Speed-Feed® 400 RH Trimmer Heads

Anuncio
Speed-Feed® 400 RH Trimmer Heads
P/N 99944200908
Installation and Loading Instructions
Package Contents:
1 - Speed-Feed® 400 RH Mount Trimmer Head w/Bushing 3/8-24 RH
1 - M8 x 3/8-24 RH Mounting Stud (Black)
installation
CAUTION
Wear Gloves or personal injury may result:
• Cutoff knife is sharp.
• Gearcase and surrounding area may be hot.
1. Remove existing cutting attachment from unit following manufacturer’s instructions.
IMPORTANT:
Remove old trimmer head adapters from power output shaft before installing new line head. DO
NOT remove upper adapter plate from gearcase.
2. See fit-up chart to identify threaded stud required for your model trimmer. 3. Install new line head on unit:
Models requiring threaded stud to mount line head (RH2):
1. Lock gearcase power output shaft according to trimmer manufacturer’s instructions.
2. Select threaded stud listed on fit-up chart for your model trimmer.
3. Thread small end of threaded stud into gearcase output shaft by turning clockwise.
4. Thread line head onto threaded mounting stud, turning clockwise. Hand tighten.
5. Remove locking tool from gearcase.
Models that use line head with 3/8-24 bushing (RH1):
1. Lock gearcase power output shaft according to trimmer manufacturer’s instructions.
2. Thread line head onto power output shaft, turning clockwise. Hand tighten.
3. Remove locking tool from gearcase.
X7672052700
04/13
Taille
Goujon de montage
Couleur
Référence
1 - Tête de coupe Echomatic à ligne nylon avec arbre de montage
7 x 10 mm
Bronze
V216000070
10
7
standard 10 mm x 1,25
8 x 10 mm
Argent
V225000240
10
8
1 - Goujon de montage 7 mm x 1,00 X 10 mm x 1,25 (bronze)
®
Têtes
de
coupe
400
RH
Speed-Feed
1 - Goujon de montage 8 mm x 1,25 X 10 mm x 1,25 (argent)
10 x 10 mm
Noir
V226000070
10
10
1 - Goujon de montage 10 mm x 1,25 X 10 mm x 1,25 (noir)
Tableau de sélection de l’arbre de montage de tête de coupe
99944200908
1Réf.
- Arbre
de tête de coupe Husqvarna (Lisse - Logement de diam.
Diamètre
ContreType
Arbre
Référence
12 mm & trou d’installation
taraudé 10 mm x 1,25)
Instructions
et de chargement
arbre
alésage
(STD)
Standard*
1 - Arbre de tête de coupe Stihl (2 encoches - logement de diam.
10 x 1,25
Aucun
X471000020
Lisse
mm
15 mm & trou taraudé 10 mm x 1,0)
Contenu :
(H) Husqvarna
10 x 1,25
1 tête de coupe à montage Speed-Feed® 400 RH manchon 3/8-24 RHLisse
1 Goujon de Montage M8 x 3/8-24 (Noir)
installation
(S) Stihl
Encoches
mm
10 x 1,0 mm
Diam. 12 mm
X471000120
Diam. 15 mm
X471000130
* - Tête de coupe livrée avec arbre standard en place.
attEntion
Porter des gants pour éviter les blessures :
• Le couteau de ligne est tranchant.
• Le boîtier de transmission et son voisinage peuvent être brûlants.
l’accessoirede
decoupe
coupeexistant
existant
l’appareil
suivant
les instructions
du fabricant.
1.
1. Retirer
Retirer l’accessoire
dede
l’appareil
en en
suivant
les instructions
du fabricant.
6
iMPoRtant :
Retirer l’ancien adaptateur de tête de coupe de l’arbre de sortie avant de mettre en place la nouvelle
tête de coupe. NE PAS retirer du boîtier de transmission la plaque supérieure d’adaptateur.
2. Consulter le tableau d’adaptation pour identifier le goujon fileté et l’arbre de montage requis pour la marque 2. Consulter le tableau d’adaptation pour identifier le goujon fileté et l’arbre de montage requis pour la
et le modèle du taille-bordures.
marque et le modèle du taille-bordures.
3.
3. Mettre
Mettre en
tête
de de
coupe.
en place
placesur
surl’appareil
l’appareillalanouvelle
nouvelle
tête
coupe.
Appareils nécessitant un goujon fileté pour le montage de la tête de coupe (RH)2:
1. Bloquer l’arbre de sortie du boîtier de transmission conformément aux instructions du fabricant.
Appareils
nécessitant un goujon fileté pour le montage de la tête de coupe :
1.
2. Bloquer
Sélectionner
dansdelesortie
tableau
le goujon fileté
requis pour laaux
marque
l’arbre
dud’adaptation
boîtier de transmission
conformément
instructions
du fabricant.
et le modèle du taille-bordures.
2. À l’aide du code de couleur, sélectionner dans le tableau d’adaptation le goujon fileté
3. Visser la petite extrémité du goujon fileté dans l’arbre de sortie du boîtier de transmission en tournant dans requis pour la marque et le modèle du taille-bordures.
le horaire.
3.
petite
extrémité
du goujon
dansdans
l’arbre
de antihoraire.
sortie du boîtier
transmission
4. Visser
Visser lalatête
de coupe
sur le goujon
fileté fileté
en tournant
le sens
Serrer àde
lamain.
tournant
le sens
5. en
Retirer
l’outil dans
de blocage
du antihoraire.
boîtier de transmission.
4. Visser
la têteune
de tête
coupe
sur le3/8-24
goujon
tournant
dans le sens antihoraire. Serrer à la
Appareils
utilisant
de coupe
RHfileté
Bagueen(RH1)
:
1. main.
Bloquer l’arbre de sortie du boîtier de transmission conformément aux instructions du fabricant.
de blocage
du boîtier
5.
2. Retirer
Visser lal’outil
tête de coupe
sur l’arbre
de sortiede
entransmission.
tournant dans le horaire. Serrer à la main.
3. Retirer l’outil de blocage du boîtier de transmission.
Appareils utilisant une tête de coupe à arbre standard de 10 mm :
1. Bloquer l’arbre de sortie du boîtier de transmission conformément aux instructions du fabricant.
2. Visser la tête de coupe sur l’arbre de sortie en tournant dans le sens antihoraire. Serrer à la main.
3. Retirer l’outil de blocage du boîtier de transmission.
Appareils nécessitant un nouvel arbre de montage :
1. Retirer la bobine (A) du tambour (B) comme l’indiquent les instructions de rechargement de la
ligne. Mettre les extrémités libres de la ligne dans les encoches afin d’éviter le déroulement de la
ligne lors du changement d’arbre.
2. Dévisser l’écrou de blocage (C) et retirer la petite rondelle plate (D), le dispositif blanc à cames (E,
F), la grande rondelle plate (G) et le ressort (H).
3. Retirer l’ancien arbre de montage (I).
4. Sélectionner dans le tableau d’adaptation, et mettre en place, le nouvel arbre convenant pour la
marque et le modèle du taille-bordures.
5. Remonter le ressort, la grande rondelle plate, le dispositif blanc à cames, la petite rondelle plate et
l’écrou de blocage du tambour. Serrer l’écrou fermement.
REMaRQuE :
Pour mettre en place la petite rondelle et l’écrou de blocage, appuyer sur le dispositif blanc à cames
(E, F), et le maintenir, afin de comprimer le ressort.
6. Mettre en place la bobine dans le tambour comme l’indiquent les instructions de chargement de la
ligne. Ne pas oublier de libérer des encoches de retenue les extrémités libres de la ligne.
7. Bloquer l’arbre de sortie du boîtier de transmission conformément aux instructions du fabricant.
8. Visser la tête de coupe sur l’arbre de sortie en tournant dans le sens antihoraire. Serrer à la main.
9. Retirer l’outil de blocage du boîtier de transmission.
Tous les appareils
1. Après avoir mis en place la tête de coupe, vérifier que la ligne de coupe ne va pas au-delà du cou2 teau de ligne du pare-débris. Raccourcir la ligne si besoin.
l’outil de
blocage
instrucciones de cabezal del hilo
de nilón
ÍNDICE GENERAL
Cuadro de selección de pernos de montaje de la cabeza del hilo de la
recortadora
Número de
Tamaño
Perno de montaje
Color
pieza
7 x 10 mm
Bronce
V216000070
10
10
77
®
x 10 mm RH Speed-Feed
Cabezas de recortadora8 400
Plateado
V225000240
10
10
88
1 – Conjunto de cabeza de hilo de nilón Echomatic con eje de montaje
estándar de 10 mm x 1,25
10 x 10 mm
Negro
V226000070
10
10
10
10
N/P
99944200908
1 – Perno
de montaje (bronce) de 7 mm x 1,00 X 10 mm x 1,25
Instrucciones
instalación
y carga
1 – Perno de montaje de
(plateado)
de 8 mm x 1,25
X 10 mm x 1,25
Cuadro de selección del eje de montaje de la cabeza del hilo de la recortadora
1 – Perno de montaje (negro) de 10 mm x 1,25 X 10 mm x 1,25
Número de
Estilo
Tamaño del eje Abocardado
Marcas
1 – Eje de cabeza
hilo Husqvarna ( Liso - 12 mm de diámetro de la
pieza
Contenido
del de
paquete:
(STD) Estándar*
Estándar*
(STD)
cavidad y agujero roscado de 10 mm x 1,25).
®
10
x
1,25
mm
Ninguno
X471000020
Liso
11 –cabeza
de
recortadora
de
montaje
400
RH
con
buje
3/8-24
RH
Speed-Feed
Liso
Eje de cabeza de hilo Stihl (2 muescas - 15 mm de diámetro de la
Diám. de 12
Husqvarna
(H) Husqvarna
10 x 1,25 mm
X471000120
1 esparrago
montaje
dedeM8
x 3/8-24
Liso
mm
cavidad y de
agujero
roscado
10 mm
x 1,0). (negro)
Liso
(S) Stihl
instalación
INSTALACIÓN
Muescas
Muescas
10 x 1,0 mm
Diám. de 15
mm
X471000130
* - El eje estándar está instalado de antemano en la cabeza del hilo.
PRECauCÍon
Lleve puestos guantes, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales:
• La cuchilla de corte está afilada.
• La caja de engranajes y el área circundante pueden estar calientes.
1.1. Quite
Quite
accesoriodedecorte
corteexistente
existentede
de la
la unidad
unidad siguiendo
fabricante.
el el
accesorio
siguiendolas
lasinstrucciones
instruccionesdeldel
fabricante.
iMPoRtantE:
Quite los adaptadores de la cabeza de la recortadora anterior del eje de potencia de salida antes de
instalar la cabeza del hilo nueva. NO quite la placa de adaptación superior de la caja de engranajes.
2. Vea el cuadro de ajuste para identificar el espárrago roscado y el eje de montaje requeridos para su 2. Vea el cuadro de ajuste para identificar el espárrago roscado y el eje de montaje requeridos para su
marca
y modelo de recortadora.
marca y modelo de recortadora.
3. Instale la nueva cabeza de hilo en la unidad:
3. Instale la nueva cabeza de hilo en la unidad:
Unidades que requieren un espárrago roscado para montar la cabeza del hilo de montaje (RH2):
1. Trabe el eje de potencia de salida de la caja de engranajes según las instrucciones del fabricante de
la recortadora.
2. Peleccionar el espárrago roscado indicado en el cuadro de ajuste para su marca y modelo de recortadora.
3. Rosque el extremo pequeño del espárrago roscado en el eje de salida de la caja de engranajes girándola
hacia la derecha.
4. Rosque la cabeza del hilo en el perno de montaje roscado, girando hacia la derecha. Apriete con la
mano.
5. Quite la herramienta de traba de la caja de engranajes.
Unidades que usan una cabeza de hilo con un eje 3/8-24 RH buje (RH1).
1. Trabe el eje de potencia de salida de la caja de engranajes según las instrucciones del fabricante de
la recortadora.
2. Rosque la cabeza del hilo en el eje de potencia de salida, girando hacia la derecha. Apriete con la
mano.
3. Quite la herramienta de traba de la caja de engranajes.
4
3
Speed-Feed® 400 RH
ENGLISH
Trimmer Head Total Line Capacity
.080 (2.0 mm) dia. – 20’ (6 m)
.095 (2.4 mm) dia. – 20’ (6 m)
Loading Trimmer Line
1. Cut one piece of line to recommended length.
2. Align arrows on top of knob with openings in eyelets.
3. Insert one end of trimmer line into an eyelet, and push line equal distance through
trimmer head.
4. Hold trimmer head while turning knob counter-clockwise to wind line onto spool
until about 5” (13 cm) of each line remains exposed.
Trimmer head is now fully loaded and ready for operation.
FRANCAIS
Longueur totale capacité de ligne de coupe du taille-bordures 400 RH
.080 (2.0 mm) dia. – 20’ (6 m)
.095 (2.4 mm) dia. – 20’ (6 m)
Chargement de la ligne du taille-bordures
1.Couper un morceau de ligne de la longueur préconisée.
2.Aligner les flèches de la partie supérieure du bouton avec les trous des œillets.
3.Insérer une extrémité de la ligne de coupe dans un œillet et pousser la ligne
jusqu’à mi-longueur à travers la tête de coupe.
4.Maintenir la tête de coupe en tournant le bouton dans le sens antihoraire pour
enrouler la ligne sur la bobine jusqu’à ce qu’il reste une longueur d’environ 13 cm
(5”) sortie à chaque extrémité.
La tête de coupe est à présent complètement chargée et prête pour le
fonctionnement.
ESPAÑOL
Hilo total capacidad de la cabeza de recortadora 400 RH Capacity
.080 (2.0 mm) dia. – 20’ (6 m)
.095 (2.4 mm) dia. – 20’ (6 m)
Carga del hilo de la recortadora
1.Corte un pedazo de hilo a la longitud recomendada.
2.Alinee las flechas de la parte superior de la perilla con las aberturas en los ojales.
3.Inserte un extremo del hilo de la recortadora en un ojal, y empuje el hilo una misma distancia por la cabeza de la recortadora.
4.Sujete la cabeza de la recortadora mientras gira la perilla hacia la izquierda en el carrete hasta que queden al descubierto unos 13 cm (5”) de cada hilo.
La cabeza de la recortadora está ahora completamente cargada y lista para la operación.
NOTE: Trimmer head is pre-wound with .080" (2.4mm) Cross-Fire™ trimmer line.
REMARQUE : Une ligne Cross-Fire™ de 2,4 mm (0,080”) a été pré-enroulée sur la tête de coupe du taille-bordures.
NOTA: La cabeza de la recortadora está enrollada de antemano con un hilo de recortadora de 2.4 mm
(0.080”) Cross-Fire™.
4
IMPORTANT! When the wear indicators located at the bottom of the Speed-Feed® head are worn smooth, or if holes appear, replacement of the cover or the entire Speed-Feed® head is required.
IMPORTANT! Lorsque les indicateurs d’usure placés sous la tête Echo sont complètement usés, il faut remplacer la totalité de la tête.
¡IMPORTANTE! Lorsque les indicateurs d’usure placés sous la tête Speed-Feed® sont complètement usés, ou si des trous apparaissent, il faut remplacer la totalité de la tête Speed-Feed©.
Wear Indicators
Indicateurs d’usure
Indicadores de desgaste
Wear Indicators
Indicateurs d’usure
Indicadores de desgaste
5
NOTES
NOTAS
REMARQUES
6
NOTES
NOTAS
REMARQUES
7
ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047-1564
www.echo-usa.com
Copyright© 2013 By Echo, Incorporated
All Rights Reserved.
8
Descargar