Welcome to the main company specialized in beef offal

Anuncio
Welcome to the
main company
specialized
in beef offal
Welcome to the main company specialized in beef offal.
The purpose of this catalog is to sum up our profile and
to assist you in placing your order.
Thank you for trusting in our products.
OUR FOUNDER IN OUR BEGINNINGS:
Mr. José María Navarro
Bienvenido a la principal empresa especializada
en menudencia vacuna.
Este catálogo tiene como fin resumir nuestro perfil,
y ser un instrumento útil para efectuar sus pedidos.
Agradecemos su confianza en nuestros productos.
Добро пожаловать на главное предприятие
специалист по Говяжим Внутренносатям Этот
каталог в кратко объясняет наш профиль.
Это удобно для осуществления заказов.
Благодарим за доверие нашим товарам.
欢迎来到牛杂界的专业领军企业。
此目录简要地概括了我们公司的业务,
也是您选购产品时的最佳向导。
我们真诚地感谢您对于我们产品的信任。
IMP ORT- E X PORT
LA NATURALEZA EN NUESTRAS CAJAS
Природа в наших ящиках
我们将自然的品质放于箱中
OUR
COMPANY
WELCOM E TO OFFAL E XP W ORLD
We specialize in beef offal. We are professionals in
this business for more than 60 years, and our
know-how was the key that has turned our Company
into the most important one in the World in its field.
After studying the global market and its need to have
an specialist in bovine by-products, we developed a
model plant over a yard of 60.000 m2 for their
processing, the largest one in the world in its type.
Our lines can produce more than 300 tones/day, with
freezing tunnels and plates for more than 500
tones/day and with storage with a capacity for
10.000 tones.
We count with a working force of more than 400
employees, and with a specialized export
department that guarantees that your product will
be delivered in time and according to your needs.
Our products can supply different segments of the
market: supermarkets, retailers, factories, etc.
Today we export 60.000 tons per year, and our
distinctive mark has been the commitment with
quality and the service we provide to all our
customers, with presence in the most developed
markets as well as in the emergent ones. This is the
reason why the world chooses OFFAL EXP S.A.
Our production lines are:
• Raw
• Semicooked
• Cooked
Fit for:
• Human consumption
• Pharmaceutical use
• Thermotreatment
• Pet food
Our aim for the next years is to expand into other
countries like United States, Mexico, Japan and other
Asian countries, with products suitable for these
markets.
NUESTRA
COMPAÑÍA
BIEN VEN ID O AL MUNDO OFFAL E XP
Nuestra especialidad es la menudencia vacuna.
Somos profesionales en este rubro desde hace más
de 60 años, y nuestro Know-how ha hecho de nuestra Compañía la más importante en su rubro a nivel
Mundial.
Luego de detectar la necesidad de los mercados
internacionales de contar con un especialista en
subproductos vacunos, es que se desarrolla una
planta modelo sobre un predio de 60.000 m2 para el
procesamiento de los mismos, la más grande en su
tipo en el mundo. Nuestras líneas pueden producir
más de 300 TM/ día, con capacidad de congelado
para 500 TM/día, y depósitos para almacenaje de
10.000 TM.
Contamos con una fuerza laboral de más de 400
personas y con un departamento de exportación
especializado que garantizan que su mercadería
llegue a destino en tiempo y forma.
Nuestros productos están orientados a abastecer
distintos segmentos del mercado: supermercados,
mayoristas, fábricas, etc.
Hoy exportamos 60.000 toneladas anuales, siendo
nuestro sello distintivo el compromiso con la calidad
y el servicio brindado a nuestros clientes, estando
presentes tanto en los mercados más desarrollados
como en los emergentes. Esta es la razón por la que
el Mundo elige OFFAL EXP S.A.
Nuestras líneas de producción son:
· Crudo
· Semicocido
· Cocido
Apto para:
· Consumo humano
· Uso farmacéutico
· Tratamiento térmico
· Pet food
Nuestro objetivo para los próximos años, es lograr
ingresar en mercados exigentes como EEUU, México,
Japón y otros países asiáticos, con productos elaborados para poder abastecerlos.
НАШЕ
ПРЕДПРИЯТИЕ
Добро пожаловать в OFFAL EXP
Наша специализация это говяжие потроха.
Мы профессионалы в нашей отрасли уже более
60 лет и наш know-how сделал наше
Предприятие самым главным в нашей отрасли в
мировом масштабе.
После того, как мы обнаружили потребность в
наличие специалиста по говяжим субпродуктам
на мировом рынке мы построили образцовое
предприятие на площади 60.000 м2 для
обработки этих продуктов. Наша фирма является
самой большой в нашей отрасли. Наше
предприятие может производить более 300 т.
продукции в день и способна заморозить 500
т.прод.в день. Имеется также склад ,где можно
хранить 10.000 т.прод.
У нас работают более 400 человек. мы также
имеем специализированный экспортный отдел,
который гарантирует доставку товара в
целостности и сохраности и в срок.
Наша продукция ориентирована на обеспечения
разныых сегментов рынка:
супермаркеты,оптовая сеть,фабрики и т.д.
В настоящее время мы экспортируем 60.000 тонн
ежегодно. Наша отличительная
черта-качественное обслуживания наших
клиентов. Мы присуствуем как на развитых
рынках,так и на развивающих. Вот почему ВСЕ
предпочитают OFFAL EXP S.A.
Нашу продукцию мы производим:
• Сырую
• Полуварёную
• Варёную
Годная для
• Потребления
• Фармацевтики
• Термической обработки
• Кошек и собак
Наша цель на ближайшее будущее это добится
доступа на такие требовательные рынки как
США, Мексика, Япония и на другие азиатские
рынки,а также обеспечить их качественной
продукцией.
欢迎来到OFFAL EXP 的 世界
OFFAL EXP股份有限公司,致力于生产牛副产品,
60 十年的专业从业经验,是业内世界闻名的翘楚。
察觉全球市场对牛副产品专业细分市场的需求后,我
们逐步发展成为全世界最大的牛副产品规范化加工工
厂。工厂占地60000平方米,日生产能力300吨,日
冷冻加工能力500吨,并拥有10000吨的仓储空间。
专业的外贸部门,超过400人的强大团队,保证了货
物安全及时的到达目的地。
我们的产品可供应不同的市场链条:如超市、批发
商、工厂等。
现如今我们年出口量达60000吨,无论是在成熟市场
还是新生市场,对待客户,始终保证质量与服务是我
们鲜明特色,这也是世界市场青睐OFFAL的原因。
我们的生产线是:
• 生牛副产品
• 煮沸牛副产品
• 熟牛副产品
适用于:
• 食用
• 药用
• 热处理
• 宠物食品
我们近几年的目标是,通过优质的产品,进军高
要求标准的市场,如美国、墨西哥、日本及其他
亚洲国家等。
INDEX
RAW BEEF OFFAL
01 Raw Tripe
01 Thick Skirt
01 Gall Bladder In Its Own Bag
02 Lung
02 Pizzle
03 Trachea
03 Membrane
03 Tongue Straight
04 Paddywack
04 Liver
04 Brain
05 Cheek Meat
05 Sangria
05 Head Meat
06 Kidney
06 Spinal Cord
06 Clod Cartilage
07 Sweetbread
07 Round
07 Tail
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Adan´s Apple
Lips
Weasand
Spleen
Heart 70 Vl
Whole Heart 70 Vl
Tendon
Trimming Of Aorta
Aorta Without Valvule
Without Tail
11 Whole Aorta
11 Nasal Cartilage
08
08
08
09
09
09
10
10
10
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
SEMICOOKED BEEF OFFAL
Natural Omasum
231
Bleached Omasum
232
Natural Honeycomb
233
Natural Tripe With Honeycomb
Mountain Chain Open
234
13 Natural Tripe Without Honeycomb
Mountain Chain Open
235
12
12
12
13
13 Natural Tripe With Honeycomb
Mountain Chain Close
236
14 Natural Tripe Without Honeycomb
Mountain Chain Close
237
14 Bleached Tripe
238
14 Natural Abomasum
239
15 Bleached Abomasum
240
15 Trimming Of Omasum
241
COOKED BEEF OFFAL
16
16
16
17
17
Rennet
Thick Bowels
Thin Bowels
Mountain Chain
Tongue
331
332
333
334
335
ÍNDICE
MENUDENCIA VACUNA CRUDA
01
01
01
02
02
03
03
03
04
04
04
05
05
05
06
06
06
07
07
07
Mondongo crudo
Centro de entraña
Bilis en su propia bolsa
Pulmón
Pene
Tráquea
Membrana
Lengua estirada
Nervio cervical
Hígado
Seso
Nuez de quijada
Sangría
Carne de cabeza
Riñón
Médula
Escapula dorsal
Molleja
Chinchulín
Rabo
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
08
08
08
09
09
09
10
10
10
11
11
Gañote
Labio
Tragapasto
Bazo
Corazón 70 Vl
Corazón entero cerrado 70 vl
Tendón
Recorte de aorta
Aorta sin válvula sin colita
Aorta entero
Cartílago nasal
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
MENUDENCIA VACUNA
SEMICOCIDA
Librillo Natural
231
Librillo Blanqueado
232
Bonete Natural
233
Mondongo Natural Callo Abierto
Con Bonete
234
13 Mondongo Natural Callo Abierto
Sin Bonete
235
12
12
12
13
13 Mondongo Natural Callo Cerrado
Con Bonete
236
14 Mondongo Natural Callo Cerrado
Sin Bonete
237
14 Mondongo Blanqueado
238
14 Cuajo Natural
239
15 Cuajo Blanqueado
240
15 Recorte De Librillo
241
MENUDENCIA VACUNA COCIDA
16
16
16
17
17
Cuajo
Culata
Chinchulin
Callo Mondongo
Lengua
331
332
333
334
335
оглавление
говяжьи сырые субпродукты
01
01
01
02
02
03
03
03
04
04
04
05
05
05
06
06
06
07
07
07
желудок небработаный
131
толстая диафрагма
132
жёлчь в собственном мешке 133
лёгкие
134
пенис
135
трахея
136
мембрана
137
языки говяжьи
138
эатылочный нерв
139
печень
140
мозг
141
мясо щеки
142
триммнг сангрия
143
обрезь с голов
144
почка
145
костный мозг
146
лопатка
147
зобная поджелудочная железа148
тонкая кишка
149
хвост
150
08 калтыки говяжьи
замороженные
08 губа
08 глотка
09 селезёнка
09 сердце 70 VL
09 целое сердце 70 VL
10 сухожилие
10 выреэка аорты
10 аорта без клапана и без
хвостика
11 целая аорта
11 носовой хрящ
151
152
153
154
155
156
157
158
13 открытые внутренности в
натуральном виде без сетки
13 закрытые внутренности в
натуральном виде с сеткой
14 закрытые внутренности в
натуральном виде без сетки
14 очищенные внутренности
14 - средняя часть желудка
15 очищенный желудок
15 вырезка желудка
235
236
237
238
239
240
241
159
160
161
полуварённые говяжьи
субпродукты
12
12
12
13
натуральный желудок
очищенный желудок
натуральный сетка
открытые внутренности в
натуральном виде с сеткой
231
232
233
牛喉管
牛唇
牛食道肌
牛脾脏
牛心(70升)
牛心(原个)70升
牛筋
牛心管碎
牛心管(去瓣去尾)
牛心管(原条)
牛鼻软骨
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
234
目录
牛副产品(生)
01
01
01
02
02
03
03
03
04
04
04
05
05
05
06
06
06
07
07
07
生牛肚
牛厚裙肉
牛胆囊
牛肺
牛鞭
牛气管
牛横隔膜
直牛舌
颈部神经
牛肝
牛脑
牛颊肉
牛颈肉
牛头肉
牛肾
牛髓
牛肩胛软骨
牛胸腺
牛肠
牛尾
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
08
08
08
09
09
09
10
10
10
11
11
牛副产品(煮沸)
12
12
12
13
13
13
14
牛百叶(无漂)
231
牛百叶(漂白)
232
金钱肚(无漂)
233
牛肚打开带金钱肚(无漂) 234
牛肚打开无金钱肚(无漂) 235
牛肚未打开带金钱肚(无漂)236
牛肚未打开无金钱肚(无漂)237
14
14
15
15
牛肚(漂白)
牛皱胃(无漂)
牛皱胃(漂白)
牛百叶碎
238
239
240
241
자비우육
16
16
16
17
17
막창
대창
곱창
양깃머리
언어
331
332
333
334
335
RAW BEEF OFFAL
生牛肚
желудок небработаный
132
Thick skirt
Centro de entraña
牛厚裙肉
толстая диафрагма
говяжьи сырые субпродукты
Raw tripe
Mondongo crudo
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
131
133
Gall bladder in its own bag
Bilis en su propia bolsa
牛胆囊
жёлчь в собственном мешке
1
говяжьи сырые субпродукты
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
RAW BEEF OFFAL
134
135
2
Lung
Pulmón
牛肺
Pizzle
Pene
牛鞭
лёгкие
пенис
RAW BEEF OFFAL
牛气管
трахея
137
Membrane
Membrana
牛横隔膜
мембрана
говяжьи сырые субпродукты
Trachea
Tráquea
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
136
138
Tongue straight
Lengua estirada
直牛舌
языки говяжьи
3
RAW BEEF OFFAL
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
139
Paddywack
Nervio cervical
颈部神经
эатылочный нерв
говяжьи сырые субпродукты
140
Liver
Hígado
牛肝
Brain
Seso
牛脑
печень
141
4
мозг
RAW BEEF OFFAL
Cheek meat
Nuez de quijada
牛颊肉
Sangria
Sangría
牛颈肉
Head meat
Carne de cabeza
牛头肉
мясо щеки
143
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
142
говяжьи сырые субпродукты
триммнг сангрия
144
обрезь с голов
5
RAW BEEF OFFAL
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
145
Kidney
Riñón
牛肾
Spinal cord
Médula
牛髓
почка
говяжьи сырые субпродукты
146
костный мозг
147
6
Clod cartilage
Escápula dorsal
牛肩胛软骨
лопатка
RAW BEEF OFFAL
牛胸腺
зобная поджелудочная железа
149
Round
Chinchulín
牛肠
Tail
Rabo
牛尾
тонкая кишка
150
хвост
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
Sweetbread
Molleja
говяжьи сырые субпродукты
148
7
RAW BEEF OFFAL
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
151
Adan’s apple
Gañote
牛喉管
калтыки говяжьи замороженные
152
говяжьи сырые субпродукты
Lips
Labio
牛唇
губа
153
8
Weasand
Tragapasto
牛食道肌
глотка
RAW BEEF OFFAL
Spleen
Bazo
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
154
牛脾脏
селезёнка
155
牛心(70升)
сердце 70 VL
говяжьи сырые субпродукты
Heart 70 vl
Corazón 70 vl
156
Whole heart 70 vl
Corazón entero cerrado 70 vl
牛心(原个)70升
целое сердце 70 VL
9
RAW BEEF OFFAL
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
говяжьи сырые субпродукты
10
157
Tendon
Tendón
牛筋
сухожилие
158
Trimming of aorta
Recorte de aorta
牛心管碎
выреэка аорты
159
Aorta without valvule without tail
Aorta sin válvula sin colita
牛心管(去瓣去尾)
аорта без клапана и без хвостика
RAW BEEF OFFAL
牛心管(原条)
целая аорта
161
Nasal cartilage
Cartílago nasal
牛鼻软骨
носовой хрящ
牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA
Whole aorta
Aorta entero
говяжьи сырые субпродукты
160
11
полуварённые говяжьи субпродукты 牛副产品(煮沸) MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA SEMICOOKED BEEF OFFAL
12
231
Natural omasum
Librillo natural
牛百叶(无漂)
Bleached omasum
Librillo blanqueado
牛百叶(漂白)
Natural honeycomb
Bonete natural
金钱肚(无漂)
натуральный желудок
232
очищенный желудок
233
натуральный сетка
Natural tripe with honeycomb
mountain chain open
Mondongo natural callo
abierto con bonete
牛肚打开带金钱肚(无漂)
Natural tripe without honeycomb
mountain chain open
Mondongo natural callo
abierto sin bonete
牛肚打开无金钱肚(无漂)
открытые внутренности в
натуральном виде с сеткой
235
открытые внутренности в
натуральном виде без сетки
236
Natural tripe with honeycomb
mountain chain close
Mondongo natural callo
cerrado con bonete
牛肚未打开带金钱肚(无漂)
закрытые внутренности в
натуральном виде с сеткой
полуварённые говяжьи субпродукты 牛副产品(煮沸) MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA SEMICOOKED BEEF OFFAL
234
13
полуварённые говяжьи субпродукты 牛副产品(煮沸) MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA SEMICOOKED BEEF OFFAL
14
237
Natural tripe without honeycomb
mountain chain close
Mondongo natural callo
cerrado sin bonete
牛肚未打开无金钱肚(无漂)
закрытые внутренности в
натуральном виде без сетки
238
Bleached tripe
Mondongo blanqueado
牛肚(漂白)
очищенные внутренности
239
Natural abomasum
Cuajo natural
牛皱胃(无漂)
средняя часть желудка
Bleached abomasum
Cuajo blanqueado
牛皱胃(漂白)
Trimming of omasum
Recorte de librillo
牛百叶碎
очищенный желудок
241
вырезка желудка
полуварённые говяжьи субпродукты 牛副产品(煮沸) MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA SEMICOOKED BEEF OFFAL
240
15
Rennet
Cuajo
막창
Thick bowels
Culata
대창
Thin bowels
Chinchulín
곱창
332
COOKED BEEF OFFAL
자비우육
MENUDENCIA VACUNA COCIDA
331
333
16
COOKED BEEF OFFAL
양깃머리
자비우육
Mountain chain
Callo mondongo
MENUDENCIA VACUNA COCIDA
334
335
Tongue
Lengua
혀
17
SOME FORMS OF TASTING
OUR PRODUCTS IN THE WORLD
ALGUNAS FORMAS DE CONSUMIR
NUESTROS PRODUCTOS EN EL MUNDO
A recipe becomes an extraordinary dish owing to
the combination of both the knowledge and the
practicing of the profession.
Nonetheless, the key to an outstanding dish lies
in the selection of the raw materials.
Una receta se convierte en un plato excepcional
gracias al conocimiento y ejercicio de la profesión.
No obstante, el secreto de un gran plato es la
elección de sus materias primas.
SAUCEPAN TAIL
RABO A LA CACEROLA
Prepare a brunoise with celery, onions and carrots. Cook
them for 15 minutes in olive oil, then cover the mix with
1 cup of water and 1 liter of red wine. Season with grains
of black pepper, red pepper flakes, oregano, sweet
paprika and boil the preparation for 20 minutes. Place the
tail in small pieces and cook until they become soft and
tender enough, and until the wine has completely evaporated. Serve with thick noodles.
Hacer una brunoise con apio, cebollas y zanahorias.
Cocinarlas por 15 minutos en aceite de oliva, luego cubrir
con 1 taza de agua y 1 litro de vino tinto. Condimentar
con granos de pimienta, ají molido, orégano, pimentón
extra dulce y hervir por 20 minutos. Colocar el rabo en
pequeños trozos hasta que tiernicen y se haya evaporado
por completo el vino. Acompañar con unos fideos de
cinta ancha.
COLOMBIAN LUNG
BOFE AL ESTILO COLOMBIANO
Clean the lung and remove the bigger veins, cut in wide
slices, salt and brown the mix in a hot pan. Next, cut 1 red
pork chorizo, 1 black pudding and add them to the
mixture. Cook the preparation with 1 onion cut in julienne
for 20 more minutes and add a glass of water so as to
make a thick and consistent sauce. Serve with white rice.
limpiar el bofe y retirarle las venas más grandes, cortar
en forma de láminas anchas, salar y dorar en una sartén
bien caliente. Luego cortar 1 chorizo colorado y 1 morcilla
e introducirla junto a la preparación anterior. Cocinar con
1 cebolla cortada en juliana por 20 minutos más y
agregar un vaso de agua para formar una salsa
con suficiente espesura y consistencia.
Acompañar con arroz blanco.
PERUVIAN ANTICUCHO
ANTICUCHOS PERUANOS
Clean the heart, degrease it and remove the membranes, then,
cut the heart in thin slices. Prepare a marinade of: 100 cc of soy
sauce, 100 cc of beer, aji panca paste, 3 tablespoons of cumine, 1
tablespoon of oregano, 1 clove of garlic and salt-pepper as you
like. Mix the heart and the rest of the marinade together and
wrap it up in film. Refrigerate for 24 hs. The next day, skewer the
heart with wooden sticks, heat up a previously oiled grill and add
the anticuchos when the grill is ready. Grill on both sides 5
minutes, not more than that, since they need to be juicy. Serve
with boiled sweet potatoes together with corncobs. Finally, pour
over coriander already roughly cut.
Limpiar el corazón, desgrasar, retirarles las membranas y cortar
en pequeñas láminas. Preparar un marinado con: 100 cc de salsa
de soja, 100cc de cerveza, ají panca en pasta, 3 cucharadas de
comino, 1 cucharada de orégano, 5 dientes de ajo y un toque de
sal y pimienta. Mezclar junto con el corazón, aunar bien y tapar
con papel film. Luego llevar a heladera por 24 horas. Al día siguiente ensartar el corazón en unos palitos de madera, calentar un
grill, aceitarlo con apenas un poco de aceite de maíz y a poco que
comience a largar humo, colocar los anticuchos. Cocinar de ambos
lados por espacio de 5 minutos, no más, deben salir jugosos. La
guarnición tradicional son batatas hervidas al natural con choclos.
Esparcir cilantro en forma de lluvia cortado a grosso modo.
BAKED THICK SKIRT
CENTRO DE ENTRAÑA AL HORNO
Salt-pepper as you like the thick skirt. Place it inside a
saucepan with a mirepoix of veggies and a bit of butter,
this way we get a better flavor. Bake for 45 minutes.
Serve with baked potatoes.
Salar y pimentar a gusto la entraña. Colocarla en una
placa con una mirepoix de verduras y un poco de manteca,
así conseguiremos mayor sabor. Hornear por 45 minutos.
Servir con papas al horno.
TONGUE VINAIGRETTE
LENGUA A LA VINAGRETA
Tongue vinaigrette: degrease the tongue without removing the skin and cook with plenty of water for about 2
hours. To prepare the vinaigrette: chop 1 red pepper and
1 green pepper, 1 onion, 4 cloves of garlic and a handful
of parsley. Pour them in a bowl with 1 cup of oil and 2
cups of vinegar. Salt-pepper as you like. I suggest spicing
the dish with a bit of oregano and red pepper flakes. Put
the preparation aside. Wait till the tongue is cool enough
to remove the skin. Then, cut it in slices of half a centimeter and marinate it with the previous preparation. This is
the only dish that is not served with garnish, instead, it is
usually eaten in sandwiches.
CHEEK MEAT
NUEZ DE QUIJADA
Retirarle la grasa a la lengua sin sacarle la piel y cocinar
en abundante agua por espacio de 2 horas. Para la
vinagreta: picar finamente 1 morrón rojo y verde, 1
cebolla, 4 dientes de ajo y un puñado de perejil. Verterlos
en un cuenco con 1 taza de aceite de maíz y 2 tazas de
vinagre. Salar y pimentar a gusto. Sugiero condimentar
con orégano y ají molido a discreción. Reservar. Esperar
que se enfríe la lengua y remover la piel. Cortar en fetas
de medio centímetro y adobarlas con la preparación
anterior. Este es un plato único que no lleva guarnición,
se suele comer en emparedados.
Prepare a beef broth, add the cheek meat and boil until it
gets tender. Take a saucepan and add sliced carrots,
sweet red peppers cut in julienne and 500cc of red wine.
Cook for 30 minutes. Next, add the cheek meat and cook
for another 45 minutes. Salt-pepper as you like. Serve
with fingerling potatoes and sautéed mushrooms.
En un caldo de res, colocar la nuez de quijada y hervir
hasta tiernizar. En una olla colocar zanahorias cortadas
en rodajas, morrones en juliana y 500cc de vino tinto.
Cocinar por 30 minutos. Luego colocar la nuez de quijada
y cocinar por espacio de 45 minutos más. Salar y pimentar a gusto. Acompañar con unos papines rústicos y
hongos salteados.
LIVER AND ONIONS
HÍGADO ENCEBOLLADO
Heat two tablespoons of olive oil in a pan and brown two big
onions cut in feathers. Salt-pepper as you like. After a few
minutes, remove them from the pan. Next, take a chopping
board and remove the membranes from the livers and cut
them in slices of 2-3 cm. Using the same pan, add one
tablespoon of oil, the livers and cook on both sides. Finally,
just before finishing, add the browned onions and cook for
five more minutes. Serve with mash potatoes.
Calentar en una sartén 2 cucharadas de aceite de oliva y
dorar 2 cebollas grandes cortadas en plumas. Salar y pimentar a gusto. Luego de algunos minutos, retirarlas de la sartén.
En una tabla limpia, retirarles las membranas al hígado y
cortarlos en tiras de 2 a 3 centímetros. En la misma sartén
de las cebollas, colocar 1 cucharada de aceite, agregar los
hígados y cocinar de ambos lados. Por último y a poco de
estar listo, colocar las cebollas doradas y cocinar por 5
minutos más. Acompañar con puré de papas.
KIDNEYS AND ONIONS
RIÑONES CON CEBOLLAS
Degrease the kidneys and remove the membrane. Cut
them in slices of half a centimeter. Take a pan and seal
the kidneys on both sides for just 5 minutes and add 3
onions cut in thin slices. Then, cook for 5 more minutes.
Deglaze with Oporto, pepper as you like and serve with
French fries.
Retirarle la membrana y la grasa a los riñones, cortarlos
en ruedas de medio centímetro. En una sartén, dorar por
ambos lados por apenas 5 minutos y colocarles 3
cebollas cortadas finamente y cocinar 5 minutos más.
Desglasar con oporto, pimentar a gusto y servir con
papas fritas.
TRIPE SOUP IN CHINESE STYLE
SOPA DE MONDONGO AL ESTILO CHINO
Tripe soup in Chinese style: boil the tripe, the abomasum
and the omasum cut in thin slices for an hour and a half. In
a separate saucepan add: hot pepper as you like, half of a
chopped onion, 1 carrot in long slices, green onion, salt,
ginger cut in slices, 2 drops of sesame oil and 50 cc of soy
sauce. Cook until it boils. Then add the tripe, abomasum
and omasum. Serve in bowls and finish the dish pouring a
bit of raw spring onions over the tripe.
Hervir el mondongo, el cuajo y el librillo cortado en delgadas tiras por 1 hora y media. En una olla pequeña colocar:
ají picante a gusto, 1/2 cebolla cortada en cubos pequeños,
1 zanahoria en tiras, cebolla de verdeo, sal, jengibre en
láminas, 2 gotas de aceite de sésamo y 50 cc de salsa de
soja espesa. Cocinar hasta su hervor. Luego incorporar la
preparación de mondongo, cuajo y librillo. Servir en cuencos
y terminar con un toque de verdeo crudo.
ITALIAN TRIPE
MONDONGO ITALIANO
Prepare a chicken broth and cook for 50 minutes the
tripe already cut irregularly. Take a pan and fry an onion
and a carrot until they brown. Next, add the peas and
the tripe already cooked, with some sweet paprika.
Continue cooking the mix for just 2 more minutes.
Serve with white rice.
En un caldo de gallina cocinar por 50 minutos el mondongo cortado de manera irregular. En una sartén, freír
una cebolla y una zanahoria hasta dorar. Luego añadir
arvejas, el mondongo cocido y pimentón dulce.
Continuar con la cocción por apenas 2 minutos más.
Acompañar con arroz blanco.
FOREIGN TRADE OFFICE
Gorriti 196 - FORUM Puerto Norte
Bldg. Cubo A 7th Floor
Rosario, Santa Fe, Argentina
CUTTING PLANT AND COLDSTORAGE
Dr. Luis Maria Drago 2760
Parque Industrial Burzaco
Burzaco, Buenos Aires, Argentina
Tel +54 341 4345000 to 5058
[email protected] / [email protected]
www.offalexp.com.ar
Descargar