parciales de obra, que siempre se supone
que se extienden y abonan a buena cuenta. Así mismo será de su responsabilidad la
correcta conservación de las diferentes partes de la obra, una vez ejecutadas, hasta su
entrega.
Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Arquitecto Director o su
representante en la obra adviertan vicios o defectos en los trabajos efectuados, o que los
materiales empleados no reúnan las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de
ejecución de los trabajos o finalizados éstos y antes de verificarse la recepción definitiva,
podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo con
lo preceptuado y todo ello a expensas de la Contrata.
En el supuesto de que la reparación de la obra, de acuerdo con el proyecto, o su
demolición, no fuese técnicamente posible, se actuará sobre la devaluación económica de
las unidades en cuestión, en cuantía proporcionada a la importancia de los defectos y en
relación al grado de acabado que se pretende para la obra.
3
PLIEGO DE CONDICIONES
En caso de reiteración en la ejecución de unidades defectuosas, o cuando estas sean de
gran importancia, la Propiedad podrá optar, previo asesoramiento de la Dirección
Facultativa, por la rescisión de contrato sin perjuicio de las penalizaciones que pudiera
imponer a la Contrata en concepto de indemnización.
5.1.8 Vicios ocultos
Si el Arquitecto Director tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios
ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo y
antes de la recepción definitiva, las demoliciones que crea necesarias para reconocer los
trabajos que crea defectuosos.
Los gastos de demolición y reconstrucción que se ocasionan, serán de cuenta del
Contratista, siempre que los vicios existan realmente, en caso contrario, correrán a cargo
del propietario.
5.1.9 Recepción provisional de las obras
Una vez terminada la totalidad de las obras, se procederá a la recepción provisional, para
la cual será necesaria asistencia de un representante de la Propiedad, de los Arquitectos
Directores de las obras y del Contratista o su representante. Del resultado de la
recepción se extenderá un acta por triplicado, firmada por los tres asistentes legales antes
indicados.
Si las obras se encuentran en buen estado y han sido ejecutadas con arreglo a las
condiciones establecidas, se darán por recibidas provisionalmente, comenzando a correr
en dicha fecha el plazo de garantía de un año.
Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se
especificarán en la misma los defectos observados, así como las instrucciones al
Contratista, que la Dirección Técnica considere necesarias para remediar los efectos
observados, fijándose un plazo para subsanarlo, expirado el cual, se efectuará un nuevo
reconocimiento en idénticas condiciones, a fin de proceder de nuevo a la recepción
provisional de la obra.
Si el Contratista no hubiese cumplido, se considerará rescindida la Contrata con pérdidas
de fianza, a no ser que se estime conveniente se le conceda un nuevo e improrrogable
plazo.
Será condición indispensable para proceder a la recepción provisional la entrega por
parte de la Contrata a la Dirección Facultativa de la totalidad de los planos de obra
generales y de las instalaciones realmente ejecutadas, así como sus permisos de uso
correspondientes.
4
PLIEGO DE CONDICIONES
5.1.10 Medición definitiva de los trabajos
Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente, por la Dirección de
la obra a su medición general y definitiva, con precisa asistencia del Contratista o un
representante suyo nombrado por el de oficio.
5.1.11 Plazo de garantía
El plazo de garantía de las obras terminadas será de UN AÑO, transcurrido el cual se
efectuará la recepción definitiva de las mismas, que, de resolverse favorablemente,
relevará al Constructor de toda responsabilidad de conservación, reforma o reparación.
Caso de hallarse anomalías u obras defectuosas, la Dirección Técnica concederá un plazo
prudencial para que sean subsanadas y si a la expiración del mismo resultase que aun el
Constructor no hubiese cumplido su compromiso, se rescindirá el contrato, con pérdida
de la fianza, ejecutando la Propiedad las reformas necesarias con cargo a la citada fianza.
5.1.12 Conservación de las obras recibidas provisionalmente
Los gastos de conservación durante el plazo de garantía, comprendido entre la recepción
parcial y la definitiva correrán a cargo del Contratista. En caso de duda será juez
imparcial, la Dirección Técnica de la Obra, sin que contra su resolución quepa ulterior
recurso.
5.1.13 Recepción definitiva
Finalizado el plazo de garantía se procederá a la recepción definitiva, con las mismas
formalidades de la provisional. Si se encontraran las obras en perfecto estado de uso y
conservación, se darán por recibidas definitivamente y quedará el Contratista relevado de
toda responsabilidad administrativa quedando subsistente la responsabilidad civil según
establece la Ley.
En caso contrario se procederá de idéntica forma que la preceptuada para la recepción
provisional, sin que el Contratista tenga derecho a percepción de cantidad alguna en
concepto de ampliación del plazo de garantía y siendo obligación suya hacerse cargo de
los gastos de conservación hasta que la obra haya sido recibida definitivamente.
5.1.14 Dirección de obra
Conjuntamente con la interpretación técnica del proyecto, que corresponde a la
Dirección Facultativa, es misión suya la dirección y vigilancia de los trabajos que en las
obras se realicen, y ello con autoridad técnica legal completa sobre las personas y cosas
situadas en la obra y en relación con los trabajos que para la ejecución de las obras, e
instalaciones anejas, se lleven a cabo, si considera que adoptar esta resolución es útil y
necesaria para la buena marcha de las obras.
5
PLIEGO DE CONDICIONES
El Contratista no podrá recibir otras ordenes relativas a la ejecución de la obra, que las
que provengan del Director de Obra o de las personas por él delegadas.
5.1.15 Obligaciones de la contrata
Toda la obra se ejecutará con estricta sujeción al proyecto que sirve de base a la
Contrata, a este Pliego de Condiciones y a las ordenes e instrucciones que se dicten por
el Arquitecto Director o ayudantes delegados. El orden de los trabajos será fijado por
ellos, señalándose los plazos prudenciales para la buena marcha de las obras.
El Contratista habilitará por su cuenta los caminos, vías de acceso, etc... así como una
caseta en la obra donde figuren en las debidas condiciones los documentos esenciales del
proyecto, para poder ser examinados en cualquier momento. Igualmente permanecerá en
la obra bajo custodia del Contratista un "libro de ordenes", para cuando lo juzgue
conveniente la Dirección dictar las que hayan de extenderse, y firmarse el "enterado" de
las mismas por el Jefe de obra. El hecho de que en dicho libro no figuren redactadas las
ordenes que preceptoramente tiene la obligación de cumplir el Contratista, de acuerdo
con lo establecido en el "Pliego de Condiciones" de la Edificación, no supone eximente ni
atenuante alguno para las responsabilidades que sean inherentes al Contratista.
Por la Contrata se facilitará todos los medios auxiliares que se precisen, y locales para
almacenes adecuados, pudiendo adquirir los materiales dentro de las condiciones
exigidas en el lugar y sitio que tenga por conveniente, pero reservándose el propietario,
siempre por sí o por intermedio de sus técnicos, el derecho de comprobar que el
contratista ha cumplido sus compromisos referentes al pago de jornales y materiales
invertidos en la obra, e igualmente, lo relativo a las cargas en material social,
especialmente al aprobar las liquidaciones o recepciones de obras.
La Dirección Técnica y con cualquier parte de la obra ejecutada que no esté de acuerdo
con el presente Pliego de Condiciones o con las instrucciones dadas durante su marcha,
podrá ordenar su inmediata demolición o su sustitución hasta quedar, a su juicio, en las
debidas condiciones, o alternativamente, aceptar la obra con la depreciación que estime
oportuna, en su valoración.
Igualmente se obliga a la Contrata a demoler aquellas partes en que se aprecie la
existencia de vicios ocultos, aunque se hubieran recibido provisionalmente.
Son obligaciones generales del Contratista las siguientes:
Verificar las operaciones de replanteo y nivelación, previa entrega de las referencias por
la Dirección de la Obra.
Firmar las actas de replanteo y recepciones.
Presenciar las operaciones de medición y liquidaciones, haciendo las observaciones que
estime justas, sin perjuicio del derecho que le asiste para examinar y comprobar dicha
liquidación.
Ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aunque
no esté expresamente estipulado en este pliego.
6
PLIEGO DE CONDICIONES
El Contratista no podrá subcontratar la obra total o parcialmente, sin autorización escrita
de la Dirección, no reconociéndose otra personalidad que la del Contratista o su
apoderado.
El Contratista se obliga, asimismo, a tomar a su cargo cuanto personal necesario a juicio
de la Dirección Facultativa.
El Contratista no podrá, sin previo aviso, y sin consentimiento de la Propiedad y
Dirección Facultativa, ceder ni traspasar sus derechos y obligaciones a otra persona o
entidad.
5.1.16 Responsabilidades de la contrata
Son de exclusiva responsabilidad del Contratista, además de las expresadas las de:
- Todos los accidentes que por inexperiencia o descuido sucedan a los operarios, tanto
en la construcción como en los andamios, debiendo atenerse a lo dispuesto en la
legislación vigente sobre accidentes de trabajo y demás preceptos, relacionados con la
construcción, régimen laboral, seguros, subsidiarios, etc...
- El cumplimiento de las Ordenanzas y disposiciones Municipales en vigor. Y en general
será responsable de la correcta ejecución de las obras que haya contratado, sin derecho a
indemnización por el mayor precio que pudieran costarle los materiales o por erradas
maniobras que cometiera, siendo de su cuenta y riesgo los perjuicios que pudieran
ocasionarse.
5.1.17 Obras ocultas
De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación
del edificio, se levantarán los planos precisos e indispensables para que queden
perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por triplicado, entregándose
uno al propietario, otro al Arquitecto Director y el tercero al Contratista, firmados todos
ellos por estos dos últimos. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se
considerarán documentos indispensables para efectuar las mediciones.
5.1.18 Seguridad de higiene en el trabajo
El Contratista estará obligado a redactar un proyecto completo de Seguridad e Higiene
específico para la presente obra, conformado y que cumplan las disposiciones vigentes,
no eximiéndole el incumplimiento o los defectos del mismo de las responsabilidades de
todo género que se deriven.
Durante las tramitaciones previas y durante la preparación, la ejecución y remate de los
trabajos que estén bajo esta Dirección Facultativa, serán cumplidas y respetadas al
máximo todas las disposiciones vigentes y especialmente las que se refieren a la
Seguridad e Higiene en el Trabajo, en la Industria de la construcción, lo mismo en lo
relacionado a los intervinientes en el tajo como con las personas ajenas a la obra.
7
PLIEGO DE CONDICIONES
En caso de accidentes ocurridos a los operarios, en el transcurso de ejecución de los
trabajos de la obra, el Contratista se atenderá a lo dispuesto a este respecto en la
legislación vigente, siendo en todo caso, único responsable de su incumplimiento y sin
que por ningún concepto pueda quedar afectada la Propiedad ni la Dirección Facultativa,
por responsabilidad en cualquier aspecto.
El Contratista será responsable de todos los accidentes que por inexperiencia o descuido
sobrevinieran, tanto en la propia obra como en las edificaciones contiguas. Será por tanto
de su cuenta el abono de las indemnizaciones a quien corresponda y, de todos los daños
y perjuicios que puedan causarse en los trabajos de ejecución de la obra, cuando a ello
hubiera lugar.
8
PLIEGO DE CONDICIONES
5.2 Condiciones técnicas que han de cumplir los materiales
Los materiales deberán cumplir las condiciones que sobre ellos se especifiquen en los
distintos documentos que componen el Proyecto. Asimismo sus calidades serán acordes
con las distintas normas que sobre ellos estén publicadas y que tendrán un carácter de
complementariedad a este apartado del Pliego, citándose como referencia:
- Normas MV.
- Normas UNE.
- Normas DIN.
- Normas ASTM.
- Normas NTE.
- Instrucción EH-88/91 EF-88 RL-88
- Normas AENOR.
Tendrán preferencia en cuanto a su aceptabilidad, aquellos materiales que estén en
posesión de Documento de Idoneidad Técnica, que avalen sus cualidades, emitido por
Organismos Técnicos reconocidos.
Por parte del Contratista debe existir obligación de comunicar a los suministradores las
cualidades que se exigen para los distintos materiales, aconsejándose que previamente al
empleo de los mismos, sea solicitado informe sobre ellos a la Dirección Facultativa y al
Organismo encargado del Control de Calidad.
El Contratista será responsable del empleo de materiales que cumplan con las
condiciones exigidas. Siendo estas condiciones independientes, con respecto al nivel de
control de calidad para aceptación de los mismos que se establece en el apartado de
Especificaciones de Control de Calidad. Aquellos materiales que no cumplan con las
condiciones exigidas, deberán ser sustituidos, sea cual fuese la fase en que se encontrase
la ejecución de la obra, corriendo el Constructor con todos los gastos que ello
ocasionase. En el supuesto de que por circunstancias diversas tal sustitución resultase
inconveniente, a juicio de la Dirección Facultativa, se actuará sobre la devaluación
económica del material en cuestión, con el criterio que marque la Dirección Facultativa y
sin que el Constructor pueda plantear reclamación alguna.
5.2.1 Aguas
En general podrán ser utilizadas, tanto para el amasado como para el curado de
hormigón en obra, todas las aguas mencionadas como aceptables por la práctica.
Cuando no se posean antecedentes de su utilización o en caso de duda, deberán
analizarse las aguas y, salvo justificación especial de que no alteren perjudicialmente las
propiedades exigibles al hormigón, deberán rechazarse todas las que tengan un PH
inferior a 5. Las que posean un total de sustancias disueltas superior a los 15 gr. por litro
(15.000 PPM); aquellas cuyo contenido en sulfatos, expresado en SO , rebase 14 gr. por
litro (1.000 PPM); las que contengan ióncloro en proporción superior a 6 gr. por litro
(6.000 PPM); las aguas en las que se aprecia la presencia de hidratos de carbono y,
9
PLIEGO DE CONDICIONES
finalmente las que contengan sustancias orgánicas solubles en éter, en cantidad igual o
superior a 15 gr. por litro (15.000 PPM).
La toma de muestras y los análisis anteriormente prescritos, deberán realizarse en la
forma indicada en los métodos de ensayo UNE 72,36, UNE 72,34, UNE 7130, UNE
7131, UNE 7178, UNE 7132 y UNE 7235.
Aquellas que se empleen para la confección de hormigones en estructura cumplirán las
condiciones que se exigen en la Instrucción EH-88/91.
5.2.2 Arenas
La cantidad de sustancias perjudiciales que pueda presentar la arena o árido fino no
excederá de los límites que se indican en el cuadro que a continuación se detalla.
Cantidad máxima en
% del peso total de
la muestra.
______________________________________________________
Terrones de arcilla...............
1,00
Material retenido por el tamiz
0,063 UNE 7050 y que flota en un
liquido de peso especifico 2......
0,50
Determinado con arreglo al método
de ensayo UNE-7244................
Compuestos de azufre, expresados
en SO y referidos al árido seco
4
Determinados con arreglo al método
de ensayo indicado en la UNE 83.120
0,4
______________________________________________________
5.2.3 Grava para hormigones
La cantidad de sustancias perjudiciales que puedan presentar las gravas o árido grueso
no excederá de los límites que se indican en el cuadro siguiente:
Cantidad máxima de
% del peso total de
la muestra.
______________________________________________________
Terrones de arcilla...............
0,25
Particulares blancas..............
5,00
10
PLIEGO DE CONDICIONES
Material retenido por el tamiz
UNE 7050 y que flota en un liquido
de peso especifico 2.
1,00
Determinados con arreglo al método de
ensayo indicado en la UNE 83,120....
0,4
________________________________________________________
El árido grueso estará exento de cualquier sustancia que pueda reaccionar
perjudicialmente con los álcalis que contenga el cemento. Su determinación se efectuará
con arreglo al método de ensayo UNE 7137. En el caso de utilizar las escorias
siderúrgicas como árido grueso, se comprobará previamente que son estables, es decir,
que no contengan silicatos inestables ni compuestos ferrosos. Esta comprobación se
efectuará con arreglo al método de ensayo UNE 7234.
Tanto las arenas como la grava empleada en la confección de hormigones para la
ejecución de estructuras deberán cumplir las condiciones que se exigen en la instrucción
EH-88/91.
5.2.4 Cal grasa
La cal grasa procederá de la calcinación de las rocas calizas exentas de arcilla, con una
proporción de materias extrañas inferior al 5%. El resultado de esta calcinación no
contendrá caliches ni conglomerados especiales. Será inmediatamente desechada toda
partida que ofrezca el menor indicio de apagado espontáneo.
Las cales que se utilicen para la confección de morteros cumplirán lo especificado en la
norma UNE correspondiente.
5.2.5 Cementos utilizables
El cemento empleado podrá ser cualquiera de los que se definen en el vigente Pliego de
Condiciones para la recepción de Conglomerados Hidráulicos, con tal de que sea de una
categoría no inferior a la de 250 y satisfaga las condiciones que en dicho Pliego se
prescriben. Además el cemento deberá ser capaz de proporcionar al hormigón las
cualidades que a éste se exigen en el artículo 10º de la Instrucción EH-88/91.
El empleo de cemento aluminoso deberá ser objeto en cada caso, de justificación
especial, fijándose por la Dirección Facultativa los controles a los que deberá ser
sometido.
En los documentos de origen figurarán el tipo, clase y categoría a que pertenece el
conglomerante. Conviene que en dichos documentos se incluyan, asimismo, los
resultados de los ensayos que previene el citado Pliego, obtenidos en un Laboratorio
Oficial.
11
PLIEGO DE CONDICIONES
5.2.6 Yeso
El yeso negro estará bien cocido y molido, limpio de tierras y no contendrá más del 7 y
medio por 100 de granzas. Absorberá al amasarlo una cantidad de agua igual a su
volumen y su aumento al fraguar no excederá de una quinta parte. El coeficiente de
rotura por aplastamiento de la papilla de yeso fraguado no será inferior a 80 kg. por cm2.
a los veintiocho días.
Se ajustarán a las condiciones fijadas para el yeso en sus distintas designaciones, en el
Pliego General de Condiciones para la Recepción de Yesos y Escayolas en las obras de
Construcción.
5.2.7 Mortero de cemento Pórtland
La preparación de los morteros de cemento PORTLAND puede hacerse a mano o
máquina. Si el mortero va a prepararse a mano mezclarán, previamente, la arena con el
cemento en seco, y añadiendo lentamente agua necesaria. El mortero batido a máquina se
echará toda la mezcla junta, permaneciendo en movimiento, por lo menos cuarenta
segundos. Se prohibe terminantemente el rebatido de los morteros.
Los morteros de cemento de uso más corriente en albañilería son del tipo 1:3, 1:4 y 1:6,
y cuyas dosificaciones son como sigue:
Mortero de cemento
Kg./cemento
M3/arena
L./agua
Tipo 1:3
440
0,975
260
Tipo 1:4
350
1,030
260
Tipo 1:6
250
1,100
255
________________________________________________________
No obstante la determinación de las cantidades o proporciones en que deben entrar
los distintos componentes para formar los morteros, será fijada en cada unidad de obra
por la Dirección de Obra, no pudiendo ser variadas en ningún caso por el Constructor. A
este efecto deberá existir en la obra una báscula y los cajones y medidas para la arena,
con los que se puedan comprobar en cualquier instante las proporciones de áridos,
aglomerantes y agua empleados en su confección.
5.2.8 Mortero de yeso
Los morteros de yeso serán de dos tipos, según la clase de yeso:
- 210 kg. de yeso blanco fino.
650 litros de agua.
- 850 kg. de yeso negro.
600 litros de agua.
aptos para tendidos y guarnecidos sobre paramentos interiores.
Los morteros de yeso se prepararán a medida que vayan necesitándose, haciendo
solamente la cantidad precisa en cada caso.
12
PLIEGO DE CONDICIONES
5.2.9 Hormigones
Los hormigones se ajustarán totalmente a las dosificaciones que se fijen en el
correspondiente presupuesto y su docilidad será la necesaria para que no puedan quedar
coqueras en la masa del hormigón sin perjuicio de su resistencia.
Durante la ejecución de la obra se sacarán probetas de la misma masa de hormigón que
se emplee de acuerdo con las condiciones del control de calidad previsto, observándose
en su confección análogas características de apisonado y curado que en la obra. Dichas
probetas se romperán a los siete y veintiocho días de su fabricación, siendo válidos los
resultados de este último plazo a los efectos de aceptación de la resistencia.
Si las cargas medias de rotura fueran inferiores a las previstas podrá ser rechazada la
parte de obra correspondiente, salvo en el caso de que las probetas sacadas directamente
de la misma obra den una resistencia superior a la de las probetas de ensayo. Si la obra
viene a ser considerada defectuosa, vendrá obligado el contratista a demoler la parte de
la obra que se le indique por parte de la Dirección Facultativa, rechazándola a su costa y
sin que ello sea motivo para prorrogar el plazo de ejecución. Todos estos gastos de
ensayos, ejecución y rotura de probetas serán por cuenta del Contratista.
Durante el fraguado y primer período de endurecimiento del hormigón se precisa
mantener su humedad, mediante el curado, que se realizará durante un plazo mínimo de
siete días, durante los cuales se mantendrán húmedas las superficies del hormigón,
regándolas directamente, o después de abrirlas con un material como arpillera, etc... que
mantenga la humedad y evite la evaporación rápida.
Los hormigones que se empleen en esta obra tendrán las características que se indican en
el cuadro adjunto, y cumplirán las condiciones que se exigen en la Instrucción EH-88/
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
(SEGÚN INSTRUCCIÓN EH-91)
CARACTERÍSTICAS
GENER
AL
TIPO DE CEMENTO
ÁRIDO
CLASE
TAMAÑO MÁXIMO mm.
HORMIGÓN
Dosificación (m3)
CEMENTO : Kg.
GRAVA: Kg.
ARENA: Kg.
AGUA: l.
13
ESPECIFICACIONES
(1)
ELEMENTOS QUE
VARÍAN
CIM
VIG
PILA
E.
A.
R
1-0/35
40
20
20
290
1360
680
160
duras
1280
640
180
363
1280
640
180
PLIEGO DE CONDICIONES
ADITIVOS
DOCILIDAD
CONSISTENCIA
COMPUTACIÓN
Asiento
en
cono
ABRHAMS cm.
RESISTENCIA
A LOS 7 DÍAS :
Kg./cm2
A LOS 28 DÍAS :
Kg./cm2
ARMADURAS
TIPO DE ACERO (5)
PLÁSTI
CA
VIBRAR
3
150
AEH500
5.100
RESISTENCIA
CARACTERÍSTICA
Kg./cm2
CONTROL DE LA RESISTENCIA DEL HORMIGÓN
ENSAYOS
DE
CONTROL
NIVEL (7)
NORMA
L
CLASE
DE Cilindro
PROBETAS (8)
15x30
cm.
EDAD DE ROTURA 7 y 28
(9)
DÍAS
Frecuencia
de 50 m3
ENSAYOS
(10)
(extensión de obra por
ensayo)
N-Nº de series de 6
probetas por ensayo
correspondiente
a
distintas amasadas (11)
N-Nº de probetas por 3
cada serie (12)
OTROS ENSAYOS (13)
(realizados según EH88/91)
CONTROL DE ACERO
NORMA
L
14
175
175
PLIEGO DE CONDICIONES
5.2.10 Aceros para armar
El acero, para las armaduras de piezas de hormigón, será corrugado de primera calidad,
fibroso, sin grietas ni pajas, flexibles en frío y en modo alguno agrio o quebradizo.
Tendrán que llevar el sello de conformidad de CIETSID. Y sus características y métodos
de ensayo vendrán definidas por la norma UNE-36088. Tanto las barras y alambres
como las piezas férricas, no presentarán en ningún punto de su sección estricciones
superiores al 2,5%.
Aquellos que sean empleados en elementos estructurales de hormigón armado deberán
cumplir las condiciones que se exigen en la Instrucción EH-88/91.
5.2.11 Aceros laminados
Los perfiles laminados y todas sus piezas auxiliares de empalme o acoplamiento, se
ajustarán a las prescripciones contenidas en las normas MV-102, 103, 104, 105, 106,
107, 108, así como la EM-62 y UNE-14035.
El director de la obra podrá realizar a costa del Adjudicatario todos los análisis o
investigaciones que estime necesarias para comprobar su composición y condiciones de
trabajo.
Las condiciones de trabajo mínimas de los perfiles laminados serán:
- Acero tipo: A-42b.
- Límite elástico: 2.600 kg./cm2.
- Tensión máxima admisible de trabajo: 1.730 kg./cm2
5.2.12 Ladrillos
El ladrillo tendrá las dimensiones, color y forma definidos en las unidades de obra, siendo
en cualquier caso bien moldeado, y deberá ajustarse en cuanto a calidad, grado de
cochura, tolerancias de dimensiones, etc... a las normas UNE-41004, PIET-70 Y MV201/1972 Y RL-88.
La fractura será de grano fino, compacta y homogénea sin caliches, piedras ni cuerpos
extraños, golpeados con un martillo producirán un sonido campanil agudo y su color se
ofrecerá en todos ellos lo más uniforme posible.
El Contratista deberá presentar a la Dirección Facultativa certificado de garantía del
fabricante, para cada clase de ladrillo, de su resistencia a compresión, ajustada a uno de
los valores siguientes, dados en kg./cm2.
Ladrillos macizos: 100, 150, 200, 300
Ladrillos perforados: 150, 200, 300
Ladrillos huecos: 50, 70, 100, 150, 200
No se admitirán ladrillos con resistencia inferior a los siguientes:
Ladrillos macizo: 100 kg./cm2.
Ladrillos perforados: 150 kg./cm2.
15
PLIEGO DE CONDICIONES
Ladrillos huecos: 50 kg./cm2.
5.2.13 Pinturas y barnices
Todas las sustancias de uso en pintura serán de superior calidad. Los colores preparados
reunirán las condiciones siguientes:
a) Facilidad de extenderse y cubrir las superficies a que se apliquen.
b) Fijeza en la tinta o tono.
c) Insolubilidad del agua.
d) Facilidad de incorporarse y mezclarse en proporciones cuales quiera con aceites,
colas, etc...
e) Inalterabilidad a la acción de otros colores, esmaltes o barnices.
Los aceites y barnices, a su vez, responderán a la calidad siguiente:
a) Serán inalterables a la acción de los agentes atmosféricos.
b) Conservarán y protegerán la fijeza de los colores.
c) Acusarán transparencia y brillo perfectos, siendo rápido su secado.
Los materiales de origen industrial deberán cumplir las condiciones funcionales y de
calidad fijadas en la NTE-Pinturas, y las normas UNE que en ella se indican, así como
otras disposiciones urgentes, relativas a la fabricación y control industrial.
5.2.14 Materiales no consignados en este pliego
Cualquier material que no se hubiese consignado o descrito en el presente Pliego y fuese
necesario utilizar, reunirá las cualidades que requieran para su función a juicio de la
Dirección Técnica de la Obra y de conformidad con el Pliego de Condiciones de la
Edificación, compuesto por el Centro Experimental de Arquitectura y aprobado por el
"Consejo Superior de Colegios de Arquitectos", bien con los Pliegos de Condiciones
aprobados por R.O. de 13 de Marzo de 1.903 y R.O. de 4 de Septiembre de 1.908. Se
consideran además de aplicación las Normas: MP-160, NA-61 y PCHA-61 del I.E.T.C.O
y la MV-101.62 del Ministerio de la Vivienda así como toda la Normativa Tecnológica
de la Edificación, aunque no sea de obligado cumplimiento, siempre que haya sido
aprobada por orden ministerial. Así mismo serán de preferente aceptación aquellos que
estén en posesión del Documento de Idoneidad Técnica.
5.2.15 Terrazos y baldosas
Tanto en lo que respeta a las características de los materiales que entran en su
fabricación, como a las condiciones que han de cumplir en cuanto a dimensiones,
espesores, rectitud de aristas, alabeos, etc. para su aceptación serán de aplicación las
consideraciones del Pliego de la Dirección General de Arquitectura y las Normas
Tecnológicas RST-Terrazos y RSB-Baldosas.
16
PLIEGO DE CONDICIONES
5.2.16 Aislamientos térmicos y acústicos
Los materiales de origen industrial deberán cumplir las condiciones funcionales y de
calidad fijadas en la Normativa vigente, viniendo obligado el Contratista a presentar el
correspondiente Certificado de Garantía expedido por el fabricante.
Serán de preferente aceptación por parte de la Dirección Facultativa aquellos productos
que estén en posesión de Documento de Idoneidad Técnica.
5.2.17 Aluminio
Los perfiles de aluminio que se utilicen para la ejecución de las diferentes unidades
constructivas serán de fabricación por extrusionado, y estarán sometidos a procesos de
anodizado. El contratista deberá presentar Certificado de Garantía, en el que se haga
constar por el fabricante el cumplimiento de estas condiciones así como del espesor de la
capa anódica, y el procedimiento de coloración.
5.2.18 Paneles de chapa plegada para fachadas y cubiertas
El material base será acero laminado en frío y proceso continuo, y galvanizado por el
procedimiento SENDZIMIR, que garantice la resistencia a la corrosión y asegure su
inalterabilidad a las mas fuertes deformaciones. Los tratamientos de pintura y plastificado
se realizarán por procesos tecnológicos que mantengan sus características a las mejoren.
Tendrán preferencia en su aceptación aquellos que estén en posesión del Documento de
Idoneidad Técnica.
El Contratista deberá presentar Certificado de Garantía en el que se haga constar por el
fabricante el cumplimiento de estas condiciones y los métodos de ensayo seguidos para
su constatación.
5.2.19 Sellantes
Los distintos productos para el relleno o sellado de juntas deberán poseer las
propiedades siguientes:
- Garantía de envejecimiento.
- Impermeabilización.
- Perfecta adherencia a distintos materiales.
- Inalterabilidad ante el contacto permanente con el agua a presión.
- Capacidad de deformación reversible.
- Fluencia limitada.
- Resistencia a la abrasión.
- Estabilidad mecánica ante las temperaturas extremas.
A tal efecto el Contratista presentará Certificado de Garantía del fabricante en el que se
haga constar el cumplimiento de su producto de los puntos expuestos.
La posesión de Documento de Idoneidad Técnica será razón preferencial para su
aceptación.
17
PLIEGO DE CONDICIONES
5.2.20 Relación esquemática de materiales con especificación de la norma que deben
cumplir con un carácter no limitativo sobre las condiciones generales de este pliego
MATERIAL
PLIEGO, NORMA
O INSTRUCCIÓN
QUE DEBE
SEGUIR.
Rellenos generales
y con material
filtrante.
PG-3-1975 MOP.
Tubería porosa.
PG-3-1975 MOP.
Hormigones y sus
componentes
IEH-91
CALIDAD
OBSERVACIONE
S
ART.420
Según se especifica
en
las
Especificacio-nes
de
Control
de
Calidad
del
Proyecto.
Barras de acero IEH-91, Normas Según
queda
para armaduras de UNE36.088
y definida en las
hormi-gón armado. 36.097
Especificacio-nes
de Control
del
Proyecto.
Mallazo electrosoldado para armaduras de hormigón armado.
IEH-91
Según
queda
defini- da en las
Especifica-ciones
de Control del
Proyecto.
Forjados.
IEH-91/EF-88
Sobrecarga de uso
de acuerdo con las
Especificaciones del
Proyecto.
Acero laminado
MV-102/1964
A42-b
18
Será elegido por el
Constructor pero
de-berá
ser
aprobado por la
Dirección
facultativa de la
Obra
y
Organización de
Control.
PLIEGO DE CONDICIONES
Electrodos
para
uniones soldadas.
UNE-14001
Adecuada
al
material de unión y
posición de soldeo.
y Macizo o perforado
Ladrillo
macizo, UNE-41004
MV- Calidad 1ª R-100
para fábricas de PIET-70
UNE kg./cm2.
cerra-miento cara 201/1972
67019-86/2R RLvista.
88
Ladrillo hueco.
UNE-41004
y Calidad 2ª
PIET-70
MV- kg./cm2.
201/1972
UNE67019-86/2R RL88
Yesos.
Pliego General de Calidad 1ª, blanco.
Condiciones para la Calidad 2ª, negro.
Recepción
de
Yesos y Escayolas.
Cubiertas.
MV-301/1970,
NTE/QAN
NTE/QAT,
NTE/QAA.
NTE/QTF,
NTE/GTG,
NTE/QTL,
NTE/QTP,
NTE/QTS,
NTE/QTT,
NTE/QTZ.
Pavimento
asfáltico
PG-3 1975, MOP Según
MTE/RSI.
Especificaciones del
Proyecto.
Baldosas
cemen-to
de UNE-41003,
NTE/RSB
R-80
Según
Especificaciones del
Proyecto.
Losetas o losas de
1ª calidad, color.
19
Será elegido por el
Constructor pero
deberá
ser
aprobado por la
Dirección
facultativa de la
Obra
y
Organización de
Control.
PLIEGO DE CONDICIONES
Terrazo en piezas
UNE-41008,
NTE/RST
Baldosas.
Calidad
Terrazo lavado.
NTE/RST.
40x40 Calidad 1ª.
Se requerirá la
aprobación
por
parte
de
la
Dirección de Obra.
Azulejos.
UNE-24007,
NTE/RPA
Calidad 1ª. Blanco
15x15. Calidad 2ª.
Blanco 15x15.
Según Especificación de Proyecto y
según su uso.
Gres.
NTE/RPA
Parquet.
UNE 56808, 56809
y 56810.
Madera
carpintería
huecos.
Pinturas
barnices.
Componentes
instalaciones
Eléctricas.
Se requerirá la
aprobación
por
parte
de
la
Dirección de Obra.
Se requerirá la
aprobación
por
parte
de
la
Dirección de Obra.
para PIET/70,
de NTE/FCM,
NTE/PPM.
Material para carpintería metálica.
1ª
Material según Especificación de Pro
yecto.
Deberá ser aprobado por el Director
de Obra.
Aluminio
Se requerirá la
aprobación
por
parte
de
la
Dirección de Obra.
PIET/70,
NTE/FCA.
NTE/FCJ,
NTE/PPA
y Normas
UNE
GRU-PO 48
de Normativa de Sello
de Conformidad a
Normas AEE y
NormasUNE
relacio-nadas con
estas ins-talaciones.
Norma NTE:
IEB. - IEP.
IEF. - IEI.
Según especificación
de
otras
partes de Proyecto.
Acordes con la
Espe- cificación del
Reglamento
Electrónico de Baja
Tensión.
20
PLIEGO DE CONDICIONES
Componentes de la Norma NTE:
ICR.
Y
Instalación
de ICC,
normas
UNE
climatización.
relacionadas. Las
instalaciones por
energía eléctrica o
aire, deberán ser
consideradas en sus
distintos aspectos.
21
PLIEGO DE CONDICIONES
5.3 Condiciones técnicas que ha de cumplir la ejecución
El proceso constructivo de las distintas unidades que conforman el proyecto se ajustará a
las especificaciones de la Normativa vigente aplicándose con preferencia las siguientes:
- Normas MV.
- Normas Tecnológicas NTE.
- EH-88/91.
- EF-88.
- RL-88.
- Normas Tecnológicas de Calidad en Viviendas Sociales, Orden 24-11-76.
- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carretera y Puentes
(MOP) PG-3.
Por parte del Contratista deberá ponerse especial cuidado en la vigilancia y control de la
correcta ejecución de las distintas unidades del Proyecto, con el fin de que la calidad se
atenga a las especificaciones que sobre ellas se prevenga en las distintas Normas que
sirven de apoyo y guía del proceso Constructivo. La aceptación o no de las partes
ejecutadas será independiente de que estas hayan sido o no certificadas, puesto que en
todo caso las certificaciones deben ser consideradas como "a buena cuenta".
5.3.1 Condiciones generales de la ejecución
5.3.1.1 Replanteo
Los replanteos, trazados, nivelaciones y demás obras previas, se efectuarán por el
Contratista de acuerdo con los datos del proyecto, planos, medidas, datos u ordenes que
se faciliten, realizando el mismo, con el máximo cuidado, de forma que no se admitirán
errores mayores de 1/500 de las dimensiones genéricas, así como de los márgenes de
error indicados en las condiciones generales de ejecución del resto de las unidades de
obra. La Dirección Facultativa controlará todos estos trabajos a través de Arquitecto
Director, Aparejador o persona indicada al efecto, si bien, en cualquier caso, la Contrata
será totalmente responsable de la exacta ejecución del replanteo, nivelación, etc...
La Contrata proporcionará personal y medios auxiliares necesarios para estos operarios,
siendo responsable por las modificaciones o errores que resulten por la desaparición de
estacas, señales o elementos esenciales establecidos.
5.3.1.2 Movimientos de tierras
Los vaciados, terraplenados, zanjas, pozos, etc... se ejecutarán con las dimensiones,
pendientes y características que se fijan así como los materiales señalados en medición.
En caso de que fuera necesario apuntalar, entibar o realizar cualquier medida de
precaución o protección de las obras, el Contratista vendrá obligado a realizarlas de
acuerdo con las necesidades del momento y con las órdenes de la Dirección Facultativa.
22
PLIEGO DE CONDICIONES
La profundidad de cimentación, será la necesaria hasta encontrar terreno firme, sea más
o menos que la calculada en el proyecto, abonándose por unidad de obra resultante. No
se procederá al mezclado sin orden expresa de la Dirección.
Diariamente se comprobarán los entibados, para evitar posibles tumbos, en cuyo caso y
de producirse desgracias personales o daños materiales, será de exclusiva responsabilidad
de la Contrata.
Si se presentasen agotamientos, se adoptarán las medidas convenientes para su ejecución
por administración, salvo pacto en contrario.
5.3.1.3 Cimentación de zanjas y zapatas
La cimentación se replanteará de acuerdo con los planos correspondientes con toda
exactitud, tanto en dimensiones y alineaciones como en rasantes del plano de
cimentación.
Los paramentos y fondos de las zanjas y zapatas quedarán perfectamente recortados,
limpios y nivelados, realizando todas las operaciones de entibación que sean necesarias
para su perfecta ejecución y seguridad.
En caso de haber desprendimiento de tierras, para la cubicación del vaciado solo se
tendrá en cuenta las dimensiones que figuran en el plano de cimentación, debiendo retirar
las tierras sobrantes.
Antes de hormigonar se dejarán previstos los pasos de tuberías correspondientes, se
colocarán las armaduras según los planos de estructura tanto de las zapatas como de los
arranques de muros y pilares, y de los diámetros y calidad indicados en mediciones y
estructura.
El hormigón de limpieza tendrá un grueso mínimo de 5 cm. siendo apisonado y nivelando
antes de colocar las armaduras.
No se procederá al macizado de las zanjas y zapatas hasta tanto no hayan sido
reconocidas por la Dirección Facultativa.
Las soleras tendrán el grueso, dosificaciones y resistencia que se indiquen en las unidades
de obra correspondientes, tanto de base como de sub-base, no permitiéndose para este
último caso el empleo de escombros. Se dejarán las juntas de dilatación que se indiquen
bien en planos o por la Dirección Facultativa.
5.3.1.4 Estructura
La estructura tanto si es de hormigón como metálica cumplirá con todas las normas en
vigor, en cuanto a valoración de cargas, esfuerzos, coeficientes de seguridad, colocación
de elementos estructurales y ensayos y control de la misma según se especifica en las
hojas adjuntas. Cumplirán las condiciones que se exigen en las Instrucciones EH-88/91 y
EF-88, y Normas MV-101, MV-102, MV-104, MV-105, MV-106, MV-107 y AE-88.
No obstante, se incluyen una serie de condiciones de ejecución que habrán de verificarse
en la elaboración, colocación y construcción definitiva de la misma.
Los hierros tanto de redondos como de perfiles laminados serán del diámetro, clase y
tamaño especificado en los planos de estructura.
23
PLIEGO DE CONDICIONES
Se replanteará perfectamente toda la estructura de acuerdo con los planos, tanto en
planta como en altura y tamaños, antes de proceder a la colocación y construcción
definitiva de la misma.
Los hierros tanto de redondos como de perfiles laminados serán del diámetro, clase y
tamaño especificado en los planos de estructura.
Se replanteará perfectamente toda la estructura de acuerdo con los planos, tanto en
planta como en altura y tamaños, antes de proceder a la colocación de encofrados, apeos
y demás útiles de ayuda.
Todos los hierros de la estructura, su despiece y colocación se comprobarán antes y
después de estar colocados en su sitio, tanto en encofrados como en apeos, no
procediéndose a su hormigonado hasta que no se haya verificado por la Dirección
Facultativa.
Se comprobará en todos los casos las nivelaciones y verticalidad de todos los elementos
tanto de encofrado como de estructura.
En las obras de hormigón armado se regarán todos los encofrados antes de hormigonar,
debiéndose interrumpir éste en caso de temperaturas inferiores a 5º.
Durante los primeros 7 días como mínimo será obligatorio el regado diario, y no se
desencofrará antes de los 7 días en caso de pilares y muros, y de 15 días en caso de
vigas, losas y forjados reticulados, no permitiéndose hasta entonces la puesta en carga de
ninguno de estos elementos de la estructura.
En los forjados de tipo cerámico o de viguetas, se procederá al macizado de todas las
uniones del mismo con vigas y muros en una dimensión no inferior a 50 cm. del eje del
apoyo, así como a la colocación de los hierros de atado y de refuerzo para cada vigueta
de acuerdo con los planos de estructura, y detalles, incorporándose también el mallazo
de reparto.
Las entregas de las viguetas tanto de forjados como de cargaderos serán como mínimo
de 15 cms.
En las estructuras de perfiles laminados se pintarán con minio todas las partes de la
misma que no vayan cubiertas por el hormigón, y se ejecutarán con todas las condiciones
estipuladas en la normativa vigente.
5.3.1.5 Albañilería
Las obras de fábrica de ladrillo, habrán de ejecutarse con toda perfección y esmero.
Tendrán las dimensiones y espesores marcados en planos y medición. Llevarán las juntas
verticales encontradas, y a nivel las horizontales, siendo su reparto como mínimo de
veinte en metro. Los aparejos corresponderán a las necesidades de cada caso. Los
ladrillos se sentarán a restregón, previamente humedecidos, cuidando que el mortero
refluya por todas sus juntas. En los casos de discontinuidad se dejarán los muros
escalonados para trabar con las fábricas siguientes.
Las bóvedas, arcos, etc... se ejecutarán sobre cimbra, con la precaución de aflojarla al
terminar, para su perfecto asiento. Las bóvedas tabicadas, las bovedillas y forjados,
llevarán las roscas, material y mortero que se indiquen en medición.
Las cornisas, repisas, impostas y voladizos, serán de la clase y fábrica que se marque,
cuidando de su perfecta trabazón con el resto de las fábricas.
24
PLIEGO DE CONDICIONES
Las subidas de humos, conductos y registros, tendrán en general las secciones marcadas,
así como las alturas y remates que al efecto se señalen.
La tabiquería se ejecutará con la clase de ladrillo y material indicado, haciendo su asiento
con la clase de mortero que figure en medición. Todos sus paramentos quedarán
perfectamente planos, sin alabeos y sus aristas regularizadas, para poder recibir los
guarnecidos y tendidos con la menor cantidad posible de material, previa colocación
nivelada de los correspondientes guardavivos.
Todos los guarnecidos y tendidos estarán perfectamente planos, procediéndose a su
ejecución por medio de maestras con separaciones máximas de 2 m.
Los abultados de peldaños se podrán ejecutar con fábrica de ladrillo o con recrecido de
la losa de hormigón en cuyo caso estará incluido en el precio y se comprobará
perfectamente su ejecución de acuerdo con los planos correspondientes.
La composición de los respectivos morteros, será la señalada en medición y presupuesto
para cada caso.
Los distintos tipos de cubiertas se ajustarán a las diferentes Normas Tecnológicas que le
son de aplicación en función del material base y de acabado.
5.3.1.6 Revestimientos y pavimentos
Los distintos revestimientos y pavimentos vendrán definidos en las unidades de
mediciones, y en cuanto a su ejecución se regirán por las Normas Tecnológicas
correspondientes.
Los paramentos interiores guarnecidos de yeso negro maestreado se realizarán con
maestras cada 2 metros y en los ángulos y esquinas se realizarán maestras dobles a fin de
que se salgan rectos los vivos y rincones. Sobre el guarnecido se hará el tendido de llana
con yeso blanco tamizado, lavándolo después perfectamente.
Los enfoscados se harán con mortero de cemento en proporción indicada en la unidad de
obra y de la misma forma que los tendidos. Los revocos pétreos se harán con arena de
río, cemento y árido de piedra de mármol, quitando la capa de cemento superficial una
vez fraguada dejando a la vista el grano de piedra.
Los nevados a la cal, se harán mezclando la cal apagada con arena de grano grueso.
Todos los revestimientos tanto en paredes como en techos serán resistentes a las heladas
en función de sus características.
Los alicatados y pavimentos serán los indicados en las definiciones y mediciones,
cumpliéndose las calidades por parte de las casas suministradoras de acuerdo con las
normas exigibles.
Previa a su colocación se hará un replanteo para comprobar el despiece y así evitar las
juntas complicadas y roturas, exigiéndose en su ejecución, uniformidad, horizontalidad o
verticalidad según los casos y planeidad, desenchándose las bolsas, coqueras y piezas
rotas.
En la colocación de los rodapiés se cuidarán de que coincidan las juntas de éstos y la de
los pavimentos.
En los casos de enrastrelados, enmoquetados y otros pavimentos continuos no se
colocarán los pavimentos y revestimientos hasta pasados diez días de estar ejecutada la
solera y capa niveladora, para evitar humedades.
25
PLIEGO DE CONDICIONES
En todos los casos antes de la ejecución definitiva se presentará a la Dirección
Facultativa una muestra con una superficie mínima de 1 m2. tanto para revestimientos
como en pavimentos sin cuyo requisito no sería dada por válida la ejecución de aquellos.
5.3.1.7 Carpintería de armar, de taller y metálica
Todos los elementos de carpintería de armar que se empleen han de tener las
dimensiones y escuadrías necesarias para cumplir las condiciones de resistencia que
hayan de soportar.
La carpintería de taller y metálica comprenderá las diversas clases de tipos de puertas,
balcones, ventanas y demás que se faciliten en la memoria. Las espigas, acopladuras,
molduras, tableraje y demás elementos, cumplirán las normas precisas en grueso,
dimensiones y demás aspectos. Los contracercos en madera serán de un mínimo de 4x7 ó
4x11, según pertenezcan a tabique o tabicón, llevando los cabeceros cogote no inferior a
7 cm.
No se admitirán nudos soltadizos, resquebrajaduras, y uniones encoladas, así como
golpes de obra, etc.., exigiéndose el lijado de fábrica en caso de madera y miniado en
metálica y la total terminación de lijado, pintura o barnizado para su certificación como
unidad ejecutada.
Los herrajes de colgar y seguridad tendrán las dimensiones y características apropiadas a
las superficies y peso de las hojas según las normas a aplicar.
Los zócalos, jambas y tapajuntas serán de las dimensiones y características adecuadas,
según los planos de detalle exigiendo las mismas condiciones que para el resto de la
carpintería de taller.
5.3.1.8 Electricidad
Los mecanismos de electricidad serán los que figuran en los planos y en las mediciones,
exigiéndose la marca, color y calidad definidos en aquellos, no permitiéndose aparatos
defectuosos, decolorados, con fisuras, etc... Toda la instalación cumplirá el Reglamento
de Baja Tensión, y los distintos conductores tendrán las secciones mínimas que en él se
prescriben.
Los mecanismos se instalarán nivelados y a las distancias que indique la Dirección
Facultativa.
La instalación definitiva se montará con los planos de la casa montadora en los que se
incluirán todos los pormenores de la instalación, exigiendo esta premisa como condición
previa.
La instalación irá empotrada bajo tubo de policloruro de vinilo, y de acuerdo con todas
las normas de Baja y Alta Tensión del Ministerio de Industria, en todo lo concerniente a
tomas de tierra, disyuntores automáticos, simultaneidad, etc... así como a las particulares
de la Compañía Suministradora.
Asimismo las canalizaciones se instalarán separadas 30 cm. como mínimo de las de agua,
gas, etc... y 5 cm. como mínimo de las de teléfonos o antenas.
Respecto a la instalación de conductos para teléfonos, estas se harán de acuerdo con las
condiciones de la compañía suministradora C.T.N.E. teniendo en cuentas que las
canalizaciones deberán ir separadas de cualquier otra un mínimo de 5 cm.
26
PLIEGO DE CONDICIONES
En cualquier caso todos los materiales de la instalación se protegerán durante el
transporte, uso y colocación de los mismos.
La instalación de toma de tierra será de uso exclusivo para la puesta a tierra de toda la
instalación eléctrica y del edificio completo.
La tensión de contacto será inferior a 24 V. en cualquier masa, y con una resistencia del
terreno menor de 20 Ohmios.
5.3.1.9 Climatización
La instalación se ejecutará de acuerdo con los planos de montaje de la casa instaladora
que se designe al efecto, teniendo que cumplir las indicaciones de los planos y de las
mediciones de tuberías y demás pormenores de la instalación.
Todos los cambios con respecto al proyecto deberán estar justificados por la contrata y
no se certificara ningún cambio por olvido u omisión en la presentación del presupuesto
del montaje con respecto al proyecto, exigiendo en todos los casos el perfecto
funcionamiento de la instalación.
Se cumplirá el Reglamento de Instalaciones de Calefacción, Climatización y Agua
Caliente Sanitaria según R.D. de 6-8-80.
5.3.1.10 Evacuación de humos, gases y ventilación
La evacuación de humos y gases se proyecta por conductos distintos y con acometidas
desde el aparato a la canalización correspondiente.
Los conductos previstos serán de total estanqueidad, verticalidad, y sus materiales
estarán protegidos en los casos necesarios; las canalizaciones estarán separadas de las
instalaciones paralelas de gas un mínimo de 5 cms.
Las ventilaciones artificiales estarán ejecutadas por conductos homologados, con
protección de los materiales en contacto con las demás unidades de obra y en los pasos
de forjados, etc...
5.3.1.11 Trabajos de remate, decoración y varios
Todos los trabajos de remate en sus diversas clases de pavimento, solados, alicatados,
etc... se ejecutarán dentro de las calidades en los materiales que se expresan, con arreglo
a las condiciones mínimas establecidas en los Pliegos Generales.
Los trabajos de decoración en piedra artificial, yesos, escayolas, etc.., con las mejores
calidades y con arreglo a las muestras ejecutadas y a los detalles elegidos.
Las obras de pintura se harán con la clase de materiales que se especifiquen en medición,
llevando como mínimo una mano de imprimación y dos de color que se designe, previa
aprobación de las muestras que para cada caso se exijan.
27
PLIEGO DE CONDICIONES
Cuantas obras se han mencionado y aquellas otras que fuese menester ejecutar, se
ajustarán en su ejecución a las mejores prácticas, y siempre a las instrucciones que se
dictan por la Dirección o sus Auxiliares Técnicos de las obras.
Todas las memorias de estructura e instalaciones, conjuntamente con la de materiales,
forman asimismo parte del Pliego de Condiciones, en cuanto a los oficios respectivos se
refiere.
5.3.1.12 Ayudas
El Contratista queda obligado a realizar los trabajos de ayudas contratados
porcentualmente o especificados en el presupuesto de contrata, justificando en ambos
casos a través de partes de trabajo los costos que han supuesto las mismas en caso de
alcanzar las cifras presupuestadas, las diferencias se descontarán de las certificaciones o
de la liquidación final. En caso de superarse las previsiones recogidas en contrato el
contratista no tendrá derecho a reclamar cantidad adicional alguna.
Se consideran ayudas las siguientes:
- Apertura de cierre y de rozas.
- Pasos en muros y forjados.
- Andamiaje necesario, comprendiendo su montaje, desmontaje y desplazamiento.
- Mano de obra y maquinaria mecánica para la descarga y desplazamiento de los
materiales pesados de la obra.
- Fijación de muros de madera o metálicos, bien sea en obras de fábrica o en falsos
techos de escayola, etc...
- Instalaciones de puntos de luz, fuerza y agua, necesarios para la ejecución de las
instalaciones.
Por el contrario no se consideran ayudas de albañilería aquellos trabajos que puedan ser
medibles como unidades de obra y que recogemos a continuación.
- Excavaciones y rellenos.
- Construcción de barricadas.
- Pozos, aljibes, etc...
- Alineaciones de ventilación, o conductos en obras de fábrica.
- Repuestos para inspección.
28
PLIEGO DE CONDICIONES
5.4 Especificaciones sobre el control de calidad
Por parte de la Propiedad, y con la aprobación de la Dirección Facultativa, se encargará
a un Laboratorio de Control de Calidad, con homologación reconocida, la ejecución del
Control de Calidad de aceptación. Independientemente el Constructor deberá llevar a su
cargo y bajo su responsabilidad el Control de Calidad de producción.
El Constructor deberá facilitar, a su cargo, al Laboratorio de Control designado por la
Propiedad, las muestras de los distintos materiales necesarios, para la realización de los
ensayos que se relacionan, así como aquellos otros que estimase oportuno ordenar la
Dirección Facultativa. Con el fin de que la realización de los ensayos no suponga
obstáculo alguno en la buena marcha de la obra, las distintas muestras de materiales se
entregarán con antelación suficiente, y que como mínimo será de 15 días más el propio
tiempo de realización del ensayo.
Por lo que respecta a los controles de ejecución sobre unidades de obra, bien en período
constructivo, bien terminadas, el Constructor facilitará al Laboratorio de Control todos
los medios auxiliares y mano de obra no cualificada, que precise para la realización de los
distintos ensayos y pruebas.
En los cuadros que se acompañan, se detalla una relación de materiales con
especificación de los controles a realizar, y su intensidad de muestreo, en su grado
mínimo. El incumplimiento de cualquiera de las condiciones fijadas para los mismos
conducirá al rechazo del material en la situación en que se encuentra, ya sea en almacén,
bien acoplado en la obra, o colocado, siendo de cuenta del Constructor los gastos que
ocasionase su sustitución. En este caso, el Constructor tendrá derecho a realizar a su
cargo, un contraensayo, que designará el Director de Obra, y de acuerdo con las
instrucciones que al efecto se dicten por el mismo. En base a los resultados de este
contraensayo, la Dirección Facultativa podrá autorizar el empleo del material en
cuestión, no pudiendo el Constructor plantear reclamación alguna como consecuencia de
los resultados obtenidos del ensayo origen.
Ante un supuesto caso de incumplimiento de las especificaciones, y en el que por
circunstancias de diversa índole, no fuese recomendable la sustitución del material, y se
juzgase como de posible utilización por parte de la Dirección Facultativa, previo el
consentimiento de la Propiedad, el Director de Obra podrá actuar sobre la devaluación
del precio del material, a su criterio, debiendo el Constructor aceptar dicha devaluación,
si la considera más aceptable que proceder a su sustitución. La Dirección Facultativa
decidirá si es viable la sustitución del material, en función de los condicionamientos de
plazo marcados por la Propiedad.
29
PLIEGO DE CONDICIONES
5.4.1 Cuadro de materiales con especificación de controles a realizar y intensidad de
muestreo
MATERIAL
CONTROLES A
REALIZAR
INTENSIDAD DE
MUESTREO
**CIMENTACIÓN**
Agua de cimentación.
Ensayo sobre agresividad.
1 Ensayo por obra.
Terreno de cimentación.
De acuerdo con
caracte- rísticas.
1 Ensayo por obra.
Hormigón.
Según EH-88/91.
Realizado por Laboratorio
homologado, según las
ca-racterísticas
del
proyecto y el nivel normal.
a) Cemento.
Según EH-88/91 y PCCH64.
1 Ensayo de características físicas, químicas y
me-cánicas al comienzo de
la obra.1 Ensayo cada tres
meses
de obra, y no
menos de tres ensayos
durante la obra, de
características físi-cas y
mecánicas, pérdida al
fuego
y
residuo
insoluble.
b) Hormigones.
Según EH-88/91 para el Realización por parte del
nivel correspondiente.
Laboratorio homologado
del control de hormigones
para un nivel de control
normal. Dos tomas de
cuatro pro-betas por lote
de 500 m2. y 4 medidas de
consistencia en Cono de
Abrams por lote.
sus
**ESTRUCTURA**
Estructura de hormigón
30
PLIEGO DE CONDICIONES
c) Barras lisas para hormigón armado.
Certificado de calidad del Para nivel normal. 2
fa-bricante según EH- ensayos por diámetro
88/91.
Según UNE- empleado en cada obra.
36097
d) Barras corrugadas para
hormigón armado.
Certificado de calidad del Para nivel normal. 2
fabricante según EH- ensayos por diámetro
88/91.Según UNE 36088 empleado en obra.
**ESTRUCTURA
METÁLICA**
a) Acero laminado.
Según MV-102, según 1 ensayo de acuerdo con
UNE 36521-72, 36526-73, normas UNE por c/20
36527-73.
Tn.a tracción.
b) Electrodos para soldadura.
Identificación de marcas 1 vez al comienzo de la
de calidad y aptitud para ejecución o siempre que
bal-deo. Según UNE- se plantee un cambio de
electrodo.
14001.
c) Soldadura.
Control
de
equipos En taller una
instaladosy soldaduras en comienzo
ejecución.En
taller, y en obra.
acuerdo con el
ejecutar.
vez al code
la
obra de
volumen a
**FORJADOS**
Certificado de calidad del
fabricante, comprobación
de módulo y tipo de
forjado.
1 ensayo a cargo de servicio de módulo de forja
do tipo significativo em
pleado en obra.
**ALBAÑILERÍA**
- Bloques y ladrillos.
Resistencia a compresión. 3
ensayos
suministrador.
por
Absorción.
3
ensayos
suministrador.
por
Heladicidad.
3
ensayos
suministrador.
por
31
PLIEGO DE CONDICIONES
- Yesos.
Principio
fraguado.
y
fin
del 1 ensayo por obra.
Finura molido.
- Morteros.
CHAPADOS
SOLADOS
- Azulejos.
1 ensayo por obra.
Resistencia a compresión Uno por mes.
del
mortero.
Consistencia.
Aptitud
de la arena para su
empleo.
Y
Certificado de calidad del
fabricante. Según UNE
24007.
3 ensayos por obra.
Certificado de calidad del 3 ensayos por obra
fabricante. de densidad
apa-rente.Según
UNE7007.
Determinación
Según 3 ensayos por obra.
UNE-7008. Determinación
Del coef. absorción del
agua.
Según UNE-7015. Ensayo 3 ensayos por obra.
desgaste por rozamiento.
Según UNE-7033. Ensayo 3 ensayos por obra
de
heladicidad
y
permeabilidad.
Según
UNE-7034. 3 ensayos por obra.
Determi-nación resistencia
a flexión y al choque.
PINTURAS
GALVANIZADAS
(Placa cubierta)
Según Normas ATEG. 1 ensayo por tipo.
Espesor de Cinc.
Uniformidad.
32
1 ensayo por tipo.
PLIEGO DE CONDICIONES
CARPINTERÍA
MATERIALES
INSTA-LACIONES
Control
dimensional. 1 ensayo por tipo.
DE Ensayo de tubos de 3 ensayos por edificio.
conducto de instalaciones
de
fontanería
y
calefacción. Certifi-cado
de calidad del fabri- cante.
33
PLIEGO DE CONDICIONES
5.5 Medición, valoración y abono de las unidades de obra
Se indica a continuación el criterio adoptado para la realización de las mediciones de las
distintas unidades de obra, así como la valoración de las mismas.
El Constructor deberá aportar el estudio de sus precios unitarios a los criterios de
medición que aquí se expresan, entendiéndose que las cantidades ofertadas se
corresponden totalmente con ellas.
En caso de indefinición de alguna unidad de obra, el constructor deberá acompañar a su
oferta las aclaraciones precisas que permitan valorar el alcance de la cobertura del precio
asignado, entendiéndose en otro caso que la cantidad ofertada, es para la unidad de obra
correspondiente totalmente terminada y de acuerdo con las especificaciones.
Si por omisión apareciese alguna unidad cuya forma de medición y abono no hubiese
quedado especificada, o en los casos de aparición de precios contradictorios, deberá
recurrirse a Pliegos de Condiciones de Carácter General, debiéndose aceptar en todo
caso por el Constructor, en forma inapelable, la propuesta redactada a tal efecto por el
Director de Obra.
A continuación se especifican los criterios de medición y valoración de las diferentes
unidades de obra.
5.5.1 Movimientos de tierras
5.5.1.1 Excavaciones
Se medirán y abonarán por su volumen deducido de las líneas teóricas de los planos y
órdenes de la Dirección de la Obra.
El precio comprende el coste de todas las operaciones necesarias para la excavación,
incluso el transporte a vertedero o a depósitos de los productos sobrantes, el refinó de
las superficies de la excavación, la tala y descuaje de toda clase de vegetación, las
entibaciones y otros medios auxiliares, la construcción de desagües para evitar la entrada
de aguas superficiales y la extracción de las mismas, el desvió o taponamiento de
manantiales y los agotamientos necesarios.
No serán abonables los trabajos y materiales que hayan de emplearse para evitar posibles
desprendimientos, ni los excesos de excavación que por conveniencia u otras causas
ajenas a la Dirección de Obra, ejecute el Constructor.
No serán de abono los desprendimientos, salvo en aquellos casos que se pueda
comprobar que fueron debidos a una fuerza mayor. Nunca lo serán los debidos a
negligencia del constructor o a no haber cumplido las órdenes de la Dirección de Obra.
Los precios fijados para la excavación serán validos para cualquier profundidad, y en
cualquier clase de terreno.
5.5.1.2 Rellenos
Se medirán y abonarán por metros cúbicos, ya compactados, sobre planos o perfiles
transversales al efecto.
El precio comprende el coste de todas las operaciones necesarias para la realización de la
unidad, así como el aporte de los materiales acordes con las especificaciones, medio
34
PLIEGO DE CONDICIONES
auxiliares, etc... para obtener la unidad de obra terminada totalmente, cumpliendo las
exigencias marcadas en el proyecto.
En el caso de que se ocasionen excesos de rellenos motivados por sobreexcavaciones
sobre las líneas teóricas o marcadas por la Dirección de Obra, estará el Constructor
obligado a realizar estos rellenos en exceso a su costa, pero cumpliendo las
especificaciones de calidad, todo ello siempre que no exista causa de fuerza mayor que lo
justifique.
Los precios fijados para el relleno a distintas profundidades se aplicarán en cada caso a
toda la altura del mismo.
5.5.2 Cimentación, soleras y estructura
5.5.2.1 Hormigones
Se medirán y abonarán por m3. resultantes de aplicar a los distintos elementos
hormigonadas las dimensiones acotadas en los planos y ordenadas por la Dirección de
Obra.
Quedan incluidos en el precio de los materiales, mano de obra, medios auxiliares,
encofrado y desencofrado, fabricación, transporte, vertido y compactación, curado,
realización de juntas y cuantas operaciones sean precisas para dejar completamente
terminada la unidad de acuerdo con las especificaciones del proyecto.
En particular quedan asimismo incluidas las adiciones, tales como plastificantes,
acelerantes, retardantes, etc... que sean incorporadas al hormigón, bien por imposiciones
de la Dirección de Obra o por aprobación de la propuesta del Constructor.
No serán de abono las operaciones que sea preciso efectuar para limpiar y reparar las
superficies de hormigón que acusen irregularidades de los encofrados o presenten
defectos que a juicio de la Dirección Facultativa exijan tal actuación.
No han sido considerados encofrados para los distintos elementos de la cimentación,
debiendo el Contratista incluirlos en su precio si estimase este encofrado necesario.
5.5.2.2 Soleras
Se medirán y abonarán por m2. realmente ejecutados y medidos en proyección horizontal
por su cara superior.
En el precio quedan incluidos los materiales, mano de obra y medios auxiliares, precios
para encofrado, desencofrado, fabricación, transporte, vertido y compactación del
hormigón, obtención de los niveles deseados para colocación del pavimento asfáltico,
curado, parte proporcional de puntas, barrera contra humedad, y cuantas operaciones
sean precisas así como la parte proporcional de juntas que se señalen, para dejar
completamente terminada la unidad.
Quedan en particular incluidas en el precio, las adiciones que sean incorporadas al
hormigón bien por imposiciones de la Dirección de Obra, o por aprobación de la
propuesta del Director.
No serán de abono las operaciones que sean preciso efectuar para separación de
superficies que acusen defectos o irregularidades y sean ordenadas por la Dirección de
Obra.
35
PLIEGO DE CONDICIONES
5.5.2.3 Armaduras
Las armaduras se medirán y abonarán por su peso teórico, obtenido de aplicar el peso del
metro lineal de los diferentes diámetros a las longitudes acotadas en los planos. Quedan
incluidos en el precio los excesos por tolerancia de laminación, empalmes no previstos y
pérdidas por demérito de puntas de barra, lo cual deberá ser tenido en cuenta por el
constructor en la formación del precio correspondiente, ya que no serán abonados estos
conceptos.
El precio asignado incluye los materiales, mano de obra y medios auxiliares, para la
realización de las operaciones de corte, doblado y colocación de las armaduras en obra,
incluso los separadores y demás medios para mantener los recubrimientos de acuerdo
con las especificaciones de proyecto.
No serán de abono los empalmes que por conveniencia del constructor sean realizados
tras la aprobación de la Dirección de Obra y que no figuren en los planos.
5.5.2.4 Forjados
Se medirán y abonarán por metros cuadrados realmente ejecutados y medidos por la cara
superior del forjado descontando los huecos por sus dimensiones libres en estructura sin
desconcar anchos de vigas y pilares. Quedan incluidos en el precio asignado al m2. los
macizados en las zonas próximas a vigas de estructura, los zunchos de borde e interiores
incorporados en el espesor del forjado, e incluso la armadura transversal de reparto de la
capa de compresión y la de negativos sobre apoyos.
El precio comprende además los medios auxiliares, mano de obra y materiales, así como
las cimbras, encofrados, etc... necesarios.
5.5.2.5 Acero laminado y obras metálicas en general
Se medirán y abonarán por su peso en kilogramos.
El peso se deducirá de los pesos unitarios que dan los catálogos de perfiles y de las
dimensiones correspondientes medidas en los planos de proyecto o en los facilitados por
la Dirección de la Obra durante la ejecución y debidamente comprobados en la obra
realizada. En la formación del precio del kilogramo se tiene ya en cuenta un tanto por
ciento por despuntes y tolerancias.
No será de abono el exceso de obra que por su conveniencia, errores u otras causas,
ejecuta el Constructor.
En este caso se encontrará el Constructor cuando sustituya algunos perfiles o secciones
por otros mayores, con la aprobación de la Dirección de la obra, si ello se hace por
conveniencia del constructor, bien por no disponer de otros elementos en su almacén, o
por aprovechar material disponible.
En las partes de las instalaciones que figuran por piezas en el presupuesto, se abonará la
cantidad especialmente consignada por cada una de ellas, siempre que se ajusten a
condiciones y a la forma y dimensiones detalladas en los planos y órdenes de la Dirección
de Obra.
36
PLIEGO DE CONDICIONES
El precio comprende el coste de adquisición de los materiales, el transporte, los trabajos
de taller, el montaje y colocación en obra con todos los materiales y medios auxiliares
que sean necesarios, el pintado de minio y, en general, todas las operaciones necesarias
para obtener una correcta colocación en obra.
5.5.3 Albañilería
5.5.3.1 Fabricas en general
Se medirán y abonarán por su volumen o superficies con arreglo a la indicación de
unidad de obra que figure en el cuadro de precios o sea, metro cúbico o metro cuadrado.
Las fábricas de ladrillo en muros, así como los muretes de tabicón o ladrillo doble o
sencillo, se medirán descontando los huecos.
Se abonarán las fábricas de ladrillo por su volumen real, contando con los espesores
correspondientes al marco de ladrillo empleado.
Los precios comprenden todos los materiales, que se definan en la unidad
correspondiente, transportes, mano de obra, operaciones y medios auxiliares necesarios
para terminar completamente la clase de fábrica correspondiente, según las
prescripciones de este Pliego.
No serán de abono los excesos de obra que ejecute el Constructor sobre los
correspondientes a los planos y órdenes de la Dirección de la obra, bien sea por verificar
mal la excavación, por error, conveniencia o cualquier causa no imputable a la Dirección
de la obra.
5.5.3.2 Enfoscados, guarnecidos y revocos
Se medirán y abonarán por metros cuadrados de superficie total realmente ejecutada y
medida según el paramento de la fábrica terminada, esto es, incluyendo el propio grueso
del revestimiento y descontando los huecos, pero midiendo mochetas y dinteles.
En fachadas se medirán y abonarán independientemente el enfoscado y revocado
ejecutado sobre éste, sin que pueda admitirse otra descomposición de precios en las
fachadas que la suma del precio del enfoscado base más el revoco del tipo determinado
en cada caso.
El precio de cada unidad de obra comprende todos los materiales, mano de obra,
operaciones y medios auxiliares necesarios para ejecutarla perfectamente.
5.5.3.3 Chapados
Se medirán y abonarán por metros cuadrados de superficie realmente ejecutada, medida
según la superficie exterior, al igual que los enfoscados.
37
PLIEGO DE CONDICIONES
El precio comprende todos los materiales (incluidos piezas especiales), mano de obra,
operaciones y medios auxiliares necesarios para la completa terminación de la unidad de
obra con arreglo a las prescripciones de este Pliego.
Cuando los zócalos se rematen mediante moldura metálica o de madera, esta se medirá y
abonará por metro lineal, independientemente del metro cuadrado de chapado.
5.5.3.4 Cubiertas
Se medirán y abonarán por metro cuadrado de superficie de cubierta realmente ejecutada
en proyección horizontal.
En el precio quedan incluidos los materiales, mano de obra, y operaciones y medios
auxiliares necesarios para dejar totalmente terminada la unidad de acuerdo con las
prescripciones del proyecto.
En particular, en el precio del metro cuadrado, quedan incluidos los solapes de láminas,
tanto de superficies horizontales como de verticales.
5.5.4 Aislantes
Se medirán y abonarán por m2. de superficie tratada o revestida. El precio incluye todos
los materiales, mano de obra, medios auxiliares y operaciones precisas para dejar
totalmente terminada la unidad.
No se abonarán los solapes que deberán contabilizarse dentro del precio asignado.
5.5.5 Solados
5.5.5.1 Pavimento asfáltico
Se medirá y abonará en m2. de superficie realmente ejecutada y medida en proyección
horizontal. El precio incluye los materiales, mano de obra, medios auxiliares y
operaciones necesarias para dejar totalmente terminada la unidad, de acuerdo con las
especificaciones del proyecto, es decir, tanto la capa de imprimación como la realización
del pavimento, incluso sus juntas.
5.5.5.2 Solados en general
Se medirán y abonarán por m2. de superficie de pavimento realmente ejecutada.
El precio incluye el mortero de asiento, lechada, parte proporcional de juntas de latón,
las capas de nivelación, y en general toda la mano de obra, materiales, medios auxiliares,
y operaciones precisas, para dejar totalmente terminada la unidad, de acuerdo con las
prescripciones del proyecto.
En las escaleras, los peldaños se medirán por ml. y por m2. las mesetas y rellenos.
38
PLIEGO DE CONDICIONES
5.5.6 Tapas de registro
Se medirán y abonarán por ml. medida su longitud en superficie vista y dirección
horizontal sobre la unidad de obra terminada.
El precio incluye todos los materiales, mano de obra, medios auxiliares y operaciones
para dejar terminada totalmente la unidad y en las tapas de registro los herrajes de
colgar, maniobra y cierre.
5.5.7 Tubos y otros perfiles metálicos
Se medirán y abonarán por ml. medidos sobre su eje y contando entregas y solapes.
El precio incluye los materiales, mano de obra, operaciones, medio auxiliares, soldadura,
parte proporcional de elementos de fijación y piezas especiales, y en general todo lo
preciso para la completa terminación de la unidad de acuerdo con las especificaciones del
proyecto.
5.5.8 Pinturas y barnices
5.5.8.1 Pinturas y barnices
Se medirá y abonará por m2. de superficie real, pintada, efectuándose la medición de
acuerdo con las formas siguientes:
- Pintura sobre muros, tabiques, techos: se medirá descontándose huecos. Las
molduras se medirán por su superficie desarrollada.
- Pintura o barnizado sobre carpintería: se medirá a dos caras incluyéndose los
tapajuntas.
- Pintura o barnizado sobre zócalos y rodapies: se medirá por ml.
- Pintura sobre ventanales metálicos: se medirá a dos caras.
- Pinturas sobre persianas metálicas: se medirán a dos caras.
- Pintura sobre capialzados: se medirá por ml. indicando su desarrollo.
- Pintura sobre reja y barandillas: en los casos de no estar incluida la pintura en la
unidad a pintar, se medirá a una sola cara. En huecos que lleven carpintería y rejas, se
medirán independientemente ambos elementos.
- Pintura sobre radiadores de calefacción: se medirá por elementos si no queda
incluida la pintura en la medición y abono de dicha unidad.
- Pintura sobre tuberías: se medirá por ml. con la salvedad antes apuntada.
En los precios unitarios respectivos, está incluido el coste de los materiales; mano de
obra, operaciones y medios auxiliares que sean precisos para obtener una perfecta
terminación, incluso la preparación de superficies, limpieza, lijado, plastecido, etc.,
previos a la aplicación de la pintura.
39
PLIEGO DE CONDICIONES
5.5.9 Valoración y abono de las obras
5.5.9.1 Alcance de los precios
El precio de cada unidad de obra afecta a obra civil y/o instalación, equipo, máquina,
etc..., abarca:
Todos los gastos de extracción, aprovisionamiento, transporte, montaje, pruebas en
vacío y carga, muestras, ensayos, control de calidad, acabado de materiales, equipos y
obras necesarios, así como las ayudas de albañilería, electricidad, fontanería y de
cualquier otra índole que sean precisas.
Todos los gastos a que dé lugar el personal que directa o indirectamente intervengan en
su ejecución y todos los gastos relativos a medios auxiliares, ayudas, seguros, gastos
generales, gravámenes fiscales o de otra clase e indemnizaciones o abonos por cualquier
concepto, entendiendo
que la unidad de obra quedará total y perfectamente terminada y con la calidad que se
exige en el proyecto, y que, en todo caso, tiene el carácter de mínima.
No se podrá reclamar, adicionalmente a una unidad de obra, otras en concepto de
elementos o trabajos previos y/o complementarios, a menos que tales unidades figuren
medidas en el presupuesto.
5.5.9.2 Relaciones valoradas
Por la Dirección Técnica de la Obra se formarán mensualmente las relaciones valoradas
de los trabajos ejecutados, contados preferentemente "al origen". Descontando de la
relación de cada mes el total de los meses anteriores, se obtendrá el volumen mensual de
la Obra Ejecutada.
El Constructor podrá presenciar la toma de datos para extender dichas relaciones
valoradas, disponiendo de un plazo de seis días naturales para formular las reclamaciones
oportunas; transcurridos los cuales sin objeción alguna, se le reputará total y
absolutamente conforme con ellas.
Para el cómputo de este plazo se tomará como fecha la de la medición valorada
correspondiente.
Estas relaciones valoradas, por lo que a la Propiedad y Dirección Facultativa se refiere,
sólo tendrán carácter provisional, no entrañando aceptación definitiva ni aprobación
absoluta.
5.5.9.3 Obra que tiene derecho a percibir el constructor
El Constructor tiene derecho a percibir el importe a Precio de Presupuesto o
Contradictorios, en su caso, de todas las unidades que realmente ejecute, sean inferiores,
iguales o superiores a las consignadas en el Proyecto salvo pacto en contrario siempre
que respondan a éste o lo hayan sido expresamente ordenadas por escrito por la
Dirección Técnica, según ha quedado establecido en el artículo correspondiente.
40
PLIEGO DE CONDICIONES
5.5.9.4 Pago de las obras
El pago de las obras se verificará por la Propiedad contra certificación aprobada,
expedida por la Dirección Facultativa de ellas.
Los pagos dimanantes de liquidaciones tendrán el carácter de anticipos "a buena cuenta",
es decir, que son absolutamente independientes de la liquidación final y definitiva de las
obras, quedando pues sujetas a rectificación, verificación o anulación si procedieran.
En ningún caso salvo en el de rescisión, cuando así convenga a la Propiedad, serán a
tener en cuenta, a efectos de liquidación, los materiales acopiados a pie de obra ni
cualesquiera otros elementos auxiliares que en ella estén interviniendo.
Serán de cuenta del Constructor cuantos gastos de todo orden se originen a la
Administración, a la Dirección Técnica o a sus Delegados para la toma de datos y
redacción de las mediciones u operaciones necesarias para abonar total o parcialmente
las obras.
Terminadas las obras se procederá a hacer la liquidación general que constará de las
mediciones y valoraciones de todas las unidades que constituyen la totalidad de la obra.
41
Distribución en baja tensión de un polígono y conjunto
de instalaciones de un taller de caldereria
6.Anexos
AUTOR: Ferran Arroyo Güell
DIRECTOR: Jose Antonio Barrado
FECHA:
Septiembre
/
2004
ANEXOS
6. ANEXOS
6.1 Reglamento de instalaciones de calefacción, climatización y agua caliente sanitaria.
6.2 Iluminación................................................................................................................12
6.2.1 Iluminación industrial (indalux).............................................................................19
6.3 Aparamenta eléctrica................................................................................................25
6.4 Tarifación..................................................................................................................36
6.5 Seguridad y salud .....................................................................................................37
6.5.1 Objeto de este estudio ............................................................................... 35
6.5.1 Normativa de aplicación........................................................................... 36
6.5.2 Dotación de medios................................................................................... 36
6.5.2.1 Relación de maquinaria, herramientas y equipos ................................ 36
6.5.2.2 Protecciones colectivas........................................................................ 37
6.5.3 Riesgos generales...................................................................................... 37
6.5.5 Instalaciones de higiene y bienestar........................................................... 38
ANEXOS
6.1 CALEFACCIÓN
ANEXOS
6.1 Reglamento de instalaciones de calefacción, climatización y agua caliente
sanitaria.
ORDEN de 16 de julio de 1981 por la que se aprueban las instrucciones técnicas
complementarias denominadas IT.IC, con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento de
Instalaciones de Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria, con el fin de
racionalizar su consumo energético.
IT.IC.01 Terminología.
IT.IC.02 Exigencias ambientales y de confortabilidad.
IT.IC.03 Exigencias de seguridad.
IT.IC.04 Exigencias de rendimiento y ahorro de energía.
IT.IC.05 Normas generales de cálculo.
IT.IC.06 Combustibles.
IT.IC.07 Sala de máquinas.
IT.IC.08 Chimeneas y conductos de humos.
IT.IC.09 Equipos de producción de calor: Calderas.
IT.IC.10 Equipos de producción de calor: Quemadores.
IT.IC.11 Equipos de producción de frio.
IT.IC.12 Otros equipos.
IT.IC.13 Elementos de regulación y control.
IT.IC.14 Tuberías, valvulería, y accesorios.
IT.IC.15 Conductores de aire y accesorios.
IT.IC.16 Prescripciones generales de las instalaciones.
IT.IC.17 Prescripciones específicas de instalaciones de calefacción y agua caliente
sanitaria.
IT.IC.18 Prescripciones específicas de instalaciones de climatización.
IT.IC.19 Aislamiento térmico de instalaciones.
IT.IC.20 Instalaciones complementarias.
IT.IC.21 Recepción de las instalaciones.
IT.IC.22 Mantenimiento.
IT.IC.23 Proyecto de la instalación.
IT.IC.24 Puesta en funcionamiento.
IT.IC.25 Instalaciones y mantenedores-reparadores.
IT.IC.26 Instalaciones existentes
ANEXOS
•
Especificaciones de equipos
Todos los generadores de calor o frío deberán disponer en lugar visible de una "etiqueta
de identificación energética" en la que se expresará el rendimiento, en le caso de
generadores de calor, o el coeficiente de eficiencia energética del equipo, en caso de los
generadores de frío, determinados en la forma que establezcan las instrucciones técnicas
correspondientes.
Artículo quinto.- Los elementos generadores de calor, calderas y quemadores sólo
podrán utilizar el combustible para el que fueron diseñados y deberán cumplir los
rendimientos mínimos que exija la instrucción técnica correspondiente.
Artículo sexto.- Queda prohibida la instalación de grupos térmicos de generación de
calor, simultánea para calefacción y para producción de agua caliente sanitaria en el
mismo aparato para los niveles de potencia que establecerá la instrucción técnica
correspondiente.
Artículo séptimo.- El coeficiente de eficacia energética de los equipos de producción de
frío y el rendimiento de los equipos de producción de calor deberán figurar en toda
información técnica o comercial relacionada con los equipos citados.
El Ministerio de Industria y Energía podrá dictar las disposiciones y normas necesarias
para la homologación de estos equipos e incluso establecer el valor mínimo admisible
del rendimiento y del coeficiente de eficiencia energética.
•
Diseño y ejecución de las instalaciones
como las condiciones que deben cumplir éstas y los locales que las albergan se
adaptarán a las prescripciones de las instrucciones técnicas de este Reglamento. Además
se deberán tener en cuenta los documentos que obtengan la calificación de
"recomendaciones técnicas aprobadas por el Ministerio de Industria y Energía".
Artículo noveno.- Con el fín de reducir el consumo de energía las instalaciones objeto
de este Reglamento dispondrán de un aislamiento térmico de acuerdo con la instrucción
técnica correspondiente.
Artículo décimo.- Todas las instalaciones objeto del presente Reglamento dispondrán, al
menos de un sistema de regulación automática para el mejor aprovechamiento de las
aportaciones gratuitas de calor, a fin de reducir el consumo de energía de acuerdo con lo
que especifique la instrucción técnica correspondiente.
Los requisitos mínimos de seguridad y equipamiento de estas instalaciones se ajustarán
a lo prescrito en la instrucciones técnicas correspondientes Artículo undécimo.- Las
instalaciones objeto del presente Reglamento que utilicen la electricidad como fuente
energética de calor, deberán cumplir las condiciones que se especifican en la instrucción
técnica correspondiente.
Artículo duodécimo.- Sin perjuicio de las medidas que les sean exigidas para defensa
del medio ambiente deberán fijarse las dimensiones de todas las chimeneas y conductos
de humos, teniendo en cuenta la instrucción técnica correspondiente, debiendo cumplir
con el nivel de aislamiento térmico, mínimo y con la calidad de materiales que se fija en
dicha instrucción.
ANEXOS
•
Condiciones ambientales
Artículo decimotercero.- Para el cálculo de las cargas térmicas de los locales no deberán
considerarse temperaturas de "confort" más exigentes que las que indique la instrucción
técnica correspondiente.
En todas las instalaciones de calefacción, el sistema de regulación automática de la
aportación de calor a los locales será capaz de mantener en el interior de éstos los
niveles de temperatura que determine la instrucción técnica correspondiente.
De igual forma, en las instalaciones de climatización, las condiciones medias a
mantener en el interior de los locales se adaptarán a los valores de temperatura seca que
establezca la instrucción técnica correspondiente para invierno y verano.
La humedad relativa deberá cumplir las exigencias establecidas en la instrucción técnica
correspondiente.
Artículo decimocuarto.-La toma de aire exterior en las instalaciones en que exista
deberá ser regulable y su cuantía no sobrepasará los valores indicados en la instrucción
técnica correspondiente, empleándose dispositivos de recuperación de energía cuando
así lo establezca la citada instrucción técnica.
•
Condiciones de funcionamiento
Artículo decimoquinto.-En las instalaciones de producción centralizada de agua caliente
sanitaria, la temperatura del agua medida a la entrada de la red de distribución del
edificio no sobrepasará los niveles que establezca la instrucción técnica
correspondiente.
Estas instalaciones deberán estar equipadas con contadores individuales de agua caliente
por cada vivienda o usuario independiente.
Artículo decimosexto.-El comportamiento de los equipos y componentes de las
instalaciones, así como los valores de sus variables de funcionamiento, deberán
conservarse permanentemente dentro de los límites de rendimiento establecidos en la
correspondiente instrucción técnica, debiendo estar debidamente atendidas las
instalaciones por el personal técnico necesario para ello, de acuerdo con la modalidad de
mantenimiento que especifique la instrucción técnica correspondiente.
• Proyecto, dirección de obra y sus tramitaciones
Artículo vigésimo.-Uno. Todo proyecto de ejecución de un edificio en el que se prevean
algunas de las instalaciones consideradas en este Reglamento deberá incluir la
concepción general, esquema de desarrollo y especificaciones generales de la
instalación, así como fijar las dimensiones de los espacios y locales destinados a alojar
los distintos equipos y elementos que requiera la instalación. En la Memoria de dicho
proyecto se deberá hacer constar expresamente el cumplimiento del presente
Reglamento.
Los Colegios profesionales u otros Organismos para extender visado formal de un
ANEXOS
proyecto comprobarán que en su memoria figura el apartado antes indicado.
Los Organismos que extiendan visado técnico de un proyecto comprobarán además que
lo reseñado en dicho apartado se ajusta al presente Reglamento.
Dos. Todas las instalaciones sujetas al presente Reglamento se desarrollarán en uno o
varios proyectos específicos que cumplirán lo que especifique la instrucción técnica
correspondiente.
Tres. El proyecto específico de la instalación se realizará por técnico competente
cuando fuere distinto del autor del proyecto de edificación; actuará coordinadamente
con éste, ateniéndose a los aspectos generales de la instalación señalados en el proyecto
de ejecución de la edificación.
Cuatro. El proyecto específico de la instalación, previamente visado por el Colegio
profesional correspondiente, deberá presentarse ante la Delegación Provincial del
Ministerio de Industria y Energía para su registro.
Con el proyecto específico de la instalación y bajo la dirección de un técnico titulado
competente, que cuando sea distinto del director de la obra de edificación deberá actuar
de forma coordinada con éste.
Artículo vigésimo primero.-Uno. Para la obtención de la autorización de
funcionamiento de las instalaciones sujetas al presente Reglamento, será necesaria la
presentación en la Delegación Provincial de Industria y Energía, de un certificado
suscrito por el técnico, bajo cuya dirección se ha realizado el montaje, visado por el
Colegio profesional correspondiente, donde se haga constar que la instalación se ha
ejecutado de acuerdo con el proyecto específico registrado en el Ministerio de Industria
y Energía y que cumple con todos los requisítos exigidos, en este Reglamento y en sus
instrucciones técnicas y en otros, que en su caso le sean de aplicación. En este
certificado se hará constar los requisitos de las pruebas a que hubiera habido lugar.
Dicho certificado cumplirá las especificaciones que describa la instrucción técnica
correspondiente.
Dos. El Ministerio de Industria y Energía se reserva el derecho de asistir a las pruebas
pertinentes, o realizar posteriormente las comprobaciones a que hubiera lugar, sin que
ello exima de las responsabilidades al citado técnico Director de obra.
Tres. Cualquier modificación al proyecto registrado, en puntos afectados por este
Reglamento, tendrá que ser previamente notificada al Ministerio de Industria y Energía ,
justificando que no afecta al rendimiento energético de la instalación, en su calidad, ni a
las medidas de protección del medio ambiente arbitradas en el proyecto.
Artículo vigésimo segundo.-Se excluyen de las exigencias de los artículos vigésimo y
vigésimo primero las instalaciones de producción de frío de potencia máxima absorbida
igual o inferior a diez kW. y las de producción de calor de potencia máxima igual o
inferior a seis kW.
Artículo vigésimo tercero.-Se justificarán debidamente en le proyecto las soluciones
adoptadas en las instalaciones helioasistidas, así como las que permitan el
aprovechamiento de fuentes de energía no convencionales y en todas aquellas que
incluyan innovaciones para el ahorro de energía.
Artículo vigésimo cuarto.-Las Empresas suministradoras de energía deberán exigir al
titular de la instalación, la autorización de funcionamiento señalada en el artículo
vigésimo primero para proceder al suministro regular de energía a la instalación en
cuestión.
ANEXOS
•
1.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
Instalaciones existentes
Primera. Todas las instalaciones existentes o en vias de ejecución a la entrada en vigor
del presente Reglamento que utilicen combustibles líquidos, gaseosos o electricidad,
deberán ser equipadas al menos con el sistema de regulación que se especifica en la
correspondiente instrucción técnica y en los plazos que se señalan en la misma.
Segunda. Las instalaciones ya existentes o en vias de ejecución a la entrada en vigor del
presente Reglamento quedan sujetas a lo señalado en la instrucción técnica
"Instalaciones Existentes".
Tercera. Todas las partes accesibles de las instalaciones deberán ajustarse a los niveles
de aislamiento térmico exigido en el artículo noveno dentro de los plazos que establezca
la instrucción técnica correspondiente.
Cuarta. Es de aplicación para estas instalaciones lo indicado en los artículos décimo,
undécimo, duodécimo, decimoquinto y decimosexto a partir del plazo, y en la forma
que se indique en la instrucción técnica correspondiente.
Quinta. En todas las instalaciones que por necesidades técnicas vayan a sufrir una
modificación que incluya al menos el cambio de una unidad generadora de calor o frío o
la sustitución de un refrigerante por otro en los circuitos frigoríficos de la misma será
necesaria la presentación de proyecto específico de la reforma de la instalación al
Ministerio de Industria y Energía, para la solicitud de reforma en los términos que se
indican en la correspondiente instrucción técnica.
Sexta (1). A las instalaciones cuya ejecución se haya iniciado con anterioridad al trece
de noviembre de mil novecientos ochenta y uno les será exigible únicamente la
Reglamentación vigente con anterioridad a esa fecha que le fuese de aplicación así
como la IT.IC.26."
ANEXOS
•
DISPOSICIONES FINALES
Primera. Se prohiben las publicaciones, anuncios o documentos que por cualquier
medio de comunicación ínciten al usuario directa o indirectamente a un consumo
energético no justificado en estas instalaciones.
Cualquier publicidad o documento de equipos o aparatos deberán incluir la información
energética especificada en la "etiqueta de identificación energética", indicada en el
artículo cuarto.
Segunda. Se crea la "Comisión Permanente para el Ahorro de Energía e Instalaciones
Técnicas de la Edificación", en la que bajo la presidencia del Director general de la
Energía, formarán parte un representante de cada uno de los Centros directivos y
Organismos siguientes:
Secretaría de Estado de Turismo.
Dirección General de la Energía.
Dirección General de Industrias Siderometalúrgicas y Navales.
Centro de Estudios de la Energía.
Dirección General de Arquitectura y Vivienda.
Dirección General del Medio Ambiente.
Instituto Nacional para la Calidad de la Edificación.
Instituto Eduardo Torroja de la Construcción y del Cemento.
Asociación Técnica Española de Climatización y Refrigeración.
Dirección General del Consumo.
Serán misiones de esta Comisión:
a) Estudiar y recoger, si procede, proponiendo las modificaciones oportunas al
Ministerio de Industria y Energía y al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, los
nuevos avances de la técnica sobre ahorro de energía en instalaciones aplicables a este
Reglamento, canalizando las propuestas que a este respecto formulen los fabricantes,
instaladores y proyectistas usuarios y mantenedores reparadores.
b) Estudiar y proponer nuevas instrucciones técnicas y mejoras de las existentes,
cuando sea procedente.
c) Informar sobre las propuestas que se formulen de "recomendaciones técnicas" a
las que se alude en el artículo octavo.
d) Analizar los resultados obtenidos en la aplicación del Reglamento, proponiendo
las medidas correctoras que, en su caso, se consideren oportunas.
e) Llevar a cabo cuantos estudios o trabajos les sean encomendados por la
superioridad.
Tercera. Las prescripciones y exigencias del presente Reglamento serán también de
aplicación a todos los equipos y elementos de importación, cualquiera que sea su
procedencia.
Cuarta. Por los Ministerios de Industria y Energía y Obras Públicas y Urbanismo se
dictarán en le plazo máximo de tres meses a partir de la entrada en vigor del presente
Reglamento las instrucciones técnicas complementarias a que el mismo se refiere y las
ANEXOS
disposiciones que precise su desarrollo.
Quinta. (1). Las condiciones marcadas en este Reglamento y sus Instrucciones Técnicas
Complementarias serán exigibles a todas aquellas instalaciones de calefacción,
climatización y agua caliente sanitaria cuyo proyecto se presente a visado del Colegio
Oficial correspondiente desde la fecha de entrada en vigor de las instrucciones técnicas
complementarias.
(1) Modificada por Real Decreto 2946/1982, de 1 de octubre (B.O.E. 12-11-1982)
Sexta. A partir de la entrada en vigor del presente Real Decreto, no será de aplicación al
montaje de los equipos y las instalaciones comprendidas en el presente Reglamento.
- Los artículos décimo, undécimo, decimosexto, vigésimo primero y vigésimo segundo
del Real Decreto mil doscientos cuarenta y cuatro/mil novecientos setenta y nueve, de
cuatro de abril, por el que se aprueba el Reglamento de aparatos a presión, así como sus
disposiciones transitorias primera, segunda y tercera en todo aquello que se refiera al
montaje en obra de equipos y a la autorización de instalaciones de calefacción,
climatización y agua caliente sanitaria objeto del presente Reglamento.
- Artículos cuarto, quinto, decimooctavo y decimonoveno de la Orden ministerial de
veintiuno de junio de mil novecientos sesenta y ocho del Ministerio de Industria y
Energía por la que se aprueba el Reglamento para utilizar productos petrolíferos en
calefacción y otros usos no industriales.
- Artículo segundo del Reglamento para utilizar productos de calefacción y otros usos
no industriales (Orden ministerial de veintiuno de junio de mil novecientos sesenta y
ocho).
- Apartado tercero de la Resolución de tres de octubre de mil novecientos sesenta y
nueve, de la Dirección General de la Energía y Combustibles.
- Artículo octavo del Real Decreto tres mil noventa y nueve/mil novecientos setenta y
siete, de ocho de septiembre por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad para
plantas e instalaciones frigoríficas.
Séptima. A partir de la entrada en vigor del presente Real Decreto, quedan derogadas las
siguientes disposiciones:
- Artículo sexto y séptimo del Decreto mil cuatrocientos noventa/mil novecientos
setenta y cinco, de doce de junio por el que se establecen medidas a adoptar en las
edificaciones con objeto de reducir el consumo de energía.
- Apartado b) del artículo noveno del Real Decreto tres mil noventa y nueve/mil
novecientos setenta y siete, de ocho de septiembre por el que se aprueba el Reglamento
de Seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas.
- Disposición primera de la instrucción MI IF - cero cero ocho.
ORDEN de 16 de julio de 1981 por la que se aprueban las instrucciones técnicas
complementarias denominadas IT.IC, con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento de
Instalaciones de Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria, con el fin de
racionalizar su consumo energético.
El Real Decreto 1618/1980, de 4 de julio, aprobó el Reglamento de Instalaciones de
Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria con el fin de racionalizar su
consumo energético, y facultó a los Ministerios de Industria y Energía y de Obras
Públicas y Urbanismo para dictar las disposiciones y normas necesarias para el mejor
desarrollo de las establecidas en aquél.
ANEXOS
Comprende el citado Real Decreto las normas básicas de caracter más general y
permanente, mientras que por la presente Orden se aprueban las instrucciones técnicas
complementarias que contienen la normativa aplicable en el momento actual a las
citadas instalaciones con el objeto primordial de obtener un ahorro energético, y que
pueden ser objeto en el futuro de revisiones exigidas por la necesidad de adaptarlas al
desarrollo y evolución de la técnica.
En su virtud y a propuesta de los Ministerios de Industria y Energía y Obras Públicas y
Urbanismo.
A los efectos de aplicación del Reglamento, se han de tener en cuenta las definiciones
que a continuación se establecen.
01.1 Acondicionador de aire
Véase apartado acondicionador de aire.
01.2 Acondicinamiento de aire
Ver climatización.
01.3 A.C.S.
Agua Caliente Sanitaria.
01.4 Aire exterior
Aire del espacio exterior que se introduce en el circuito de climatización.
01.5 Aire de extracción
Aire normalmente viciado, que se expulsa al exterior.
01.6 Aire de impulsión
Aire que se introduce en los espacios acondicionados.
01.7 Aire de recirculación
Aire de retorno que se vuelve a introducir en los espacios acondicionados.
01.8 Aire de retorno
Aire procedente de los espacios acondicionados. El aire de retorno estará constituido
por el aire de recirculación y, eventualmente, por el aire de expulsión.
01.9 Aparato acondicionador de aire
Unidad que permite la refrigeración y eventualmente la calefacción de un espacio
mediante su simple conexión a la red de energía eléctrica, sin requerir otras
instalaciones adicionales o complementarias para su correcto funcionamiento.
01.10 Batería de recalentamiento
Es la batería que realiza el ajuste final de temperatura del aire tratado, calentándolo de
acuerdo con las necesidades del local.
01.11 Bomba de calor
Máquina térmica que permite transferir calor de una fuente fría a otra más caliente.
01.12 Caldera
Recipiente cerrado en el que un fluido es calentado, con o sin cambio de fase.
01.13 Calefacción
Proceso que controla, al menos, la temperatura mínima de un local.
ANEXOS
01.14 Calefacción eléctrica
Sistema de calefacción que utiliza la electricidad como fuente de energía, mediante el
efecto Joule.
01.15 Cerramiento
Conjunto de elementos del edificio o local, que separan el interior del mismo.
01.16 Circulaciones
Relación entre el caudal de aire impulsado al espacio acondicionado y el volumen de
éste.
01.17 Climatización
Proceso de tratamiento del aire que se efectúa a lo largo de todo el año, controlando, en
los espacios interiores, su temperatura, humedad, pureza y movimiento.
01.18 Climatizador
Unidad de tratamiento del aire sin producción propia de frío o calor. Eventualmente
podrá disponer de batería eléctrica.
01.19 Coeficiente de eficiencia energética de un aparato (CEE)
Cociente entre la potencia térmica total útil y la potencia total absorbida, para unas
condiciones de funcionamiento determinadas.
01.20 Coeficiente de eficiencia energética de una máquina frigorífica lado condensador
(CEEc)
Cociente entre la potencia calorífica total captada por un fluido en el condensador y la
potencia total absorbida, para unas determinadas condiciones de funcionamiento. La
potencia total se calcula sumando las potencias absorbidas por compresor, bomba de
aceite, circuito de control, compresor de purga, más las potencias absorbidas por el paso
de los fluidos por el evaporador y el condensador.
01.21 Coeficiente de eficiencia energética de una máquina frigorífica lado evaporador
(CEEe)
Cociente entre la potencia frigorífica total captada por un fluido en el evaporador y la
potencia total absorbida, para unas determinadas condiciones de funcionamiento. La
potencia total se calcula como se ha indicado en la definición anterior, para unas
condiciones de funcionamiento determinadas.
01.22 Coeficiente de prestación de un sistema (COP)
Relación entre la energía térmica cedida por el sistema y la energía, de tipo
convencional, absorbida.
01.23 Conservación
Conjunto de operaciones mínimas a realizar sobre un equipo normalmente
recomendadas por el fabricante del mismo, con el fin de conseguir su funcionamiento
adecuado.
01.24 Control proporcional
Acción de un dispositivo de control que modifica la actuación del elemento regulador
proporcionalmente a la desviación entre la magnitud medida y el punto de consigna.
01.25 Control todo-nada
Acción de un dispositivo de control que mantiene el valor de consigna mediante la
ANEXOS
intermitencia del elemento regulador.
01.26 Demanda térmica
Potencia térmica sensible y latente requerida para acondicionar un espacio cerrado.
01.27 Deshumectación
Proceso de tratamiento del aire por el que se disminuye su humedad.
01.28 Economizador
Dispositivo empleado para recuperación de energía de los productos de la combustión.
01.29 Eficiencia de un recuperador de calor
Relación entre la potencia térmica recibida por el fluido secundario y la máxima
potencia térmica que el fluido secundario puede recibir.
01.30 Energía convencional
Aquella energía tradicional, normalmente comercializada, que entra en el cómputo del
Producto Interior Bruto de la nación.
01.31 Energía gratuita
Aquella obtenida de fuentes de energía primaria de libre disposición para el usuario,
normalmente "in situ".
01.32 Energía residual
Energía que se puede obtener como subproducto de un proceso principal.
01.33 Equipo autónomo
Unidad de tratamiento del aire con producción propia de frío o frío y calor.
01.34 Expansión directa
Proceso de tratamiento del aire efectuado por evaporaciones del fluido frigorígeno en el
circuito primario de una batería.
01.35 Explotación
Servicio que , incluyendo las acciones de mantenimiento, garantiza unas determinadas
prestaciones de la instalación contractualmente en cantidad y tiempo, incluyendo o no la
garantía de reposición de equipos y de materiales.
01.36 Factor de transporte del agua
Relación entre la potencia térmica útil entregada por el agua a los locales y la potencia
consumida por le motor(es) de la(s) bomba(s).
01.37 Factor de transporte del aire
Relación entre la potencia sensible útil entregada por el aire a los locales
acondicionados y la potencia consumida por el motor(es) del ventilador(es).
01.38 Fluido primario
En un intercambiador de calor, aquel fluido que aporta la energía térmica de
intercambio
01.39 Fluido secundario
En un intercambiador de calor, aquel fluido que recibe la energía térmica de
intercambio.
ANEXOS
01.40 Fluido térmico
Medio canalizado encargado de transportar la energía en un sistema de climatización.
01.41 Gradiente de temperatura
Cociente entre la diferencia de temperatura existente entre dos puntos y la distancia que
media entre ambos.
01.41 bis Grupos térmicos mixtos de calefacción y agua caliente sanitaria
Aquellas calderas de calefacción que tienen incorporada en el propio cuerpo de la
misma la producción de agua caliente sanitaria, sea por depósito o serpentín inmersos,
sea por depósito o serpentín incorporados sujetos a la acción directa de la llama.
01.42 Humectación
Proceso de tratamiento del aire por el que se aumenta su humedad .
01.43 Infiltración
Caudal de aire que penetra en el espacio acondicionado desde el exterior a través de las
soluciones de continuidad de los cerramientos.
01.44 Instalación centralizada
Ver sistema centralizado.
01.45 Instalaciones colectivas
Son aquellas instalaciones centralizadas en las que la producción de frio o calor sirve a
un conjunto de usuarios dentro de un mismo edificio.
01.46 Instalaciones de baja velocidad
Técnica de distribución del aire que se realiza a una velocidad suficientemente baja para
no necesitar dispositivos reductores de presión.
01.47 Instalación de media y alta velocidad
Técnica de distribución del aire que se realiza a una velocidad tal que se requieren
dispositivos de reducción de presión y atenuación de sonido.
01.48 Instalaciones individuales
Son aquellas instalaciones no unitarias, en las que la producción de frío independiente.
01.49 Instalaciones semicentralizadas
Son aquellas instalaciones individuales realizadas con equipos autónomos dotados de
una red de conductos de distribución de aire.
01.50 Instalaciones unitarias
Son aquellas en las que cada elemento es un generador de calor o frío independiente.
01.51 Instalaciones urbanas
Son aquellas en las que la producción de frio o calor es única para un conjunto de
usuarios que disfrutan de una misma red urbana.
01.52 Local técnico
Local destinado a albergar maquinaria de las instalaciones.
01.53 Mantenimiento
Conjunto de operaciones necesarias para asegurar el funcionamiento de una instalación
de manera constante con el mejor rendimiento energético posible, conservando
ANEXOS
permanentemente la seguridad de servicio y la defensa del medio ambiente.
01.54 Pérdida de carga
Caída en un fluido desde un punto de una tubería o conducto a otro, debido a pérdidas
por rozamiento.
01.55 Planta enfriadora de agua
Unidad compacta, construida y montada en fábrica que refrigera agua u otro fluido
portador equivalente.
01.56 Potencia
Véase potencia nominal de un generador de calor.
01.57 Potencia calorífica útil de una bomba de calor
Producto del caudal básico del fluido portador por el salto de etalpía a través del
condensador, en las condiciones de funcionamiento que se especifiquen.
01.58 Potencia eléctrica absorbida por un motor
Suma de la potencia mecánica absorbida por la máquina movida, más las pérdidas en la
transmisión y el motor. Se mide en bornes del motor.
01.59 Potencia frigorífica útil de una máquina frigorífica
Producto del caudal básico del fluido portador por le salto de entalpía a través del
evaporador en las condiciones de funcionamiento que se especifiquen.
01.60 Potencia mecánica absorbida por una máquina
Producto del par por la velocidad angular, medida en el eje de la máquina.
01.61 Potencia nominal de un generador de calor
Máxima energía térmica por unidad de tiempo admisible en régimen, aportada por el
combustible al generador. Es igual a la potencia útil del generador, dividida por el
rendimiento global en las condiciones establecidas por las normas o en su defecto, por
el fabricante en su catálogo.
01.62 Potencia útil instantánea de un generador
Energía térmica neta por unidad de tiempo admisible en régimen, aportada por el
generador al fluido portador en las condiciones de funcionamiento que se establezcan.
01.63 Presión de funcionamiento o de servicio
ANEXOS
6.2 Iluminación
ANEXOS
6.2 Iluminacion industrial
6.2.1 Iluminacion industrial (indalux)
Luminarias estancas de adosar o suspender, para iluminación de áreas industriales con
ambientes agresivos, así como donde se requiera una gran robustez y una elevada
capacidad de disipación térmica. Versiones para 1 ó 2 lámparas de fluorescencia lineal
(TL)hasta58W.
Formadas por un cuerpo en aleación ligera estampada, pintado en color gris RAL 7000
brillo, con junta de estanqueidad de EPDM y pestillos de cierre en perfil extruido de
aluminio
Reflector que incorpora el equipo eléctrico en aluminio anodizado.
Difusor termoconformado en metacrilato incoloro, con acabado tipo hielo en su cara
interior.
IP-55. Clase I . Suministro sin lámparas.
IP-65
IK 10
Luminaria de fijar a poste, pared o brazo para la iluminación de exteriores donde sean
requeridos un diseño compacto y un elevado índice de protección.
Versiones con lámpara de sodio baja presión (SB) 2 de fluorescencia compacta (TC-L)
hasta 55 W. 2 de fluorescencia (T5) de 14 W. Formada por una carcasa en aleación
ligera inyectada pintada en color gris RAL 7035 brillo, con junta de estanqueidad de
silicona y pestillos de cierre en perfil extruido de aluminio anodizado. Reflector que
porta el equipo eléctrico, en aluminio anodizado (modelo 110-IXP), o en aluminio
anodizado y bandeja portaequipos en acero galvanizado (modelo 55-IXP).
ANEXOS
Difusor inyectado en policarbonato estabilizado a los rayos UV, transparente y mateado
porelinterior,conunacenefadeprismaslaterales.
IP-65.
IK10.
Clase
I
.SUMINISTROCON
LAMPARAS.
Nota: Para instalar las luminarias IXP, es necesario utilizar uno de los tres accesorios de
fijación indicados abajo.
CATALOGO INDALUX
Serie RECTANGULAR ESTANCA
IP 65/ IK 08
La tradición dentro de la iluminación
de emergencia, la serie Rectangular
ofrece una completísima gama de
luminarias que nos proporciona una
polivalencia absoluta y una opción
adecuada para cada necesidad en
iluminación autónoma de
emergencia, ofreciéndonos:
- Un rango de productos con flujos de
hasta 615 Lm.
- Duración en emergencia de 1, 2 ó 3
horas.
- Diferentes grados de protección:
hasta IP65 e IK08.
- Luminarias de Tipo No Permanente, Permanente o Combinada.
- Posibilidad de elección entre luminarias estándar, con función de AutoTest para su control y mantenimiento incorporado o con sistema SESAM
de Mantenimiento Centralizado y controlado a través de un PC.
- Robustez, fiabilidad y excelente rendimiento.
Referencia Tipo* Autonomía
Flujo Superficie Lámpara
Señalización
Emergencia
Lm
m2
P.V.P.
RF-6006
N.P.
1 h.
70
14
Tubo 6WG5
6V 0,1A
42,07
RF-8006
N.P.
1 h.
115
23
Tubo 6WG5
6V 0,1A
46,28
RF-12006 N.P.
1 h.
160
32
Tubo 6WG5
6V 0,1A
50,03
RF-20006 N.P.
1 h.
205
41
Tubo 9W2G7
6V 0,1A
55,29
RF-30006 N.P.
1 h.
275
55
Tubo 9W2G7
6V 0,1A
58,30
RF-40006 N.P.
1 h.
300
60
Tubo 8WG5
6V 0,1A
61,90
RF-50006 N.P.
1 h.
400
80
Tubo 9W2G7
6V 0,1A
76,93
RF-60006 N.P.
1 h.
615
123
Tubo 11WLed
2G7
RF-40026 N.P.
2 h.
135
27
Tubo 8WG5
6V 0,1A
101,00
64,90
ANEXOS
RF-50026 N.P.
2 h.
195
39
Tubo 8WG5
Led
79,93
RF-60026 N.P.
2 h.
300
60
Tubo 8WG5
Led
104,00
RF-50036 N.P.
3 h.
135
27
Tubo 8WG5
Led
79,93
RF-60036 N.P.
3 h.
205
41
Tubo 8WG5
Led
104,00
Serie RECTANGULAR
IP 44/ IK 05
La tradición dentro de la iluminación
de emergencia, la serie Rectangular
ofrece una completísima gama de
luminarias que nos proporciona una
polivalencia absoluta y una opción
adecuada para cada necesidad en
iluminación autónoma de
emergencia, ofreciéndonos:
- Un rango de productos con flujos de
hasta 615 Lm.
- Duración en emergencia de 1, 2 ó 3
horas.
- Diferentes grados de protección:
hasta IP65 e IK08.
- Luminarias de Tipo No Permanente, Permanente o Combinada.
- Posibilidad de elección entre luminarias estándar, con función de AutoTest para su control y mantenimiento incorporado o con sistema SESAM
de Mantenimiento Centralizado y controlado a través de un PC.
- Robustez, fiabilidad y excelente rendimiento.
Flujo Superficie Lámpara
Referencia Tipo* Autonomía
Señalización P.V.P.
Lm
m2
Emergencia
RF-600
N.P.
1 h.
70
14
Tubo 6WG5
6V 0,1A
36,06
RF-800
N.P.
1 h.
115
23
Tubo 6WG5
6V 0,1A
40,27
RF-1200
N.P.
1 h.
160
32
Tubo 6WG5
6V 0,1A
44,02
RF-2000
N.P.
1 h.
205
41
Tubo 9W2G7
6V 0,1A
49,28
RF-3000
N.P.
1 h.
275
55
Tubo 9W2G7
6V 0,1A
52,29
RF-4000
N.P.
1 h.
300
60
Tubo 8WG5
6V 0,1A
55,89
RF-5000
N.P.
1 h.
400
80
Tubo 9W2G7
6V 0,1A
70,92
ANEXOS
RF-6000
N.P.
1 h.
615
123
Tubo 11WLed
2G7
95,00
RF-4002
N.P.
2 h.
135
27
Tubo 8WG5
6V 0,1A
58,89
RF-5002
N.P.
2 h.
195
39
Tubo 8WG5
Led
73,92
RF-6002
N.P.
2 h.
300
60
Tubo 8WG5
Led
98,00
RF-5003
N.P.
3 h.
135
27
Tubo 8WG5
Led
73,92
RF-6003
N.P.
3 h.
205
41
Tubo 8WG5
Led
98,00
DE-R
Dispositivo para empotrar la Serie RECTANGULAR
8,18
* N.P. = No Permanente; P. = Permanente; C. = Combinada
La tradición dentro de la iluminación
de emergencia, la serie Rectangular
ofrece una completísima gama de
luminarias que nos proporciona una
polivalencia absoluta y una opción
adecuada para cada necesidad en
iluminación autónoma de
emergencia, ofreciéndonos:
- Un rango de productos con flujos de
hasta 615 Lm.
- Duración en emergencia de 1, 2 ó 3
horas.
- Diferentes grados de protección:
hasta IP65 e IK08.
- Luminarias de Tipo No Permanente, Permanente o Combinada.
- Posibilidad de elección entre luminarias estándar, con función de AutoTest para su control y mantenimiento incorporado o con sistema SESAM
de Mantenimiento Centralizado y controlado a través de un PC.
- Robustez, fiabilidad y excelente rendimiento.
Flujo Superficie Lámpara
Referencia Tipo* Autonomía
Señalización P.V.P.
Lm
m2
Emergencia
RF-5003C C.
3 h.
135
27
Tubo 8WG5
Tubo 8W-G5 103,92
RF-800C
C.
1 h.
125
25
Tubo 8WG5
Tubo 8W-G5 70,27
RF-1200C C.
1 h.
175
35
Tubo 8WG5
Tubo 8W-G5 74,02
RF-4000C C.
1 h.
280
56
Tubo 8WG5
Tubo 8W-G5 85,89
RF-4002C C.
2 h.
135
27
Tubo 8WG5
Tubo 8W-G5 88,89
ANEXOS
RF-5002C C.
2 h.
195
39
Tubo 8WG5
Tubo 8W-G5 103,92
RF-6002C C.
2 h.
300
60
Tubo 8WG5
Tubo 8W-G5 128,00
RF-6003C C.
3 h.
205
41
Tubo 8WG5
Tubo 8W-G5 128,00
DE-R
Dispositivo para empotrar la Serie RECTANGULAR
8,18
* N.P. = No Permanente; P. = Permanente; C. = Combinada
La tradición dentro de la iluminación
de emergencia, la serie Rectangular
ofrece una completísima gama de
luminarias que nos proporciona una
polivalencia absoluta y una opción
adecuada para cada necesidad en
iluminación autónoma de
emergencia, ofreciéndonos:
- Un rango de productos con flujos de
hasta 615 Lm.
- Duración en emergencia de 1, 2 ó 3
horas.
- Diferentes grados de protección:
hasta IP65 e IK08.
- Luminarias de Tipo No Permanente, Permanente o Combinada.
- Posibilidad de elección entre luminarias estándar, con función de AutoTest para su control y mantenimiento incorporado o con sistema SESAM
de Mantenimiento Centralizado y controlado a través de un PC.
- Robustez, fiabilidad y excelente rendimiento.
Flujo Superficie Lámpara
Referencia Tipo* Autonomía
Señalización P.V.P.
Lm
m2
Emergencia
P.
1 h.
125
25
Tubo 8WG5
Permanente
70,27
RF-1200P P.
1 h.
175
35
Tubo 8WG5
Permanente
74,02
RF-4000P P.
1 h.
280
56
Tubo 8WG5
Permanente
85,89
RF-4002P P.
2 h.
135
27
Tubo 8WG5
Permanente
88,89
RF-5002P P.
2 h.
195
39
Tubo 8WG5
Permanente 103,92
RF-6002P P.
2 h.
300
60
Tubo 8WG5
Permanente 128,00
RF-5003P P.
3 h.
135
27
Tubo 8WG5
Permanente 103,92
RF-6003P P.
3 h.
205
41
Tubo 8WG5
Permanente 128,00
RF-800P
DE-R
Dispositivo para empotrar la Serie RECTANGULAR
8,18
ANEXOS
* N.P. = No Permanente; P. = Permanente; C. = Combinada
Desarrollada como evolución de
nuestra gama básica de luminarias
autónomas de emergencia, la serie
Classica es de instalación rápida y
sencilla; sus reducidas dimensiones y
una estética actual la hacen
adaptable a múltiples ambientes.
Por su amplitud de gama, tipos de
funcionamiento y accesorios, la serie
Classica cubre las necesidades de
cualquier instalación de alumbrado
de emergencia y hacen de esta
luminaria una elección segura y
fiable.
Referencia Tipo* Autonomía
Flujo Superficie Lámpara
Señalización P.V.P.
Emergencia
Lm
m2
CL-40
N.P.
1 h.
40
8
T5 6W-G5
2 Led
19,60
CL-50
N.P.
1 h.
50
10
T5 6W-G5
2 Led
21,74
CL-60
N.P.
1 h.
64
12
T5 6W-G5
2 Led
25,70
CL-70
N.P.
1 h.
85
17
T5 6W-G5
2 Led
28,40
CL-90
N.P.
1 h.
90
18
T5 6W-G5
2 Led
30,50
CL-150
N.P.
1 h.
150
30
T5 6W-G5
2 Led
38,43
CL-170
N.P.
1 h.
170
34
T5 6W-G5
2 Led
39,65
CL-200
N.P.
1 h.
205
41
T5 6W-G5
2 Led
41,76
CL-250
N.P.
1 h.
260
52
T5 6W-G5
DLX
2 Led
45,09
CL-275
N.P.
1 h.
275
55
T5 6W-G5
DLX
2 Led
47,10
CL-300
N.P.
1 h.
300
60
T5 6W-G5
DLX
2 Led
50,09
CL-400
N.P.
1 h.
360
72
PLL 9W2G7
2 Led
65,92
CL-202
N.P.
2 h.
100
20
2 Led
45,09
CE-CL
CAJA ESTANCA IP-66 IK08 para la Serie CLASSICA
19,50
CL-302
N.P.
53,42
DE-CL
Dispositivo para EMPOTRAR la Serie CLASSICA
2 h.
150
30
T5 6W-G5
T5 6W-G5
2 Led
* N.P. = No Permanente; P. = Permanente; C. = Combinada
6,69
ANEXOS
La tradición dentro de la iluminación
de emergencia, la serie Rectangular
ofrece una completísima gama de
luminarias que nos proporciona una
polivalencia absoluta y una opción
adecuada para cada necesidad en
iluminación autónoma de
emergencia, ofreciéndonos:
- Un rango de productos con flujos de
hasta 615 Lm.
- Duración en emergencia de 1, 2 ó 3
horas.
- Diferentes grados de protección:
hasta IP65 e IK08.
- Luminarias de Tipo No Permanente, Permanente o Combinada.
- Posibilidad de elección entre luminarias estándar, con función de AutoTest para su control y mantenimiento incorporado o con sistema SESAM
de Mantenimiento Centralizado y controlado a través de un PC.
- Robustez, fiabilidad y excelente rendimiento.
Tipo* Autonomía
Flujo Superficie Lámpara
Señalización
Lm
m2
Emergencia
P.
1 h.
125
25
Tubo 8WG5
Permanente
76,28
RF-12006P P.
1 h.
175
35
Tubo 8WG5
Permanente
80,03
RF-40006P P.
1 h.
280
56
Tubo 8WG5
Permanente
91,90
RF-40026P P.
2 h.
135
27
Tubo 8WG5
Permanente
94,90
RF-50026P P.
2 h.
195
39
Tubo 8WG5
Permanente 109,93
RF-60026P P.
2 h.
300
60
Tubo 8WG5
Permanente 134,00
RF-50036P P.
3 h.
135
27
Tubo 8WG5
Permanente 109,93
RF-60036P P.
3 h.
205
41
Tubo 8WG5
Permanente 134,00
Referencia
RF-8006P
* N.P. = No Permanente; P. = Permanente; C. = Combinada
P.V.P.
ANEXOS
6.3 Aparamenta eléctrica
ANEXOS
6.3 Aparamenta electrica
6.3.1 Puesta a tierra de neutros de transformadores
La puesta a tierra a través de resistencias de los neutros de transformadores y
generadores está muy extendida en sistemas industriales de media y alta tensión por sus
evidentes ventajas:
· Reducción de la intensidad de defecto a tierra a valores seguros hasta la actuación de
las protecciones, para evitar daños a los equipos.
· Incremento de la seguridad por reducción de sobretensiones transitorias.
· Reducción del número de desconexiones intempestivas.
· Facilidad de localización de averías.
· Simplicidad de explotación y mantenimiento.
Las características básicas a conocer para el diseño de una resistencia de puesta a tierra
son:
· Valor óhmico.
· Intensidades de paso.
· Tiempos de paso.
· Nivel de aislamiento.
· Grado de protección de la envolvente.
· Elementos a incorporar en la resistencia: Transformadores de intensidad y/o tensión,
interruptores o conmutadores de maniobra, elementos de control de la temperatura,
resistencias calefactoras, etc.
6.3.2 picas
Picas UNESA
TIPO RU 6 501
La recomendación especifica las
características que deben cumplir los
electródos de puesta a tierra de las
instalaciones eléctricas, constituidos
por varillas cilíndricas de acero, lisas o
roscadas, revestidas de una capa de
cobre, así como los ensayos
correspondientes, y que son conocidos
como PICAS.
La marca irá troquelada en uno de los extremos de la pica.
El diámetro de la pica se medirá sobre la capa de cobre, con una tolerancia
de +0,2/-0,1 mm.
ANEXOS
En la longitud de la pica se admitirá una tolerancia de 5 mm. en más o menos.
La operación de roscado se efectuará, despues del cobreado, por el procedimiento de laminado
en frío, sin arranque de viruta.
La rosca no deberá tener ningún punto en el que se haga visible el acero.
Acero fino al carbono de dureza Brinell comprendida entre 180 y 220 H. Su contenido en
fósforo y azufre no excederá del 0,04%.
Cobre electrolítico del tipo definido en la norma UNE 20 003.
El espesor medio de la capa de cobre en cualquier sección de las picas será, como mínimo, de
300 micras (0,3 mm.), y en ningún punto el espesor efectivo será inferior a 270
micras (0,27 mm.).
MATERIALES
Alma.- Acero fino al carbono de dureza Brinell comprendida entre 180 y 220 H. Su contenido
en fósforo y azufre no excederá del 0,04%.
Revestimiento.- Cobre electrolítico del tipo definido en la norma UNE 20 003.
El espesor medio de la capa de cobre en cualquier sección de las picas será, como mínimo, de
300 micras (0,3 mm.), y en ningún punto el espesor efectivo será inferior a 270 micras (0,27
mm.
ANEXOS
6.4 TARIFAS ELECTRICAS
ANEXOS
6.4.1 SISTEMAS DE TARIFACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Con el fin de regular y controlar el suministro de Energía eléctrica a los miles de
abonados integrados dentro del territorio nacional, se publicó en su día la Orden del
Ministerio de Industria y Energía de 12 de Enero de 1995, por la que se establecen las
distintas tarifas para la venta de energía eléctrica que deberán aplicar las empresas
acogidas al SIFE. (Sistema Integrado de Facturación de Energía Eléctrica).
Seguidamente exponemos un resumen de la mencionada Orden Ministerial.
6.4.1.1 AMBITO DE APLICACIÓN.
Estructura general tarifaria.
Las tarifas de energía eléctrica son de estructura binomica y están basadas,
fundamentalmente, en la aplicación de dos términos impositivos:
Término de Facturación de Potencia (TFP)
Término de Facturación de Energía (TFE)
El Término de Facturación de Potencia será el producto de la Potencia
Contratada (PC), establecida en la Póliza de Abonado, por el precio del Término de
Potencia (TP)
TFP = PC ´ TP
y el Término de Facturación de Energía (TFE) será el producto de la Energía
Consumida (EC) durante el período de facturación considerado por el precio del
Término de Energía (TE)
TFE = EC ´ TE
El valor de estos productos se determinará con una cifra decimal, la cual se redondeará
por defecto o por exceso, según que la cifra decimal despreciada sea o no menor que 5.
La suma de los dos términos mencionados, que constituyen la facturación básica, y de
los citados complementos, función de la modulación de la carga y de la energía reactiva,
constituye, a todos los efectos, el precio máximo de tarifa autorizado por el Ministerio
de Industria y Energía.
Cuando proceda, por recargos o descuentos se aplicaran los siguientes complementos:
Complemento por Energía Reactiva
ANEXOS
Complemento por Discriminación Horaria
En las cantidades resultantes de la aplicación de las tarifas no están incluidos los
impuestos, recargos y gravámenes establecidos o que se establezcan sobre el consumo y
suministro que sean de cuenta del consumidor.
6.4.1.2 Definicion de tarifas
Las tarifas de aplicación general a todos los abonados, sin más condiciones que las
derivadas de la tensión a que se haga su acometida, son:
Baja tensión
Alta tensión
Las tarifas de aplicación serán las siguientes:
3.2.1. Tarifas de baja tensión.
Se podrán aplicar a los suministros efectuados a tensiones no superiores a 1.000
voltios.
Tarifa 1.0.
Se podrá aplicar a cualquier suministro, fase-neutro o bifásico, en baja tensión, con
potencia contratada no superior a 770 W.
En esta tarifa se podrán contratar las potencias siguientes:
Tensión nominal
Potencia contratada
127 V
445 W, 635 W
220 V
330W,770W
A esta tarifa no le son de aplicación complementos por energía reactiva y
discriminación horaria.
Tarifa 2.0.
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión, con potencia contratada no
superior a 15 kW.
No le es de aplicación el complemento por discriminación horaria..
A esta tarifa sólo le es de aplicación el complemento por energía reactiva si se
midiera un coseno de ϕ inferior a 0,8.
Tarifa 2.N.
ANEXOS
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión, con potencia contratada no
superior a 15 kW.
A esta tarifa sólo le es de aplicación el complemento por energía reactiva si se
midiera un coseno de ϕ inferior a 0,8.
Si son de aplicación los períodos horarios de la discriminación horaria TIPO 0, pero
no los son el recargo o descuento que se indica en este apartado, ya que han sido
derogados; en su lugar se aplican directamente los precios correspondientes, que
resultan ser muy similares.
Tarifa 3.0 de utilización normal.
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión.
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación
horaria.
Tarifa 4.0 de larga duración.
Se podrá aplicar a cualquier suministro en baja tensión.
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación
horaria.
Tarifa B.0 de alumbrado público.
Se podrá aplicar a los suministros de alumbrado público en baja tensión contratados
por la Administración Central, Autonómica o Local.
Se entiende como alumbrado público el de calles, plazas, parques públicos, vías de
comunicación y semáforos. No se incluye como tal el alumbrado ornamental de
fachadas, ni el de fuentes públicas.
Se considera también alumbrado público el instalado en muelles, caminos y carreteras
de servicio, tinglados y almacenes, pescaderías y luces de situación, dependencia de las
Juntas de Puertos, puertos autonómicos, Comisión Administrativa de Grupos de Puertos
y puertos públicos.
A esta tarifa le es de aplicación complemento por energía reactiva pero no por
discriminación horaria.
Tarifa R.0 para riegos agrícolas.
Se podrá aplicar a los suministros de energía en baja tensión con destino a riegos
agrícolas o forestales, exclusivamente para la elevación y distribución del agua de
propio consumo.
A esta tarifa le son de aplicación complementos por energía reactiva y discriminación
ANEXOS
horaria, excepto el tipo 5.
•
Tarifas de alta tensión.
Se aplicarán las tarifas de alta tensión a los suministros realizados a tensiones
nominales superiores a 1.000 voltios.
Se podrán aplicar a cualquier suministro en alta tensión, en el escalón de tensión que
corresponda en cada caso.
Sus modalidades, en función de la utilización y de la tensión de servicio, serán:
Utilización
Nivel de tensión
Corta
(1.)
Media
(2.)
Larga
(3.)
1. Hasta 36 kV., inclusive (.1 )
1.1
2.1
3.1
2. Mayor de 36 kV. y no superior a 72,5 kV. (.2)
1.1
2.2
3.2
3. Mayor de 72,5 kV. y no superior a 145 kV. (.3)
1.3
2.3
3.3
4. Mayor de 145 kV. (.4)
1.4
2.4
3.4
A estas tarifas les son de aplicación complementos por energía reactiva y
discriminación horaria.
CONDICIONES GENERALES DE APLICACIÓN DE LAS TARIFAS.
•
Plazos de facturación y de lectura.
Las facturaciones serán mensuales o bimestrales, y corresponderán a las lecturas
reales o estimadas, en su caso, de los consumos correspondientes al período que se
especifique en la citada factura.
Los plazos de lectura no serán superiores a los tres días anteriores o posteriores a la
finalización del mes o bimestre de la última lectura realizada, excepto en los casos de
lecturas estimadas de abonados acogidos a la tarifa 1.0 y 2.0, que se regirán por su
normativa específica.
Los maxímetros que sirvan de base para la facturación de potencia se leerán y
pondrán a cero mensualmente, excepto los de abonados que determinen la potencia a
facturar según el "Modo 5. Estacional", no incluido en este capítulo.
ANEXOS
•
Elección de tarifa.
Todo abonado podrá elegir la tarifa y el sistema de complementos que estime más
conveniente a sus intereses entre los oficialmente autorizados para el suministro de
energía que el mismo desee demandar, siempre que cumpla las condiciones establecidas
en la presente Orden.
Como principio general los abonados podrán elegir la potencia a contratar, debiendo
ajustarse, en su caso, a los escalones correspondientes a los de intensidad normalizados
para los aparatos de control.
Al abonado que haya cambiado voluntariamente de tarifa podrá negársele pasar a otra
mientras no hayan transcurrido, como mínimo, doce meses, excepto si se produjese
algún cambio en la estructura tarifaria que le afecte. Estos cambios no implicarán el
pago de derecho alguno, por este concepto, a favor de la empresa suministradora. El
cambio de modalidad de aplicación de alguno de los complementos de tarifa así como la
modificación de la potencia contratada se considerará, a estos efectos, como cambio de
tarifa.
Las empresas suministradoras están obligadas a modificar la potencia contractual
para ajustarla a la demanda máxima que deseen los abonados, con la limitación del
apartado anterior o, cuando por sus especiales condiciones, precisara autorización de la
Dirección General de la Energía.
Por reducciones de potencia, las empresas no podrán cobrar cantidad alguna en
concepto de derechos de enganche, acometida, ni ningún otro a favor de la empresa,
salvo los gastos que se puedan producir por la sustitución o corrección de aparatos de
medida o control de la potencia, cuando ello fuera necesario.
Los aumentos de potencia contratada se tramitarán como un alta adicional, sin
perjuicio de que en lo sucesivo se haga una sola facturación.
ANEXOS
•
TARIFAS ELÉCTRICAS
Tanto el término de potencia como el término de energía, para las distintas tarifas, están
en constante variación, no obstante vamos a dar un resumen de las distintas tarifas para
baja tensión junto con los valores corespondientes, para el año 1.999.
TARIFAS
TENSIÓN
Potencia
Max.
a contratar
TÉRMINO
POTENCIA
Pts/kW y mes
TÉRMINO
ENERGÍA
Pts/kWh
1.0
Monofas.220
770 W
45
10,04
2.0
B.T.
15 kW
251
14,24
2.N
BT
15 kW
251
14,63 P y Ll
6,64 V (1)
3.0
B.T.
Ilimitada
Utilización
normal
224
13,10
4.0
B.T.
Larga
utilización
357
11,97
B.0
B.T.
Ilimitada
Alumbrado
público
0
11,47
R.0
B.T.
Ilimitada
Riegos
agrícolas
57
12,18
Aplicación
Todos los
usos
Ilimitada
(1)Para la tarifa 2.N, los recargos y descuentos que se tomaban según el Tipo 0, han sido anulados, y en
su lugar se aplican directamente los precios a la energía consumida en cada uno de los períodos horarios,
que se indican en la tabla.
ALQUILER DE CONTADORES
SIMPLE TARIFA
DISCRIMINACIÓN
HORARIA
1.0
95
Monofásico
DobleTarifa
212
Resto
103
Trifásico Doble
Tarifa
424
Trifásico Activa
291
Trifásico Triple
Tarifa
532
Monofásico Reactiva
137
Contactor
29
Trifásico Reactiva
325
Reloj Horario
175
Monofásico
Activa
ANEXOS
6.5 ESTUDIO BASICO DE
SEGURIDAD Y SALUD
ANEXOS
6.5 Estudio básico de seguridad y salud
El trabajo puede conllevar riesgos para la salud de los trabajadores, que es necesario
identificar y controlar adecuadamente.
Para ello, es necesario conocer la naturaleza del trabajo y de todos los elementos que
influyen en él, lo que es especialmente complejo en una situación de cambio casi
permanente como la que vive actualmente el mundo del trabajo, con una competencia
creciente que obliga a realizar un esfuerzo continuo de adaptación, que asegure la
supervivencia de la empresa.
Esta evolución puede proporcionar ocasiones de mejorar las condiciones de trabajo y
solucionar problemas de seguridad y salud de los trabajadores e, incluso, de crear
condiciones de desarrollo profesional, personal y social. Pero también pueden aparecer
nuevos peligros que es preciso controlar.
Será necesario detectar, evaluar y actuar sobre todos los riesgos laborales existentes,
tanto aquellos que puedan provocar un accidente de trabajo y/o una enfermedad
profesional, como las situaciones causantes de fatiga mental, insatisfacción laboral, etc.
Y, en general, cualquier posible daño para la salud de los trabajadores.
6.5.1 Objeto de este estudio
Este Estudio de Seguridad y Salud establece, durante el ejercicio de la actividad
realizada en las instalaciones, las previsiones respecto a prevención de riesgo de
accidentes y enfermedades profesionales, y las instalaciones preceptivas de higiene y
bienestar de los trabajadores.
Servirá para dar unas directrices básicas a la empresa para llevar a cabo sus obligaciones
en el campo de prevención de riesgos profesionales, facilitando su desarrollo, bajo el
control de la Dirección Facultativa, de acuerdo con el Real Decreto 1627/1997 de 24 de
Octubre, por el que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Estudio Básico
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
A tal efecto se debe contemplar:
- La identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las
medidas técnicas necesarias.
- Relación de los riesgos laborales que no pueden eliminarse conforme a lo señalado
anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas
tendentes a controlar y reducir riesgos valorando su eficacia, en especial cuando se
propongan medidas alternativas (en su caso, se tendrá en cuenta cualquier otro tipo de
actividad que se lleve a cabo en la misma, y contendrá medidas específicas relativas a
los trabajos).
- Previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones
de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores.
ANEXOS
6.5.1 Normativa de aplicación
- Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
- Real Decreto 39/1997 de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención.
- Real Decreto 1316/1989 de 27 de octubre, sobre protección de los trabajadores frente a
los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.
- Real Decreto 485/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo.
- Real Decreto 486/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud en los lugares de trabajo.
- Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad
relativas a la utilización por los trabajadores de los equipos de protección individual.
- Real Decreto 1407/1992 de 20 de noviembre, que regula las condiciones para la
comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección
individual.
- Directiva 89/686/CEE establece las exigencias mínimas esenciales que deberán
cumplir todos los equipos de protección individual, independientemente del lugar
donde esté ejerciendo la actividad.
- Directiva 89/656/CEE fija las disposiciones mínimas de seguridad y salud que
garanticen una protección adecuada del trabajador en la utilización de los equipos de
protección individual en el trabajo.
- Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de
trabajo.
- Real Decreto 2291/1985 de 8 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de
aparatos de elevación y manutención de los mismos.
- Real Decreto 1435/1992 de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de
aplicación de la directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las
legislaciones de los estados miembros sobre máquinas.
- Reglamento de Recipientes a presión.
- Real Decreto 487/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos en particular
dorso-lumbares, para los trabajadores.
- Real Decreto 488/1997 de 14 de abril, sobres disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas d visualización.
- Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, que aprueba el Reglamento electrotécnico de
baja tensión.
6.5.2 Dotación de medios
6.5.2.1 Relación de maquinaria, herramientas y equipos
MASA dispondrá en las naves de la siguiente maquinaria, herramientas y equipos, todo
ello revisado y en perfectas condiciones de seguridad:
- Grupos de soldadura eléctrica.
- Equipos de oxicorte (Botellas de oxigeno, acetileno, carros portabotellas, válvulas
ANEXOS
antirretroceso, mangueras, soplete ...)
- Radiales
- Herramientas manuales
- Elementos de izado (estrobos y grilletes)
- Trácteles
- Torno
- Taladros de columna
- Taladros de bandera
- Sierra de cinta
- Cilindro
- Guillotina
- Máquina equilibradora
- Banco de pruebas
- Lapeadora
6.5.2.2 Protecciones colectivas
Siempre que sea posible se dará prioridad al uso de las protecciones colectivas ya que su
efectividad es muy superior a la de las protecciones personales. Sin excluir el uso de
estas últimas, en función de los riesgos previstos, son las siguientes:
6.5.3 Riesgos generales
Acotamiento y señalización de zonas con riesgos de caída de objetos.
Instalaciones de rodapiés alrededor de los huecos o plataformas en que pudiera
producirse caída de objetos sobre personas.
En zonas de paso obligatorio de personal, en las que haya riesgo de caída de objetos
desde altura, se instalarán marquesinas, o viseras de protección.
Se montarán barandillas resistentes en los bordes de plataformas o huecos, por los que
pudiera producirse caídas de personas.
Se ordenarán los materiales y los elementos auxiliares ( cables mangueras, etc.) dejando
libres las zonas de transito para evitar tropiezos y caídas de personas al mismo nivel.
En los puestos de trabajo que generen riesgos de proyecciones (partículas o por arco de
soldadura) a terceros, se colocarán mamparas opacas de lona ignífuga.
Para extinguir posibles conatos de incendio por proyecciones incandescentes en trabajos
de corte y soldadura, se tomarán las medidas siguientes:
- Retirar de la zona de caída de las proyecciones todos los materiales combustibles
sueltos.
- Proteger con manta ignífuga los materiales y equipos que no puedan ser retirados.
ANEXOS
- Tener a mano suficientes extintores portátiles de polvo polivalente.
Los productos tóxicos y peligrosos se manipularán según lo establecido en las
condiciones de uso específicas de cada producto.
6.5.4 Señal normalizada de seguridad
Se colocará en todos los lugares de trabajo, donde sea preciso advertir de riesgos,
recordando obligaciones de usar determinadas protecciones, estableciendo prohibiciones
o informando de situaciones de medios de seguridad.
- Casco de seguridad
- Botas de seguridad con puntera y plantilla
- Trajes de trabajo
- Guantes tipo montador
- Gafas oxicorte con visor oscuro de DIN-5
- Gafas antimpactos para esmerilar con protecciones laterales y vidrios orgánicos
neutros.
- Equipo de soldar: Casco y botas
Gafas para picado de escoria o esmerilado
Traje tipo montador
Mandil, manguitos y polainas
Chaqueta cuero (si existe riesgo de proyección de partículas
incandescentes en trabajos superpuestos)
Guantes manga larga
Careta soldar con mirilla abatible
Cristales según norma DIN-12
- Guantes aislantes de la electricidad
- Arnés de seguridad
Estos equipos se mantendrán en buen estado de conservación debiendo procederse a su
cambio por otros nuevos cuando resulte necesario.
Botiquines: Se dispondrá de un botiquín conteniendo el material especificado den la
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
6.5.5 Instalaciones de higiene y bienestar
Se dispondrá de vestuarios, comedor y servicios higiénicos dotados de taquillas
individuales, bancos, vestuarios y de lavabos y duchas en los servicios higiénicos.
Su capacidad y número será de acuerdo con el número de trabajadores según esta
establecido en la reglamentación.
Comedor
Superficie mínima, la necesaria para contener las mesas, sillas o banco, la pileta
ANEXOS
fregadero y el calientacomidas, permitiendo las lógicas circulaciones de personas y
enseres. Puede determinar una cálculo entre 1,5 y 2 m. por trabajador que deba
utilizarlo.
Conteniendo:
- 1 calientacomidas de 4 fuegos para 50 operarios.
- 2 neveras
- 3 microondas
- Mobiliario (mesas, sillas o bancos)
Vestuario-Aseos
Se debe considerar la superficie resultante tras proyectar con buenas circulaciones y sin
graves interferencias, las necesidades reales.
La legislación permite instalar los lavabos y las duchas en el recinto dedicado para los
aseos o en el destinado a vestuarios, cumpliendo las siguientes cuantificaciones y
mobiliario.
Retretes:
- 1 inodoro por cada 25 hombres.
- 1 inodoro por cada 15 mujeres ( en las actividades industriales de España no suelen
trabajar mujeres pero nadie impide su contratación; en el resto de la CEE existen
trabajadoras de la construcción, al no ser este el caso, no se dispondrán de servicios
para
mujeres). Ambas instalaciones deben quedar independientes, es decir, los retretes
separados del vestuario-aseo, para evitar molestias y olores, pero directamente
comunicadas a través de puertas.
Aseos:
- 1 ducha por cada 10 trabajadores
- 1 espejo de 40 × 50 cm., por cada 10 trabajadores
- Jaboneras, portarrollos, toalleros, según el número de cabinas y lavabos (jaboneras,
portarrollos de tipo industrial con cierre). Debe prever las reposiciones
- 1 lavabo por cada 10 trabajadores
- Toallas o secadores automáticos
- Instalaciones de agua caliente y fría, e instalación eléctrica
- Calefacción en invierno según climas
Vestuario
- 1 armario guardarropa individual para cada trabajador
- Bancos o sillas
- Perchas para colgar la ropa
- Superficie mínima de 2 m² para cada trabajador
2.21.4 Acción preventiva
ANEXOS
2.20.4.1 Criterios generales
La acción preventiva será integrada en todos los niveles de gestión de las empresas que
componen el grupo, siendo la responsabilidad de sus cumplimiento proporcional a la
autonomía o capacidad de decisión del personal en sus distintos niveles.
La planificación y organización de la acción preventiva deberán formar parte de al
organización del trabajo.
La organización preventiva será integrada y en línea.
Dicha organización consiste en que toda la labor preventiva del grupo la realice cada
una de las unidades y mandos de la empresa como una función más.
Es evidente que esta forma lineal de organización tiene la ventaja de incidir en una sola
persona la responsabilidad dentro de cada unidad, sección o departamento, por el hecho
de que debe integrar la seguridad en todas las actividades propias de su área de trabajo.
2.21.4.2 Análisis de riesgos
La identificación de riesgos o análisis de riesgos, tiene, por objeto describir las fases de
ejecución de los trabajos que se realizan con los posibles riesgos de accidentes
asociados durante la realización de los mismos.
2.21.4.3 Evaluación de riesgos
Una vez tenemos los riesgos identificados, podemos evaluarlos. La evaluación de
riesgos es el proceso dirigido a estimar la magnitud de aquellos riesgos que no se hayan
podido evitar, obteniendo la información necearía para establecer unas medidas
preventivas. Valoramos los riesgos identificados en función de la probabilidad y
consecuencia de su materialización, establecemos un valor del riesgo y una prioridad,
detallando todas sus medidas preventivas a llevar a cabo.
La evaluación de riesgos es por tanto, el punto de partida para obtener la información
que permita tomar decisiones apropiadas sobre la necesidad y el tipo de medidas
preventivas que deben adoptarse para garantizar la seguridad y la protección de la salud
de los trabajadores.
2.21.5 Descripción de riesgos de carácter general
2.21.5.1 Riesgos de caída de personal desde altura
Todo trabajo que se ejecute en altura, se realizará sobre andamios o plataformas de
trabajo que han de reunir las condiciones fijadas en la normativa legal vigente, siendo
además obligatorio el uso de cinturón de seguridad tipo arnés, que para soldadores habrá
que tener la cuerda de amarre de material incombustible.
En los andamios o plataformas colgadas será obligatorio que el personal que se
ANEXOS
encuentre en la plataforma este sujeto mediante cinturón de seguridad a algún punto no
perteneciente a la plataforma.
2.21.5.2 Riesgo de caída de objetos
Como prevención de estas caídas se colocará rodapiés en todas las plataformas de
trabajo, estando prohibido acopiar en ellas todos aquellos materiales o herramientas que
no sean imprescindibles.
Asimismo, se adoptarán otras medidas tendentes a evitar los riesgos de caídas de
objetos y materiales, tales como: rodapiés, mantas ignífugas, redes de protección, etc...
2.21.5.3 Riesgos de los desplazamientos verticales
Para los accesos a las plataformas de trabajo se utilizarán con prioridad los accesos
permanentes previstos, o en su defecto escaleras-torre, o cuando ello no sea posible
escaleras de mano con dispositivo antideslizante o convenientemente amarradas. En los
andamios o plataformas colgadas se colocarán dispositivos antiácidas, al que estarán
sujetos mediante cinturón de seguridad tipo arnés los trabajadores que se encuentren en
ella.
2.21.5.4 Riesgos por falta de orden y limpieza
La acumulación de basuras, restos de materiales, acopios desordenados, etc...,
constituyen una serie de riesgos potenciales, tales como tropezones y caídas al mismo
nivel, caídas de objetos a cotas inferiores, incendios, etc...
Conscientes de estos riesgos, consideramos el orden y la limpieza como un medio de
protección colectiva de gran importancia. Se establece, por tanto, como norma a cumplir
por todo el personal, la conservación de los lugares de trabajo en adecuado estado de
limpieza y el orden en los acopios de materiales, para los cuales, sería conveniente
designar una zona en cada nave.
Cada empleado es responsable de mantener limpia y ordenada su zona de trabajo.
Los empleados no pueden considerar su trabajo terminado hasta que las herramientas y
medios empleados, resto de equipos y materiales utilizados y los recambios inutilizados,
estén recogidos y trasladados al almacén o montón de desperdicios dejando el lugar y
área limpia y ordenada.
Los derrames de líquido, aceites, grasa y otros productos, se limpiarán inmediatamente.
Los residuos inflamables como algodones de limpieza, trapos, papeles, restos de
madera, recipientes metálicos, contenedores de grasas o aceites y similares, se meterán
en recipientes de basura metálicos y tapados.
Las herramientas, medios de trabajo, materiales, suministros y otros equipos nunca
ANEXOS
obstruirán los pasillos y vías de comunicación dejando aislada alguna zona de la
sección.
Todo clavo o ángulo saliente de una tabla o chapa, se eliminará inmediatamente sea
doblándolo, cortándolo o retirándolo de suelo o paso.
Las áreas de trabajo y servicios sanitarios comunes a todos los empleados serán usados
de modo que se mantengan en perfecto estado.
Los desperdicios (vidrios rotos, recortes de material, trapos, etc.) se depositarán en los
recipientes dispuestos al efecto. No se verterán en los mismos, líquidos inflamables,
colillas.
Como líquidos de limpieza o desengrasado se emplearán preferentemente detergentes.
En los casos en que sea imprescindible limpiar o desengrasar con gasolina u otros
derivados del petróleo, estará prohibido fumar.
Las zonas de paso, o señalizadas como peligrosas, deberán mantenerse libres de
obstáculos.
Los huecos situados en plano vertical u horizontal deberán protegerse, con barandillas,
etc., a una altura mínima de 0,90 cm. listón intermedio con rodapiés y estar iluminados,
si es posible, de forma que se vean claramente tales protecciones.
Deben estar debidamente acotados y señalizados todos aquellos lugares y zonas de paso
donde pueda existir peligro de lesiones personales o daños, materiales.
No deben almacenarse materiales de forma que impidan el libre acceso a los extintores
de incendios.
Los materiales almacenados en gran cantidad sobre pisos deben disponerse de forma
que el peso quede uniformemente repartido.
No se deben colocar materiales y útiles en lugares donde pueda suponer peligro de
tropiezos o caídas sobre personas, máquinas o instalaciones.
Las botellas que contengan gases se almacenarán verticalmente asegurándolas contra las
caídas y protegiéndolas de las variaciones notables de temperatura.
Todas las zonas de trabajo y tránsito deberán tener durante el tiempo que se usen como
tales, una iluminación natural o artificial apropiada a la labor que se realiza, sin que se
produzcan deslumbramientos.
Se mantendrá una ventilación eficiente, natural o artificial en las zonas de trabajo, y
especialmente en los lugares, cerrados donde se produzcan gases o vapores tóxicos,
explosivos o inflamables.
Las escaleras y pasos elevados estarán provistos de barandillas fijas de construcción
sólida.
Está terminantemente prohibido fumar en los locales de almacenamiento de materiales
ANEXOS
combustibles, según indica la señalización dispuesta al efecto.
Está prohibido retirar cualquier protección de tipo colectivo (barandillas, tablones de
plataforma de trabajo, escaleras, etc.) sin la debida autorización del mando responsable
del tajo previo compromiso de su inmediata reposición al término de la actividad que
motivó dicha retirada.
Cuando tengan que levantar rejillas por necesidades de montaje deben colocarse
obstáculos físicos (barandillas), o si esto no es posible, señalizado adecuadamente. Al
finalizar la jornada laboral y al mediodía al ir a comer, se volverá a colocar en su lugar.
Las operaciones de limpieza se realizarán en los momentos, en la forma y con los
medios más adecuados.
2.21.5.5 Riesgos por la falta de iluminación
De ser necesaria más iluminación puntual en zonas del interior del edificio, se instalarán
focos y/o se dotará al personal de lámparas portátiles alimentadas a 24V, a fin de
eliminar riesgos derivados de una insuficiente iluminación.
2.21.5.6 Riesgos eléctricos
Todos los cuadros de alimentación de grupos de soldar y máquinas eléctricas portátiles
están protegidos por relés diferenciales, con puesta a tierra de las carcasas. Las
máquinas eléctricas manuales que disponen de doble aislamiento, no deben conectarse
sus carcasas a tierra.
Todas las mangueras de alimentación de cuadros, así como aquellas de los circuitos de
soldeo y alargaderas para máquinas eléctricas portátiles serán de sección adecuada y no
presentaran deterioro en sus aislamientos. Los empalmes y conexiones se realizarán de
acuerdo con las normas fijadas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
Solamente el personal autorizado o cualificado podrá operar en los equipos eléctricos
sean cuadros de maniobra, de puesta en marcha de motores, de transformadores,
etc.
Los empleados considerarán que todo conductor eléctrico o cable está conectado y bajo
tensión. Antes de trabajar en ellos comprobarán la ausencia de tensión con aparato
adecuado y lo pondrán en cortocircuito unido a tierra.
Antes de iniciar cualquier trabajo en aparato o conducción eléctrica que se ha
desconectado, se unirá a tierra.
Todo equipo eléctrico, lámpara, herramienta, transformador u otro con tensión superior
a la seguridad (24 voltios) o que carezca de características dieléctricas de doble
aislamiento, estará unido o conectado con tierra y tendrá un relé diferencial
Todos los portátiles para alumbrado serán alimentados con corriente de 24 voltios.
ANEXOS
Cuando se paren máquinas o equipos activados eléctricamente por reparación, revisión,
sustitución u otros motivos en los que haya que ponerse en contacto con la máquina, se
señalizará esta y el equipo de maniobra con tarjetas rojas y siempre que sea posible se
cortará la alimentación, sea retirando los fusibles o por cualquier otro procedimiento
eficaz.
El personal, del servicio eléctrico usará además del equipo personal común a todos los
empleados (casco, gafas, manguitos, etc.), el siguiente, todos ellos con el
correspondiente certificado CE:
- Guantes de material aislante.
- Alfombra o banqueta aislante.
- Comprobador de tensión.
- Herramientas aisladas homologadas.
- Material de señalización
- Calzado aislante.
- Pantalla facial transparente de policarbono.
El personal eléctrico ha de cumplir rigurosamente la norma que prohíbe el uso de
anillos, relojes, botones metálicos, hebillas, etc., durante su trabajo.
En incendios de equipos eléctricos no se usarán extintores de espuma o agua. Se
emplearán exclusivamente extintores de gas carbónico, polvo químico o halones.
2.21.5.7 Riesgos de proyección de partículas
Derivados de la utilización de máquinas de esmerilar portátiles y que tienen como
consecuencia general la introducción de cuerpos extraños en los ojos. Para limitar el
riesgo a la zona de trabajo, los operarios han de estar protegidos con gafas de seguridad,
se colocarán, siempre que sea posible, pantallas que eviten que las proyecciones
alcancen a terceras personas.
Mención especial merecen los riesgos que se derivan de realizar soldaduras y
operaciones de corte en altura cayendo material fundente sobre personas y materiales,
como evidente riesgo de quemaduras e incendios. Para evitarlo se colocarán mantas de
fibra de vidrio o lonas ignífugas que retengan estas partículas incandescentes evitando
con ello su caída descontrolada.
Asimismo, se dispondrán de extintores, perfectamente señalizados, en zonas próximas a
los lugares donde se realicen trabajos con riesgo de incendio.
2.21.5.8 Riesgos generales en los transportes y manejo de carga
La carga y descarga de materiales y instrumentación en naves se efectuará mediante
grúas autopropulsadas, cabestrantes, etc..., de potencia varias, adecuados en cada caso a
las características de los elementos a maniobrar.
Los estrobos estarán fabricados a partir de cables de alma de cáñamo y composición
ANEXOS
adecuada con el fin de conseguir la máxima flexibilidad. Los trenzados tendrán
longitudes mínimas señaladas en los catálogos y estarán ejecutados con la mayor
destreza. Dichos trenzados estarán completamente protegidos, de tal modo que ninguna
punta de alambre sea visible al exterior.
Cada estrobo estará marcado en lugar visible con la carga máxima de trabajo. Dicha
carga no podrá ser superior a un sexto de la carga de al rotura del cable al cual esta
fabricado y habrá sido probado satisfactoriamente a dos veces la carga de trabajo.
Se permitirá la utilización de cables sujetos con grapas, siempre que el número de éstas
sea igual o superior a lo especificado en los catálogos del fabricante. No obstante en
general, no se permitirá la sustitución de estrobos por ese tipo de cable.
El estrobado de carga se realizará de tal forma que la pieza a elevar no se someta a roces
excesivos o deformaciones. El sistema de estrobado ofrecerá la máxima garantía en
cuanto a estabilidad de carga, y todos los bordes o aristas vivas serán protegidas para
evitar daños al cable.
Para el estrobado se utilizarán eslingas y grilletes adecuados que serán revisados antes
de su utilización.
En toda maniobra se designará una sola persona que será quien ordene los movimientos
correspondientes al gruista.
2.21.5.9 Riesgos generales de herramientas, materiales y máquinas
Se vigilará especialmente el uso de las herramientas adecuadas para la ejecución de los
trabajos y que éstas se encuentren en perfecto estado.
Los andamios y plataformas de trabajo se confeccionarán con arreglo a la normativa
legal vigente colocando barandillas, rodapiés, número de tablones conveniente y
accesos adecuados.
Las escaleras fijas y portátiles se mantendrán en perfecto estado.
Los estrobos, cables y cuerdas, utilizadas serán revisados al menos una vez al mes,
inutilizándolos o destruyéndolos cuando se detecten deficiencias que rebajen su
capacidad. La referida inspección será realizada por el responsable de las maniobras.
Los grupos de soldadura estarán alimentados por cuadros protegidos con relés
diferenciales. Para que dichos relés protejan contra contactos eléctricos indirectos, es
fundamental que la carcasa de las máquinas está puesta a tierra.
2.21.5.10 Riesgos por carga y descarga de materiales
Son de aplicación en este caso las normas relativas a izados, debido a que la mayo parte
de l materiales se manipularán con la ayuda de grúas.
Cuando haya que desembalar materiales, se utilizarán herramientas apropiadas, y se
ANEXOS
eliminarán los restos de embalajes que tengan clavos.
La manipulación de materiales es causa de frecuentes contusiones y fracturas.
Para esta tarea se requieren operarios entrenados, por lo que se evitarán, en lo posibles
cambios de personal.
Es obligatorio el uso de casco, guantes y botas de seguridad.
2.21.5.11 Riesgo de escaleras portátiles
Queda prohibido el uso de escaleras defectuosas o que no se puedan comprobar si se
encuentran en buen estado.
Para trabajos eléctricos se usarán escaleras de madera, poliéster o fibra de vidrio.
Quedan prohibidas para estos trabajos escaleras metálicas,
Las escaleras portátiles y especiales (más de 7 m.), estarán provistas de zapatas
antideslizantes.
La escalera portátil tendrá una longitud tal que sobrepase un metro por encima del punto
o la superficie a donde se quiere llegar. La longitud máxima de las escaleras portátiles
no podrá sobrepasar los 5 m, sin un apoyo intermedio en cuyo caso podrá alcanzar la
longitud de 7 m. Para mayores alturas se emplearán escaleras especiales.
Las escaleras se colocarán de modo que el ángulo con la vertical bajada del punto
superior sea de 15 grados. De otra forma, la distancia entre la citada vertical y las
zapatas de apoyo en el suelo deben ser la cuarta parte de la longitud existente entre la
zapata del suelo y la intersección con la vertical del punto de apoyo superior.
Todas las escaleras portátiles se apoyarán sobre superficies planas y firmes.
En la proximidad de puertas y pasillos si es necesaria la colocación de una escalera
portátil, se hará teniendo la puerta abierta para que sea visible y además protegida para
que no pueda recibir golpe alguno.
Siempre que sea posible se amarrará la escalera por su parte superior, en caso de no ser
posible habrá una persona en la base de la escalera. En escaleras especiales será
obligatorio.
No se empalmarán dos escaleras sencillas.
No se pondrán escaleras por encima de, mecanismos en movimiento o conductores
eléctricos desnudos. Si es necesario, antes se habrá parado el mecanismo en movimiento
y quitado la energía, de modo inesperado, por una maniobra cualquiera.
Las escaleras de tijera deben estar totalmente abiertas y con el tensor extendido de modo
que no permita deslizamiento alguno.
Las escaleras de madera no se pintarán con el fin de poder examinar su estado en todo
ANEXOS
momento, para su conservación se podrá aplicar un, barniz transparente.
El usuario de la escalera portátil se mantendrá vertical o al lado pero siempre dentro del
espacio limitado por los largueros de la escalera.
Queda prohibido subir en una escalera a más de un operario simultáneamente.
En escaleras no se debe pisar los tres últimos peldaños.
El descenso por una escalera portátil nunca se realizará de espaldas a la misma.
El operario deberá llevar ambas manos libres.
Las escaleras de madera deberán ser ensambladas no clavadas.
Para trabajos, continuados sobre escalera se deberá utilizar cinturón de seguridad, tipo
arnés.
Las escaleras portátiles, no se utilizarán como guías, riostras ni para cualquier otro fin
para el que no estén diseñadas.
2.21.5.12 Riesgo de botellas de gases
Las botellas se deben manejar con cuidado, evitando golpes.
Proteger las botellas contra cortes y abrasiones.
No quitar ni cambiar los números o marcas que aparecen estampados en las botellas. Ni
enmascarar con otras pinturas los colores de identificación de la botella.
Las botellas deben mantenerse y utilizarse en posición vertical y sujetas con algún
dispositivo (carro portabotellas, cadena fijada a la pared, ... ) para asegurarlas contra
caídas. Su caída puede ocasionar daños corporales y, además, los choques pueden dañar
a la botella o a su grifo.
Para trasladarse las botellas pueden hacerse rodar sobre el borde de la base inferior, pero
nunca arrastrarse. Las que pesan más de 18 kg. (en total) deben transportarse sobre una
carretilla de mano o motorizada.
No levantar nunca una botella enganchándola por la tapa. Está prohibido suspender las
botellas mediante aparatos elevadores, si no se utilizan dispositivos específicos para tal
fin.
No exponer las botellas ni a temperatura elevada ni a frío excesivo. La presión de un gas
aumenta al elevarse la temperatura y los aceros se hacen frágiles a bajas temperaturas.
Evitar los ambientes húmedos y corrosivos, atacan la superficie de la botella y
disminuyen el espesor de pared y, por tanto su resistencia.
Un calentamiento en un punto localizado de la botella, como el impacto de un soplete o
ANEXOS
arco eléctrico, es también peligroso. Aunque no se produzca una elevación sensible de
la temperatura del gas, puede provocar un cambio local de la estructura del acero que
disminuya su resistencia.
Comprobar que los elementos que se van a conectar en la botella (regulador, manguera,
etc.) son adecuados a la naturaleza y presión del gas. En particular, comprobar que el
nombre del gas y supresión, que figuran en la ojiva de la botella, corresponden a la
utilización que se pretende hacer.
Las dimensiones y roscas de las bocas de los grifos son distintas para los diferentes
gases. Esta es una importante medida de seguridad que impide que, por error, se emplee
un gas para una aplicación en que puede ser peligroso. Por lo tanto, no utilizar nunca
racores intermedios ni otros elementos para intentar la conexión de una botella y un
receptor que no tengan el mismo tipo de rosca.
Evitar la entrada de productos extraños en la botella, a contracorriente del gas, así como
las consecuencias de un retroceso de llama instalando válvulas antirretroceso.
No utilizar una botella de gas comprimido sin estar colocado el regulador reductor de
presión en la válvula de la botella, excepto cuando las botellas estén conectadas a un
distribuidor, en cuyo caso el regulador estará acoplado al colector del distribuidor.
Accionar los grifos con suavidad y abrirlos lentamente. Cerrarlos cuando la botella esté
vacía. No forzar nunca un grifo ni intentar desconectado. Si el grifo no funciona, bien
devolver la botella al proveedor.
Antes de efectuar la conexión a una válvula de salida de botella, abrir ligeramente la
válvula durante un instante para que se desprendan las partículas de polvo o suciedad
que haya en la abertura. Nunca hay que apuntar la válvula y la abertura en dirección a
uno o hacia otra, persona. Jamás abrir ligeramente una válvula de botella de gas
combustible cerca de otro lugar en que se estén realizando trabajos de soldadura o cerca
de chispas, llamas abiertas u otra fuente posible de ignición.
No utilizar jamás aceite o grasa como lubricantes en las válvulas o accesorios de
botellas de oxígeno. Mantener las botellas de oxígeno y sus accesorios alejados de
aceites y grasas y no manipular tales botellas ni aparatos con prendas, guantes o manos
engrasadas.
Después del uso aflojar el tomillo de regulación del manorreductor y cerrar el grifo de la
botella.
Cuando no se utilice la botella, colocar la tapa para proteger el grifo.
Las botellas vacías deben marcarse con una tiza indicando VACIA. Cerrar las válvulas
y volver a colocar las cubiertas de protección de las válvulas.
No utilizar las botellas como rodillos, como soportes o para cualquier otro fin que no
sea el de contener gas.
Jamás utilizar oxígeno como sustituto para aire comprimido en herramientas
ANEXOS
neumáticas, en quemadores de precalentamiento de aceite, para iniciar el encendido de
motores de combustión interna o para quitar el polvo de la ropa. Utilizarlo únicamente
para el fin para el que ha sido previsto.
No dejar jamás botellas al interior de depósitos o habitaciones sin ventilar u otro lugar
cerrado.
Colocar las botellas que se vayan a transportar de modo que se muevan lo menos
posible. Hay que sujetadas para evitar el contacto o asentamiento violento.
Almacenamiento
Las botellas deben guardarse en un lugar seguro, seco y bien ventilado, preparado y
reservado para tal fin. En la misma zona no deben almacenarse sustancias inflamables
tales como fuel-oil y líquidos volátiles. No deben almacenarse las botellas cerca de
montacargas, pasillos, escaleras u otros lugares en los que pueden ser golpeadas o
dañadas.
Las botellas de oxígeno no deben almacenarse en interiores a una distancia inferior a 6
metros de botellas que contengan gases inflamables o materiales altamente
combustibles. Si se encuentra a una distancia menor, las botellas deben separarse con un
tabique divisorio resistente al fuego.
Las botellas se almacenarán en un piso a nivel y protegido contra el fuego un tipo
común de caseta de almacenamiento consiste en un cobertizo con paneles laterales que
alcanzan aproximadamente la mitad de la altura desde el techo y una pared divisoria
entre una clase de gas y otro.
Para evitar la oxidación, las botellas almacenadas al aire libre deben protegerse del
contacto con el suelo y contra los extremos climatológicos, esto es, las acumulaciones
de hielo y nieve en invierno y la acción directa de los rayos solares en verano.
Las botellas no han sido diseñadas para temperaturas superiores de 550ºC. Por
consiguiente no se almacenarán cerca de fuentes de calor tales como. radiadores u
hornos, o de sustancias altamente inflamables, tales como gasolina.
El espacio para almacenamiento de las botellas se proyectará de forma que éstas se
utilicen en el orden en que se reciben del proveedor. Las botellas vacías y llenas se
almacenarán por separado, identificándose claramente las vacías para evitar
confusiones. Se agruparán las qu tengan el mismo contenido.
Jamás se permitirá que una llama directa o arco eléctrico entre en contacto con cualquier
parte de una botella de gas comprimido.
Los espacios de almacenamiento para botellas que contengan gases inflamables deberán
estar bien ventilados para evitar la acumulación de concentraciones de gas explosivas.
No se permitirá ninguna fuente de ignición. Se prohibirá fumar. Los cables estarán
colocados en el interior de tubos aislantes. Las lámparas eléctricas deben estar en
posición fija y encerradas con vidrio u otro material transparente para evitar que el gas
ANEXOS
entre en contacto con lámparas o tomacorrientes activados y estar equipadas con
protecciones para evitar roturas. Los interruptores eléctricos estarán situados fuera de la
habitación.
2.21.6 Descripción de riesgos de carácter específico
2.21.6.1 Trabajos con guillotina
La utilización de la guillotina no solo incluye la propia utilización de la máquina sino
que también intervienen otras máquinas como pueden ser los puentes grúa, utilizados
para el izado de las placas a cortar. Antes de realizar el corte con la guillotina habrá que
realizar unas medidas preventivas previas como puede ser la comprobación de todos los
instrumentos a utilizar.
La cizalla sólo puede ser utilizada por personal cualificado.
Riesgos
- Contactos eléctricos
- Caída de personal al mismo nivel
- Caída de objetos por desplome
- Pisadas sobre objetos
- Atrapamientos por o entre objetos
- Golpes por objetos o herramientas
- Proyección de fragmentos o partículas
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Uso obligatorio de EPI’s: ropa de trabajo, guantes, gafas y botas de seguridad...
- Se comprobará el estado de cables de alimentación tanto de la máquina como del
pedal.
- La zona de trabajo estará despejada de restos materiales, aceite y grasas para evitar
caídas, resbalones accidentales, contusiones...
- Se seguirá lo establecido en lo relativo a orden y limpieza.
- Todos los residuos generados se depositarán en el contenedor correspondiente.
- Utilizar los medios necesarios para el izado de platabandas a la mesa, con el puente
grúa.
- Se seguirá lo establecido en lo relativo a los elementos de izado.
- Asegurarse que los estrobos son los adecuados a la carga a levantar y revisar su
correcto estado. Uso de cantoneras en el punto de contacto del estrobo con la carga.
- Si se emplea grapas asegurarse que los trinquetes están cerrados.
- Tener la precaución al depositar la platabanda sobre los caballetes que estos estén a
nivel de la mesa de corte.
- Las herramientas de trabajo estarán homologadas y revisadas, además, antes del inicio
de la actividad se comprobará que se encuentran en perfecto estado.
- Especificar el espesor de la pieza, regular el tope.
ANEXOS
- El personal ajeno a la máquina se situará fuera de los límites del área de trabajo.
- No sujetar nunca la pieza con la mano en el momento de actuar el pedal pulsador
eléctrico y actuador de émbolos de sujeción de la chapa.
- Al retirar la pieza cortada se usarán guantes de seguridad para evitar cortes en los
cantos vivos o rebabas producidas por el corte.
- Siempre que se trabaje en la máquina se utilizará protección auditiva.
- Al finalizar los trabajos la zona de la máquina se eliminarán los restos de material
sobrante a un container, para su evacuación.
2.21.6.2 Trabajos con torno
La realización de la actividad de tornear también requiere de la utilización de maquinas
o útiles de izado, por lo que se tomaran las respectivas medidas preventivas de este tipo
de trabajo. Antes de realizar el torneado habrá que realizar unas medidas preventivas
previas como puede ser la comprobación de todos los instrumentos a utilizar.
Riesgos
- Caída de personas al mismo nivel
- Caída de objetos por desplome
- Caída de objetos por manipulación
- Pisadas sobre objetos
- Golpes contra objetos inmóviles
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Golpes por objetos o herramientas
- Proyección de fragmentos o partículas
- Atrapamientos por o entre objetos
- Sobreesfuerzos
- Contactos eléctricos
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Se cumplirá lo relacionado al orden y limpieza.
- La iluminación será la adecuada en función de la actividad.
- El operario deberá disponer de un sitio de trabajo seguro, no resbaladizo, sin la
existencia de obstáculos, aislado del suelo y alejado de la zona de paso.
- El área de trabajo estará señalizado, delimitado.
- Todos los residuos generados en el desempeño de la actividad se depositarán en los
contenedores correspondientes.
- Antes de hacer maniobras con equipos de elevación (polipastos, puentes grúa, etc...)
para izado de piezas o montura de platos, cunetas, útiles, se debe comprobar el estado
de los estrobos, grilletes, que se van a utilizar.
- En el montaje y desmontaje de platos de garras deben protegerse con una cubierta
abisagrada para prever posible caída de los mismos.
- Control de la correcta colocación de las protecciones y útiles en los estantes.
- Todos los residuos generados se depositarán en los contenedores correspondientes.
ANEXOS
- Se mantendrán tanto los lugares de paso como las zonas de trabajo libres de
obstáculos.
- Se mantendrá la concentración durante el trabajo.
- Antes de accionar la máquina se debe hacer una inspección visual asegurándose que
todas las protecciones de la máquina están cerradas y la llave del plato de apriete está
retirada del plato.
- Antes del inicio de la actividad se comprobará que las herramientas están en buen
estado.
- Las herramientas eléctricas habrán sido revisadas previamente e irán acompañadas de
su correspondiente certificado de revisión.
- De las herramientas manuales no eléctricas se verificarán los mangos de los martillos y
mazos antes de hacer uso de los mismos.
- La viruta se separará con un gancho apropiado quedando totalmente prohibido retirarlo
directamente con las manos. Además, para dicha actividad se hará uso obligatorio de
guantes de seguridad tipo montador.
- Todas las protecciones de la máquina cumplirán con lo establecido.
- Apantallamiento del puesto de trabajo.
- Uso obligatorio de gafas de seguridad.
- Si se están mecanizando piezas que sobresalgan por el eje del torno se debe proteger y
señalizar quedando prohibido el acceso a todo el personal y adecuando la velocidad
del torno para evitar desequilibrio de la pieza a mecanizar.
- En mecanizado de ejes con perrillo de arrastre es obligatorio el montaje de lunetas
para evitar posibles accidentes/incidentes.
- Es obligatorio llevar la ropa de trabajo ajustada, utilizando mono siempre que sea
posible o lo contrario, llevando la camisa por dentro del pantalón, además los puños
de la camisa irán abrochados y quedará totalmente prohibido el uso de joyas, anillos,
pulseras, relojes, cadenas, etc... susceptibles de ser enganchados.
- En el mecanizado de acabados manuales con papel de lija de esmeril en superficie de
interiores queda prohibido realizar esta operación con los dedos de la mano, se
empleará un cepillo para la realización de dicha operación, no se manipulará con las
manos sobre la pieza a mecanizar o con herramientas de corte con la máquina en
marcha.
- Se cumplirá lo establecido sobre manipulación manual de cargas.
- Hacer uso de los medios mecánicos necesarios (polipasto, puente grúa...)
- Solicitar ayuda en cuantas personas sean precisas.
- Cumplir con la normas de prevención sobre herramientas eléctricas.
- Antes del inicio de la actividad se comprobará que los cables de alimentación de
máquina están en buen estado, y que las protecciones de seguridad se encuentran
correctamente posicionadas.
- De acuerdo con lo establecido, es obligatorio el uso de protección auditiva a partir de
un nivel de ruido superior a 85 dB.
- Al finalizar la jornada la máquina debe quedar limpia de virutas, haciendo uso
obligatorio de brochas y guantes de seguridad.
- Hacer la desconexión eléctrica fijando la seta de emergencia mediante enclavamiento.
ANEXOS
2.21.6.3 Trabajos con taladro
La utilización del taladro también requiere de la utilización de maquinas o útiles de
izado, por lo que se tomaran las respectivas medidas preventivas de este tipo de trabajo.
Antes de realizar el agujereado de la pieza habrá que realizar unas medidas preventivas
previas como puede ser la comprobación de todos los instrumentos a utilizar.
Riesgos
- Caída de personal al mismo nivel
- Caída de objetos por desplome
- Caída de objetos por manipulación
- Pisadas sobre objetos
- Golpes contra objetos inmóviles
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Golpes por objetos o herramientas
- Proyección de fragmentos o partículas
- Atrapamientos por o entre objetos
- Sobreesfuerzos
- Contactos eléctricos
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Realizar la inspección visual del entorno de la máquina.
- Se cumplirá lo relativo a orden y limpieza
- El operario deberá disponer de un sitio de trabajo seguro, no resbaladizo, sin la
existencia de obstáculos, aislado del suelo y alejado de la zona de paso
- El área de trabajo estará señalizado, delimitado.
- Todos los residuos generados en el desempeño de la actividad se depositarán en los
contenedores correspondientes.
- Antes de hacer maniobras con equipos de elevación (polipastos, puente grúa, etc...)
para izado de piezas o montura de platos, cunetas, útiles, se debe comprobar el estado
de los estrobos, grilletes, que se van a utilizar.
- Control de la correcta colocación de las protecciones y piezas en la mesa de taladro
fijando mediante mordazas, pernos y grapas para evitar caídas de los materiales que se
tengan que mecanizar.
- La iluminación será la adecuada en función de la actividad
- Se mantendrán tanto los lugares de paso como las zonas de trabajo libres de
obstáculos.
- Se mantendrá la concentración durante el trabajo.
- Antes de accionar la máquina se debe hacer una inspección visual asegurándose que
todas las protecciones de la máquina están cerradas y la llave del plato de apriete está
retirada del plato.
- Todo operario que utilice la máquina debe estar adiestrado en su uso. Las brocas se
fijarán al portabrocas ejerciendo una presión para su fijación en el cabezal de la
máquina.
ANEXOS
- Cualquier herramienta manual a utilizar habrá sido revisada previamente e irá
acompañada del correspondiente certificado, en el caso de herramientas no eléctricas
se realizará una inspección visual antes de su utilización.
- Para retirar la viruta se usará una brocha o cepillo quedando prohibido hacerlo con las
manos.
- Todas las protecciones de la máquina cumplirán con lo establecido.
- Apantallamiento del puesto de trabajo.
- Uso obligatorio del uso de gafas de seguridad.
- Es obligatorio llevar la ropa de trabajo ajustada, utilizando mono siempre que sea
posible o lo contrario, llevando la camisa por dentro del pantalón, además los puños
de la camisa irán abrochados y quedará totalmente prohibido el uso de joyas, anillos,
pulseras, relojes, cadenas, etc... susceptibles de ser enganchados.
- Se cumplirá lo establecido sobre manipulación manual de cargas.
- Hacer uso de los medios mecánicos necesarios (polipasto, puente grúa...)
- Solicitar ayuda en cuantas personas sean precisas.
- Cumplir con la normas de prevención sobre herramientas eléctricas.
- Antes del inicio de la actividad se comprobará que los cables de alimentación de
máquina están en buen estado, y que las protecciones de seguridad se encuentran
correctamente posicionadas.
- De acuerdo con lo establecido, es obligatorio el uso de protección auditiva a partir de
un nivel de ruido superior a 85 dB.
- Al finalizar la jornada la máquina debe quedar limpia de virutas, haciendo uso
obligatorio de brochas y guantes de seguridad.
- Hacer la desconexión eléctrica fijando la seta de emergencia mediante enclavamiento.
2.21.6.4 Trabajos con lapeadora
Antes del comienzo de la utilización de la máquina habrá que realizar unas medidas
preventivas previas como puede ser la comprobación de todos los instrumentos a
utilizar.
Riesgos
- Caída de personas al mismo nivel
- Pisadas sobre objetos
- Golpes contra objetos inmóviles
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Golpes por objetos o herramientas
- Atrapamientos por o entre objetos
- Instalación o ingestión de sustancias nocivas
Medidas preventivas
- Uso obligatorio de EPI’s: ropa de trabajo, guantes, gafas y botas de seguridad...
- Se seguirán las indicaciones sobre orden y limpieza.
- Se mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y de sustancias resbaladizas.
ANEXOS
- Todos los residuos generados en el desempeño de la actividad se depositarán en los
contenedores correspondientes.
- La iluminación será la adecuada en función de la actividad
- Se mantendrán los lugares de paso libres de obstáculos.
- Se mantendrá la concentración durante el trabajo.
- Antes del inicio de la actividad deberá realizarse una inspección visual asegurándose
que todas las protecciones de la máquina están correctamente posicionadas.
- Las herramientas deberán estar revisadas, e ir acompañadas de su correspondiente
certificado de revisión.
- Antes del inicio de la actividad deberá comprobarse el correcto estado de las
herramientas.
- Asegurar la carga de la pieza y evitar golpear el plato de la lapeadora al asentar la
pieza.
- No lapear las caras frontales de las piezas de diámetro pequeño y mucha altura.
- Situar en la pieza un tope circular blando para evitar el choque fortuito con el aro y
mantener mejor equilibrio con la pieza.
- Asegurarse que el plato de la máquina quede lubricado con aceite y polvo abrasivo.
- Verificar el estado físico de los aros acondicionantes y que tengan aperturas
suficientes para el paso de fluido abrasivo, en caso necesario de sustituir el aro.
- No lapear piezas en la máquina que no sean cilíndricas, utilizar el correspondiente útil.
- Se debe tener cuidado al situar las piezas encima del plato de la pieza en los aros
acondicionadores y cortarse con aristas de la pieza.
- Con la máquina parada se situará la pieza por encima del plato y por la parte superior
de los aros acondicionadores para lapear.
- Asegurar la posición de las manos antes del asentamiento de la misma.
- Es obligatorio llevar la ropa de trabajo ajustada, utilizando mono siempre que sea
posible o lo contrario, llevando la camisa por dentro del pantalón, además los puños
de la camisa irán abrochados y quedará totalmente prohibido el uso de joyas, anillos,
pulseras, relojes, cadenas, etc... susceptibles de ser enganchados.
- Durante el lapeado, se mantendrá el plato libre de objetos inservibles (trapos,
herramientas útiles, papeles, etc...) para la operación a realizar.
- No lapear la pieza sujetándola con la mano.
- No abandonar la zona de trabajo mientras la máquina esté funcionando.
- La bancada de la lapeadora al finalizar el trabajo.
- En caso de encontrarse ubicada, la lapeadora, en un cuarto cerrado, se instalará un
extractor de gases.
2.21.6.5 Trabajos con mandrinadora
Antes del comienzo de la utilización de la máquina habrá que realizar unas medidas
preventivas previas como puede ser la comprobación de todos los instrumentos a
utilizar.
Riesgos
- Caída de personas al mismo nivel
- Caída de objetos por desplome
- Caída de objetos por manipulación
ANEXOS
- Pisadas sobre objetos
- Golpes contra objetos inmóviles
- Golpes por objetos o herramientas
- Proyección de fragmentos o partículas
- Atrapamientos por o entre objetos
- Sobreesfuerzos
- Contactos eléctricos
- Agentes químicos
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Uso obligatorio de EPI’s: ropa de trabajo, guantes, gafas y botas de seguridad...
- Se seguirán las indicaciones sobre orden y limpieza.
- El operario deberá disponer de un sitio de trabajo seguro, no resbaladizo, sin la
existencia de obstáculos, aislado del suelo y alejado de la zona de paso
- El área de trabajo estará señalizado, delimitado.
- Todos los residuos generados en el desempeño de la actividad se depositarán en los
contenedores correspondientes.
- La iluminación será la adecuada en función de la actividad
- Antes de hacer maniobras con equipos de elevación (polipastos, puente grúa, etc...)
para izado de piezas o montura de platos, cunetas, útiles, se debe comprobar el estado
de los estrobos, grilletes, que se van a utilizar.
- El montaje y desmontaje de platos de garras deben protegerse con cubierta abisagrada
para prevenir posible caída de los mismos.
- Control de la correcta colocación de las protecciones y útiles en los estantes.
- Se mantendrán los lugares de paso libres de obstáculos.
- Se mantendrá la concentración durante el trabajo.
- Antes del inicio de la actividad deberá realizarse una inspección visual asegurándose
que todas las protecciones de la máquina están correctamente posicionadas.
- Las herramientas deberán estar revisadas, e ir acompañadas de su correspondiente
certificado de revisión.
- Antes del inicio de la actividad deberá comprobarse el correcto estado de las
herramientas.
- De las herramientas manuales no eléctricas se verificarán los mangos de los martillos y
mazos antes de hacer uso de los mismos.
- Uso obligatorio de guantes de seguridad para evitar posibles cortes en manos.
- Apantallamiento del puesto de trabajo.
- Uso obligatorio de gafas de seguridad.
- Para el desempeño del trabajo se debe tener siempre puesta la protección de la
máquina.
- Si se emplea el cabezal vertical de amortajadora queda terminantemente prohibido
introducir los dedos de la mano en la vertical de la máquina.
- Es obligatorio llevar la ropa de trabajo ajustada, utilizando mono siempre que sea
posible o lo contrario, llevando la camisa por dentro del pantalón, además los puños
de la camisa irán abrochados y quedará totalmente prohibido el uso de joyas, anillos,
pulseras, relojes, cadenas, etc... susceptibles de ser enganchados.
- Se cumplirá lo establecido sobre manipulación manual de cargas.
- Hacer uso de los medios mecánicos necesarios (polipasto, puente grúa...)
ANEXOS
- Solicitar ayuda en cuantas personas sean precisas.
- Cumplir con la normas de prevención sobre herramientas eléctricas.
- Antes del inicio de la actividad se comprobará que los cables de alimentación de
máquina están en buen estado, y que las protecciones de seguridad se encuentran
correctamente posicionadas.
- En el uso de aceites de corte y taladrina es obligatorio el uso de guantes de goma o
neopreno para evitar posibles dermatitis en la piel.
- De acuerdo con lo establecido, es obligatorio el uso de protección auditiva a partir de
un nivel de ruido superior a 85 dB.
- Al finalizar la jornada la máquina debe quedar limpia de virutas, haciendo uso
obligatorio de brochas y guantes de seguridad.
- Hacer la desconexión eléctrica fijando la seta de emergencia mediante enclavamiento.
2.21.6.6 Trabajos con cilindro
La utilización del cilindro no solo incluye la propia utilización de la máquina sino que
también intervienen otras máquinas como pueden ser los puentes grúa, utilizados para el
izado de las placas a curvar. Antes de realizar el curvado habrá que realizar unas
medidas preventivas previas como puede ser la comprobación de todos los instrumentos
a utilizar.
Riesgos
- Contactos eléctricos
- Caída de personal al mismo nivel
- Caída de objetos por desplome
- Pisadas sobre objetos
- Atrapamientos por o entre objetos
- Golpes por objetos o herramientas
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Uso obligatorio de EPI’s: ropa de trabajo, guantes, gafas y botas de seguridad...
- Se comprobará el estado de cables de alimentación.
- La zona de trabajo estará despejada de restos materiales, aceite y grasas para evitar
caídas, resbalones accidentales, contusiones...
- Se seguirá lo establecido en lo relativo a orden y limpieza.
- Utilizar los medios necesarios para el izado de platabandas a la mesa, con el puente
grúa.
- Se seguirá lo establecido en lo relativo a los elementos de izado.
- Asegurarse que los estrobos son los adecuados a la carga a levantar y revisar su
correcto
estado. Uso de cantoneras en el punto de contacto del estrobo con la carga.
- Si se emplea grapas asegurarse que los trinquetes están cerrados.
- Tener la precaución al depositar la platabanda sobre los caballetes que estos estén a
nivel de la mesa de corte.
ANEXOS
- Las herramientas de trabajo estarán homologadas y revisadas, además, antes del inicio
de la actividad se comprobará que se encuentran en perfecto estado.
- Especificar el espesor de la pieza, regular los cilindros.
- El personal ajeno a la máquina se situará fuera de los límites del área de trabajo.
- No sujetar nunca la pieza con la mano en el momento de actuar.
2.21.6.7 Trabajos con sierra de cinta
La utilización de la sierra de cinta no solo incluye la propia utilización de la máquina
sino que también intervienen otras máquinas como pueden ser los puentes grúa,
utilizados para el izado de las placas a cortar. Antes de realizar el cortado habrá que
realizar unas medidas preventivas previas como puede ser la comprobación de todos los
instrumentos a utilizar.
Riesgos
- Caída de personas al mismo nivel
- Caída de objetos por desplome
- Caída de objetos desprendidos
- Pisadas sobre objetos
- Golpes contra objetos inmóviles
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Golpes por objetos o herramientas
- Proyección de fragmentos o partículas
- Atrapamientos por o entre objetos
- Sobreesfuerzos
- Contactos eléctricos
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Uso obligatorio de EPI’s: ropa de trabajo, guantes, gafas y botas de seguridad...
- Se seguirán las indicaciones sobre orden y limpieza.
- La iluminación será la adecuada en función de la actividad.
- Solo se tendrán, en el puesto de trabajo, los elementos necesarios para la realización
del trabajo, correctamente acopiados y localizados, sin obstaculizar el área de
maniobras para la fijación de equipos de la máquina.
- Todos los residuos generados en el desempeño de la actividad se depositarán en los
contenedores correspondientes.
- Utilizar los medios necesarios para el izado de platabandas a la mesa, con el puente
grúa.
- Se seguirá lo establecido en lo relativo a los elementos de izado.
- Asegurarse que los estrobos son los adecuados a la carga a levantar y revisar su
correcto estado. Uso de cantoneras en el punto de contacto del estrobo con la carga.
- Si se emplea grapas asegurarse que los trinquetes están cerrados.
- Tener la precaución al depositar la platabanda sobre los caballetes que estos estén a
nivel de la mesa de corte.
ANEXOS
- Las herramientas de trabajo estarán homologadas y revisadas, además, antes del inicio
de la actividad se comprobará que se encuentran en perfecto estado.
- El personal ajeno a la máquina se situará fuera de los límites del área de trabajo.
- Para lubricar y eliminar o minimizar el riesgo de calentamiento, producto del
fregamiento entre el equipo y la sierra por la acción del corte, la sierra, según el
sistema de funcionamiento de la máquina es impregnada de aceite. Pues bien, este
aceite va goteando y por tanto deja la superficie resbaladiza. Así pues, se recomienda
el diseño e instalación de una bandeja que recoja el aceite que gotea, evitando así la
caída incontrolada al suelo.
- Siempre que se trabaje en la máquina se utilizará protección auditiva.
- El personal que se encuentre por los alrededores de la máquina, deberá hacer uso
obligatorio de gafas de seguridad.
- Las protecciones de la máquina se encontrarán siempre correctamente posicionadas.
- Al finalizar el corte levantar el arco puente al máximo, colocar la seta de emergencia
en enclavamiento para cercionarse que la máquina no pueda ponerse en marcha
accidentalmente.
- Al retirar la pieza cortada se usarán guantes de seguridad para evitar cortes en los
cantos vivos o rebabas producidas por el corte.
- Al finalizar los trabajos la zona de la máquina se eliminarán los restos de material
sobrante a un container, para su evacuación.
2.21.6.8 Trabajos con radial de mano
Antes de utilizar la radial de mano habrá que tomar unas medida preventivas previas
como puede ser la comprobación de todos los instrumentos a utilizar y del entorno
donde se va a realizar dicho trabajo.
Riesgos
- Caída de personas al mismo nivel
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Proyección de fragmentos o partículas
- Contactos térmicos
- Contactos eléctricos
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Uso obligatorio de EPI’s: ropa de trabajo, guantes, gafas y botas de seguridad...
- Se seguirán las indicaciones sobre orden y limpieza.
- Antes de su puesta en marcha, el operario comprobará el buen estado de las
conexiones eléctricas para evitar riesgos de electrocución.
- Es obligatorio llevar doble aislamiento.
- Se seleccionará adecuadamente el estado de desgaste del disco y su idoneidad, para el
material al que se ha de aplicar.
- Cerciorarse que la protección del disco está colocada.
ANEXOS
- El operador se colocará gafas o pantalla, guantes de trabajo, calzado de seguridad
contra riesgos metálicos y protectores auditivos.
- Las monturas de calle sin gafas panorámicas superpuestas no se considerarán como
seguridad.
- No se permitirá ninguna persona en las proximidades que no tenga las protecciones
adecuadas.
- Es obligatorio llevar la ropa de trabajo ajustada, utilizando mono siempre que sea
posible o lo contrario, llevando la camisa por dentro del pantalón, además los puños
de la camisa irán abrochados y quedará totalmente prohibido el uso de joyas, anillos,
pulseras, relojes, cadenas, etc... susceptibles de ser enganchados.
- Durante la realización de los trabajos se procurará que el cable eléctrico descanse
alejado de elementos estructurales metálicos y fuera de las zonas de paso.
- Si durante la operación existe el riesgo de partículas a personas o instalaciones, se
colocará una manta ignífuga o pantalla.
- De acuerdo con lo establecido, es obligatorio el uso de protección auditiva a partir de
un nivel de ruido superior a 85 dB.
- Cuando la radial deba emplearse en locales conductores, no se utilizarán tensiones
superiores a 24 V.
- No debe utilizarse jamás el disco de la radial en posición inversa (utilizándola como
amoladora).
- Se procurará que dichos operarios realicen los trabajos en lugares aislados o
protegidos con mamparas.
- Al finalizar los trabajos la zona deberá quedar limpia de los restos de material que se
han producido por el corte en un container, para su evacuación.
2.21.6.9 Trabajos de soldadura oxiacetilénica y corte a soplete
Antes de iniciar la soldadura oxiacetilénica y corte habrá que tomar unas medida
preventivas previas como puede ser la comprobación de todos los instrumentos a
utilizar y del entorno donde se va a realizar dicho trabajo.
Riesgos
- Caída de personas al mismo nivel
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Proyección de fragmentos o partículas
- Contactos térmicos
- Contactos eléctricos
- Inhalación o ingestión de sustancias nocivas
- Exposición a radiaciones
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- En las botellas de oxígeno, las válvulas y la reductora de presión deben estar limpias
de grasas y aceites.
ANEXOS
- Las botellas, se protegerán convenientemente contra variaciones excesivas de
temperatura y de los rayos directos del sol y la válvula de la botella contra la
humedad.
- El equipo oxiacetilénico llevará válvulas de seguridad contra retrocesos en las botellas
y en el soplete.
- Las botellas deberán estar aisladas de cualquier contacto eléctrico.
- Cuando se vayan a abrir las válvulas de las botellas, no hay que colocarse nunca frente
a la misma.
- Antes de transportar cualquier botella, deberá comprobarse que la válvula está cerrada
y el tapón colocado.
- Las conexiones y uniones de mangueras flexibles, se harán con abrazaderas, nunca con
alambres, debiéndose utilizar conectores normalizados.
- Cuando se efectúen trabajos de soldadura o corte, en espacios reducidos, hay que
procurar tener una buena ventilación.
- Cuando se efectúen trabajos en lugares elevados, el soldador usará el cinturón de
seguridad tipo arnés a partir de los 2 m. de altura, y además tomará precauciones para
que las chispas o metal caliente no se proyecten sobre su arnés de seguridad y cable
fiador, ni caigan sobré personas, ni sobre materiales inflamables.
- Debe existir una distancia mínima de 1,5m. entre el punto de, soldadura y los
materiales combustibles.
- Está prohibido soldar a, menos de 6 m. de distancia de líquidos inflamables y
sustancias explosivas.
- Antes de abrir las válvulas de las botellas de oxígeno y acetileno, se debe comprobar
que están cerradas las válvulas del manoreductor.
- Las válvulas de las botellas se deben abrir lentamente.
- Las válvulas de acetileno no deberá abrirse más de vuelta y media.
- Si alguna válvula de las botellas presenta fugas, hay que retirar la botella de servicio y
colocarla al aire libre. Lejos del fuego, grasas, aceites o sustancias combustibles.
- Antes de encender el soplete se debe dejar salir el, aire o gas que puedan tener las
mangueras, abriendo para ello el soplete.
- Al terminar el trabajo hay que cerrar primero, la válvula del soplete, después de los
manorreductores y por último la de las botellas.
- Está prohibido suspender las botellas mediante las grúas u otros aparatos elevadores, si
no se utilizan dispositivos específicos para tal fin.
- Las botellas estarán siempre en posición vertical, con el correspondiente carro o bien
sujetadas.
- Todos los recipientes de gases licuados estarán provistos del correspondiente
capuchón roscado.
- Deben utilizarse todas las prendas de protección personal exigidas para tal función
(gafas de soldador, guantes de cuero manga larga, polainas y chaquetas).
- El soldador hará uso de la pantalla de protección con el cristal inactínico de tonalidad
DIN adecuada.
- El personal que trabaje con oxicorte hará uso de gafas con cristales homologados y de
tonalidad adecuada.
- Se procurará que dichos operarios realicen los trabajos en lugares aislados o
protegidos con mamparas.
- Los manómetros deben encontrarse en buenas condiciones de uso. Si se comprueba
rotura, deterioro o que la lectura no ofrece fiabilidad, deberán ser sustituidos de
inmediato.
ANEXOS
- No se puede calentar, cortar ni soldar recipientes que hayan contenido sustancias
inflamables, explosivas o productos que por reacción con el metal del contenedor o
recipiente, genere un compuesto inflamable o explosivo, sin la previa eliminación del
residuo.
- No se almacenarán botellas de gas acetileno, butano, propano, hidrógeno, gases
combustibles en los locales donde se efectúen operaciones de soldadura o corte. Los
de oxígeno, se almacenarán separados de los otros.
- Se prohíbe introducir las botellas de oxígeno y acetileno en el recipiente que se está
soldando.
- Las mangueras para conducción de gas acetileno u otro gas combustible, serán de
diferente color que, las usadas para conducir oxígeno.
- Las botellas de oxígeno no se manipularán con guantes o manos grasientas.
- Los sopletes no se golpearán ni se colgarán de los manorreductores, de modo que
puedan golpearse con las botellas.
- En el caso de incendiarse una manguera de acetileno, no se debe intentar extinguir el
fuego doblando y oprimiendo la manguera. Se cerrará la llave de la botella.
- Las botellas y mangueras se colocarán fuera de-zonas de paso, dé manera que
no estorben ni se vean dañadas. por la circulación.
- Las botellas y mangueras deben estar en sitio donde no puedan recibir chispas de
oxicorte o soldadura o cualquier otro cuerpo incandescente, encendido o caliente.
- Se colocarán extintores en las zonas donde se realicen este tipo de trabajos.
2.21.6.10 Trabajos de soldadura eléctrica
Antes de iniciar la soldadura eléctrica habrá que tomar unas medida preventivas previas
como puede ser la comprobación de todos los instrumentos a utilizar y del entorno
donde se va a realizar dicho trabajo.
Riesgos
- Caída de personas al mismo nivel
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Proyección de fragmentos o partículas
- Contactos térmicos
- Contactos eléctricos
- Inhalación o ingestión de sustancias nocivas
- Exposición a radiaciones
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Las masas de cada aparato estarán dotadas de puesta a tierra.
- La superficie de los portaelectrodos a mano y los bornes de conexión para circuitos de
alimentación de aparatos de soldadura, deberán 'estar cuidadosamente dimensionados
y aislados.
- Los cables de conductores se revisarán frecuentemente y se mantendrán en buenas
condiciones.
ANEXOS
- En lugares húmedos, aíslese trabajando sobre una base de madera seca.
- No tocar la pinza y apoyarse en la misma al mismo tiempo.
- La pinza portaelectrodos, se mantendrá siempre en buen estado y cerca de donde sé
esté soldando.
- Tantas veces como se interrumpa por algún tiempo la operación de soldar, se cortará el
suministro de energía eléctrica a la máquina. Al terminar el trabajo debe quedar
totalmente desconectada y retirada de su sitio.
- Antes de efectuar cambios de intensidad se desconectará el equipo.
- En ningún, caso la tensión en vacío entre el electrodo y la pieza superará los 90
voltios, en corriente alterna y los 150 voltios en corriente continua.
- Téngase presente antes de soldar en lugares cerrados, si existe concentración de gases
o polvo con el consiguiente, peligro de explosión. En este caso, no se debe soldar
hasta que a través de un sistema de ventilación se haya saneado el local.
- No introducir jamás el portaelectrodos en agua para enfriarlo, puede causar un
accidente eléctrico.
- Las conexiones con la máquina, deben tener las protecciones necesarias y como
mínimo fusibles automáticos, y relé diferencial de sensibilidad media (300 mA), con
una buena toma de tierra. Se colocarán extintores en las zonas donde se realicen este
tipo de trabajos.
- Las máquinas para soldadura por arco eléctrico se situarán lejos del sitio do la
operación y también de hornos o de otras fuentes de calor.
- Siempre que se suelde con arco eléctrico, se utilizarán medios adecuados para aislar el
personal de la radiación lumínica.
- El soldador irá protegido, además de por el equipo común, por medio de guantes y
manoplas de cuero y arnés con careta dotada de mirilla de vidrio, absorbente de la
radiación actínica, abatible y superpuesta al visor neutro destinado a proteger de las
proyecciones de, escoda y partículas de picado.
- El soldador hará uso de la pantalla de protección con el cristal inactínico de tonalidad
DIN adecuada.
2.21.6.11 Trabajos a presión
Antes de iniciar las pruebas a presión habrá que tomar unas medida preventivas previas
como puede ser la comprobación de todos los instrumentos a utilizar .
Riesgos
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Proyección de fragmentos o partículas
- Agentes físicos
Medidas preventivas
- Señalizar convenientemente toda la zona donde se realiza la prueba.
- Adecuar los manómetros a la presión indicada.
- Colocar las juntas adecuadas.
- Al llenado abrir purgas para evitar bolsas de aire.
ANEXOS
- Se roscarán adecuadamente los manguitos a válvulas o manómetros.
- Despresurizar lentamente.
- Se hará uso en todo momento de las gafas de seguridad.
2.21.6.12 Trabajos con puente grúa
Antes de iniciar la elevación habrá que tomar unas medida preventivas previas como
puede ser la comprobación de todos los instrumentos a utilizar .
Riesgos
- Caída de objetos por desplome
- Caída de objetos desprendidos
- Golpes contra objetos inmóviles
- Golpes/contactos con zonas móviles de la máquina
- Golpes por objetos o herramientas
- Contactos eléctricos
Medidas preventivas
- Han de ser operadas por el personal especializado, autorizado y responsable de su
actuación.
- Antes de dar comienzo una maniobra, el operador de la grúa tendrá constancia de
que se han revisado:
Todas las eslingas
Los ganchos y los cierres
El anclaje
- La maniobra la dirigirá una sola persona y con arreglo a código de maniobra
estandarizado.
- El operador de grúa atenderá a cualquier señal de emergencia o peligro ajena a la
dirección de la maniobra. El es responsable del manejo de la máquina y tiene
obligación de vigilar que nada anormal suceda.
- El operador de grúa no abandonará los mandos de la misma mientras la carga esté
suspendida.
- El operador de la grúa, siempre que sea posible, colocará el gancho de izar encima del
centro de la carga y evitará tiros fuera de la vertical.
- El operador de grúa no dejará la carga suspendida más del tiempo mínimo necesario
para la maniobra.
- Está totalmente prohibido permanecer o transitar debajo del área de actuación de la
grúa a persona alguna cuando está suspendida.
- Se utilizarán grilletes. Se comprobará que la carga esté perfectamente enganchada y
que el pestillo de seguridad está cerrado.
- La grúa deberá llevar marcado visiblemente la capacidad máxima de carga.
- Antes de comenzar el trabajo comprobará funcionamiento de los finales de carrera.
- Evitar pasar la carga por encima de personas.
- Nunca tratar de elevar cargas que puedan estar adheridas.
- Nunca puentear y dejar fuera de servicio un elemento de seguridad.
- Al terminar el trabajo dejar desconectada la grúa .
Descargar