Maquinaria Auxiliar

Anuncio
Maquinaria
Auxiliar
C/ 31 Nº 537 Letra C Y D
Poligono Industrial Catarroja
46470 Catarroja - Valencia
Telf: 963 34 80 03
MAQUINARIA AUXILIAR / SALVAGE EQUIPMENT
P 522
520
2014
P 523
P 524/525
P 526/527
cooking
systems
P 529
P 530/531
P 532/533
cooking
systems
SALVAGE EQUIPMENT / HILFSMASCHINEN
P 528
2014 521
AMASADORAS - FORMADORAS DE MASA PARA PIZZA
E
Kneading – pizza dough paver
F
Pétrisseuse – pâte a pizza finisseur
D
Kneten - Fertiger Pizzateig
PEDAL / pédaler
Cod. 5514PEDA
€ 95
Mod. 5514
PAG. 374-378
PAG. 286-287
PAG. 37
Mod. 55122
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
522
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
Kg
MOD.
COD.
5513
55130R13
440x365x640
5514
55140R13
550x365x750
55121
55121R13
290x600x610
-
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
PIZZA
€
.
-
140-300
250W - 230/1V
1.200
-
-
260-400
370W - 230/1V
1.350
8
6
-
370W - 230/1V
1.080
55122
55122R13
400x630x700
21
17
-
750W - 230/1V
1.250
55123
55123R13
440x680x780
32
25
-
1,1 Kw - 230/1V
1.500
55124
55124R13
495x800x798
41
35
-
1,5 Kw - 230/1V
1.750
55125
55125R13
495x800x798
48
42
-
1,5 Kw - 230/1V
2.000
2014
cooking
systems
PICADORA DE CARNE
E
Meat grinder
F
Hachoir a viande
D
Fleischwolf
Mod. 5511
Mod. 5510
ø boca. mm.
ø mouth mm. ø bouche mm
Dim. bandeja
Dim. tray. Dim.bac.
Producción horaria.
Hour production. Production par heure.
Correa
Leash. Laisse
Engranaje
Gear. Gear.
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
5510
55100G08
310x460x410
70
310x410
170 kg/h
√
x
550W - 230/1V
1.625
5511
55110G08
310x490x420
82
310x410
350 kg/h
x
√
1000W - 230/1V
2.200
cooking
systems
2014 523
MEZCLADORES
E
Mixers
F
Mixeurs
D
Mischer
Mod. 5503
Mod. 5504
Mod. 5505
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
524
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
5503
55030G08
135x100x600 13000 rpm
-
300 mm
5504
55040G08
155x120x790 11000 rpm
-
400 mm
-
400W - 230/1V
325
5505
55050G08
155x120x790 11000 rpm 500/1400 rpm
400 mm
350 mm
400W - 230/1V
525
2014
cooking
systems
-
250W - 230/1V
260
CORTADORAS DE FIAMBRES
E
Meat slicers
F
Trancheuses
D
Fleischschneidmaschinen
Mod. 5525
Correa
Leash. Laisse
Engranaje
Gear. Gear.
ø Disco.
Blade. Lame.
Espesor corte.
Slice thickness. Epaisseur de coupe.
Mod. 5531
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
5522
55220R13
360x440x330
√
x
220 mm
10 mm
200W - 230/1V
5525
55250R13
440x530x355
√
x
250 mm
15 mm
200W - 230/1V
580
5530
55300R13
470x600x450
√
x
300 mm
15 mm
220W - 230/1V
1.090
510
5531
55310G08
730x540x450
x
√
300 mm
15 mm
370W - 230/1V
3.200
5532
55320G08
750x540x490
x
√
350 mm
15 mm
370W - 230/1V
3.700
cooking
systems
2014 525
CORTAVERDURAS
E
Vegetables cutter
F
Coupe légumes
D
Gemüse Schneider
KIT DISCOS
*
1 x E2,5
1 x E10
1 X D10
1 X H10
1 X Z4
COD.
€
KITDISCR
400
INTERRUPTOR A BAJA TENSIÓN 12V
SWITCH TO LOW VOLTAGE 12V
PASSER À BASSE TENSION 12V
EIN NIEDRIG VOLTAGE SCHALTER 12V
Mod. 5515
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
526
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
5515
55150R13
2014
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
261x604x522
200 Kgs ˜
cooking
systems
550W - 230/1V
980
DISCOS PARA CORTAR
E
*
Cutting discs
Disques à coupe
MOD.
COD.
€
MOD.
COD.
€
E1
E1005515
80
E4
E4005515
80
E2,5
E2005515
80
D
Trennscheiben
MOD.
€
COD.
E5
E5005515
80
E8
E8005515
80
E10
* E14
E1005515
80
E1405515
80
COD.
€
MOD.
MOD.
COD.
€
MOD.
COD.
€
D8
D8005515
140
H4
H4005515
115
Z2
Z2005515
90
Z3005515
90
Z4005515
90
V0005515
90
D10
* D14
D1005515
140
H6
H6005515
115
Z3
D1405515
140
H8
H8005515
115
H10
H1005515
115
* Z4V
*
DISCOS PARA CORTAR EN LONCHAS
E1 - E2,5: Patatas chips, nabos, repollos, pepinos, zanahorias, cebollas
y setas.
E4 : Remolachas, patatas hervidas, repollos, nabos y cebollas.
E5: Tomates, limones, naranjas, manzanas, ananás y pomelos.
E8 - E10 - E14: Patatas y zanahorias hervidas, berenjenas y remolachas.
F
DISQUES POUR LE DÉCOUPAGE EN ALLUMETTES
H4 - H6 - H8 - H10: céleri, courgettes, betteraves, radis, carottes, pommes
de terre, céleris-raves.
DISCOS PARA CORTE EN FORMA DE PAJA O BASTONCITOS
H4 - H6 - H8 - H10: Apio, calabacines, remolacha, achicorias, zanahorias,
patatas y nabos.
DISQUES POUR RÂPER
Z2 - Z3: carottes, céleri, pommes de terre, pommes, céleris-raves.
Z4: betteraves, chou rouge, radis, fromage de type gruyère, chocolat.
V: parmesan, pain sec, amandes, noix, chocolat, noisettes.
DISCOS PARA RALLAR
Z2 - Z3: Zanahorias, apio, patatas, manzanas y nabos.
Z4: Remolachas, repollo rojo, achicorias, queso tipo gruyere y chocolate.
V: Queso parmesano, pan seco, almendras, nueces, chocolate, avellanas.
DISCS FOR SLICING
E1 - E2,5: Crisps, turnips, cabbage, carrots, onions and mushrooms.
E4 : Beetroot, boiled potatoes, cabbage, turnips and onions.
E5: Tomatoes, lemons, oranges, apples, pineapples and grapefruits.
E8 - E10 - E14: Boiled potatoes and carrots, aubergines and beetroot.
DISQUES POUR COUPER EN TRANCHES
E1 - E2,5 : Frites, céleri-rave, choux, concombres, carottes, oignons, champignons.
E4 : betteraves, pommes de terre bouillies, choux, céleris-raves, oignons.
E5: tomates, citrons, oranges, pommes, ananas, pamplemousses.
E8 - E10 - E14: pommes de terre et carottes bouillies, aubergines, betteraves.
DISQUES POUR LE DÉCOUPAGE EN PETITS CUBES
La combinaison des disques D8x8 - D10x10 - D14x14 avec les E8 - E10 - E14
permet d’obtenir une vaste gamme de dés pour minestrones et macédoines.
DISCOS PARA CORTE EN CUBITOS
La combinación de los discos D8x8 - D10x10 - D14x14 con los discos E8 - E10
- E14 permite obtener una variadí-sima serie de cubitos para menestras y
macedonias.
E
F
D
SCHNEIDSCHEIBEN FÜR SCHEIBENSCHNITT
E1 - E2,5: Kartoffeln, Chips, Rüben, Kohl, Gurken, Karotten, Zwiebeln, Pilze.
E4 : Rote Beete, gekochte Kartoffeln, Kohl, Rüben, Zwiebeln.
E5: Tomaten, Zitronen, Orangen, Äpfel, Ananas, Grapefruit.
E8 - E10 - E14: Gekochte Kartoffeln und Karotten, Auberginen, Rote Beete.
DISCS FOR CUTTING IN CUBES
The combination of discs D8 x 8 - D10 x 10 - D14x 14 with discs E8 - E10 - E14
obtains a vast number of different erent types of cubes for minestrone and
fruit salads.
SCHNEIDSCHEIBEN ZUM WÜRFELN
Die Kombination der Scheiben D8x8 - D10x10 - D14x14 mit den Scheiben E8 - E10
- E14 erlaubt den Erhalt einer großen Vielzahl von Würfelgr..en für Gemüsesuppen
und Obstsalate.
DISCS FOR CUTTING MATCHSTICK SIZE
H4 - H6 - H8 - H10: Celery, courgettes, beetroot, radishes, carrots, potatoes
and turnips.
SCHNEIDSCHEIBEN FÜR STÄBCHENSCHNITT
H4 - H6 - H8 - H10: Sellerie, Zucchini, Rote Beete, Wurzeln, Karotten,
Kartoffeln, Rüben.
DISCS FOR GRATING
Z2 - Z3: Carrots, celery, potatoes, apples and turnips.
Z4: Beetroots, red cabbage, radishes, gruyere-type cheese and chocolate.
V: Parmesan, dry bread, almonds, nuts, chocolate and hazelnuts.
SCHNEIDSCHEIBEN ZUM RASPELN UND REIBEN
Z2 - Z3: Karotten, Sellerie, Kartoffeln, Äpfel, Rüben.
Z4: Rote Beete, Rotkohl, Wurzeln, Greyerzer Käse, Schokolade.
V: Parmesan, trockenes Brot, Mandeln, Schokolade, Nüsse.
cooking
systems
2014 527
PELADORA DE PATATAS
E
Potato peeler
F
Eplucheur à patate
D
Kartoffelschäler
Mod. 55405
Mod. 55410
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
528
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
Kg
MOD.
COD.
55405
55405F13
520x630x590
5
60
370W - 230/1V
1.950
55410
55410F13
380x770x1170
10
120
750W - 230/1V
2.300
55418
55418F13
380x770x1230
18
220
1,1Kw - 230/1V
2.500
55425
55425F13
450x900x1355
25
450
1,1Kw - 400/1V
4.200
2014
cooking
systems
HORNOS MICROONDAS DE ACERO INOX.
E
MICROWAVE OVENS
F
FOURS MICRO-ONDES
D
MIKROWELLEN
Mod. 5570
Mod. 5571
Mod. 5572
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
5570
55700G08
510x370x300
23
5571
55710G08
510x450x310
25
5572
55720G08
560x483x344
34
cooking
systems
x
√
x
1.000W - 230/1V
340
1.400W - 230/1V
440
1.600W - 230/1V
720
2014 529
ENVASADORAS
E
VACUUM PACKAGING & THERMO SEALING
F
MACHINES À EMBALLER ET THERMOSCELLAGE
Mod. 5313
Mod. 5312/2
530
2014
cooking
systems
D
Verpackung
ENVASADORAS
E
VACUUM PACKAGING & THERMO SEALING
F
MACHINES À EMBALLER ET THERMOSCELLAGE
1
D
Verpackung
2
3
4
5
6
7
8
9
Mod. 5312
1. Indicador vacio (0-1 bar)
2. ON / OFF
3. PROGRAMAS
4. TEMPORIZADOR DIGITAL
5. +/6. STOP
7. FUNCIÓN
8. LED’S VACIO, TIEMPO SOLDADURA,
TIEMPO REFRIGERACIÓN, ETC..
9. RESET
1. Vacuum Indicator
2. ON / OFF
3. PROGRAMS
4. Digital-Timer
5. +/6. STOP
7. FUNCTION
8. LEDS VACUUM WELDING TIME,
TIME REFRIGERATION,...
9. RESET
1. Indicateur de vide
2. ON / OFF
3. PROGRAMMES
4. minuterie numérique
5. +/6. STOP
7. FONCTION
8. TEMPS LEDS, VIDE DE SOUDAGE,
TEMPS FROID,...
9. RESET
1. Vakuumanzeige
2. ON / OFF
3. PROGRAMME
4. Digital-Timer
5. +/6. STOP
7. FUNKTION
8. LEDS VakuumschweiSS TIME,
TIME KÄLTE,...
9. RESET
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
B
5312
53120G13
16 m3/h
420
490x525x430
5312/2
53122G13
21 m /h
420
5313
53130G08
40 m3/h
540
3
550W - 230/1V
2.850
490x525x985
750W - 230/1V
4.850
570x725x907
1.800W - 400/3V
4.800
cooking
systems
2014 531
RECIPIENTES GN
E
RECIPIENTS
F
BACS GN
2/1 GN
D
GN-Behälter
1/1 GN
530
COD.
650
325
€
COD.
TYPE
41,5
47
53
CP1102X1
CP1104X1
CP1106X1
CP1110X1
CP111501
CP112001
CP110402
CP110652
CP111002
CP115000
CP1100X1
CP1106P1
CP1110P1
CP1115P1
CP1120P1
CP1150P1
CP1100P1
CI
CI
CI
CI
CI
CI
CIP
CIP
CIP
FPI
TI
CP
CP
CP
CP
FPP
TP
TYPE
CP210201
CP210401
CP210651
CP211001
CP211501
CP212001
CP210402
CP210652
CP211002
CP215000
CI
CI
CI
CI
CI
CI
CIP
CIP
CIP
FPI
20
40
65
100
150
200
40
65
100
-
5,25
10,5
18,5
28
42
56,5
10,5
18,5
28
-
66
82,5
103
59
75
92,5
97
2/3 GN
530
€
20
40
65
100
150
200
40
65
100
65
100
150
200
-
2,75
5,5
9,5
14
21
28
5,5
9,5
14
9,5
14
21
28
-
19
21
22,5
30
44,5
54
38,5
43
55,5
42,5
21
10,5
11
14
17,5
8
9
1/2 GN
352
325
265
325
532
COD.
TYPE
CP230201
CP230401
CP230651
CP231001
CP231501
CP232001
CP235000
CP230000
CI
CI
CI
CI
CI
CI
FPI
TI
2014
20
40
65
100
150
200
-
1,6
3,2
5,5
8,7
13
18
-
€
COD.
TYPE
17
23
26,5
32
45
58,5
CP120201
CP1204X1
CP1206X1
CP1210X1
CP121501
CP122001
CP125000
CP1200X1
CP1206P1
CP1210P1
CP1215P1
CP1220P1
CP1250P1
CP1200P1
CI
CI
CI
CI
CI
CI
FPI
TI
CP
CP
CP
CP
FPP
TP
42
21
cooking
systems
€
20
40
65
100
150
200
65
100
150
200
-
1,1
2,2
3,7
6,5
9,5
12,5
3,7
6,5
9,5
12,5
-
13
15
17
21
28
38
28,5
12,5
6,5
7
8,5
9,5
4
5,5
RECIPIENTES GN
E
1/3 GN
RECIPIENTS
F
BACS GN
D
GN-Behälter
1/4 GN
176
325
COD.
CP1304X1
CP1306X1
CP131001
CP131501
CP132001
CP135000
CP1300X1
CP1306P1
CP 1310P1
CP1315P1
CP1320P1
CP1350P1
CP1300P1
TYPE
CI
CI
CI
CI
CI
FPI
TI
CP
CP
CP
CP
FPP
TP
40
65
100
150
200
65
100
150
200
-
1,5
2,5
3,7
5,7
7,7
2,5
3,7
5,7
7,7
-
265
€
COD.
12,5
15
19
CP1406X1
CP141001
CP141501
CP142001
CP145000
CP1400X1
CP1406P1
CP1410P1
CP1415P1
CP1450P1
CP1400P1
29
34
21,5
11,5
4
5
6
7
3,5
5
1/6 GN
162
TYPE
€
CI
CI
CI
CI
65
100
150
200
1,6
2,7
4,2
5,7
12,5
16
23
31
FPI
TI
CP
CP
CP
FPP
TP
65
100
150
-
1,6
2,7
4,2
-
18
9
3,5
4
4,5
3
4
1/9 GN
176
176
162
COD.
TYPE
CP160651
CP161001
CP161501
CP162001
CI
CI
CI
CI
65
100
150
200
1
1,6
2,4
2,5
CP160000
CP1606P1
CP1610P1
CP1615P1
CP1650P1
CP1600P1
TI
CP
CP
CP
FPP
TP
65
100
150
-
1
1,6
2,4
-
108
€
COD.
TYPE
13
15
22
CP190651
CP191001
CI
CI
65
100
0,5
0,9
9,5
14
CP190000
CP1906P1
CP1910P1
CP1900P1
TI
CP
CP
TP
65
100
-
0,5
0,9
-
7
3,5
4
3
29
8
€
2,5
3
4
CI
2
3,5
CIP CUBETA INOX. PERFORADA / Punched stainless steel tray /
Plateau en acier inoxydable perforé / Gelochte Edelstahlschale
CUBETA INOX. / Stainless Steel tray / Plateau en acier inoxydable / Edelstahl-Schale
CP CUBETA POLIPROPILENO / Polypropylene tray / Plateau en polypropylène /
Polypropylen-Tablett
PERFILES DIVISORIOS
TI
PROFILES DIVIDINGS/PROFILS DE PARTAGE
TP TAPA POLIPROPILENO / Polypropylene lid / Couvercle en polypropylène /
Polypropylen-Deckel
COD.
CP111111
CP122222
€
530 mm.
325 mm.
9
7
TAPA INOX. / Stainless steel lid / Couvercle en acier inoxydable / Deckel aus Edelstahl
FPI FONDO PERFORADO INOX. / Punched stainless steel base/
Base perforé en Acier inoxydable / Gelochte Basis
FPP FONDO PERFORADO POLIPROPILENO / Punched polypropylene base /
Base perforé en polypropylène / Stanz Polypropylen-Basis
cooking
systems
2014 533
SIMBOLOGÍA
E
SYMBOLOGY
F
SIMBOLOGÍA
D
SYMBOLE
Largo.
Length. Large Lange.
Capacidad pizzas
Pizza capacity. Pizza Capacité. Pizza-Kapazität
Fondo.
Width. Profond. Hintergrund.
Soporte Abierto.
Open stand. Support ouvert. Offene Stütze.
Alto.
Height. Haut. Stoppen.
Puertas.
Doors. Portes. Türen.
Peso.
Weight. Poids. Gewicht.
Puertas correderas.
Sliding Doors. Portes coulissantes. Schiebetore
Fuegos gas.
Burners. Feux. Flammen.
Cajones
Drawers. Tiroirs. Schubächerns.
Placa eléctrica cuadrada.
Electric squared plate. Plaque electrique
carree. Quadratisch Kochplatte­­­
Niveles
Levels. Niveaux. Ebenen.
Placa eléctrica redonda.
Electric rounded plate. Plaue electrique rond.
Round Kochplatte.
Separación entre guias
Separation between guides. Séparation entre
les guides. Die Trennung zwischen Guides
Placa.
Plate. Plaque. Platte.
Pares de guias
Pair of guides. Paire de guides. Paar Führungen
Dotación de serie
DOT Standard equipment. L’équipement standard.
Standardausrüstung
Parrilla.
Grill. Gril. Glasiertes.
Horno.
Oven. Four . Backofen.
Dimensiones encastre
Lace dimensions. Dimensions de dentelle.
Lace Dimensionen
Horno Convección.
Electric convection Oven. Four à convection
électrique. Elektrisch heißluftofen.
Capacidad litros.
Litres capacity. Capacite en litres.
Fassungsvermögen Liter.
Medida interior horno
Interior oven measures. Intérieur
mesures de four. Innenmessungen Ofen.
Kg
Dimensiones cuba.
Dim. tank. Dim. cube. Maße Behälter.
Grill
Grill. Grill.
1 Kw. Gas = 860 Kcal/h
1 Kcal/h = 1,16 Kw. Gas
534
2014
Capacidad Kg
Kg capacity. Capacite en kilos. Kapazität Kg
cooking
systems
SIMBOLOGÍA
E
SYMBOLOGY
F
SIMBOLOGÍA
D
SYMBOLE
GN
Gastronorm
Gastronorm. Gastronorm. Gastronorm.
Cajones pescado
Drawers fish. Tiroirs poissons. Schubladen Fische
CH
Cubas helados
Ice cream vats.Cuves de crème glacée.
Eis Bottiche
Grifo.
Tap. Robinet. Hahn
L
Latas Euronorm.
Euronorm. Tinplate.Fer-blanc Euronorm.
Euronorm. Weißblech
Descarche automático
Automatic defrost. Working details.
Room temperature
Regimen de trabajo / Temperatura ambiente.
Work cycle/ Ambient temperature.
Cycle de travail / La température ambiante.
Arbeitszyklus / Die Umgebungstemperatur.
Producción Kg/hora
Kg/hour production. Productiion kg/
houra. Produktion Kg / Stunde.
M
R.p.m
R.p.m. Tours par minute.
Umdrehungen pro Minute
Cesta lavavajillas
Dishwasher basket. Panier lave-vaisselle.
Geschirrspülkörbe
Capacidad pollos.
Chicken capacity. Capacité poulets.
Hähnchengrills kapäzitat.
Bandejas Self-service
Self-service trays. Des plateaux Self-service
Self-Service-Tabletts
Espadas.
Spears. Broches. Spieß.
Capacidad platos.
Capacity dishes. Plats de capacité.
Geschirr Kapazität.
Motor
Engine. Moteur. Motor.
ø
Luz
Light. Lumiere. Licht.
Filtros inox.
Inox filters. Filtres inox. Inox FILTER
Gas
Gas. Gaz. Gas.
Ventilador
Fan. Fan. Fan.
Eléctrico
Electric. Électrique. Elektrische.
HP
Cavallos
Horsepower. Puissance. Leistung
Calor
Heat. Chaleur. Wärme.
S
Suminstro en ___ piezas
Supplying in ___ pieces. Alimentation en ___ morceaux
Versorgung in ___ pieces
Frio.
Cold. Froid. Kälte
UC
Diametro.
Diameter. Diamètre. Durchmesser.
Conducto
Duct. Conduite. Leitung.
Compresores
Compressors. Compresseurs. Kompressoren.
e
cooking
systems
Precio EUROS
Price in EUROS. Prix en euro. Preis EURO.
2014 535
CARACTERÍSTICAS GENERALES
E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
CONSTRUCCION
• En Acero Inoxidable AISI-304 18/10, en encimeras, frontales, puertas, cubas de
freidoras, de sartenes basculantes, de marmitas, de baños María, de cocedores
multifunción, de cuece pastas, de fregaderos, de cubas frías o calientes, de
conservadores de fritos.
• Interiores de hornos mixtos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos de
conservación y de congelación, de abatidores de temperatura, de lavavasos, de
lavavajillas, de túneles de lavado, de lava perolas
• En Acero Inoxidable AISI-1.4509, gama bar 450, serie 2 de cocinas, asadores de
pollos y en general, laterales y traseros.
•En Acero galvanizado, traseros de serie 2 de cocinas, de asadores de pollos, de
mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos y de congelación, de lavavasos, de
lavavajillas.
• Patas regulables, en altura de 150 m/m de acero inoxidable, en todos los
aparatos de 850/900 m/m de altura, así como armarios fríos, etc.
APARATOS A GAS
• Grifos de latón, dotados de máximo regulable, mínimo y posición piloto (en su
caso). Siempre con bobina de seguridad y termopar, en fuegos cocinas, frytops
(serie 2 y serie 5), barbacoas, placas radiantes, marmitas y cuece pastas.
• Con válvula termostática de 300º, en hornos de cocinas, frytops (serie 8),
sartenes basculantes y cocedores multifunción.
• Con válvula termostática de 200º y con termostato seguridad en freidoras.
• Quemadores de cocinas de fundición, desmontables para su limpieza.
• Quemadores de planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos, marmitas,
sartenes basculantes, cocedores multifunción, cuece pastas, tubulares en acero
inoxidable.
• Quemadores de asadores de pollos, de gratinadores, de rayos infrarrojos, cuyas
plaquetas van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con
cinta cerámica y construidos en acero inoxidable.
• Quemadores de freidoras en función de hierro.
• Encendido mediante piezo-eléctrico Junkers, en todos los quemadores,
excepto encimeras de cocinas y asadores de pollos.
APARATOS ELECTRICOS
• Conmutadores, marcha-paro con 3 posiciones y piloto indicador de
funcionamiento, en cocinas eléctricas, en cocinas de inducción, y en asadores
de pollos.
• Conmutadores, marcha-paro con 6 posiciones, en cocinas vitrocerámica.
• Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 300º en planchas, frytops,
barbacoas, hornos estáticos y de convección.
• Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 195º en sartenes basculantes
y cocedores multifunción, en freidoras. En los modelos de 20 litros, incorporan
además un conmutador marcha-paro.
En todas las freidoras, incluso gama bar, con termostato de seguridad.
• Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 120º en cuece pastas y marmitas
indirectas
• Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 90º en baño María de cocinas,
conservadores de fritos, sobres calientes de vitrocerámica.
• Termómetros – termostato digitales, hasta 90º en mesas y armarios caliente
secos, en mesas y armarios calientes con humedad, en baños María, en carros
calientes, en vitrinas calefactoras de asadores, en buffets y cubas calientes.
Además incorporan un interruptor marcha-paro.
• Temporizador marcha-paro en tostadores de pan, gratinadores, hornos
convección.
• Pilotos indicadores de funcionamiento de las resistencias, en todos los
aparatos.
Serie 2
La mejor opción para empezar con la mínima inversión
COCINAS
• Encimeras con quemadores de gran rendimiento (4.5 kw) y mínimo consumo,
equipados con termopar de seguridad. Con parrillas de varilla cromadas.
• Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) y 2/1 (750/900), con válvula de
seguridad, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. Con
quemadores tubulares de Acero Inox.
PLANCHAS / FRYTOPS
• Con placas de acero de 10 m/m. pavonadas. Con válvulas de seguridad y
termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers.
BARBACOAS
• Con parrilla de acero pavonada. Con válvulas de seguridad y termopar. Con
encendido piezo eléctrico Junkers.
Serie 5
COCINAS
• Encimeras embutidas de acero inoxidable. Con quemadores de 6.5 y 9 kw., con
piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro
fundido vitrificadas en negro.
536
2014
D
ALLGEMEINE MERKMALE
• Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con
termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y
termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Con quemadores tubulares de Acero Inox.
FRYTOPS
• Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas, soldadas con el peto por parte
superior e inferior.
• Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers.
• Soportes abiertos sin puertas.
Serie 8
COCINAS
• Encimeras dotadas de bandejas recoge grasas inferiores y cubetas superiores
extraíbles, con quemadores de 5 y 7 kw, desmontables incluso la pipa de entrada
gas, además del cuerpo de quemador y corona. Con piloto tipo soplete de encendido
y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro fundido vitrificadas en negro.
• Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con
termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y
termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Con quemadores tubulares de Acero Inox.
FRYTOPS
• Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas y con baño de cromo duro
de 50 micras. Soldadas con el peto por parte superior e inferior. Con válvula
termostáticas de 300º, piloto y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers.
• Soportes cerrados con puertas.
Serie 10
COCINAS
• Encimeras embutidas de acero inoxidable, con quemadores de 6.5 y 9 kw., con
piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de varilla
de Acero Inox.
•Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con
termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y
termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Con quemadores tubulares de Acero Inox.
ASADORES DE POLLOS
•Con quemadores de Acero Inoxidable. Con plaquetas, las cuales van colocadas
de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica.
• Con grifos de latón con máximo y mínimo y termopar de seguridad.
• Chapas entre quemadores de Acero Inox. o vitrificadas en color marrón (serie
Ibero), desmontables para facilitar la limpieza.
• Todos los modelos equipados con luces, incluidas en el precio.
• Transmisión mediante piñones y cadena. Ejes de giro con rodamientos a
bolas. Motor potente para cada transmisión (-Modelos de doble espada con dos
motores) (series M-XL y Ibero)
• Motores individuales uno para cada espada (Serie S).
• Con bandeja para jugos con gran capacidad.
APARATOS FRIGORIFICOS
• Aislamiento en poliuretano inyectado ecológico con densidad 40 kg/m3. Libre
CFC’S
• Bisagras de torsión, en todas las puertas, con cierre automático. Con posición
de mantenimiento de apertura de la puerta, cuando se superan los 90º.
• Cierre magnético, mediante burletes dotados de cámara de aire, para asegurar
la estanqueidad. Fácilmente substituibles al disponer de fijación a presión.
• Guías de acero inoxidable, para cubetas GN, o rejillas.
• Cajones con guías telescópicas triples, para facilitar la colocación de cubetas
GN, ya que se puede abrir al 100%
• Equipos frigoríficos monobloc, tanto en mesas frías como en armarios
frigoríficos de conservación o congelación.
• Equipos fríos, no monobloque, en resto de productos, cubas frías de buffet,
refrigeradores de ingredientes, vitrinas de tapas, fabricadores de cubitos,
abatidores de temperatura.
• Con evaporadores ventilados (excepto botelleros) para conseguir la unificación
de temperatura en su interior y mayor rapidez de recuperación cuando se abren
puertas.
• Con evaporación automática por gas caliente, en mesas frías, armarios
frigoríficos de conservación o congelación.
• Gas refrigerante R-134 a en conservación y R-404 a en congelación.
• Con termómetro-termostato electrónico digital e interruptor marcha-paro.
• Las temperaturas que pueden alcanzar los equipos y que se indican en las
características específicas que cada modelo, se obtienen con una temperatura
ambiente máxima de 32ºC.
cooking
systems
CARACTERÍSTICAS GENERALES
E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
STRUCTURE
• Using stainless steel AISI-304 18/10, in countertops, frontals, doors;
fryer, tilting bratt pan, boiling pan, bain marie, multifunction cooker, pasta
cooker, sink, chip shuttle vats, cold or hot vats. Also used in the interior of
mixed ovens, refrigerated counters, upright refrigerated-freezer cabinets,
blast chillers, glasswashers, conveyor dishwashers, pot-washers.
• Using stainless steel AISI- 1.4509, bar range 450, 2 series cooker range,
chicken roasters and in general, sides and rear parts.
• Using galvanized iron, rear parts of the 2 series cooker ranges.
• Adjustable legs high of 150 m/m made of stainless steel, in all the items
of 850/900 m/m high, as well as refrigerated cabinets.
GAS EQUIPMENTS
• Brass taps, equipped with adjustable maximum, minimum and pilot
position (in case). Always with security coil and thermocouple in cooker
burners, frytops (2 series), barbacues, solid tops, boiling pans and pasta
cookers.
• With a 300ºC thermostatic valve,coker ovens, frytops (5 and 8 series),
tilting bratt pans, and multifunction cookers.
• With a 200ºC thermostatic valve as well as security thermostat in fryers.
• Cast-iron burners of cookers are detachable for cleaning.
• Burners for griddles, frytops, barbecues, static ovens, Boiling pans,
titling bratt pans, multifunction cookers, pasta cookers are tubular made
of stainless steel.
• Burners for chicken roasters, grills, infrared rays, which plates are fitted
in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape and made of
stainless steel.
• Cast-iron burners for fryers
• Power switch by a piezoelectric system Junkers for all the burners,
besides cooker countertops and chicken roasters
ELECTRIC EQUIPMENT
• Start-stop with 3 different positions commutators and a pilot Light for
chicken roasters, in electric and induction cookers.
• Start-stop with 6 different positions commutators for glass-ceramic
cookers.
• Start-stop, adjustable up to 300º thermostat for griddles, frytops,
barbecues, static and convection ovens.
• Start-stop, adjustable up to 195º thermostats for tilting bratt pans,
multifunction cookers and fryers. 20 litres ones are also coming with a
start/stop commutator.
Fryers, also bar range, are coming with security thermostat.
• Star-stop, adjustable up to 120º thermostats for pasta cookers and
indirect boiling pans.
• TStar-stop, adjustable up to 90º thermostats for bain maries cookers,
electric chip shuttle, glass-ceramic hot hob.
• Digital, up to 90º thermometers-thermostats for dry or humid hot tables
and cupboards, bain maries , hot trolleys, chicken hot displays, buffets
and hot pans.
In addition they come with an on/off switch.
• Start-stop timer for bread toasters, grills and convection ovens.
• Operating indicator pilot lights for all the equipments.
Serie 2
The best option to start with the minimum investment.
COOKERS
• High performance energy-saving burners (4.5 kw) for countertops,
equipped with a security thermocouple. With all the chromeplated bar
chargrills.
• Gastronorm 1/1 (snack series) and 2/1 (750/900) ovens come with a
security valve, pilot flame and thermocouple.
GRIDDLES/FRYTOPS
• Burnishing 10 m/m steel plates. With security valves and thermocouple.
Power switch by a piezoelectric system Junkers
BARBECUES
• With blue still chargrills, security valves and thermocouple, Power switch
by a piezoelectric system Junkers.
Serie 5
COOKERS
• Stainless steel stuffed countertops. With 6.5 and 9 kw burners, with an
hermetic pilot flame for ignition and a security thermocouple. With black
vitrified cast-iron chargrills.
• Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and
security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• Gastronorm 2/1 or Ché model ovens with thermostatic valves, pilot flame
and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• With tubular stainless steel burners.
D
ALLGEMEINE MERKMALE
FRYTOPS
• With rectified, welded backsplash for upper and lower sides 15m/m steel
plates.
• With security valves and thermocouple. Power switch by a piezoelectric
system Junkers.
• Open supports without Doors.
Serie 8
COOKERS
• Countertops, dotated of a down grease collecter tray and an upper
detachable buckets, with 5 and 7 kw burners, detachable even the
incoming gas pipe, as well as the burner body, burner ring.
• Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and
security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• Gastronorm 2/1 and Ché model ovens, with thermostatic valves, pilot
flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• With tubular stainless steel burners.
FRYTOPS
• With rectified, 50 micras coated hard chrome, welded backsplash for
upper and lower sides 15m/m steel plates. With 300ºC thermostatic valve,
pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system
Junkers.
• Supports locked with the doors.
Serie 10
COOKERS
• Stainless steel stuffed countertops, with 6.5 and 9 kw burners, an
hermetic pilot flame ignition and a security thermocouple. With all the
chromeplated bar chargrills.
•Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and
security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• Gastronorm 2/1 and Ché model ovens, with thermostatic valves, pilot
flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• With tubular stainless steel burners.
CHICKEN ROASTERS
•Stainless steel burners. Coming with plates which are fitted in a way they
cannot fall down, all joined by a ceramic tape.
• With a maximum and minimum, security thermocouple brass taps.
• Stainless steel or brown color vitrificated sheets between burners (Ibero
series), are detachable for an easy cleaning.
• All models are coming with lights, included in price.
• Transmission by pinions and chain.Rotation axes with ball bearings.
Powerful Engine for each transmission (double spear models are coming
with two engines) (M-XL and Ibero series).
• Individual engines for each spear (S series).
• With a high capacity grease tray.
REFRIGERATED EQUIPMENT
• Injected ecologic polyurethane insulation with density 40 kg/m3. Free
of CFC’S.
• Torsion hinges on all doors, with automatic closing. With maintenance
position opening the door, when exceeding 90 º.
• Magnetic clasp by weatherstrip equipped with air chamber, to ensure
a seal. To have easily replaceable snap.
• Stainless steel guides for GN, or grids.
• Drawers with telescopic triples, to facilitate placement of GN, as it can
open to 100%.
• Monobloc refrigeration Equipment, either for cold tables and
conservation and freezing upright cabinets.
• Cold Equipment, not monobloc ones, in rest of the products, buffet
cold vats, ingredients refrigerators, tapas countertop display, ice cube
makers, blast chillers.
• With ventilated evaporators (except bottle racks) to achieve the
unification of core temperature and faster recovery when doors are
open
• CWith automatic evaporation for hot gas in cold tables and upright
refrigerated cabinets of preservation or freezing.
• Refrigerant gas R-134 in conservation and R-404 in freezing.
• With digital electronic thermometer and thermostat with a start/stop
switch.
• Temperatures can reach and equipment listed in the features that
each model is obtained with a maximum ambient temperature of 32 º C.
cooking
systems
2014 537
CARACTERÍSTICAS GENERALES
E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
CONSTRUCTION
• En acier inoxydable AISI-304 18/10, dans les surfaces de travail , les façades,
les portes, les cuves des fritteuses, les sauteuses basculantes , les marmites ,
les bain marie , les bacs de plonge ,les cuisinières multifonctions, les cuisseurs
a pâtes, des éviers, baignoires froides ou chaudes, les conservateurs de frits.
• Intérieurs des fours mixtes,des comptoirs réfrigérés, les armoires de
rangement et les réfrigérateur de congélation,
cellules de refroidissement rapide, de lave –verre , lave-vaisselle, tunnels de
lavage, lave-cassoroles.
• En acier inoxydable AISI-1.4509, gamme bar 450, série 2 cuisines, rotissoires
généralement latérale et arrière.
• En acier galvanisé, arrière standard 2 cuisines, rotissoires , comptoirs
réfrigérés, armoires frigorifiques et de congélation, lave-verres, lave-vaisselle.
• Pieds réglables en hauteur de 150 m / m en acier inoxydable dans toutes les
unités de 850/900 de hauteur comme les Armoires fregorifiques ..., etc.
APPAREILS a GAZ
• Taps laiton, munis d’ un maximum / minimum reglable et une position du
pilote (le cas échéant), Toujours avec bobine et thermocouple de sécurité dans
les incendies de cuisine, frytops (Séries 2 et 5), barbecues, plaques radiantes,
marmites et les cuisseure a pâtes .
• Avec robinet thermostatique de 300 °, dans les fours de cuisine, frytops (série
8), sauteuses et marmites multifonctions.
• Avec vanne thermostatique de 200° et thermostat de sécurit dans les
friteuses.
• Brûleurs cuisines sous pression, amovibles pour le nettoyage.
• Brûleur en acier inoxydable tubulaire pour les plaque radiante , frytops,
barbecues, fours statiques, marmites , sauteuses fixe et basculantes . Multicuisinières, cuisseur a pâtes, en acier inoxydable tubulaire.
• Brûleurs des rotissoires , gratinateurs , avec des rayons infrarouge, dont les
plaquettes sont positionnés de sorte qu’ils ne puissent pas tomber et rejoint
avec du ruban en céramique et en acier inoxydable.
• Brûleurs à base en fonction de fer.
• Sur l’utilisation de Junkers piézoélectrique, sur tous les brûleurs à l’exception
des comptoirs de cuisine et des grillades de poulet.
APPAREILS ELECTRIQUES
• Switchs, on-off, indicateur de 3 positions et pilote indicateur de fonctionement
dans les cuisinières électriques, sur l’induction,Et les rotissoires .
• Switchs, on-off avec 6 positions dans les suisines vitroceramique .
• Des thermostats, start-stop, avec échelle jusqu’à 300 degrés dans frytops ,
barbecues, four statiques et à convection.
• Les thermostats, start-stop, avec échelle à 195 dans sauteuse basculante
et les sauteuses fixe pendulaires et multifonctions. Dans le model de 20 litres
également incorpore un switch-off.
Tous les friteuses, y compris la gamme de bar, ONT UN thermostat de sécurité.
• Les thermostats, start-stop avec une échelle allant jusqu’à 120 ° dans les
cuisseurs a pates et les marmites.
• Les thermostats, start-stop, avec une échelle allant jusqu’à 90 ° dans les bain
marie de cuisine, conserve frittes et les sacs chaud des vitroceramique .
• Thermomètre - thermostat numérique jusqu’à 90 degrés dans les tables et
les armoires chauds et secs des, dans les armoires et les tables dans chauds
et humide, dans des bains marie, les armoires chaude , les vitrines chaud des
rotissoires , dans les buffets et les spas.
Également ont des interrupteur integre’.
• Timer-off dans les grille-pain, les grils, fours à convection.
• Tous les appareils ont des pilotes indicateurs du fonctionement des
résistances.
Serie 2
Le meilleur choix pour démarrer avec un investissement minimum.
CUISINES
• Dessus avec brûleurs à haute performance (4,5 kW) et la consommation
minimum, équipés de thermocouple de sécurité.et une grillage Chromee’.
• Fours GN 1/1 (série snack) et 2/1 (750/900), avec soupape de sécurité, pilote
et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. Avec brûleurs inoxydable en acier
tubulaires.
PLAQUES / FRYTOPS
• Avec des plaques d’acier de 10 m / m. Avec soupape de sécurité et thermocouple.
piezo électrique Junkers.
BARBACUES
• Avec grille en acier. Et soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo
électrique Junkers.
Serie 5
CUISINES
• AVEC comptoirs incrusté EN Acier inoxydablE , des brûleurs 6,5 et 9 kW., Avec
pilote et thermocouple de sécurité serrée. Et avec une grillage en fer fondee et
538
2014
D
ALLGEMEINE MERKMALE
vitrifiee en noir .
• FOUR GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et
thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers.
• FOUR GASTRONOME GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques,
témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers.
• Avec des brûleurs En acier inoxydable tubulaire.
FRYTOPS
• Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifiee , avec la cuirasse de haut et du
bas soudé.
• Avec soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo électrique Junkers.
• Soportes abiertos sin puertas.
Serie 8
CUISINES
• Dessus équipés de bac de récupération inférieur de graisse et cuves top amovible
avec brûleurs 5 et 7 kW, tuyau d’arrivée de gaz amovible AUSSI , et meme le corps du
brûleur et la couronne. Avec pilote l’allumage type soplete et avec thermocouple
de sécurité. les grilles sont en fonte vitrifiée noir.
• Four GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et
thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers.
• Four GASTRONOME GN 2/1 Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin
et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers.
• Avec des brûleurs inoxydable en acier tubulaires.
FRYTOPS
• Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifees et baigne en chrome dure
de 50 microns. avec des cuirasse du haut et du bas soudees. Avec vanne
thermostatique 300 °, pilote et thermocouple. Et piezo électrique Junkers.
• Sur support avec portes fermees.
Serie 10
CUISINES
• Avec des comptoirs incrusté en Acier inoxydable et des brûleurs de 6,5 et 9 kW .,
des pilote scellé hermetique et thermocouple de sécurité. Avec grillades en acier
inoxydable.
• Four GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de
sécurité. Piezo allumage avec Junkers.
• Four GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et
thermocouple. Piezo allumage avec Junkers.
• Avec brûleurs inoxydable tubulaires en acier.
ROTISSOIRES
• Avec des brûleurs en acier inoxydable. Des plaquettes, qui sont positionnés de sorte
qu’ils ne peuvent pas tomber et collées ensemble avec une bande en céramique.
• Avec des robinets en laiton avec un maximum et un minimum en plus d’un
thermocouple de sécurité maximale.
• Plates entre brûleur en acier inoxydable vitrifiee en brun (série Ibero), amovible
pour faciliter le nettoyage.
• Tous les modèles sont équipés avec lumiere, incluse dans le prix.
• Transmission par pignons et chaîne et Les axes de rotation sur roulements
à billes. Avec un Puissant moteur pour chaque transmission (broche doublemodèles avec deux moteurs. (série M-XL et ibéro)
• Un moteurs pour chaque broche (série S).
• Avec un recipient de grande capacité.
REFRIGERATEUR
• Isolation en polyuréthane injecté avec une densité de 40 kg/m3. Sans CFC’S.
• Charnières, de torsion sur toutes les portes, avec fermeture automatique. En
position de maintien d’ouverture de porte, en cas de dépassement de 90 °.
• Fermeture magnétique équipée d’étanchéité par la chambre d’air, pour assurer
l’ étanchéité. Pour un accrochage facilement remplaçable.
• Guides en acier pour GN ou grilles.
• Tiroirs avec triples guides télescopiques, pour faciliter le placement de GN, car
il peut ouvrir à 100%.
• Matériel de réfrigération monobloc, en tables froides et Vitrines de conservation
ou de congélation.
• Equipement froid, non monobloc ,dans le reste de produits, cuves ,buffet
froid , réfrigérateurs d’ ingrédients , tapas ,machine a glasson , cellules de
refroidissement rapide.
•Avec évaporateurs ventilés (sauf racks) pour parvenir à l’unification de la
température centrale et une récupération plus rapide lorsque les portes s’ouvrent.
• Avec l’évaporation automatique du gaz chaud dans les tables froides, vitrines
conservation ou congélation.
• Gaz réfrigérant R-134a et R-conservation en 404 gel.
• Avec thermomètre électronique digital et thermostat interrupteur.
• Les températures que peuvent atteindre les équipements énumérés dans les
caractéristiques de chaque modèle est obtenue avec une température ambiante
maximale de 32 º C.
cooking
systems
CARACTERÍSTICAS GENERALES
E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
KONSTRUKTION
• Aus Edelstahl AISI-304 18/10, kochflächen, frontal, Türen, fritteuse kessel,
kippbratphanne, kochkessel, Bain Marie, multikocher, nudelkocher, spültisch,
kühlwanne und warmwanne, frittenwanne, innere kombidämpfer, kühltische,
kühlschranke und tiefkühlschränke, schockfroster, gläserspüler, geschirrspüler,
korbtransportspülmaschinen, topfspülmaschinen.
• Aus Edelstahl AISI-1.4509, 450 bar kollection, 2 herde kollection, hähnchengrill
und Seiten-und Rückwände im Allgemeinen.
• Aus verzinktem Stahl, Rückwände aus 2 herde kollection, hähnchengrill,
kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, gläserspüler und geschirrspüler.
• Verstellbare Füße in der Höhe von 150 m / m aus Edelstahl in allen Einheiten
des 850/900 m / m hoch und Kühlräume, etc..
GASGERÄTE
• Taps-Messing, mit einstellbarer Maximal, Minimal-und Pilot-Position (wenn
überhaupt) ausgestattet. Immer Spule und Thermoelement Sicherheit in der
herde brenner, Griddleplatten (2 kollection), lavasteingrill, glühplattenherd,
kochkessel und nudelkocher.
• Mit Thermostatventil 300°C, Herde Öfen, Griddleplatten (Serie 5 und 8),
Kippbratpfanne und multikocher.
• Mit 200ºC Thermostatventil mit Sicherheits-Thermostat Friteusen.
• Herde-Druckguss Brenner, zur Reinigung abnehmbar.
• Brenner: Glatte, Griddleplatten, lavasteingrill, statische Öfen, kochkessel,
Kippbratpfanne, Multikocher, nudelkocher, röhrenförmig aus Edelstahl.
• Hähnchengrill brenner, Salamander, Infrarot, deren Blutplättchen positioniert
sind, so dass sie nicht fallen und trat zusammen mit Keramik-Band und EdelstahlKonstruktion.
• Based-Brenner Eisen Friteusen.
• On unter Verwendung von piezozündung hoher Qualität auf allen Brennern
außer Herdearbeitsplatten und Hähnchengrills.
ELEKTROGERÄTE
•Schalter, on-off mit 3-Punkt-Anzeige und Pilotbetrieb, Elektroherde, auf
Induktionsherde und hähnchengrills.
•Schalter, on-off mit 6 Positionen, glaskeramik herd.
•Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 300 ° in platte, griddleplatte, lavasteingrill,
statische und konvektions öfen.
• Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 195 in kippbratphanne und Multikocher,
in Friteusen. In 20 Liter-Modelle verfügen auch über eine Abschaltung.
In allen Friteusen auch Bar-Kollektion, mit Sicherheits-Thermostat.
• Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 120 ° in nudelkocher und indirekten
kochkessel.
• Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis zu 90 ° in Bain Marie von herde,
frittenwanne, glaskeramik wärm kochfeld.
• Thermometer - Thermostat bis zu 90 Grad in Tischen und trocken wärm mit
aufkantung Schrank, auf Tischen und Feuchtig Wärmeschränke, Bain Marie in wärm
wagen in Wärmeschränken, Buffets und wärm platte.
Enthalten auch eine On-Off-Schalter.
• Timer-off in elektro Toaster, Salamander, konvektionsofen.
• Piloten Betriebsanzeigen des Widerstandes in allen Geräten.
Serie 2
D
ALLGEMEINE MERKMALE
GRIDDLEPLATTE
• Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden, mit dem Brustpanzer der geschweißten
oben und unten.
• Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers.
• Unterstützt offene ohne Türen
Serie 8
HERDE
• Arbeitsplatten-Ölsammelbecken eingepasst unteren und oberen Böden
abnehmbare Brenner 5 und 7 kW, sogar abnehmbare Gaseinlaßrohr, und der
Brennerkörper und Krone. Mit Brennertyp Pilot und Thermoelement-Sicherheit. Mit
verglasten Gusseisen Grills in schwarz.
• Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Mit Edelstahlrohr Brenner.
GRIDDLEPLATTE
• Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden und hartverchromt 50 Mikron.
Schweißen Latzhose für oben und unten. Mit 300 Thermostatventil-, Pilot-und
Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers.
• Ständer mit Türen geschlossen.
Serie 10
HERDE
• Naht Spitze Edelstahlbrenner 6,5 und 9 kW. Mit Pilot-und Thermoelement
strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit Grills Stab aus Edelstahl.
• Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Mit Edelstahlrohr Brenner.
HÄHNCHENGRILL
•Mit Edelstahl-Brenner. Mit Blutplättchen sind, die so, daß sie nicht
herausfallen kann positioniert und miteinander durch keramische Band.
•Mit Messing-Armaturen und minimale und maximale Sicherheit
Thermoelement.
•Platten aus Edelstahl Brenner. oder braun (Ibero-Serie), zur leichten
Reinigung abnehmbar verglast.
• Alle Modelle mit Lichtern, im Preis inbegriffen ausgestattet.
• Transmission durch Zahnräder und Kette. Rotation Achsen mit Kugellagern.
Leistungsstarker Motor für jede Übertragung (dual-Schwert Modelle mit zwei
Motoren) (M-XL-Serie und Ibero)
• Einzelne Motoren eines für jeden Schwert (Serie S).
• Mit Bratensaft mit hoher Kapazität.
Die beste Wahl, um mit minimalen Investitionen zu starten
HERDE
• Tops mit High-Performance-Brenner (4,5 kW) bei minimalem Verbrauch, mit
Sicherheits-Thermoelement ausgestattet. Mit Stab chrom Grills.
• Horn Gastronorm 1/1 (Serie Snack) und 2/1 (750/900), mit Sicherheitsventil,
Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. Mit Edelstahlrohr Brenner.
PLATTE / GRIDDLEPLATTE
• Mit Stahlplatten von 10 mm. gebläut. Mit Sicherheitsventil und Thermoelement.
Mit piezoelektrischen Junkers.
LAVASTEINGRILL
• Mit brüniertem Stahl Grill. Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit
piezozündung Junkers.
Serie 5
HERDE
• Ummantelten Edelstahl-Arbeitsplatten. Bei Brennern 6,5 und 9 kW., Mit
Pilot-und Thermoelement strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit verglasten
Gusseisen Grills in schwarz.
• Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Mit Edelstahlrohr Brenner.
APARATOS FRIGORIFICOS
• Injected PU-Dämmung mit einer Dichte von 40 kg/m3. Kostenlose CFC
• Torsion Scharniere an allen Türen, mit automatischer Schließung. Mit
wartungsfreiem Position Öffnen der Tür, wenn mehr als 90 º.
• Magnetverschluss durch Keder mit Luftkammer ausgestattet, um eine
Abdichtung zu gewährleisten. Zu leicht austauschbaren Snap haben.
• Edelstahl-Führungen für GN, oder Gitter.
• Schubladen mit Teleskop-Tripel, zur Erleichterung der Platzierung von GN,
da es zu 100% öffnen
• Monobloc Kühlanlagen, zeigen beide kalt Tische Schränke als Konservierung
oder Einfrieren.
• Kalte Ausrüstung, Monobloc nicht in anderen Produkten, Bottiche
kaltes Buffet Zutaten Kühlschränke, Schränke Tapas Eiswürfelbereiter,
Schockfroster.
•Mit belüfteten Verdampfer (außer Racks), um die Vereinigung der
Kerntemperatur und eine schnellere Genesung zu erreichen, wenn Türen zu
öffnen.
•Mit automatischer Heißgas Verdunstung in kaltem Tische, Vitrinen
Konservierung oder Einfrieren.
• Gas-Kältemittel R-134a und R-Erhaltung in 404 Einfrieren.
• Mit digitalen elektronischen Thermometer und Thermostat Ein-/Ausschalter.
• Die Temperaturen erreichen und Ausrüstung in den aufgeführten
Funktionen, dass jedes Modell mit einer maximalen Umgebungstemperatur
von 32 º C erhalten
cooking
systems
2014 539
Descargar