Luxury - INTRAS

Anuncio
LBM
2 0 1 5
Luxury
Brand Management
Ritz-Carlton, Key Biscayne, Miami, Florida, EE.UU.
28 de Junio al 2 de Julio, 2015
Programa exclusivamente diseñado para ejecutivos
latinoamericanos e impartido en español
Viva la Experiencia
Supérieur de Luxe, Paris
en Miami
LBM
2 0 1 5
The Luxury Brand Management Program es un Programa Internacional que se realiza en
su segunda edición en los EE.UU., en el Hotel The Ritz-Carlton Key Biscayne en Miami,
Florida.
The Luxury Brand Management Program is an International Program being offered for the
second time in the USA, at the Ritz-Carlton Key Biscane in Miami, Florida.
Desarrollado exclusivamente por Seminarium Internacional en conjunto con Institut
Supérieur de Marketing du Luxe para ofrecer un programa único en contenidos, impartido
por un cuerpo académico de excelencia mundial, expertos en la industria de lujo.
Developed exclusively by Seminarium Internacional and Institut Supérieur de Marketing
du Luxe to deliver a unique curriculum taught by a faculty of world-class experts in the
luxury industry.
Diseñado para ejecutivos que requieren actualizar sus conocimientos, compartir
experiencias reales y establecer redes de contacto de primer nivel.ivel.
Designed for executives who are looking to refresh their academic knowledge, share reallife experiences and establish high-level networks.
Único programa del sector del lujo impartido en EE.UU. en el idioma español para promover
participación y discusión en las clases.
Only Luxury program in the USA taught entirely in Spanish in order to promote participation
and discussion in class.
Los asistentes recibirán un certificado emitido por
Institut Supérieur de Marketing du Luxe.
The participants will receive a certificate of completion
from Institut Supérieur de Marketing du Luxe.
2
www.seminarium.com
LBM
2 0 1 5
W E LC O M E TO T H E
Luxury Brand Management
Executive Program
Estimado Ejecutivo,
Dear Executive,
El éxito de las empresas en el futuro va a depender cada
vez más de su capacidad para diferenciarse, crear valor y
provocar emoción. Entender al cliente y entregar atención
personalizada será vital para el éxito.
In the future companies will increasingly depend on
their ability to differentiate themselves while adding
value and provoking emotion. Understanding the
customer and providing personalized attention will
become vital for success.
En el universo del lujo, las estrategias de segmentación
y de atención al cliente son llevadas a su extremo. Todos
los elementos tangibles e intangibles de los productos
y servicios de lujo resultan de un cuidado muy particular
en su creatividad, innovación, belleza y exclusividad, para
proporcionar una experiencia excepcional.
In the luxury field, segmentation and customer-centric
strategies are pushed to the limit. All tangible and
intangible elements of luxury products and services are
based on creativity, innovation, beauty, and exclusivity,
in order to create an exceptional experience.
En los últimos años, muchas han sido las industrias que
se han inspirado en los valores del lujo como estrategia
competitiva. En el futuro, esa inspiración será aún más
evidente: cualquier empresa, independiente del sector de
mercado, podrá beneficiarse de las herramientas de gestión
propias del lujo.
In recent years, the concept of luxury has been used by
many industries as a competitive strategy. In the future,
the use of luxury concepts will be even more present:
any company, regardless of its market sector, may find
inspiration in and benefit from luxury management
tools.
Resulta esencial exponer a los ejecutivos de América Latina
las especificidades de la gestión de las marcas de lujo para
seguir manteniendo competitivo a este mercado. Es hora de
dirigirse a una clase emergente de consumidores que espera
productos más selectivos y un tratamiento diferenciado.
Exposing Latin-American executives to the specifics of
luxury brand management is of the utmost importance
in order for these markets to stay competitive. It is time
to embrace an emerging class of consumers who are
eager for more exclusive products and require more
specialized treatment.
Seminarium se enorgullece de traer, por segunda vez, desde
Europa a los Estados Unidos, el programa Luxury Brand
Management, con un enfoque exclusivo para el mercado
latinoamericano.
We are proud to bring for the second time, from Europe
to the United States, the Luxury Brand Management
Program, with an exclusive focus on Latin American
executives.
Soyez les Bienvenus!
¡Bienvenidos!
Sven Kroneberg
Michel Guten
Presidente
Seminarium Internacional
Presidente
Institut Supérieur de Marketing du Luxe
Ex Vicepresidente de Cartier
www.seminarium.com
3
Institut Supérieur de Marketing du Luxe, Paris
Fundado en París por Cartier en 1990 y bajo la dirección
Founded in Paris by Cartier in 1990 and under the
de Thibaut de La Rivière hace 20 años, el Institut Supérieur
direction of Thibaut de La Rivière for 20 years, the Institut
de Marketing du Luxe presenta una formación única en el
Supérieur de Marketing du Luxe offers the only program
mundo, al ser creada e impartida por profesionales del lujo.
in the world created and led by professionals from the
Su MBA de Marketing del Lujo es reconocido en Francia y a
luxury sector. The Luxury Marketing MBA is renowned
nivel internacional y se ha posicionado como número 1 en
in France and throughout the world and is number 1
el ranking de las mejores formaciones francesas en gestión
in the ranking of the best French Luxury Management
del Lujo y en el ranking de los estudiantes que ambicionan
Programs and is the top choice for students interested
trabajar en el universo del lujo. Su exclusiva red de contactos
in working in the luxury field. It has an exclusive
cuenta con más de 1500 graduados, ocupando altos cargos
network of more than 1,500 graduates holding high-
en distintas empresas de lujo. Estudiantes de más de 20
level positions in luxury companies throughout the
nacionalidades ingresan cada año a Institut Supérieur de
world. Students representing more than 20 different
Marketing du Luxe, dando al programa una dimensión
nationalities enter Institut Supérieur de Marketing du
global.
Luxe, giving the program a global perspective.
Testimonios de Quien nos Conoce / People Who Know Us
Roberto Chacoff
Jefe de Contenidos / Luxury Networks, Chile
“Pude ver de cerca y en primera fila no solo la calidad académica y de
organización del programa, sino que además la calidez y generosidad
tanto de los profesores como de los expositores en compartir sus
experiencias con los participantes. Sin duda es el programa de
perfeccionamiento profesional más importante en la industria del lujo
de nuestra región latinoamericana.”
“From a front row view I experienced not only excellence in the
program´s academic quality and its organization, but also the
warmth and generosity of both professors and guest speakers that
shared their experiences with participants. There is no doubt that
this is the most important professional development program in the
Latin American luxury industry.”
Luisa Macías
Head of Reserve Business Unit I Diageo, Venezuela
“LBM superó ampliamente mis expectativas, pues contó con expertos
en el manejo del lujo a nivel mundial, con experiencias increíbles y
adicionalmente con una cercanía y apertura únicas, al poder tenerlos
al alcance durante toda una semana y así compartir dudas, consejos
inclusive…¡sueños!”
“LBM far exceeded my expectations, as it featured experts who
handle luxury on a global scale with incredible experience and a
unique closeness and openness. As they were available all week,
we could share questions, tips...even dreams!”
4
www.seminarium.com
Miami es toda una Experiencia / Miami is an Experience
Miami es uno de los mercados de lujo más importantes
de los EE.UU. y una de las ciudades más atractivas a
nivel internacional. Su ubicación privilegiada también la
convierte en un puente de negocios para empresas que
buscan entrar al mercado latinoamericano. Esta dinámica
cuidad, conocida por su arte, cultura, comercio y playas
hermosas, atrae a los turistas más sofisticados del mundo.
En su elegante Design District se pueden encontrar más de
130 galerías de arte y en Miami Beach tiene lugar el famoso
festival anual de arte americano contemporáneo: Art Basel
Miami. En cada rincón de Miami se encuentran modernos
centros comerciales con las marcas más exclusivas y lujosas,
experiencias culinarias gourmet y hoteles de cinco estrellas,
dándole la oportunidad de vivir la experiencia de lujo en
todo sentido.
Miami is one of the most important luxury markets in
the USA and one of the most vibrant cities in the world.
Its privileged location also makes it a business hub for
companies reaching out to Latin America. This dynamic
city, known for its art, culture, commerce, and beautiful
beaches, attracts the most sophisticated of world
travelers. Miami Design District is the location for more
than 130 art galleries and Miami Beach hosts the annual
Art Basel Miami - the premier American Contemporary
Art event. Throughout the city, you will find modern
shopping centers with the most luxurious and exclusive
brands, gourmet dining, and five star hotels, giving you
the opportunity to experience luxury in every sense of
the word.
Sede 2015:
The Ritz-Carlton Key Biscayne, Miami
Los participantes alojarán en el Ritz-Carlton Key Biscayne,
un verdadero complejo de lujo en Miami que mezcla la
aventura y la relajación con sus hermosas playas de arena
dorada. Situado en una larga isla de siete millas de largo en
South Beach, el complejo está a sólo minutos de Miami. El
equipo de Ladies & Gentlemen del Ritz-Carlton le ofrecerá
la máxima sofisticación en servicio de lujo.
Participants will be hosted at the Ritz-Carlton Key
Biscayne, a true Miami luxury resort that blends
adventure and relaxation with its beautiful golden
beaches. Located on a seven mile-long barrier island
in South Beach, the resort is just minutes from Miami.
Ritz-Carlton’s Ladies & Gentlemen team will offer you
the ultimate sophistication in luxury service.
www.seminarium.com
5
LBM
2 0 1 5
Luxury Brand Management
Objetivo General / General Objective
El principal objetivo del Luxury Brand Management Program es
proporcionar una inmersión total en el apasionante universo
del lujo, a través de una visión actualizada y global en 360° de
sus distintos sectores y particularidades. Al final del programa
los participantes entenderán la esencia de los valores del lujo
y el comportamiento de sus consumidores, contando con
herramientas específicas de marketing y comunicación del lujo
que podrán aplicar en forma inmediata en sus organizaciones.
El programa en sí mismo es una verdadera experiencia de
lujo, entregando a sus participantes un contacto directo con
expertos del área y visitas exclusivas al universo del lujo.
The main goal of the program is to provide total immersion in the
captivating luxury universe through a 360° global, contemporary
perspective on its various businesses and specificities. At the
end of the program, participants will understand the essence
of the values of luxury and consumer behavior. They will leave
with specific luxury marketing and communication tools that
they will be able to apply immediately.
The program will be in and of itself a true luxury experience,
providing participants with direct contact with experts in the
field and exclusive insights into the universe of luxury.
Quiénes Pueden Postular / Who May Apply
Empresarios, Directores Generales, Directores y Gerentes
de Marketing, Ventas, Comunicación, de RR.PP., de Marca,
de Producto, de Travel Retail, de Tiendas; Responsables
de Merchandising; Directores Creativos y Ejecutivos de
Agencias de Comunicación; Consultores.
Entrepreneurs, General Managers, Directors and
Managers of Marketing, Sales, Communications, PR,
Brand Development, Product, Travel Retail, Retail
Managers, Merchandising; Creative Directors, Advertising
Agencies, and Consultants.
Profesionales de todos los sectores de mercado que
deseen adquirir conocimientos y herramientas que les
permita añadir valor a los productos, servicios o proyectos
que gestionan.
Professionals from all industries who require expertise
and tools in order to add value to the products, services,
and projects they manage.
Profesionales provenientes del mercado de lujo y marcas
premium quienes quieran consolidar o ampliar sus
conocimientos o a profesionales que aspiren incorporarse
a este mercado.
Professionals from the luxury market and premium brands
who need to consolidate or extend their knowledge as
well as executives who aspire to work in this field.
Metodología / Methodology
El Programa es la combinación perfecta de sesiones
más conceptuales con el estudio de casos prácticos. Los
casos de estudio y análisis sectoriales ilustrarán de una
forma muy concreta las estrategias de gestión de los más
importantes sectores del lujo. Además, el programa será
enriquecido con la presencia de invitados de distintos
sectores del lujo que compartirán sus experiencias y sus
mejores prácticas. Visitas exclusivas a marcas de lujo
constituirán una experiencia inolvidable, poniendo a los
participantes en contacto directo con este universo tan
exclusivo.
6
www.seminarium.com
This Program is a balanced combination of theoretical
and practical sessions. A hands-on approach of case
studies and sector analysis will allow participants to
acquire the fundamentals of managing some of the most
important aspects of the luxury industry. Distinguished
guest speakers from different luxury sectors will also
enrich the program by sharing their experiences and
best practices. Guided visits to luxury brands will be a
memorable experience, providing direct contact with this
exclusive universe.
LBM
2 0 1 5
SESIONES Y CUERPO ACADÉMICO
ACADEMIC SESSIONS AND PROFESSORS
La Esencia del Lujo / Luxury Fundamentals
Comprender la esencia del lujo es fundamental para saber
gestionarlo. Uno debe entender sus distintas dimensiones,
atributos y paradojas, así como su evolución y relevancia social
y económica. En esta sesión se aclararán sus legítimos territorios
en una sociedad y una economía que abusivamente utiliza
sus principios. Los participantes examinarán su dimensión más
intangible y emocional: el sueño, el deseo, la búsqueda de
belleza, de la transcendencia y de la felicidad que caracteriza el
ser humano.
It is imperative to understand the essence of luxury to be able
to manage it. One must comprehend its different dimensions,
attributes, and paradoxes as well as its evolution and economic
and social relevance. In this session, we will clarify its legitimate
boundaries within a society and an economy that abuse its
principles. Participants will examine its emotional and intangible
dimension: the dream, the desire, and the search for beauty,
transcendence and happiness that has always characterized
human nature.
Mónica Seabra Mendes
MA, Sorbonne University
Directora del Programa / Program Director
Licenciatura en Comunicación y Marketing y
Master en Gestión del Lujo, de la Moda y del
Arte – Sorbonne, Paris.
Su carrera profesional comenzó en París en el
departamento de prensa de la maison de alta
costura Guy Laroche. Posteriormente formó parte
del Grupo L‘Oréal asumiendo responsabilidades
en distintas áreas de Relaciones Públicas,
Comunicación y Marketing, en Portugal. Fue
Directora de Marketing de la marca de cosmética
El Mercado Mundial del Lujo y su Geografía
de Crecimiento / World Luxury Market and its
japonesa Shiseido y trabajó en el grupo
francés Clarins, como Directora de Marketing
Geography of Growth
y Consultora para el mercado ibérico. Creó y
Esta sesión definirá el mercado del lujo y el peso relativo de
sus distintos sectores y actores. Los participantes analizarán su
evolución y las nuevas geografías de crecimiento e influencia.
Asimismo, describirán el tipo de consumo y de consumidores y su
aporte económico, social y creativo para el futuro del lujo.
Marketing de Productos y Servicios de Lujo de
This session will define the global luxury market and the relative
weight of its different sectors and actors. Participants will analyze its
evolution and identify new geographies of growth and influence,
as well as characterize the type of consumption and consumers
and their economic, social and creative impact for the future of
luxury.
coordina desde 2011 el Programa Ejecutivo de
la Universidad Católica de Lisboa. Es partner
de Affluencial – una empresa dedicada a la
consultoría y formación en gestión del lujo.
Mónica holds a Master in Luxury, Fashion and
Art Management from Sorbonne University
in Paris, and a Bachelor degree in Business
Communication and Marketing. She started her
career in the press department of Guy Laroche
“Haute Couture Maison”, in Paris, later holding
distinguished positions in PR, Communication
Comprender el Consumidor del Lujo
and Marketing in L‘Oréal Group in Portugal.
Understand the Luxury Consumer
She was Marketing Director of the Japanese
Esta sesión examinará el consumidor del lujo en sus
dimensiones demográficas y económicas, en sus motivaciones,
comportamientos y expectativas. Los participantes identificarán los
distintos tipos de consumidores y segmentos culturales. Estudiarán
los fundamentos psicológicos en la toma de decisiones y el proceso
de compra en el lujo.
French group Clarins where she was Marketing
This session will analyze the demographics of the affluent
consumer as well as their motivations, behaviors and expectations.
Participants will identify distinct consumer types and different
cultural segments. They will also study the psychological basis for
decision-making and the luxury buying process.
cosmetic brand Shiseido and worked for the
Director and Consultant for the Iberian market.
In 2011 Mónica created an Executive Program
in Marketing Management of Luxury Products
and Services at the Catholic University of Lisbon,
which she has led ever since. She is partner of
Affluencial – a platform dedicated to luxury
management consultancy and training.
7
LBM
2 0 1 5
SESIONES Y CUERPO ACADÉMICO
ACADEMIC SESSIONS AND PROFESSORS
Particularidades de la Gestión del Lujo
Particularities of Luxury Management
Gestionar el negocio del lujo es muy diferente de la gestión
de otros negocios, debido a sus características financieras, su
particular gestión del tiempo y su relevante dimensión artística.
¿Cuáles son las claves para triunfar en este negocio? Esta sesión
explorará los modelos de gestión más adecuados para cada sector
y visión del lujo.
Managing luxury businesses is very different from managing other
kind of businesses, due to its specific financials, time frames and its
relevant artistic dimension. Which are the key factors to succeed in
luxury? This session will explore which are the best management
models for each sector and vision of luxury.
Gestión de la Creación / Creation Management
El acto de la creación es la esencia del lujo. El proceso de crear
objetos especiales proviene de un esfuerzo único e inspirado
que requiere ejecutivos capaces de entender esta dinámica
y de mantener el delicado equilibrio entre la libertad creativa y
la productividad; asegurando siempre que los productos sean
excepcionales y económicamente viables.
The act of creation is the essence of luxury. The process of crafting
special objects comes from a unique, inspired effort. Managers must
understand this dynamic and be able to maintain the delicate balance
between imperative creativity and productivity; always assuring that
the products are both exceptional and economically viable.
Gestión del Punto de Venta / Retail Management
Esta sesión presentará las reglas y los procedimientos más
importantes que hay que dominar para gestionar una tienda o
un conjunto de tiendas. Los participantes analizarán cómo crear
un concepto de tienda atractivo y perfectamente integrado con la
imagen de una marca; como ofrecer al consumidor una experiencia
inolvidable y cómo motivar y preparar un equipo de trabajo para
entregar un servicio superior.
This session will review key rules and procedures needed to manage
a store or group of stores. Participants will discuss how to create
an attractive store concept in line with the brand identity; how to
provide a unique and memorable experience for the customer and
how to engage and prepare the staff to deliver superior service.
Enfoque Sectorial / Industry Focus
El mercado del lujo se caracteriza por sus distintos sectores y
sus particularidades de gestión. En esta sesión los participantes
estudiarán algunos de los sectores más importantes del universo del
Lujo a través de casos de estudio.
The luxury market is determined by different sectors and
management particularities. In this session, participants will study
some of the most important sectors within the luxury universe
through case studies.
8
www.seminarium.com
Michel Chevalier
Ph.D., Harvard Business School
MBA y doctorado en Marketing por Harvard
University y licenciatura por la Business School HEC
de París. Michel Chevalier es actualmente uno de
los más prestigiados expertos en la industria del
lujo. Empezó su carrera como consultor en BCG y
luego se convirtió en el Presidente de Johnson Wax
en Venezuela y después en el Presidente de Paco
Rabanne Perfumes y Moda, en París. Se trasladó
más tarde a Tokio y a Hong Kong como Vice
Presidente Ejecutivo del Grupo Bluebell Asia. En los
últimos 10 años ha sido consultor y socio de EIM en
París y en Shanghái y profesor de las renombradas
escuelas de negocios francesas INSEAD, ESSEC y
HEC. Es profesor invitado en distintas instituciones
internacionales entre ellas la Università Cattolica di
Milano, el Seoul Luxury Business Institute, Sup de
Luxe Paris, The Zurich University y es conferencista
en diversos eventos sobre lujo. Es coautor de varios
best sellers sobre el lujo, entre ellos, Luxury Brand
Management, Luxury in China y Luxury Retail
Management. En 2015 lanzará su segundo libro
dedicado al lujo en China, un tema donde es un de
los más renombrados expertos mundiales.
Michel Chevalier is one of the most prestigious
experts in the luxury industry. He graduated from
HEC and has an MBA and Doctorate from Harvard
University. After working for Boston Consulting
Group he became the President of Johnson Wax
Venezuela and later the President of Paco Rabanne
perfumes & Chairman of Paco Rabanne fashion
(Paris). From there, he moved to Tokyo and Hong
Kong as Executive Vice President of Bluebell
Asia Group. For the past 10 years, he has been
a consultant and associate of EIM in Paris and
Shanghai, as well as a professor in France’s most
renowned business schools such as INSEAD, ESSEC,
and HEC. He is also invited professor at recognized
International Institutions such as Università
Cattolica di Milano, Seoul Luxury Business Institute,
Sup de Luxe Paris, The Zurich University and guest
speaker at luxury conferences all over the world. He
is co-author of several best sellers on luxury, such
as Luxury Brand Management, Luxury in China and
Luxury Retail Management. In 2015, he will launch
his second book dedicated to the luxury in China.
LBM
2 0 1 5
SESIONES Y CUERPO ACADÉMICO
ACADEMIC SESSIONS AND PROFESSORS
Posicionamiento y Gestión de Producto
Positioning and Product Management
Esta sesión examinará las diferentes categorías de lujo y cómo
adaptar el marketing para cada segmento. La profesora
Campuzano discutirá el ciclo de vida y principales estrategias de
producto y también cómo desarrollar y lanzar un producto y/o
servicio en cuanto a marketing creativo y operacional.
This session will take a closer look at the luxury categories
and how to adapt management techniques for each segment.
Professor Campuzano will discuss product life cycle and its key
strategies as well as how to develop and launch products and
services and the role of creative and operational marketing.
Susana Campuzano
MA, IE Business School de
Madrid
Máster en Dirección Comercial y Marketing por IE
Business School, Madrid. Licenciada en Geografía
e Historia con la especialidad de Historia del
Arte. En España, ha sido Directora de Marketing
Distribución y Retail: Base Estratégica para el
Desarrollo de Marcas de Lujo Globales
de Chanel, ha trabajado en el sector de la moda
Distribution and Retail: Strategic Basis for the
Development of Global Luxury Brands
y Comunicación y también en el sector de la
Esta sesión se enfocará en la distribución exclusiva y selectiva;
cómo elegir una estrategia de distribución en los distintos sectores
y mercados; desafíos y evolución del retail; el mundo digital
(e-luxury) y el marketing experiencial en el punto de venta.
Directora de Luxury Advise, empresa responsable
This session will focus on selective and exclusive distribution; how
to choose the right distribution for different sectors and markets;
retail evolution and challenges; the digital world (e-luxury) and
experimental marketing at the point of sale.
IE Business School, donde dirige el Programa
para Value Retail como Directora de Marketing
joyería-diamantes como Business Director de
Diamond Trade Company/DeBeers. Es Socia
por diversos cursos de formación y consultoría
estratégica y de marketing para distintas marcas
del universo del lujo. Es profesora asociada de
Superior de Dirección y Gestión Estratégica del
Universo del Lujo desde 2007. Es autora del
libro “El Universo del lujo. Una visión global y
estratégica para profesionales y amantes del
Comunicación en el Lujo / Luxury Communication
Lujo”.
¿Cuál es el rol exactamente del departamento de Comunicación
y de RR.PP.? ¿Cómo cambia la comunicación en cada categoría?
¿Cómo se construye un plan de comunicación global integrado
para el universo del lujo? ¿Cómo debe adaptarse a los nuevos
tiempos? Esta sesión explorará estas preguntas y también hablará
del concepto de “green luxury”.
Master Degree in Marketing Management from
What exactly is the role of communication and PR departments?
How does the communication change between the categories?
How do you create a global and integrated communication plan in
the luxury field and how should it adapt to face new challenges?
Participants will explore these questions and will be introduced to
the “green luxury” concept.
Retail, and in the jewelry-diamonds sector as the
IE Business School, Madrid. Degree in Geography
and History with a specialization in History of
Art. In Spain, she worked as the Marketing
Director at Chanel, in the fashion sector as the
Marketing and Communications Director of Value
Business Director of Diamond Trade Company/
De Beers. She is a partner and founder of Luxury
Advise, a company that provides strategic and
marketing consultancy for several brands in
the luxury field. As an Associate Professor at
IE Business School, she has lead the Luxury
El Lujo Digital y la Fidelización del Cliente / Digital
Luxury: How To Engage Customer and Assure Loyalty
A los participantes se les presentará el lujo en el entorno digital y
cómo la estrategia digital entra en la estrategia global de la marca.
Participantes revisarán ejemplos de mejores prácticas y cómo usar
el CRM y las redes sociales para acercarse a los clientes.
Strategic Management Program since 2007. She
is the author of the book The Luxury Universe: A
Strategic and Global Vision for Professionals and
Luxury Lovers.
Participants will receive an overview of luxury strategies in the
digital world and understand how the digital strategy fits within
their general brand strategy. Participants will discuss digital luxury
best practices as well as how to use the CRM and social networks
to enhance customer relationships.
9
LBM
2 0 1 5
Luxury Brand Management
Programa 2015 / 2015 Program
Time
Domingo 28 de Junio
Sunday, June 28
08:30 – 10:30
Lunes 29 de Junio
Monday, June 29
Martes 30 de Junio
Tuesday, June 30
El Mercado Mundial del
Lujo y su Geografía de
Crecimiento
Enfoque Sectorial:
Joyería & Relojería
World Luxury Market
Industry Focus:
Jewelry & Watches
(Case Study)
Mónica Seabra
Michel Chevalier
10:30 – 11:00
11:00 – 12:30
From 16:00
Check in at The
Ritz-Carlton Key
Biscayne
Comunicación: El Arte
de Vender la Emoción y
el Sueño
Sesión Opcional
Adicional:
Communication: The
Art of Selling Dreams
and Emotions
(Case Study)
On The Path to Excellence
Susana Campuzano
Teresa Almadanim
Gestión de la Creación
Enfoque Sectorial:
Moda & Accesorios
El Lujo Digital y la
Fidelización del Cliente
Sesión Opcional
Adicional:
Understand the Luxury
Consumer
Creation Management
Industry Focus:
Fashion & Accesories
(Case Study)
Digital Luxury: How to
Engage Customer and
Assure Loyalty
On The Path to Excellence
Mónica Seabra
Michel Chevalier
Michel Chevalier
Susana Campuzano
Teresa Almadanim
Almuerzo / Lunch
Particularities and
Strategies of Luxury
Management
14:00 – 15:30
Michel Chevalier
15:30 – 15:45
Distribuición y Retail: Base
Estratégica para el Desarrollo
de Marcas de Lujo Globales
Distribution and Retail
Strategic Basis for the
Development of Global
Luxury Brands
Susana Campuzano
Posicionamiento y
Gestión de Producto
Positioning and
Product Management
(Team Work)
16:00 - 17:00
Presentación y Apertura
del Programa
Presentation and
Program Opening Session
Luxury
Fundamentals
Particularidades de la
Gestión del Lujo
Gestión del Punto
de Venta
Particularities and
Strategies of Luxury
Management
(Case Study)
Retail Management
(Case Study)
Comunication: The Art
of Selling Emotions
and Dreams
Michel Chevalier
Michel Chevalier
Susana Campuzano
Mónica Seabra
LUXURY
EXPERIENCE:
Comunicación: El Arte
de Vender la Emoción
y el Sueño
On The Path to Excellence
Teresa Almadanim
LUXURY
EXPERIENCE
El Futuro del Lujo +
Wrap-up Session
Short Break
15:45 - 17:45
Sesión Opcional
Adicional:
xxxxxx
On The Path to Excellence
Teresa Almadanim
Coffee Break
Mónica Seabra
18:30 - 20:00
From 18:30 to
La Esencia del Lujo
19:30 Presentations
and Program
Opening Session
Luxury
Fundamentals
Sesión Opcional
Adicional:
Susana Campuzano
Short Break
17:00 - 18:00
La Esencia del Lujo
17:45 – 19:15
Viernes 3 de Julio
Friday, July 3
Comprender el
Consumidor del Lujo
Particularidades de la
Gestión del Lujo
17:15 – 17:45
LUXURY
EXPERIENCE
Jueves 2 de Julio
Thursday, July 2
Coffee Break
12:30 – 14:00
15:45 – 17:15
Miércoles 1 de Julio
Wednesday, July 1
Invitado Especial
Invitado Especial
LUXURY
EXPERIENCE
Guest Speaker
Guest Speaker
17:30 - 19:00
Wrap-up Session
El Futuro del Lujo
The Future of Luxury
21:00
Cena de Clausura y
Ceremonia de Certificado
Closing Dinner and
Certificate Ceremony
18:15 - 19:15
Sesión Opcional
Adicional:
On The Path to Excellence
Teresa Almadanim
*Programa sujeto a cambios. Las clases del viernes son opcionales y adicionales.
10
10www.seminarium.com
www.seminarium.com
Información General / General Information
Valor de la Matrícula / Enrollment Fees
USD 7.950. Incluye las clases del domingo a jueves, material de
estudio en español, alojamiento, ceremonia de certificación,
desayunos y almuerzos. No incluye pasaje aéreo ni traslados.
Para más información sobre las sesiones del viernes, consulte
el flyer “On The Path to Excellence” o visite nuestro sitio web.
$7,950. This class sessions from Sunday to Thursday, academic
materials in Spanish, lodging, certificate ceremony, breakfasts
and lunches. Airfare and airport transfers are not included in
the cost of the program. For more information about Friday
sessions, please see the “On the Path to Excellence” flyer or visit
our website.
Fecha / Dates
28 de junio al 2 de julio de 2015 / June 28 - July 2, 2015.
3 de julio / July 3 - sesión adicional opcional.
Cupo Máximo de Asistentes / Number of Participants
40 personas / 40 participants.
Postulación e Inscripción / Application and Enrollment
Se puede postular online, ingresando a www.seminarium.com
Una ejecutiva de ventas lo contactará y solicitará su currículum
vitae (máximo dos hojas). Los candidatos cuyas postulaciones sean
aceptadas recibirán una carta de aceptación vía correo electrónico.
Los candidatos aceptados deben formalizar su asistencia pagando
la matrícula al momento de recibir el correo electrónico de
aceptación. Una vez recibido el pago, recibirán la confirmación
de inscripción.
Please apply online at www.seminarium.com.
A sales representative will contact you upon receiving your
application and ask you for your curriculum vitae (maximum two
pages). Candidates whose applications are accepted will receive a
letter of acceptance by email.
Accepted applicants must formalize their enrollment by paying the
tuition when they receive the acceptance email. Once the payment
has been made, they shall receive a confirmation of registration.
Formas de Pago / Forms of Payment
Cheque, tarjeta de crédito o transferencia bancaria.
Check, credit card or wire transfer.
Lugar y Alojamiento / Location and Lodging
The Ritz-Carlton Key Biscayne, Miami, EE.UU.
El programa incluye la reserva de cinco noches en el The Ritz-Carlton
Key Biscayne en Miami. El check-in está programado para el domingo
28 de junio desde las 16:00 hrs. y el check-out para la mañana del
viernes 3 de julio. Los estacionamientos, noches de estadía adicionales
y cargos personales en el hotel son de responsabilidad del participante.
The program includes 5 nights at The Ritz-Carlton Key Biscayne Miami.
Check-in is scheduled for Sunday, June 28 starting at 4:00pm and
check-out will be the morning of Friday, July 3. Parking, additional
nights and personal charges to the room will be the full responsibility
of the participant.
Idioma / Language
Español / Spanish
Material de Estudio / Academic Material
Dos semanas antes del inicio del programa, a través de un sitio
web del programa, los asistentes recibirán el material de preestudio, que incluye lecturas, estudios de casos e información
general sobre el programa. Los participantes recibirán las
presentaciones de los expositores en formato digital al final de
cada día de clase. Todo el material estará disponible en español.
Two weeks before the start of the program, the participants will
receive the pre-class study materials which include readings,
case studies and general information through a website for the
program. Participants will receive the professors’ presentations
in digital format at the end of each class day. All material will be
available in Spanish.
Política de Anulaciones / Cancellation Policy
Dado que asistir a un programa internacional en EE.UU.
requiere de una significativa preparación previa y su demanda
sobrepasa la capacidad permitida, es importante contactarnos
con anticipación si desea cancelar o transferir su participación.
Para solicitar una devolución, debe informarlo por escrito con
más de 30 días previo al evento, con un costo para procesar la
devolución de US$200. Si usted no puede asistir al programa,
puede enviar un reemplazante de su empresa hasta dos días
hábiles antes del inicio del programa, siempre que éste cumpla
con los requisitos del programa.
No se aceptarán reemplazos con menos de 2 días de anticipación.
Serán considerados No-Show y estarán sujetos a un cargo del
100% del valor de la matrícula.
Cualquier reemplazo, roll-over o cancelación debe ser informado
por escrito.
Because attendance at a Seminarium Internacional program
requires significant advance preparation and demand often
exceeds capacity, it is important that you contact us in a timely
manner if you must cancel or defer attendance.
Refund requests must be sent in writing at least 30 days prior to
the event. Refunds will be charged a processing fee of US$200.
If you are unable to attend this program, we will accept an
appropriate substitute participant up until 2 business days
before the start of the program.
Any replacement requests received less than 2 days before
the start of the program will be considered a no-show and
cancellation fees will apply.
Notification of all cancellations or substitutions should be made
in writing.
Visa
No se requiere una visa de estudiante para este programa
académico, sin embargo, si necesita una visa de turista para
viajar a los Estados Unidos, se sugiere hacer los trámites con la
debida anticipación.
A student visa is not required for this academic program. If you
require a tourist visa to enter the United States, we recommend
that you begin the process well in advance.
www.seminarium.com
11
LBM
2 0 1 5
Luxury Brand Management
Para Información e Inscripciones
ARGENTINA
Representante
Daniel Montero
[email protected]
Tel: (11) 5 437 5773 | Móvil: (11) 15 5 162 8024
BOLIVIA
Viceversa Group
Cinthya Costa
[email protected]
Tel: (5912) 241-9438 | Móvil: (591) 7061 1400
BRASIL
Orlando Rodrigues
Representante de Ventas In-Campus
[email protected]
(55) 11-3280-9596
CHILE
Seminarium Chile S.A.
Mariella Bruna
[email protected]
Tel: (562) 2430 68 00 | Celular: 8 360 3360
COLOMBIA
Seminarium Colombia
Adriana Higuera Gómez
[email protected]
Tel: (571) 617 0766 ext. 210
GUATEMALA, EL SALVADOR
Panamerican Consulting Group
[email protected]
Tel: (502) 2327-2616
MÉXICO
Seminarium Internacional S.A.
[email protected]
Tel: (044 55) 5248 2441
PERÚ
Seminarium Perú
Beatriz Valencia
[email protected]
Tel: (511) 610 7272, anexo 211
REPÚBLICA DOMINICANA, PUERTO RICO
Intras
Ingrid Klavemann
[email protected]
Tel: (809)542-0126 | Fax: (809) 540-1982
URUGUAY
Representante
Daniel Montero
[email protected]
Tel: (5411) 5 437 5773 | Móvil: (54911) 5 162 8024
COSTA RICA, NICARAGUA, HONDURAS
Representante
Berlioth Sánchez
[email protected]
Móvil: (506) 8311-6706
VENEZUELA
Wall Street Institute
Maria Eugenia Arcia
[email protected]
Móvil: 58-414 323 8193
ECUADOR
Seminarium Ecuador
María Rosa Tapia
[email protected]
Tel. (5932) 223 9782 | Móvil: 0994767181
Para otros países por favor contactar a SEMINARIUM
INTERNACIONAL S.A.
Teléfono: (562) 2430 6837
[email protected]
www.seminarium.com
28 de Junio al 2 de Julio, 2015 / Miami, Florida, EE.UU.
Descargar