Maquinaria Auxiliar C/ 31 Nº 537 Letra C Y D Poligono Industrial Catarroja 46470 Catarroja - Valencia Telf: 963 34 80 03 MAQUINARIA AUXILIAR / SALVAGE EQUIPMENT P 522 520 2014 P 523 P 524/525 P 526/527 cooking systems P 529 P 530/531 P 532/533 cooking systems SALVAGE EQUIPMENT / HILFSMASCHINEN P 528 2014 521 AMASADORAS - FORMADORAS DE MASA PARA PIZZA E Kneading – pizza dough paver F Pétrisseuse – pâte a pizza finisseur D Kneten - Fertiger Pizzateig PEDAL / pédaler Cod. 5514PEDA € 95 Mod. 5514 PAG. 374-378 PAG. 286-287 PAG. 37 Mod. 55122 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 522 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list Kg MOD. COD. 5513 55130R13 440x365x640 5514 55140R13 550x365x750 55121 55121R13 290x600x610 - F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. PIZZA € . - 140-300 250W - 230/1V 1.200 - - 260-400 370W - 230/1V 1.350 8 6 - 370W - 230/1V 1.080 55122 55122R13 400x630x700 21 17 - 750W - 230/1V 1.250 55123 55123R13 440x680x780 32 25 - 1,1 Kw - 230/1V 1.500 55124 55124R13 495x800x798 41 35 - 1,5 Kw - 230/1V 1.750 55125 55125R13 495x800x798 48 42 - 1,5 Kw - 230/1V 2.000 2014 cooking systems PICADORA DE CARNE E Meat grinder F Hachoir a viande D Fleischwolf Mod. 5511 Mod. 5510 ø boca. mm. ø mouth mm. ø bouche mm Dim. bandeja Dim. tray. Dim.bac. Producción horaria. Hour production. Production par heure. Correa Leash. Laisse Engranaje Gear. Gear. Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 5510 55100G08 310x460x410 70 310x410 170 kg/h √ x 550W - 230/1V 1.625 5511 55110G08 310x490x420 82 310x410 350 kg/h x √ 1000W - 230/1V 2.200 cooking systems 2014 523 MEZCLADORES E Mixers F Mixeurs D Mischer Mod. 5503 Mod. 5504 Mod. 5505 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 524 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 5503 55030G08 135x100x600 13000 rpm - 300 mm 5504 55040G08 155x120x790 11000 rpm - 400 mm - 400W - 230/1V 325 5505 55050G08 155x120x790 11000 rpm 500/1400 rpm 400 mm 350 mm 400W - 230/1V 525 2014 cooking systems - 250W - 230/1V 260 CORTADORAS DE FIAMBRES E Meat slicers F Trancheuses D Fleischschneidmaschinen Mod. 5525 Correa Leash. Laisse Engranaje Gear. Gear. ø Disco. Blade. Lame. Espesor corte. Slice thickness. Epaisseur de coupe. Mod. 5531 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 5522 55220R13 360x440x330 √ x 220 mm 10 mm 200W - 230/1V 5525 55250R13 440x530x355 √ x 250 mm 15 mm 200W - 230/1V 580 5530 55300R13 470x600x450 √ x 300 mm 15 mm 220W - 230/1V 1.090 510 5531 55310G08 730x540x450 x √ 300 mm 15 mm 370W - 230/1V 3.200 5532 55320G08 750x540x490 x √ 350 mm 15 mm 370W - 230/1V 3.700 cooking systems 2014 525 CORTAVERDURAS E Vegetables cutter F Coupe légumes D Gemüse Schneider KIT DISCOS * 1 x E2,5 1 x E10 1 X D10 1 X H10 1 X Z4 COD. € KITDISCR 400 INTERRUPTOR A BAJA TENSIÓN 12V SWITCH TO LOW VOLTAGE 12V PASSER À BASSE TENSION 12V EIN NIEDRIG VOLTAGE SCHALTER 12V Mod. 5515 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 526 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list MOD. COD. 5515 55150R13 2014 F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € 261x604x522 200 Kgs ˜ cooking systems 550W - 230/1V 980 DISCOS PARA CORTAR E * Cutting discs Disques à coupe MOD. COD. € MOD. COD. € E1 E1005515 80 E4 E4005515 80 E2,5 E2005515 80 D Trennscheiben MOD. € COD. E5 E5005515 80 E8 E8005515 80 E10 * E14 E1005515 80 E1405515 80 COD. € MOD. MOD. COD. € MOD. COD. € D8 D8005515 140 H4 H4005515 115 Z2 Z2005515 90 Z3005515 90 Z4005515 90 V0005515 90 D10 * D14 D1005515 140 H6 H6005515 115 Z3 D1405515 140 H8 H8005515 115 H10 H1005515 115 * Z4V * DISCOS PARA CORTAR EN LONCHAS E1 - E2,5: Patatas chips, nabos, repollos, pepinos, zanahorias, cebollas y setas. E4 : Remolachas, patatas hervidas, repollos, nabos y cebollas. E5: Tomates, limones, naranjas, manzanas, ananás y pomelos. E8 - E10 - E14: Patatas y zanahorias hervidas, berenjenas y remolachas. F DISQUES POUR LE DÉCOUPAGE EN ALLUMETTES H4 - H6 - H8 - H10: céleri, courgettes, betteraves, radis, carottes, pommes de terre, céleris-raves. DISCOS PARA CORTE EN FORMA DE PAJA O BASTONCITOS H4 - H6 - H8 - H10: Apio, calabacines, remolacha, achicorias, zanahorias, patatas y nabos. DISQUES POUR RÂPER Z2 - Z3: carottes, céleri, pommes de terre, pommes, céleris-raves. Z4: betteraves, chou rouge, radis, fromage de type gruyère, chocolat. V: parmesan, pain sec, amandes, noix, chocolat, noisettes. DISCOS PARA RALLAR Z2 - Z3: Zanahorias, apio, patatas, manzanas y nabos. Z4: Remolachas, repollo rojo, achicorias, queso tipo gruyere y chocolate. V: Queso parmesano, pan seco, almendras, nueces, chocolate, avellanas. DISCS FOR SLICING E1 - E2,5: Crisps, turnips, cabbage, carrots, onions and mushrooms. E4 : Beetroot, boiled potatoes, cabbage, turnips and onions. E5: Tomatoes, lemons, oranges, apples, pineapples and grapefruits. E8 - E10 - E14: Boiled potatoes and carrots, aubergines and beetroot. DISQUES POUR COUPER EN TRANCHES E1 - E2,5 : Frites, céleri-rave, choux, concombres, carottes, oignons, champignons. E4 : betteraves, pommes de terre bouillies, choux, céleris-raves, oignons. E5: tomates, citrons, oranges, pommes, ananas, pamplemousses. E8 - E10 - E14: pommes de terre et carottes bouillies, aubergines, betteraves. DISQUES POUR LE DÉCOUPAGE EN PETITS CUBES La combinaison des disques D8x8 - D10x10 - D14x14 avec les E8 - E10 - E14 permet d’obtenir une vaste gamme de dés pour minestrones et macédoines. DISCOS PARA CORTE EN CUBITOS La combinación de los discos D8x8 - D10x10 - D14x14 con los discos E8 - E10 - E14 permite obtener una variadí-sima serie de cubitos para menestras y macedonias. E F D SCHNEIDSCHEIBEN FÜR SCHEIBENSCHNITT E1 - E2,5: Kartoffeln, Chips, Rüben, Kohl, Gurken, Karotten, Zwiebeln, Pilze. E4 : Rote Beete, gekochte Kartoffeln, Kohl, Rüben, Zwiebeln. E5: Tomaten, Zitronen, Orangen, Äpfel, Ananas, Grapefruit. E8 - E10 - E14: Gekochte Kartoffeln und Karotten, Auberginen, Rote Beete. DISCS FOR CUTTING IN CUBES The combination of discs D8 x 8 - D10 x 10 - D14x 14 with discs E8 - E10 - E14 obtains a vast number of different erent types of cubes for minestrone and fruit salads. SCHNEIDSCHEIBEN ZUM WÜRFELN Die Kombination der Scheiben D8x8 - D10x10 - D14x14 mit den Scheiben E8 - E10 - E14 erlaubt den Erhalt einer großen Vielzahl von Würfelgr..en für Gemüsesuppen und Obstsalate. DISCS FOR CUTTING MATCHSTICK SIZE H4 - H6 - H8 - H10: Celery, courgettes, beetroot, radishes, carrots, potatoes and turnips. SCHNEIDSCHEIBEN FÜR STÄBCHENSCHNITT H4 - H6 - H8 - H10: Sellerie, Zucchini, Rote Beete, Wurzeln, Karotten, Kartoffeln, Rüben. DISCS FOR GRATING Z2 - Z3: Carrots, celery, potatoes, apples and turnips. Z4: Beetroots, red cabbage, radishes, gruyere-type cheese and chocolate. V: Parmesan, dry bread, almonds, nuts, chocolate and hazelnuts. SCHNEIDSCHEIBEN ZUM RASPELN UND REIBEN Z2 - Z3: Karotten, Sellerie, Kartoffeln, Äpfel, Rüben. Z4: Rote Beete, Rotkohl, Wurzeln, Greyerzer Käse, Schokolade. V: Parmesan, trockenes Brot, Mandeln, Schokolade, Nüsse. cooking systems 2014 527 PELADORA DE PATATAS E Potato peeler F Eplucheur à patate D Kartoffelschäler Mod. 55405 Mod. 55410 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 528 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € Kg MOD. COD. 55405 55405F13 520x630x590 5 60 370W - 230/1V 1.950 55410 55410F13 380x770x1170 10 120 750W - 230/1V 2.300 55418 55418F13 380x770x1230 18 220 1,1Kw - 230/1V 2.500 55425 55425F13 450x900x1355 25 450 1,1Kw - 400/1V 4.200 2014 cooking systems HORNOS MICROONDAS DE ACERO INOX. E MICROWAVE OVENS F FOURS MICRO-ONDES D MIKROWELLEN Mod. 5570 Mod. 5571 Mod. 5572 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 5570 55700G08 510x370x300 23 5571 55710G08 510x450x310 25 5572 55720G08 560x483x344 34 cooking systems x √ x 1.000W - 230/1V 340 1.400W - 230/1V 440 1.600W - 230/1V 720 2014 529 ENVASADORAS E VACUUM PACKAGING & THERMO SEALING F MACHINES À EMBALLER ET THERMOSCELLAGE Mod. 5313 Mod. 5312/2 530 2014 cooking systems D Verpackung ENVASADORAS E VACUUM PACKAGING & THERMO SEALING F MACHINES À EMBALLER ET THERMOSCELLAGE 1 D Verpackung 2 3 4 5 6 7 8 9 Mod. 5312 1. Indicador vacio (0-1 bar) 2. ON / OFF 3. PROGRAMAS 4. TEMPORIZADOR DIGITAL 5. +/6. STOP 7. FUNCIÓN 8. LED’S VACIO, TIEMPO SOLDADURA, TIEMPO REFRIGERACIÓN, ETC.. 9. RESET 1. Vacuum Indicator 2. ON / OFF 3. PROGRAMS 4. Digital-Timer 5. +/6. STOP 7. FUNCTION 8. LEDS VACUUM WELDING TIME, TIME REFRIGERATION,... 9. RESET 1. Indicateur de vide 2. ON / OFF 3. PROGRAMMES 4. minuterie numérique 5. +/6. STOP 7. FONCTION 8. TEMPS LEDS, VIDE DE SOUDAGE, TEMPS FROID,... 9. RESET 1. Vakuumanzeige 2. ON / OFF 3. PROGRAMME 4. Digital-Timer 5. +/6. STOP 7. FUNKTION 8. LEDS VakuumschweiSS TIME, TIME KÄLTE,... 9. RESET Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. B 5312 53120G13 16 m3/h 420 490x525x430 5312/2 53122G13 21 m /h 420 5313 53130G08 40 m3/h 540 3 550W - 230/1V 2.850 490x525x985 750W - 230/1V 4.850 570x725x907 1.800W - 400/3V 4.800 cooking systems 2014 531 RECIPIENTES GN E RECIPIENTS F BACS GN 2/1 GN D GN-Behälter 1/1 GN 530 COD. 650 325 € COD. TYPE 41,5 47 53 CP1102X1 CP1104X1 CP1106X1 CP1110X1 CP111501 CP112001 CP110402 CP110652 CP111002 CP115000 CP1100X1 CP1106P1 CP1110P1 CP1115P1 CP1120P1 CP1150P1 CP1100P1 CI CI CI CI CI CI CIP CIP CIP FPI TI CP CP CP CP FPP TP TYPE CP210201 CP210401 CP210651 CP211001 CP211501 CP212001 CP210402 CP210652 CP211002 CP215000 CI CI CI CI CI CI CIP CIP CIP FPI 20 40 65 100 150 200 40 65 100 - 5,25 10,5 18,5 28 42 56,5 10,5 18,5 28 - 66 82,5 103 59 75 92,5 97 2/3 GN 530 € 20 40 65 100 150 200 40 65 100 65 100 150 200 - 2,75 5,5 9,5 14 21 28 5,5 9,5 14 9,5 14 21 28 - 19 21 22,5 30 44,5 54 38,5 43 55,5 42,5 21 10,5 11 14 17,5 8 9 1/2 GN 352 325 265 325 532 COD. TYPE CP230201 CP230401 CP230651 CP231001 CP231501 CP232001 CP235000 CP230000 CI CI CI CI CI CI FPI TI 2014 20 40 65 100 150 200 - 1,6 3,2 5,5 8,7 13 18 - € COD. TYPE 17 23 26,5 32 45 58,5 CP120201 CP1204X1 CP1206X1 CP1210X1 CP121501 CP122001 CP125000 CP1200X1 CP1206P1 CP1210P1 CP1215P1 CP1220P1 CP1250P1 CP1200P1 CI CI CI CI CI CI FPI TI CP CP CP CP FPP TP 42 21 cooking systems € 20 40 65 100 150 200 65 100 150 200 - 1,1 2,2 3,7 6,5 9,5 12,5 3,7 6,5 9,5 12,5 - 13 15 17 21 28 38 28,5 12,5 6,5 7 8,5 9,5 4 5,5 RECIPIENTES GN E 1/3 GN RECIPIENTS F BACS GN D GN-Behälter 1/4 GN 176 325 COD. CP1304X1 CP1306X1 CP131001 CP131501 CP132001 CP135000 CP1300X1 CP1306P1 CP 1310P1 CP1315P1 CP1320P1 CP1350P1 CP1300P1 TYPE CI CI CI CI CI FPI TI CP CP CP CP FPP TP 40 65 100 150 200 65 100 150 200 - 1,5 2,5 3,7 5,7 7,7 2,5 3,7 5,7 7,7 - 265 € COD. 12,5 15 19 CP1406X1 CP141001 CP141501 CP142001 CP145000 CP1400X1 CP1406P1 CP1410P1 CP1415P1 CP1450P1 CP1400P1 29 34 21,5 11,5 4 5 6 7 3,5 5 1/6 GN 162 TYPE € CI CI CI CI 65 100 150 200 1,6 2,7 4,2 5,7 12,5 16 23 31 FPI TI CP CP CP FPP TP 65 100 150 - 1,6 2,7 4,2 - 18 9 3,5 4 4,5 3 4 1/9 GN 176 176 162 COD. TYPE CP160651 CP161001 CP161501 CP162001 CI CI CI CI 65 100 150 200 1 1,6 2,4 2,5 CP160000 CP1606P1 CP1610P1 CP1615P1 CP1650P1 CP1600P1 TI CP CP CP FPP TP 65 100 150 - 1 1,6 2,4 - 108 € COD. TYPE 13 15 22 CP190651 CP191001 CI CI 65 100 0,5 0,9 9,5 14 CP190000 CP1906P1 CP1910P1 CP1900P1 TI CP CP TP 65 100 - 0,5 0,9 - 7 3,5 4 3 29 8 € 2,5 3 4 CI 2 3,5 CIP CUBETA INOX. PERFORADA / Punched stainless steel tray / Plateau en acier inoxydable perforé / Gelochte Edelstahlschale CUBETA INOX. / Stainless Steel tray / Plateau en acier inoxydable / Edelstahl-Schale CP CUBETA POLIPROPILENO / Polypropylene tray / Plateau en polypropylène / Polypropylen-Tablett PERFILES DIVISORIOS TI PROFILES DIVIDINGS/PROFILS DE PARTAGE TP TAPA POLIPROPILENO / Polypropylene lid / Couvercle en polypropylène / Polypropylen-Deckel COD. CP111111 CP122222 € 530 mm. 325 mm. 9 7 TAPA INOX. / Stainless steel lid / Couvercle en acier inoxydable / Deckel aus Edelstahl FPI FONDO PERFORADO INOX. / Punched stainless steel base/ Base perforé en Acier inoxydable / Gelochte Basis FPP FONDO PERFORADO POLIPROPILENO / Punched polypropylene base / Base perforé en polypropylène / Stanz Polypropylen-Basis cooking systems 2014 533 SIMBOLOGÍA E SYMBOLOGY F SIMBOLOGÍA D SYMBOLE Largo. Length. Large Lange. Capacidad pizzas Pizza capacity. Pizza Capacité. Pizza-Kapazität Fondo. Width. Profond. Hintergrund. Soporte Abierto. Open stand. Support ouvert. Offene Stütze. Alto. Height. Haut. Stoppen. Puertas. Doors. Portes. Türen. Peso. Weight. Poids. Gewicht. Puertas correderas. Sliding Doors. Portes coulissantes. Schiebetore Fuegos gas. Burners. Feux. Flammen. Cajones Drawers. Tiroirs. Schubächerns. Placa eléctrica cuadrada. Electric squared plate. Plaque electrique carree. Quadratisch Kochplatte­­­ Niveles Levels. Niveaux. Ebenen. Placa eléctrica redonda. Electric rounded plate. Plaue electrique rond. Round Kochplatte. Separación entre guias Separation between guides. Séparation entre les guides. Die Trennung zwischen Guides Placa. Plate. Plaque. Platte. Pares de guias Pair of guides. Paire de guides. Paar Führungen Dotación de serie DOT Standard equipment. L’équipement standard. Standardausrüstung Parrilla. Grill. Gril. Glasiertes. Horno. Oven. Four . Backofen. Dimensiones encastre Lace dimensions. Dimensions de dentelle. Lace Dimensionen Horno Convección. Electric convection Oven. Four à convection électrique. Elektrisch heißluftofen. Capacidad litros. Litres capacity. Capacite en litres. Fassungsvermögen Liter. Medida interior horno Interior oven measures. Intérieur mesures de four. Innenmessungen Ofen. Kg Dimensiones cuba. Dim. tank. Dim. cube. Maße Behälter. Grill Grill. Grill. 1 Kw. Gas = 860 Kcal/h 1 Kcal/h = 1,16 Kw. Gas 534 2014 Capacidad Kg Kg capacity. Capacite en kilos. Kapazität Kg cooking systems SIMBOLOGÍA E SYMBOLOGY F SIMBOLOGÍA D SYMBOLE GN Gastronorm Gastronorm. Gastronorm. Gastronorm. Cajones pescado Drawers fish. Tiroirs poissons. Schubladen Fische CH Cubas helados Ice cream vats.Cuves de crème glacée. Eis Bottiche Grifo. Tap. Robinet. Hahn L Latas Euronorm. Euronorm. Tinplate.Fer-blanc Euronorm. Euronorm. Weißblech Descarche automático Automatic defrost. Working details. Room temperature Regimen de trabajo / Temperatura ambiente. Work cycle/ Ambient temperature. Cycle de travail / La température ambiante. Arbeitszyklus / Die Umgebungstemperatur. Producción Kg/hora Kg/hour production. Productiion kg/ houra. Produktion Kg / Stunde. M R.p.m R.p.m. Tours par minute. Umdrehungen pro Minute Cesta lavavajillas Dishwasher basket. Panier lave-vaisselle. Geschirrspülkörbe Capacidad pollos. Chicken capacity. Capacité poulets. Hähnchengrills kapäzitat. Bandejas Self-service Self-service trays. Des plateaux Self-service Self-Service-Tabletts Espadas. Spears. Broches. Spieß. Capacidad platos. Capacity dishes. Plats de capacité. Geschirr Kapazität. Motor Engine. Moteur. Motor. ø Luz Light. Lumiere. Licht. Filtros inox. Inox filters. Filtres inox. Inox FILTER Gas Gas. Gaz. Gas. Ventilador Fan. Fan. Fan. Eléctrico Electric. Électrique. Elektrische. HP Cavallos Horsepower. Puissance. Leistung Calor Heat. Chaleur. Wärme. S Suminstro en ___ piezas Supplying in ___ pieces. Alimentation en ___ morceaux Versorgung in ___ pieces Frio. Cold. Froid. Kälte UC Diametro. Diameter. Diamètre. Durchmesser. Conducto Duct. Conduite. Leitung. Compresores Compressors. Compresseurs. Kompressoren. e cooking systems Precio EUROS Price in EUROS. Prix en euro. Preis EURO. 2014 535 CARACTERÍSTICAS GENERALES E GENERAL FEATURES F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CONSTRUCCION • En Acero Inoxidable AISI-304 18/10, en encimeras, frontales, puertas, cubas de freidoras, de sartenes basculantes, de marmitas, de baños María, de cocedores multifunción, de cuece pastas, de fregaderos, de cubas frías o calientes, de conservadores de fritos. • Interiores de hornos mixtos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos de conservación y de congelación, de abatidores de temperatura, de lavavasos, de lavavajillas, de túneles de lavado, de lava perolas • En Acero Inoxidable AISI-1.4509, gama bar 450, serie 2 de cocinas, asadores de pollos y en general, laterales y traseros. •En Acero galvanizado, traseros de serie 2 de cocinas, de asadores de pollos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos y de congelación, de lavavasos, de lavavajillas. • Patas regulables, en altura de 150 m/m de acero inoxidable, en todos los aparatos de 850/900 m/m de altura, así como armarios fríos, etc. APARATOS A GAS • Grifos de latón, dotados de máximo regulable, mínimo y posición piloto (en su caso). Siempre con bobina de seguridad y termopar, en fuegos cocinas, frytops (serie 2 y serie 5), barbacoas, placas radiantes, marmitas y cuece pastas. • Con válvula termostática de 300º, en hornos de cocinas, frytops (serie 8), sartenes basculantes y cocedores multifunción. • Con válvula termostática de 200º y con termostato seguridad en freidoras. • Quemadores de cocinas de fundición, desmontables para su limpieza. • Quemadores de planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos, marmitas, sartenes basculantes, cocedores multifunción, cuece pastas, tubulares en acero inoxidable. • Quemadores de asadores de pollos, de gratinadores, de rayos infrarrojos, cuyas plaquetas van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica y construidos en acero inoxidable. • Quemadores de freidoras en función de hierro. • Encendido mediante piezo-eléctrico Junkers, en todos los quemadores, excepto encimeras de cocinas y asadores de pollos. APARATOS ELECTRICOS • Conmutadores, marcha-paro con 3 posiciones y piloto indicador de funcionamiento, en cocinas eléctricas, en cocinas de inducción, y en asadores de pollos. • Conmutadores, marcha-paro con 6 posiciones, en cocinas vitrocerámica. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 300º en planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos y de convección. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 195º en sartenes basculantes y cocedores multifunción, en freidoras. En los modelos de 20 litros, incorporan además un conmutador marcha-paro. En todas las freidoras, incluso gama bar, con termostato de seguridad. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 120º en cuece pastas y marmitas indirectas • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 90º en baño María de cocinas, conservadores de fritos, sobres calientes de vitrocerámica. • Termómetros – termostato digitales, hasta 90º en mesas y armarios caliente secos, en mesas y armarios calientes con humedad, en baños María, en carros calientes, en vitrinas calefactoras de asadores, en buffets y cubas calientes. Además incorporan un interruptor marcha-paro. • Temporizador marcha-paro en tostadores de pan, gratinadores, hornos convección. • Pilotos indicadores de funcionamiento de las resistencias, en todos los aparatos. Serie 2 La mejor opción para empezar con la mínima inversión COCINAS • Encimeras con quemadores de gran rendimiento (4.5 kw) y mínimo consumo, equipados con termopar de seguridad. Con parrillas de varilla cromadas. • Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) y 2/1 (750/900), con válvula de seguridad, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. Con quemadores tubulares de Acero Inox. PLANCHAS / FRYTOPS • Con placas de acero de 10 m/m. pavonadas. Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. BARBACOAS • Con parrilla de acero pavonada. Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. Serie 5 COCINAS • Encimeras embutidas de acero inoxidable. Con quemadores de 6.5 y 9 kw., con piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro fundido vitrificadas en negro. 536 2014 D ALLGEMEINE MERKMALE • Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Con quemadores tubulares de Acero Inox. FRYTOPS • Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas, soldadas con el peto por parte superior e inferior. • Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. • Soportes abiertos sin puertas. Serie 8 COCINAS • Encimeras dotadas de bandejas recoge grasas inferiores y cubetas superiores extraíbles, con quemadores de 5 y 7 kw, desmontables incluso la pipa de entrada gas, además del cuerpo de quemador y corona. Con piloto tipo soplete de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro fundido vitrificadas en negro. • Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Con quemadores tubulares de Acero Inox. FRYTOPS • Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas y con baño de cromo duro de 50 micras. Soldadas con el peto por parte superior e inferior. Con válvula termostáticas de 300º, piloto y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. • Soportes cerrados con puertas. Serie 10 COCINAS • Encimeras embutidas de acero inoxidable, con quemadores de 6.5 y 9 kw., con piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de varilla de Acero Inox. •Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Con quemadores tubulares de Acero Inox. ASADORES DE POLLOS •Con quemadores de Acero Inoxidable. Con plaquetas, las cuales van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica. • Con grifos de latón con máximo y mínimo y termopar de seguridad. • Chapas entre quemadores de Acero Inox. o vitrificadas en color marrón (serie Ibero), desmontables para facilitar la limpieza. • Todos los modelos equipados con luces, incluidas en el precio. • Transmisión mediante piñones y cadena. Ejes de giro con rodamientos a bolas. Motor potente para cada transmisión (-Modelos de doble espada con dos motores) (series M-XL y Ibero) • Motores individuales uno para cada espada (Serie S). • Con bandeja para jugos con gran capacidad. APARATOS FRIGORIFICOS • Aislamiento en poliuretano inyectado ecológico con densidad 40 kg/m3. Libre CFC’S • Bisagras de torsión, en todas las puertas, con cierre automático. Con posición de mantenimiento de apertura de la puerta, cuando se superan los 90º. • Cierre magnético, mediante burletes dotados de cámara de aire, para asegurar la estanqueidad. Fácilmente substituibles al disponer de fijación a presión. • Guías de acero inoxidable, para cubetas GN, o rejillas. • Cajones con guías telescópicas triples, para facilitar la colocación de cubetas GN, ya que se puede abrir al 100% • Equipos frigoríficos monobloc, tanto en mesas frías como en armarios frigoríficos de conservación o congelación. • Equipos fríos, no monobloque, en resto de productos, cubas frías de buffet, refrigeradores de ingredientes, vitrinas de tapas, fabricadores de cubitos, abatidores de temperatura. • Con evaporadores ventilados (excepto botelleros) para conseguir la unificación de temperatura en su interior y mayor rapidez de recuperación cuando se abren puertas. • Con evaporación automática por gas caliente, en mesas frías, armarios frigoríficos de conservación o congelación. • Gas refrigerante R-134 a en conservación y R-404 a en congelación. • Con termómetro-termostato electrónico digital e interruptor marcha-paro. • Las temperaturas que pueden alcanzar los equipos y que se indican en las características específicas que cada modelo, se obtienen con una temperatura ambiente máxima de 32ºC. cooking systems CARACTERÍSTICAS GENERALES E GENERAL FEATURES F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES STRUCTURE • Using stainless steel AISI-304 18/10, in countertops, frontals, doors; fryer, tilting bratt pan, boiling pan, bain marie, multifunction cooker, pasta cooker, sink, chip shuttle vats, cold or hot vats. Also used in the interior of mixed ovens, refrigerated counters, upright refrigerated-freezer cabinets, blast chillers, glasswashers, conveyor dishwashers, pot-washers. • Using stainless steel AISI- 1.4509, bar range 450, 2 series cooker range, chicken roasters and in general, sides and rear parts. • Using galvanized iron, rear parts of the 2 series cooker ranges. • Adjustable legs high of 150 m/m made of stainless steel, in all the items of 850/900 m/m high, as well as refrigerated cabinets. GAS EQUIPMENTS • Brass taps, equipped with adjustable maximum, minimum and pilot position (in case). Always with security coil and thermocouple in cooker burners, frytops (2 series), barbacues, solid tops, boiling pans and pasta cookers. • With a 300ºC thermostatic valve,coker ovens, frytops (5 and 8 series), tilting bratt pans, and multifunction cookers. • With a 200ºC thermostatic valve as well as security thermostat in fryers. • Cast-iron burners of cookers are detachable for cleaning. • Burners for griddles, frytops, barbecues, static ovens, Boiling pans, titling bratt pans, multifunction cookers, pasta cookers are tubular made of stainless steel. • Burners for chicken roasters, grills, infrared rays, which plates are fitted in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape and made of stainless steel. • Cast-iron burners for fryers • Power switch by a piezoelectric system Junkers for all the burners, besides cooker countertops and chicken roasters ELECTRIC EQUIPMENT • Start-stop with 3 different positions commutators and a pilot Light for chicken roasters, in electric and induction cookers. • Start-stop with 6 different positions commutators for glass-ceramic cookers. • Start-stop, adjustable up to 300º thermostat for griddles, frytops, barbecues, static and convection ovens. • Start-stop, adjustable up to 195º thermostats for tilting bratt pans, multifunction cookers and fryers. 20 litres ones are also coming with a start/stop commutator. Fryers, also bar range, are coming with security thermostat. • Star-stop, adjustable up to 120º thermostats for pasta cookers and indirect boiling pans. • TStar-stop, adjustable up to 90º thermostats for bain maries cookers, electric chip shuttle, glass-ceramic hot hob. • Digital, up to 90º thermometers-thermostats for dry or humid hot tables and cupboards, bain maries , hot trolleys, chicken hot displays, buffets and hot pans. In addition they come with an on/off switch. • Start-stop timer for bread toasters, grills and convection ovens. • Operating indicator pilot lights for all the equipments. Serie 2 The best option to start with the minimum investment. COOKERS • High performance energy-saving burners (4.5 kw) for countertops, equipped with a security thermocouple. With all the chromeplated bar chargrills. • Gastronorm 1/1 (snack series) and 2/1 (750/900) ovens come with a security valve, pilot flame and thermocouple. GRIDDLES/FRYTOPS • Burnishing 10 m/m steel plates. With security valves and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers BARBECUES • With blue still chargrills, security valves and thermocouple, Power switch by a piezoelectric system Junkers. Serie 5 COOKERS • Stainless steel stuffed countertops. With 6.5 and 9 kw burners, with an hermetic pilot flame for ignition and a security thermocouple. With black vitrified cast-iron chargrills. • Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Gastronorm 2/1 or Ché model ovens with thermostatic valves, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • With tubular stainless steel burners. D ALLGEMEINE MERKMALE FRYTOPS • With rectified, welded backsplash for upper and lower sides 15m/m steel plates. • With security valves and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Open supports without Doors. Serie 8 COOKERS • Countertops, dotated of a down grease collecter tray and an upper detachable buckets, with 5 and 7 kw burners, detachable even the incoming gas pipe, as well as the burner body, burner ring. • Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Gastronorm 2/1 and Ché model ovens, with thermostatic valves, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • With tubular stainless steel burners. FRYTOPS • With rectified, 50 micras coated hard chrome, welded backsplash for upper and lower sides 15m/m steel plates. With 300ºC thermostatic valve, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Supports locked with the doors. Serie 10 COOKERS • Stainless steel stuffed countertops, with 6.5 and 9 kw burners, an hermetic pilot flame ignition and a security thermocouple. With all the chromeplated bar chargrills. •Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Gastronorm 2/1 and Ché model ovens, with thermostatic valves, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • With tubular stainless steel burners. CHICKEN ROASTERS •Stainless steel burners. Coming with plates which are fitted in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape. • With a maximum and minimum, security thermocouple brass taps. • Stainless steel or brown color vitrificated sheets between burners (Ibero series), are detachable for an easy cleaning. • All models are coming with lights, included in price. • Transmission by pinions and chain.Rotation axes with ball bearings. Powerful Engine for each transmission (double spear models are coming with two engines) (M-XL and Ibero series). • Individual engines for each spear (S series). • With a high capacity grease tray. REFRIGERATED EQUIPMENT • Injected ecologic polyurethane insulation with density 40 kg/m3. Free of CFC’S. • Torsion hinges on all doors, with automatic closing. With maintenance position opening the door, when exceeding 90 º. • Magnetic clasp by weatherstrip equipped with air chamber, to ensure a seal. To have easily replaceable snap. • Stainless steel guides for GN, or grids. • Drawers with telescopic triples, to facilitate placement of GN, as it can open to 100%. • Monobloc refrigeration Equipment, either for cold tables and conservation and freezing upright cabinets. • Cold Equipment, not monobloc ones, in rest of the products, buffet cold vats, ingredients refrigerators, tapas countertop display, ice cube makers, blast chillers. • With ventilated evaporators (except bottle racks) to achieve the unification of core temperature and faster recovery when doors are open • CWith automatic evaporation for hot gas in cold tables and upright refrigerated cabinets of preservation or freezing. • Refrigerant gas R-134 in conservation and R-404 in freezing. • With digital electronic thermometer and thermostat with a start/stop switch. • Temperatures can reach and equipment listed in the features that each model is obtained with a maximum ambient temperature of 32 º C. cooking systems 2014 537 CARACTERÍSTICAS GENERALES E GENERAL FEATURES F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CONSTRUCTION • En acier inoxydable AISI-304 18/10, dans les surfaces de travail , les façades, les portes, les cuves des fritteuses, les sauteuses basculantes , les marmites , les bain marie , les bacs de plonge ,les cuisinières multifonctions, les cuisseurs a pâtes, des éviers, baignoires froides ou chaudes, les conservateurs de frits. • Intérieurs des fours mixtes,des comptoirs réfrigérés, les armoires de rangement et les réfrigérateur de congélation, cellules de refroidissement rapide, de lave –verre , lave-vaisselle, tunnels de lavage, lave-cassoroles. • En acier inoxydable AISI-1.4509, gamme bar 450, série 2 cuisines, rotissoires généralement latérale et arrière. • En acier galvanisé, arrière standard 2 cuisines, rotissoires , comptoirs réfrigérés, armoires frigorifiques et de congélation, lave-verres, lave-vaisselle. • Pieds réglables en hauteur de 150 m / m en acier inoxydable dans toutes les unités de 850/900 de hauteur comme les Armoires fregorifiques ..., etc. APPAREILS a GAZ • Taps laiton, munis d’ un maximum / minimum reglable et une position du pilote (le cas échéant), Toujours avec bobine et thermocouple de sécurité dans les incendies de cuisine, frytops (Séries 2 et 5), barbecues, plaques radiantes, marmites et les cuisseure a pâtes . • Avec robinet thermostatique de 300 °, dans les fours de cuisine, frytops (série 8), sauteuses et marmites multifonctions. • Avec vanne thermostatique de 200° et thermostat de sécurit dans les friteuses. • Brûleurs cuisines sous pression, amovibles pour le nettoyage. • Brûleur en acier inoxydable tubulaire pour les plaque radiante , frytops, barbecues, fours statiques, marmites , sauteuses fixe et basculantes . Multicuisinières, cuisseur a pâtes, en acier inoxydable tubulaire. • Brûleurs des rotissoires , gratinateurs , avec des rayons infrarouge, dont les plaquettes sont positionnés de sorte qu’ils ne puissent pas tomber et rejoint avec du ruban en céramique et en acier inoxydable. • Brûleurs à base en fonction de fer. • Sur l’utilisation de Junkers piézoélectrique, sur tous les brûleurs à l’exception des comptoirs de cuisine et des grillades de poulet. APPAREILS ELECTRIQUES • Switchs, on-off, indicateur de 3 positions et pilote indicateur de fonctionement dans les cuisinières électriques, sur l’induction,Et les rotissoires . • Switchs, on-off avec 6 positions dans les suisines vitroceramique . • Des thermostats, start-stop, avec échelle jusqu’à 300 degrés dans frytops , barbecues, four statiques et à convection. • Les thermostats, start-stop, avec échelle à 195 dans sauteuse basculante et les sauteuses fixe pendulaires et multifonctions. Dans le model de 20 litres également incorpore un switch-off. Tous les friteuses, y compris la gamme de bar, ONT UN thermostat de sécurité. • Les thermostats, start-stop avec une échelle allant jusqu’à 120 ° dans les cuisseurs a pates et les marmites. • Les thermostats, start-stop, avec une échelle allant jusqu’à 90 ° dans les bain marie de cuisine, conserve frittes et les sacs chaud des vitroceramique . • Thermomètre - thermostat numérique jusqu’à 90 degrés dans les tables et les armoires chauds et secs des, dans les armoires et les tables dans chauds et humide, dans des bains marie, les armoires chaude , les vitrines chaud des rotissoires , dans les buffets et les spas. Également ont des interrupteur integre’. • Timer-off dans les grille-pain, les grils, fours à convection. • Tous les appareils ont des pilotes indicateurs du fonctionement des résistances. Serie 2 Le meilleur choix pour démarrer avec un investissement minimum. CUISINES • Dessus avec brûleurs à haute performance (4,5 kW) et la consommation minimum, équipés de thermocouple de sécurité.et une grillage Chromee’. • Fours GN 1/1 (série snack) et 2/1 (750/900), avec soupape de sécurité, pilote et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. Avec brûleurs inoxydable en acier tubulaires. PLAQUES / FRYTOPS • Avec des plaques d’acier de 10 m / m. Avec soupape de sécurité et thermocouple. piezo électrique Junkers. BARBACUES • Avec grille en acier. Et soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo électrique Junkers. Serie 5 CUISINES • AVEC comptoirs incrusté EN Acier inoxydablE , des brûleurs 6,5 et 9 kW., Avec pilote et thermocouple de sécurité serrée. Et avec une grillage en fer fondee et 538 2014 D ALLGEMEINE MERKMALE vitrifiee en noir . • FOUR GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers. • FOUR GASTRONOME GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. • Avec des brûleurs En acier inoxydable tubulaire. FRYTOPS • Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifiee , avec la cuirasse de haut et du bas soudé. • Avec soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo électrique Junkers. • Soportes abiertos sin puertas. Serie 8 CUISINES • Dessus équipés de bac de récupération inférieur de graisse et cuves top amovible avec brûleurs 5 et 7 kW, tuyau d’arrivée de gaz amovible AUSSI , et meme le corps du brûleur et la couronne. Avec pilote l’allumage type soplete et avec thermocouple de sécurité. les grilles sont en fonte vitrifiée noir. • Four GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers. • Four GASTRONOME GN 2/1 Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. • Avec des brûleurs inoxydable en acier tubulaires. FRYTOPS • Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifees et baigne en chrome dure de 50 microns. avec des cuirasse du haut et du bas soudees. Avec vanne thermostatique 300 °, pilote et thermocouple. Et piezo électrique Junkers. • Sur support avec portes fermees. Serie 10 CUISINES • Avec des comptoirs incrusté en Acier inoxydable et des brûleurs de 6,5 et 9 kW ., des pilote scellé hermetique et thermocouple de sécurité. Avec grillades en acier inoxydable. • Four GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers. • Four GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. • Avec brûleurs inoxydable tubulaires en acier. ROTISSOIRES • Avec des brûleurs en acier inoxydable. Des plaquettes, qui sont positionnés de sorte qu’ils ne peuvent pas tomber et collées ensemble avec une bande en céramique. • Avec des robinets en laiton avec un maximum et un minimum en plus d’un thermocouple de sécurité maximale. • Plates entre brûleur en acier inoxydable vitrifiee en brun (série Ibero), amovible pour faciliter le nettoyage. • Tous les modèles sont équipés avec lumiere, incluse dans le prix. • Transmission par pignons et chaîne et Les axes de rotation sur roulements à billes. Avec un Puissant moteur pour chaque transmission (broche doublemodèles avec deux moteurs. (série M-XL et ibéro) • Un moteurs pour chaque broche (série S). • Avec un recipient de grande capacité. REFRIGERATEUR • Isolation en polyuréthane injecté avec une densité de 40 kg/m3. Sans CFC’S. • Charnières, de torsion sur toutes les portes, avec fermeture automatique. En position de maintien d’ouverture de porte, en cas de dépassement de 90 °. • Fermeture magnétique équipée d’étanchéité par la chambre d’air, pour assurer l’ étanchéité. Pour un accrochage facilement remplaçable. • Guides en acier pour GN ou grilles. • Tiroirs avec triples guides télescopiques, pour faciliter le placement de GN, car il peut ouvrir à 100%. • Matériel de réfrigération monobloc, en tables froides et Vitrines de conservation ou de congélation. • Equipement froid, non monobloc ,dans le reste de produits, cuves ,buffet froid , réfrigérateurs d’ ingrédients , tapas ,machine a glasson , cellules de refroidissement rapide. •Avec évaporateurs ventilés (sauf racks) pour parvenir à l’unification de la température centrale et une récupération plus rapide lorsque les portes s’ouvrent. • Avec l’évaporation automatique du gaz chaud dans les tables froides, vitrines conservation ou congélation. • Gaz réfrigérant R-134a et R-conservation en 404 gel. • Avec thermomètre électronique digital et thermostat interrupteur. • Les températures que peuvent atteindre les équipements énumérés dans les caractéristiques de chaque modèle est obtenue avec une température ambiante maximale de 32 º C. cooking systems CARACTERÍSTICAS GENERALES E GENERAL FEATURES F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES KONSTRUKTION • Aus Edelstahl AISI-304 18/10, kochflächen, frontal, Türen, fritteuse kessel, kippbratphanne, kochkessel, Bain Marie, multikocher, nudelkocher, spültisch, kühlwanne und warmwanne, frittenwanne, innere kombidämpfer, kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, schockfroster, gläserspüler, geschirrspüler, korbtransportspülmaschinen, topfspülmaschinen. • Aus Edelstahl AISI-1.4509, 450 bar kollection, 2 herde kollection, hähnchengrill und Seiten-und Rückwände im Allgemeinen. • Aus verzinktem Stahl, Rückwände aus 2 herde kollection, hähnchengrill, kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, gläserspüler und geschirrspüler. • Verstellbare Füße in der Höhe von 150 m / m aus Edelstahl in allen Einheiten des 850/900 m / m hoch und Kühlräume, etc.. GASGERÄTE • Taps-Messing, mit einstellbarer Maximal, Minimal-und Pilot-Position (wenn überhaupt) ausgestattet. Immer Spule und Thermoelement Sicherheit in der herde brenner, Griddleplatten (2 kollection), lavasteingrill, glühplattenherd, kochkessel und nudelkocher. • Mit Thermostatventil 300°C, Herde Öfen, Griddleplatten (Serie 5 und 8), Kippbratpfanne und multikocher. • Mit 200ºC Thermostatventil mit Sicherheits-Thermostat Friteusen. • Herde-Druckguss Brenner, zur Reinigung abnehmbar. • Brenner: Glatte, Griddleplatten, lavasteingrill, statische Öfen, kochkessel, Kippbratpfanne, Multikocher, nudelkocher, röhrenförmig aus Edelstahl. • Hähnchengrill brenner, Salamander, Infrarot, deren Blutplättchen positioniert sind, so dass sie nicht fallen und trat zusammen mit Keramik-Band und EdelstahlKonstruktion. • Based-Brenner Eisen Friteusen. • On unter Verwendung von piezozündung hoher Qualität auf allen Brennern außer Herdearbeitsplatten und Hähnchengrills. ELEKTROGERÄTE •Schalter, on-off mit 3-Punkt-Anzeige und Pilotbetrieb, Elektroherde, auf Induktionsherde und hähnchengrills. •Schalter, on-off mit 6 Positionen, glaskeramik herd. •Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 300 ° in platte, griddleplatte, lavasteingrill, statische und konvektions öfen. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 195 in kippbratphanne und Multikocher, in Friteusen. In 20 Liter-Modelle verfügen auch über eine Abschaltung. In allen Friteusen auch Bar-Kollektion, mit Sicherheits-Thermostat. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 120 ° in nudelkocher und indirekten kochkessel. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis zu 90 ° in Bain Marie von herde, frittenwanne, glaskeramik wärm kochfeld. • Thermometer - Thermostat bis zu 90 Grad in Tischen und trocken wärm mit aufkantung Schrank, auf Tischen und Feuchtig Wärmeschränke, Bain Marie in wärm wagen in Wärmeschränken, Buffets und wärm platte. Enthalten auch eine On-Off-Schalter. • Timer-off in elektro Toaster, Salamander, konvektionsofen. • Piloten Betriebsanzeigen des Widerstandes in allen Geräten. Serie 2 D ALLGEMEINE MERKMALE GRIDDLEPLATTE • Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden, mit dem Brustpanzer der geschweißten oben und unten. • Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers. • Unterstützt offene ohne Türen Serie 8 HERDE • Arbeitsplatten-Ölsammelbecken eingepasst unteren und oberen Böden abnehmbare Brenner 5 und 7 kW, sogar abnehmbare Gaseinlaßrohr, und der Brennerkörper und Krone. Mit Brennertyp Pilot und Thermoelement-Sicherheit. Mit verglasten Gusseisen Grills in schwarz. • Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Mit Edelstahlrohr Brenner. GRIDDLEPLATTE • Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden und hartverchromt 50 Mikron. Schweißen Latzhose für oben und unten. Mit 300 Thermostatventil-, Pilot-und Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers. • Ständer mit Türen geschlossen. Serie 10 HERDE • Naht Spitze Edelstahlbrenner 6,5 und 9 kW. Mit Pilot-und Thermoelement strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit Grills Stab aus Edelstahl. • Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Mit Edelstahlrohr Brenner. HÄHNCHENGRILL •Mit Edelstahl-Brenner. Mit Blutplättchen sind, die so, daß sie nicht herausfallen kann positioniert und miteinander durch keramische Band. •Mit Messing-Armaturen und minimale und maximale Sicherheit Thermoelement. •Platten aus Edelstahl Brenner. oder braun (Ibero-Serie), zur leichten Reinigung abnehmbar verglast. • Alle Modelle mit Lichtern, im Preis inbegriffen ausgestattet. • Transmission durch Zahnräder und Kette. Rotation Achsen mit Kugellagern. Leistungsstarker Motor für jede Übertragung (dual-Schwert Modelle mit zwei Motoren) (M-XL-Serie und Ibero) • Einzelne Motoren eines für jeden Schwert (Serie S). • Mit Bratensaft mit hoher Kapazität. Die beste Wahl, um mit minimalen Investitionen zu starten HERDE • Tops mit High-Performance-Brenner (4,5 kW) bei minimalem Verbrauch, mit Sicherheits-Thermoelement ausgestattet. Mit Stab chrom Grills. • Horn Gastronorm 1/1 (Serie Snack) und 2/1 (750/900), mit Sicherheitsventil, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. Mit Edelstahlrohr Brenner. PLATTE / GRIDDLEPLATTE • Mit Stahlplatten von 10 mm. gebläut. Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit piezoelektrischen Junkers. LAVASTEINGRILL • Mit brüniertem Stahl Grill. Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit piezozündung Junkers. Serie 5 HERDE • Ummantelten Edelstahl-Arbeitsplatten. Bei Brennern 6,5 und 9 kW., Mit Pilot-und Thermoelement strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit verglasten Gusseisen Grills in schwarz. • Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Mit Edelstahlrohr Brenner. APARATOS FRIGORIFICOS • Injected PU-Dämmung mit einer Dichte von 40 kg/m3. Kostenlose CFC • Torsion Scharniere an allen Türen, mit automatischer Schließung. Mit wartungsfreiem Position Öffnen der Tür, wenn mehr als 90 º. • Magnetverschluss durch Keder mit Luftkammer ausgestattet, um eine Abdichtung zu gewährleisten. Zu leicht austauschbaren Snap haben. • Edelstahl-Führungen für GN, oder Gitter. • Schubladen mit Teleskop-Tripel, zur Erleichterung der Platzierung von GN, da es zu 100% öffnen • Monobloc Kühlanlagen, zeigen beide kalt Tische Schränke als Konservierung oder Einfrieren. • Kalte Ausrüstung, Monobloc nicht in anderen Produkten, Bottiche kaltes Buffet Zutaten Kühlschränke, Schränke Tapas Eiswürfelbereiter, Schockfroster. •Mit belüfteten Verdampfer (außer Racks), um die Vereinigung der Kerntemperatur und eine schnellere Genesung zu erreichen, wenn Türen zu öffnen. •Mit automatischer Heißgas Verdunstung in kaltem Tische, Vitrinen Konservierung oder Einfrieren. • Gas-Kältemittel R-134a und R-Erhaltung in 404 Einfrieren. • Mit digitalen elektronischen Thermometer und Thermostat Ein-/Ausschalter. • Die Temperaturen erreichen und Ausrüstung in den aufgeführten Funktionen, dass jedes Modell mit einer maximalen Umgebungstemperatur von 32 º C erhalten cooking systems 2014 539