Welcome to the main company specialized in beef offal Welcome to the main company specialized in beef offal. The purpose of this catalog is to sum up our profile and to assist you in placing your order. Thank you for trusting in our products. OUR FOUNDER IN OUR BEGINNINGS: Mr. José María Navarro Bienvenido a la principal empresa especializada en menudencia vacuna. Este catálogo tiene como fin resumir nuestro perfil, y ser un instrumento útil para efectuar sus pedidos. Agradecemos su confianza en nuestros productos. Добро пожаловать на главное предприятие специалист по Говяжим Внутренносатям Этот каталог в кратко объясняет наш профиль. Это удобно для осуществления заказов. Благодарим за доверие нашим товарам. 欢迎来到牛杂界的专业领军企业。 此目录简要地概括了我们公司的业务, 也是您选购产品时的最佳向导。 我们真诚地感谢您对于我们产品的信任。 IMP ORT- E X PORT LA NATURALEZA EN NUESTRAS CAJAS Природа в наших ящиках 我们将自然的品质放于箱中 OUR COMPANY WELCOM E TO OFFAL E XP W ORLD We specialize in beef offal. We are professionals in this business for more than 60 years, and our know-how was the key that has turned our Company into the most important one in the World in its field. After studying the global market and its need to have an specialist in bovine by-products, we developed a model plant over a yard of 60.000 m2 for their processing, the largest one in the world in its type. Our lines can produce more than 300 tones/day, with freezing tunnels and plates for more than 500 tones/day and with storage with a capacity for 10.000 tones. We count with a working force of more than 400 employees, and with a specialized export department that guarantees that your product will be delivered in time and according to your needs. Our products can supply different segments of the market: supermarkets, retailers, factories, etc. Today we export 60.000 tons per year, and our distinctive mark has been the commitment with quality and the service we provide to all our customers, with presence in the most developed markets as well as in the emergent ones. This is the reason why the world chooses OFFAL EXP S.A. Our production lines are: • Raw • Semicooked • Cooked Fit for: • Human consumption • Pharmaceutical use • Thermotreatment • Pet food Our aim for the next years is to expand into other countries like United States, Mexico, Japan and other Asian countries, with products suitable for these markets. NUESTRA COMPAÑÍA BIEN VEN ID O AL MUNDO OFFAL E XP Nuestra especialidad es la menudencia vacuna. Somos profesionales en este rubro desde hace más de 60 años, y nuestro Know-how ha hecho de nuestra Compañía la más importante en su rubro a nivel Mundial. Luego de detectar la necesidad de los mercados internacionales de contar con un especialista en subproductos vacunos, es que se desarrolla una planta modelo sobre un predio de 60.000 m2 para el procesamiento de los mismos, la más grande en su tipo en el mundo. Nuestras líneas pueden producir más de 300 TM/ día, con capacidad de congelado para 500 TM/día, y depósitos para almacenaje de 10.000 TM. Contamos con una fuerza laboral de más de 400 personas y con un departamento de exportación especializado que garantizan que su mercadería llegue a destino en tiempo y forma. Nuestros productos están orientados a abastecer distintos segmentos del mercado: supermercados, mayoristas, fábricas, etc. Hoy exportamos 60.000 toneladas anuales, siendo nuestro sello distintivo el compromiso con la calidad y el servicio brindado a nuestros clientes, estando presentes tanto en los mercados más desarrollados como en los emergentes. Esta es la razón por la que el Mundo elige OFFAL EXP S.A. Nuestras líneas de producción son: · Crudo · Semicocido · Cocido Apto para: · Consumo humano · Uso farmacéutico · Tratamiento térmico · Pet food Nuestro objetivo para los próximos años, es lograr ingresar en mercados exigentes como EEUU, México, Japón y otros países asiáticos, con productos elaborados para poder abastecerlos. НАШЕ ПРЕДПРИЯТИЕ Добро пожаловать в OFFAL EXP Наша специализация это говяжие потроха. Мы профессионалы в нашей отрасли уже более 60 лет и наш know-how сделал наше Предприятие самым главным в нашей отрасли в мировом масштабе. После того, как мы обнаружили потребность в наличие специалиста по говяжим субпродуктам на мировом рынке мы построили образцовое предприятие на площади 60.000 м2 для обработки этих продуктов. Наша фирма является самой большой в нашей отрасли. Наше предприятие может производить более 300 т. продукции в день и способна заморозить 500 т.прод.в день. Имеется также склад ,где можно хранить 10.000 т.прод. У нас работают более 400 человек. мы также имеем специализированный экспортный отдел, который гарантирует доставку товара в целостности и сохраности и в срок. Наша продукция ориентирована на обеспечения разныых сегментов рынка: супермаркеты,оптовая сеть,фабрики и т.д. В настоящее время мы экспортируем 60.000 тонн ежегодно. Наша отличительная черта-качественное обслуживания наших клиентов. Мы присуствуем как на развитых рынках,так и на развивающих. Вот почему ВСЕ предпочитают OFFAL EXP S.A. Нашу продукцию мы производим: • Сырую • Полуварёную • Варёную Годная для • Потребления • Фармацевтики • Термической обработки • Кошек и собак Наша цель на ближайшее будущее это добится доступа на такие требовательные рынки как США, Мексика, Япония и на другие азиатские рынки,а также обеспечить их качественной продукцией. 欢迎来到OFFAL EXP 的 世界 OFFAL EXP股份有限公司,致力于生产牛副产品, 60 十年的专业从业经验,是业内世界闻名的翘楚。 察觉全球市场对牛副产品专业细分市场的需求后,我 们逐步发展成为全世界最大的牛副产品规范化加工工 厂。工厂占地60000平方米,日生产能力300吨,日 冷冻加工能力500吨,并拥有10000吨的仓储空间。 专业的外贸部门,超过400人的强大团队,保证了货 物安全及时的到达目的地。 我们的产品可供应不同的市场链条:如超市、批发 商、工厂等。 现如今我们年出口量达60000吨,无论是在成熟市场 还是新生市场,对待客户,始终保证质量与服务是我 们鲜明特色,这也是世界市场青睐OFFAL的原因。 我们的生产线是: • 生牛副产品 • 煮沸牛副产品 • 熟牛副产品 适用于: • 食用 • 药用 • 热处理 • 宠物食品 我们近几年的目标是,通过优质的产品,进军高 要求标准的市场,如美国、墨西哥、日本及其他 亚洲国家等。 INDEX RAW BEEF OFFAL 01 Raw Tripe 01 Thick Skirt 01 Gall Bladder In Its Own Bag 02 Lung 02 Pizzle 03 Trachea 03 Membrane 03 Tongue Straight 04 Paddywack 04 Liver 04 Brain 05 Cheek Meat 05 Sangria 05 Head Meat 06 Kidney 06 Spinal Cord 06 Clod Cartilage 07 Sweetbread 07 Round 07 Tail 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 Adan´s Apple Lips Weasand Spleen Heart 70 Vl Whole Heart 70 Vl Tendon Trimming Of Aorta Aorta Without Valvule Without Tail 11 Whole Aorta 11 Nasal Cartilage 08 08 08 09 09 09 10 10 10 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 SEMICOOKED BEEF OFFAL Natural Omasum 231 Bleached Omasum 232 Natural Honeycomb 233 Natural Tripe With Honeycomb Mountain Chain Open 234 13 Natural Tripe Without Honeycomb Mountain Chain Open 235 12 12 12 13 13 Natural Tripe With Honeycomb Mountain Chain Close 236 14 Natural Tripe Without Honeycomb Mountain Chain Close 237 14 Bleached Tripe 238 14 Natural Abomasum 239 15 Bleached Abomasum 240 15 Trimming Of Omasum 241 COOKED BEEF OFFAL 16 16 16 17 17 Rennet Thick Bowels Thin Bowels Mountain Chain Tongue 331 332 333 334 335 ÍNDICE MENUDENCIA VACUNA CRUDA 01 01 01 02 02 03 03 03 04 04 04 05 05 05 06 06 06 07 07 07 Mondongo crudo Centro de entraña Bilis en su propia bolsa Pulmón Pene Tráquea Membrana Lengua estirada Nervio cervical Hígado Seso Nuez de quijada Sangría Carne de cabeza Riñón Médula Escapula dorsal Molleja Chinchulín Rabo 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 08 08 08 09 09 09 10 10 10 11 11 Gañote Labio Tragapasto Bazo Corazón 70 Vl Corazón entero cerrado 70 vl Tendón Recorte de aorta Aorta sin válvula sin colita Aorta entero Cartílago nasal 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA Librillo Natural 231 Librillo Blanqueado 232 Bonete Natural 233 Mondongo Natural Callo Abierto Con Bonete 234 13 Mondongo Natural Callo Abierto Sin Bonete 235 12 12 12 13 13 Mondongo Natural Callo Cerrado Con Bonete 236 14 Mondongo Natural Callo Cerrado Sin Bonete 237 14 Mondongo Blanqueado 238 14 Cuajo Natural 239 15 Cuajo Blanqueado 240 15 Recorte De Librillo 241 MENUDENCIA VACUNA COCIDA 16 16 16 17 17 Cuajo Culata Chinchulin Callo Mondongo Lengua 331 332 333 334 335 оглавление говяжьи сырые субпродукты 01 01 01 02 02 03 03 03 04 04 04 05 05 05 06 06 06 07 07 07 желудок небработаный 131 толстая диафрагма 132 жёлчь в собственном мешке 133 лёгкие 134 пенис 135 трахея 136 мембрана 137 языки говяжьи 138 эатылочный нерв 139 печень 140 мозг 141 мясо щеки 142 триммнг сангрия 143 обрезь с голов 144 почка 145 костный мозг 146 лопатка 147 зобная поджелудочная железа148 тонкая кишка 149 хвост 150 08 калтыки говяжьи замороженные 08 губа 08 глотка 09 селезёнка 09 сердце 70 VL 09 целое сердце 70 VL 10 сухожилие 10 выреэка аорты 10 аорта без клапана и без хвостика 11 целая аорта 11 носовой хрящ 151 152 153 154 155 156 157 158 13 открытые внутренности в натуральном виде без сетки 13 закрытые внутренности в натуральном виде с сеткой 14 закрытые внутренности в натуральном виде без сетки 14 очищенные внутренности 14 - средняя часть желудка 15 очищенный желудок 15 вырезка желудка 235 236 237 238 239 240 241 159 160 161 полуварённые говяжьи субпродукты 12 12 12 13 натуральный желудок очищенный желудок натуральный сетка открытые внутренности в натуральном виде с сеткой 231 232 233 牛喉管 牛唇 牛食道肌 牛脾脏 牛心(70升) 牛心(原个)70升 牛筋 牛心管碎 牛心管(去瓣去尾) 牛心管(原条) 牛鼻软骨 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 234 目录 牛副产品(生) 01 01 01 02 02 03 03 03 04 04 04 05 05 05 06 06 06 07 07 07 生牛肚 牛厚裙肉 牛胆囊 牛肺 牛鞭 牛气管 牛横隔膜 直牛舌 颈部神经 牛肝 牛脑 牛颊肉 牛颈肉 牛头肉 牛肾 牛髓 牛肩胛软骨 牛胸腺 牛肠 牛尾 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 08 08 08 09 09 09 10 10 10 11 11 牛副产品(煮沸) 12 12 12 13 13 13 14 牛百叶(无漂) 231 牛百叶(漂白) 232 金钱肚(无漂) 233 牛肚打开带金钱肚(无漂) 234 牛肚打开无金钱肚(无漂) 235 牛肚未打开带金钱肚(无漂)236 牛肚未打开无金钱肚(无漂)237 14 14 15 15 牛肚(漂白) 牛皱胃(无漂) 牛皱胃(漂白) 牛百叶碎 238 239 240 241 자비우육 16 16 16 17 17 막창 대창 곱창 양깃머리 언어 331 332 333 334 335 RAW BEEF OFFAL 生牛肚 желудок небработаный 132 Thick skirt Centro de entraña 牛厚裙肉 толстая диафрагма говяжьи сырые субпродукты Raw tripe Mondongo crudo 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA 131 133 Gall bladder in its own bag Bilis en su propia bolsa 牛胆囊 жёлчь в собственном мешке 1 говяжьи сырые субпродукты 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA RAW BEEF OFFAL 134 135 2 Lung Pulmón 牛肺 Pizzle Pene 牛鞭 лёгкие пенис RAW BEEF OFFAL 牛气管 трахея 137 Membrane Membrana 牛横隔膜 мембрана говяжьи сырые субпродукты Trachea Tráquea 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA 136 138 Tongue straight Lengua estirada 直牛舌 языки говяжьи 3 RAW BEEF OFFAL 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA 139 Paddywack Nervio cervical 颈部神经 эатылочный нерв говяжьи сырые субпродукты 140 Liver Hígado 牛肝 Brain Seso 牛脑 печень 141 4 мозг RAW BEEF OFFAL Cheek meat Nuez de quijada 牛颊肉 Sangria Sangría 牛颈肉 Head meat Carne de cabeza 牛头肉 мясо щеки 143 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA 142 говяжьи сырые субпродукты триммнг сангрия 144 обрезь с голов 5 RAW BEEF OFFAL 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA 145 Kidney Riñón 牛肾 Spinal cord Médula 牛髓 почка говяжьи сырые субпродукты 146 костный мозг 147 6 Clod cartilage Escápula dorsal 牛肩胛软骨 лопатка RAW BEEF OFFAL 牛胸腺 зобная поджелудочная железа 149 Round Chinchulín 牛肠 Tail Rabo 牛尾 тонкая кишка 150 хвост 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA Sweetbread Molleja говяжьи сырые субпродукты 148 7 RAW BEEF OFFAL 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA 151 Adan’s apple Gañote 牛喉管 калтыки говяжьи замороженные 152 говяжьи сырые субпродукты Lips Labio 牛唇 губа 153 8 Weasand Tragapasto 牛食道肌 глотка RAW BEEF OFFAL Spleen Bazo 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA 154 牛脾脏 селезёнка 155 牛心(70升) сердце 70 VL говяжьи сырые субпродукты Heart 70 vl Corazón 70 vl 156 Whole heart 70 vl Corazón entero cerrado 70 vl 牛心(原个)70升 целое сердце 70 VL 9 RAW BEEF OFFAL 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA говяжьи сырые субпродукты 10 157 Tendon Tendón 牛筋 сухожилие 158 Trimming of aorta Recorte de aorta 牛心管碎 выреэка аорты 159 Aorta without valvule without tail Aorta sin válvula sin colita 牛心管(去瓣去尾) аорта без клапана и без хвостика RAW BEEF OFFAL 牛心管(原条) целая аорта 161 Nasal cartilage Cartílago nasal 牛鼻软骨 носовой хрящ 牛副产品(生) MENUDENCIA VACUNA CRUDA Whole aorta Aorta entero говяжьи сырые субпродукты 160 11 полуварённые говяжьи субпродукты 牛副产品(煮沸) MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA SEMICOOKED BEEF OFFAL 12 231 Natural omasum Librillo natural 牛百叶(无漂) Bleached omasum Librillo blanqueado 牛百叶(漂白) Natural honeycomb Bonete natural 金钱肚(无漂) натуральный желудок 232 очищенный желудок 233 натуральный сетка Natural tripe with honeycomb mountain chain open Mondongo natural callo abierto con bonete 牛肚打开带金钱肚(无漂) Natural tripe without honeycomb mountain chain open Mondongo natural callo abierto sin bonete 牛肚打开无金钱肚(无漂) открытые внутренности в натуральном виде с сеткой 235 открытые внутренности в натуральном виде без сетки 236 Natural tripe with honeycomb mountain chain close Mondongo natural callo cerrado con bonete 牛肚未打开带金钱肚(无漂) закрытые внутренности в натуральном виде с сеткой полуварённые говяжьи субпродукты 牛副产品(煮沸) MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA SEMICOOKED BEEF OFFAL 234 13 полуварённые говяжьи субпродукты 牛副产品(煮沸) MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA SEMICOOKED BEEF OFFAL 14 237 Natural tripe without honeycomb mountain chain close Mondongo natural callo cerrado sin bonete 牛肚未打开无金钱肚(无漂) закрытые внутренности в натуральном виде без сетки 238 Bleached tripe Mondongo blanqueado 牛肚(漂白) очищенные внутренности 239 Natural abomasum Cuajo natural 牛皱胃(无漂) средняя часть желудка Bleached abomasum Cuajo blanqueado 牛皱胃(漂白) Trimming of omasum Recorte de librillo 牛百叶碎 очищенный желудок 241 вырезка желудка полуварённые говяжьи субпродукты 牛副产品(煮沸) MENUDENCIA VACUNA SEMICOCIDA SEMICOOKED BEEF OFFAL 240 15 Rennet Cuajo 막창 Thick bowels Culata 대창 Thin bowels Chinchulín 곱창 332 COOKED BEEF OFFAL 자비우육 MENUDENCIA VACUNA COCIDA 331 333 16 COOKED BEEF OFFAL 양깃머리 자비우육 Mountain chain Callo mondongo MENUDENCIA VACUNA COCIDA 334 335 Tongue Lengua 혀 17 SOME FORMS OF TASTING OUR PRODUCTS IN THE WORLD ALGUNAS FORMAS DE CONSUMIR NUESTROS PRODUCTOS EN EL MUNDO A recipe becomes an extraordinary dish owing to the combination of both the knowledge and the practicing of the profession. Nonetheless, the key to an outstanding dish lies in the selection of the raw materials. Una receta se convierte en un plato excepcional gracias al conocimiento y ejercicio de la profesión. No obstante, el secreto de un gran plato es la elección de sus materias primas. SAUCEPAN TAIL RABO A LA CACEROLA Prepare a brunoise with celery, onions and carrots. Cook them for 15 minutes in olive oil, then cover the mix with 1 cup of water and 1 liter of red wine. Season with grains of black pepper, red pepper flakes, oregano, sweet paprika and boil the preparation for 20 minutes. Place the tail in small pieces and cook until they become soft and tender enough, and until the wine has completely evaporated. Serve with thick noodles. Hacer una brunoise con apio, cebollas y zanahorias. Cocinarlas por 15 minutos en aceite de oliva, luego cubrir con 1 taza de agua y 1 litro de vino tinto. Condimentar con granos de pimienta, ají molido, orégano, pimentón extra dulce y hervir por 20 minutos. Colocar el rabo en pequeños trozos hasta que tiernicen y se haya evaporado por completo el vino. Acompañar con unos fideos de cinta ancha. COLOMBIAN LUNG BOFE AL ESTILO COLOMBIANO Clean the lung and remove the bigger veins, cut in wide slices, salt and brown the mix in a hot pan. Next, cut 1 red pork chorizo, 1 black pudding and add them to the mixture. Cook the preparation with 1 onion cut in julienne for 20 more minutes and add a glass of water so as to make a thick and consistent sauce. Serve with white rice. limpiar el bofe y retirarle las venas más grandes, cortar en forma de láminas anchas, salar y dorar en una sartén bien caliente. Luego cortar 1 chorizo colorado y 1 morcilla e introducirla junto a la preparación anterior. Cocinar con 1 cebolla cortada en juliana por 20 minutos más y agregar un vaso de agua para formar una salsa con suficiente espesura y consistencia. Acompañar con arroz blanco. PERUVIAN ANTICUCHO ANTICUCHOS PERUANOS Clean the heart, degrease it and remove the membranes, then, cut the heart in thin slices. Prepare a marinade of: 100 cc of soy sauce, 100 cc of beer, aji panca paste, 3 tablespoons of cumine, 1 tablespoon of oregano, 1 clove of garlic and salt-pepper as you like. Mix the heart and the rest of the marinade together and wrap it up in film. Refrigerate for 24 hs. The next day, skewer the heart with wooden sticks, heat up a previously oiled grill and add the anticuchos when the grill is ready. Grill on both sides 5 minutes, not more than that, since they need to be juicy. Serve with boiled sweet potatoes together with corncobs. Finally, pour over coriander already roughly cut. Limpiar el corazón, desgrasar, retirarles las membranas y cortar en pequeñas láminas. Preparar un marinado con: 100 cc de salsa de soja, 100cc de cerveza, ají panca en pasta, 3 cucharadas de comino, 1 cucharada de orégano, 5 dientes de ajo y un toque de sal y pimienta. Mezclar junto con el corazón, aunar bien y tapar con papel film. Luego llevar a heladera por 24 horas. Al día siguiente ensartar el corazón en unos palitos de madera, calentar un grill, aceitarlo con apenas un poco de aceite de maíz y a poco que comience a largar humo, colocar los anticuchos. Cocinar de ambos lados por espacio de 5 minutos, no más, deben salir jugosos. La guarnición tradicional son batatas hervidas al natural con choclos. Esparcir cilantro en forma de lluvia cortado a grosso modo. BAKED THICK SKIRT CENTRO DE ENTRAÑA AL HORNO Salt-pepper as you like the thick skirt. Place it inside a saucepan with a mirepoix of veggies and a bit of butter, this way we get a better flavor. Bake for 45 minutes. Serve with baked potatoes. Salar y pimentar a gusto la entraña. Colocarla en una placa con una mirepoix de verduras y un poco de manteca, así conseguiremos mayor sabor. Hornear por 45 minutos. Servir con papas al horno. TONGUE VINAIGRETTE LENGUA A LA VINAGRETA Tongue vinaigrette: degrease the tongue without removing the skin and cook with plenty of water for about 2 hours. To prepare the vinaigrette: chop 1 red pepper and 1 green pepper, 1 onion, 4 cloves of garlic and a handful of parsley. Pour them in a bowl with 1 cup of oil and 2 cups of vinegar. Salt-pepper as you like. I suggest spicing the dish with a bit of oregano and red pepper flakes. Put the preparation aside. Wait till the tongue is cool enough to remove the skin. Then, cut it in slices of half a centimeter and marinate it with the previous preparation. This is the only dish that is not served with garnish, instead, it is usually eaten in sandwiches. CHEEK MEAT NUEZ DE QUIJADA Retirarle la grasa a la lengua sin sacarle la piel y cocinar en abundante agua por espacio de 2 horas. Para la vinagreta: picar finamente 1 morrón rojo y verde, 1 cebolla, 4 dientes de ajo y un puñado de perejil. Verterlos en un cuenco con 1 taza de aceite de maíz y 2 tazas de vinagre. Salar y pimentar a gusto. Sugiero condimentar con orégano y ají molido a discreción. Reservar. Esperar que se enfríe la lengua y remover la piel. Cortar en fetas de medio centímetro y adobarlas con la preparación anterior. Este es un plato único que no lleva guarnición, se suele comer en emparedados. Prepare a beef broth, add the cheek meat and boil until it gets tender. Take a saucepan and add sliced carrots, sweet red peppers cut in julienne and 500cc of red wine. Cook for 30 minutes. Next, add the cheek meat and cook for another 45 minutes. Salt-pepper as you like. Serve with fingerling potatoes and sautéed mushrooms. En un caldo de res, colocar la nuez de quijada y hervir hasta tiernizar. En una olla colocar zanahorias cortadas en rodajas, morrones en juliana y 500cc de vino tinto. Cocinar por 30 minutos. Luego colocar la nuez de quijada y cocinar por espacio de 45 minutos más. Salar y pimentar a gusto. Acompañar con unos papines rústicos y hongos salteados. LIVER AND ONIONS HÍGADO ENCEBOLLADO Heat two tablespoons of olive oil in a pan and brown two big onions cut in feathers. Salt-pepper as you like. After a few minutes, remove them from the pan. Next, take a chopping board and remove the membranes from the livers and cut them in slices of 2-3 cm. Using the same pan, add one tablespoon of oil, the livers and cook on both sides. Finally, just before finishing, add the browned onions and cook for five more minutes. Serve with mash potatoes. Calentar en una sartén 2 cucharadas de aceite de oliva y dorar 2 cebollas grandes cortadas en plumas. Salar y pimentar a gusto. Luego de algunos minutos, retirarlas de la sartén. En una tabla limpia, retirarles las membranas al hígado y cortarlos en tiras de 2 a 3 centímetros. En la misma sartén de las cebollas, colocar 1 cucharada de aceite, agregar los hígados y cocinar de ambos lados. Por último y a poco de estar listo, colocar las cebollas doradas y cocinar por 5 minutos más. Acompañar con puré de papas. KIDNEYS AND ONIONS RIÑONES CON CEBOLLAS Degrease the kidneys and remove the membrane. Cut them in slices of half a centimeter. Take a pan and seal the kidneys on both sides for just 5 minutes and add 3 onions cut in thin slices. Then, cook for 5 more minutes. Deglaze with Oporto, pepper as you like and serve with French fries. Retirarle la membrana y la grasa a los riñones, cortarlos en ruedas de medio centímetro. En una sartén, dorar por ambos lados por apenas 5 minutos y colocarles 3 cebollas cortadas finamente y cocinar 5 minutos más. Desglasar con oporto, pimentar a gusto y servir con papas fritas. TRIPE SOUP IN CHINESE STYLE SOPA DE MONDONGO AL ESTILO CHINO Tripe soup in Chinese style: boil the tripe, the abomasum and the omasum cut in thin slices for an hour and a half. In a separate saucepan add: hot pepper as you like, half of a chopped onion, 1 carrot in long slices, green onion, salt, ginger cut in slices, 2 drops of sesame oil and 50 cc of soy sauce. Cook until it boils. Then add the tripe, abomasum and omasum. Serve in bowls and finish the dish pouring a bit of raw spring onions over the tripe. Hervir el mondongo, el cuajo y el librillo cortado en delgadas tiras por 1 hora y media. En una olla pequeña colocar: ají picante a gusto, 1/2 cebolla cortada en cubos pequeños, 1 zanahoria en tiras, cebolla de verdeo, sal, jengibre en láminas, 2 gotas de aceite de sésamo y 50 cc de salsa de soja espesa. Cocinar hasta su hervor. Luego incorporar la preparación de mondongo, cuajo y librillo. Servir en cuencos y terminar con un toque de verdeo crudo. ITALIAN TRIPE MONDONGO ITALIANO Prepare a chicken broth and cook for 50 minutes the tripe already cut irregularly. Take a pan and fry an onion and a carrot until they brown. Next, add the peas and the tripe already cooked, with some sweet paprika. Continue cooking the mix for just 2 more minutes. Serve with white rice. En un caldo de gallina cocinar por 50 minutos el mondongo cortado de manera irregular. En una sartén, freír una cebolla y una zanahoria hasta dorar. Luego añadir arvejas, el mondongo cocido y pimentón dulce. Continuar con la cocción por apenas 2 minutos más. Acompañar con arroz blanco. FOREIGN TRADE OFFICE Gorriti 196 - FORUM Puerto Norte Bldg. Cubo A 7th Floor Rosario, Santa Fe, Argentina CUTTING PLANT AND COLDSTORAGE Dr. Luis Maria Drago 2760 Parque Industrial Burzaco Burzaco, Buenos Aires, Argentina Tel +54 341 4345000 to 5058 [email protected] / [email protected] www.offalexp.com.ar