Galibre de base: FL 1149 Remontage automatique .r/ z 7u > 4p^ ^<r$\ ,,o'ffiu" :-i - Jour et date 21 rubis (ou 17 rubis) Systdme antichocs au balancier 36 000 alternances par heure Seconde au centre Remise en date rapide Diamdtre d'encageage: 25,60 mm Hauteur maximum: 5,05 mm \.a Automatic winding - Day and date 4,,/.n 21 jewels (or 17 jewels) Shock-protecting device at the balance 36 000 vibrations per hour Sweep second Rapid date-setting Diameter of movement: 25,60 mm Maximum height: 5,05 mm Remontuar automStico - Dia y fecha 21 rubies (6 17 rubies) Dispositivo amortiguador al volante 36 000 alternancias por hora Segundero central Puesta rApida en fecha Extensi6n: 25,60 mm Altura m5xima: 5,05 mm Automatischer Aufzug - Tag und Zentru mseku nde Schnellkorrektur der Datumanzeige Werkdurchmesser: 25,60 mm H ohe max. ; 5.05 mm Datum 21 Steine (oder 17 Steine) Stoss-Sicherung an der Unruh 36 000 Halbschwingungen stLlndlich 1 1 62 sont 69alement valables pour le calibre FL 1164, d I'exception de celies qui sont illustr6es ci-dessous. Elles sont compl6t6es par les pidces de l'indicateur de jour et de remise en date rapide. The components of calibre FL 1162 can also be used for calibre FL 1 1 64, with the exception of those which are illustrated below and are completed by the components of the day-indicator and of the rapid date-setting. Las fornituras del calibre FL 1162 sirven tambi6n para el calibre FL 1164, excepci6n hecha de las ilustradas mes abaio y que se completan con las piezas del indicador del dia y del mecanismo del puesta rapida en fecha. Die Bestandteile des Kalibers FL 1 1 62 konnen ebenfalls filr das Kaliber FL 1 1 64 verwendet werden, mit Ausnahme der unten abgebildeten Teile, die durch diejenigen derTagesanzeiger und Schnellkorrekturder Datumanzeige Vorrichtung ergdnzt sind. Les fournitures du calibre FL E l{F '-'lr l 1 s 410 mffi 2535 2a43 / d{c 243 63/1 6d-rt 43 a I 4Q1 407 .lF' a&* \-L 443 445 482 5482 5f 4 52535 52577 # 2558 E 2561 /1 a 52608 2577 Echelle/Scale 1 :'l Echelle/Scale 3 :1