Lava™ Lava Network Open Interface Instrucciones de uso CAD Design: − − − Lava™ Frame Lava™ DVS Lava™ Wax 3M ESPE AG Dental Products D-82229 Seefeld - Germany 3M ESPE Dental Products St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A. 3M, ESPE, Filtek, Garant, Penta, Protemp, RelyX and Sof-Lex are trademarks of 3M or 3M ESPE AG. © 3M 2010. All rights reserved. 44000762292/01 Lava™ Frame Bloques de fresado de óxido de zirconio para la fabricación de coronas y puentes Descripción del producto Los bloques de fresado de óxido de zirconio Lava™ Frame sirven para la fabricación de estructuras de prótesis dental de cerámica completa sin metal. Todos los productos Lava están fabricados por o para 3M ESPE. Los bloques Lava Frame cumplen con la norma ISO 6872:2008, Tipo II, Clase 6. CET (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. ) Estas instrucciones de uso se centran en los ámbitos de aplicación, el diseño de la estructura, el repasado, el revestimiento y la cementación y, por lo tanto, se limitan a una parte del sistema completo. Véanse los detalles sobre todos los productos mencionados en las instrucciones respectivas. Las instrucciones de utilización deben conservarse durante todo el tiempo de uso del producto. Ámbitos de aplicación Fabricación de estructuras de cerámica completa sin metal para el sector anterior y posterior teniendo en cuenta los grosores prescritos de la pared de la cofia y las secciones transversales del conector. Véase en “Diseño de la estructura”: · Coronas individuales · Puentes de hasta 48 mm de longitud con un máximo de dos pónticos contiguos en el sector posterior y un máximo de cuatro pónticos contiguos en el sector anterior. En los puentes de 5 y de 6 elementos está homologada una cantidad máxima de cuatro muñones. · Coronas sobre implantes y puentes de 3 elementos sobre dos implantes. Las restauraciones Lava sobre implantes no están destinadas para el uso en pacientes con bruxismo. Las restauraciones Lava sobre implantes deberán tener un ajuste pasivo (sin tensión). · Ferulización (un máximo de 4 coronas ferulizadas) · Puentes en extensión con máximo de 1 soporte en la posición de un premolar o de un incisivo (los puentes en extensión no han sido aprobados para el uso en pacientes con bruxismo) · Puentes inlay/onlay de 3 elementos y Maryland de 2 ó 3 elementos (excluidos para pacientes con bruxismo) · Coronas primarias Sólo pueden fabricarse reconstrucciones exactas si se mantienen las normas de preparación prefijadas. Véanse las instrucciones de uso del programa Lava Design. Deben respetarse también las normas estipuladas por las pertinentes agencias nacionales de supervisión sanitaria en lo referente a las aplicaciones correspondientes. Los ensayos han demostrado que Lava Frame tiene suficiente resistencia para puentes inlay/onlay y Maryland. Aún así, en términos generales este tipo de aplicación puede tener un riesgo mayor de fallo por descementado y caries secundaria con independencia del fabricante. Remítase a las asociaciones dentales nacionales y regionales para mayor información. Medidas de precaución Las hojas de seguridad de 3M ESPE se pueden obtener de www.mmm.com o poniéndose en contacto con la subsidiaria local. Diseño de la estructura Los grosores de pared de la cofia y las secciones transversales del conector son decisivos para la resistencia de la restauración posterior. Para Lava Frame deben respetarse las siguientes especificaciones de diseño: 1 Grosores de pared de la cofia Grosor de pared de la cofia en general No debe ser inferior a 0,5 mm Cofia de dientes anteriores ≥ 0,3 mm, pero no en pacientes con bruxismo Cofia primaria ≥ 0,3 mm, pero no en pacientes con bruxismo Cofia diente pilar al elemento del puente en extensión en la zona premolar ≥ 0,7 mm Cofia diente pilar al elemento del puente en extensión en la zona incisiva ≥ 0,6 mm Cofia diente pilar a puentes de dientes frontales con 3 ó 4 elementos del puente ≥ 0,7 mm Todas las restauraciones producidas mediante modelos de cera deben cumplir también los grosores mínimos de pared antes citados. Por seguridad, esto es comprobado automáticamente por el sistema. Secciones transversales del conector Sector anterior: elemento del puente - elemento del puente 7 mm2 (hasta 2 elementos del puente) Sector anterior: muñón - elemento del puente 7 mm2 (hasta 2 elementos del puente) 10 mm2 (más de 2 elementos del puente) 10 mm2 (más de 2 elementos del puente) Sector anterior: muñón - muñón 7 mm2 Sector anterior: muñón - elemento del puente en extensión 8 mm2 Sector anterior: aleta Maryland - elemento del puente 7 mm2 Sector posterior: elemento del puente - elemento del puente 12 mm2 Sector posterior: muñón - elemento del puente 9 mm2 Sector posterior: muñón - muñón 9 mm2 Sector posterior: muñón - elemento del puente en extensión 12 mm2 Sector posterior: inlay - elemento del puente 9 mm2 Puentes Maryland Puentes Maryland de 2 y de 3 elementos Elemento de puente en la posición de un incisivo. 2 Elemento de puente con una o dos aletas en uno o en ambos lados. Puentes inlay de 3 elementos El elemento de puente está anclado con el diente natural en el lado mesial y distal a través de un inlay. Atención: el quedar por debajo de los grosores mínimos prescritos de pared o de las secciones transversales de los conectores puede llevar posteriormente a una fractura de la prótesis. En casos extremos pueden llegar a ingerirse o incluso a respirarse partes de ella con los riesgos correspondientes de salud. Bajo ciertas circunstancias puede llegar a ser necesaria una intervención quirúrgica. Especialmente en los puentes en extensión, inlay y Maryland existe un alto riesgo general de fractura y/o descementado. Por tanto, estas indicaciones sólo deberán aplicarse sobre dientes pilares vitales, sin movilidad incrementada y con una buena higiene bucal del paciente. No están indicados para pacientes con parafunciones (por ejemplo, bruxismo). En los puentes inlay y Maryland no se debe situar ningún punto de contacto oclusal fuerte sobre la estructura del puente. Los elementos en extensión deben ser excluidos de la oclusión. Para estas indicaciones también se deben seguir las directivas de las correspondientes asociaciones profesionales nacionales. Para los puentes de gran longitud, muchos libros de texto recomiendan para la estabilidad de la restauración por lo menos el mismo número de pilares que de elementos de puente. El propio usuario es responsable de que sólo se utilice Lava Frame para las indicaciones homologadas, de que se mantengan los grosores mínimos prescritos de pared y las secciones transversales de los conectores y de que se posicionen correctamente los bebederos. Repasado de la estructura sinterizada 8 Repasar las estructuras ya sinterizadas con una turbina a 30.000-120.000 revoluciones por minuto o con una pieza manual giratoria rápida de hasta 30.000 r.p.m. Se recomienda el uso de refrigeración por agua pero no es necesario en correcciones de ajustes selectivos. 8 Utilizar solamente diamantes con un granulado entre fino 30 μm (rojo) y extrafino 15 μm (amarillo). La unión galvánica o cerámica de los diamantes sólo influye en la duración del pulidor diamantado. 8 A fin de evitar un fuerte calentamiento de la estructura, esmerilar, en general, ejerciendo poca presión y durante tiempos cortos en los puntos deseados. 8 Si se esmeriló cervicalmente el conector, conscientemente o por descuido, tiene que pulirse de nuevo el punto respectivo. Los pulidores de goma diamantados son ideales para ello, en forma de disco o de bola; grueso = azul; medio = rosa; fino = gris (alto brillo). 8 Controlar el grosor de pared de la estructura antes del revestimiento. Después de la manipulación tampoco deben quedar por debajo de los valores mínimos del grosor de la pared y de los conectores, véase en Diseño de la estructura. Las restauraciones que se han introducido mediante escaneado de un modelo de cera y se han diseñado sin asistencia del ordenador (CAD), también deben cumplir los grosores de pared mínimos necesarios. Revestimiento Es imprescindible el revestimiento de las restauraciones Lava Frame. El revestimiento se hace con la cerámica de revestimiento Lava™ Ceram o con el sistema de revestimiento digital Lava™ DVS, que se han desarrollado especialmente para este material de estructura de óxido de zirconio. Para su manipulación, respete las instrucciones de uso de Lava Ceram o Lava DVS. Los puentes inlay se pueden revestir con Lava Ceram (ver las instrucciones de utilización de Lava Ceram) o con una cerámica de inyección que se haya homologado expresamente para el óxido de zirconio. Entre las cerámicas de inyección para las estructuras Lava Frame se recomienda la cerámica Noritake Cerabien Press o la Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE no puede realizar ningún 3 control de calidad regular de estas cerámicas de inyección. Esto es responsabilidad del fabricante de dicha cerámica. En caso de utilizar la cerámica de revestimiento Lava Ceram para puentes inlay se debe realizar el revestimiento sobre un muñón resistente al fuego (por ejemplo, masa de recubrimiento Begoform, Noritake-Norivest Zirconia). Nunca deben retirarse los revestimientos Lava Ceram o Lava DVS con ácido fluorhídrico dado que esta sustancia daña la restauración Lava Frame. Cementación provisional 8 Limpiar bien la restauración Lava Frame. 8 Si se planea cementar definitivamente la restauración con un cemento de resina, debe utilizarse para la cementación provisional un cemento libre de eugenol (por ejemplo RelyX™ Temp NE, fabricado por 3M ESPE). − ¡Los restos de productos con eugenol inhiben el fraguado de cementos de resina en la cementación definitiva! 8 Si se debe cementar definitivamente la restauración con un cemento convencional, pueden utilizarse cementos provisionales con o sin eugenol (por ejemplo RelyX Temp NE o RelyX™ Temp E, fabricado por 3M ESPE). Cementación definitiva 8 Leer las instrucciones detalladas de los productos siguientes mencionados antes de utilizarlos. Cementado convencional 8 Limpiar bien la restauración y chorrear las superficies internas de las coronas con óxido de aluminio ≤ 50 µm. 8 Para el cementado utilizar un cemento de ionómero de vidrio convencional, por ejemplo Ketac™ Cem, fabricado por 3M ESPE. El uso de cementos de fosfato no da como resultado la estética deseada. Cementación adhesiva Las restauraciones Lava Frame poseen una resistencia tan alta que una cementación adhesiva no ofrece ventajas mecánicas adicionales frente al cementado convencional para la mayoría de las indicaciones. Son excepciones los puentes inlay y Maryland (véase Cementación adhesiva de puentes inlay y Maryland). Cementación definitiva autoadhesiva con RelyX™ Unicem, fabricado por 3M ESPE: 8 Limpiar bien la restauración Lava Frame y chorrear las superficies internas de las coronas con óxido de aluminio ≤ 50 µm. 8 Para la manipulación de RelyX Unicem, lea detenidamente las instrucciones del cemento de resina universal autoadhesivo. Cementación adhesiva con cementos de resina: 8 Las restauraciones Lava Frame no pueden grabarse ni silanizarse aplicando directamente silano líquido. Por ello, para la cementación adhesiva con cementos de resina tienen que silicatizarse las superficies de contacto con Rocatec™ Soft o CoJet™ Sand durante 15 segundos y silanizarse con ESPE™ Sil. 8 Si se debe comprobar el ajuste de la restauración, se debe realizar antes de la silicatización/silanización. − Detalles sobre la manipulación: véanse las instrucciones del sistema Rocatec o CoJet Sand. 8 Inmediatamente después de la silanización, colocar la restauración con un cemento de resina. Todos los productos mencionados en este párrafo están fabricados por 3M ESPE. Cementación adhesiva de puentes inlay y Maryland: 4 Los puentes inlay y Maryland de cerámica o de óxido de zirconio se deben fijar mediante cementación adhesiva con cementos que han sido específicamente homologados para esta indicación. Para ello, así como para el tratamiento previo del muñón y de la cerámica, se debe tener en cuenta las correspondientes instrucciones de uso del fabricante del cemento. Por regla general se considera que los puentes inlay y Maryland tienen un mayor riesgo de perdida del cemento, lo cual puede conducir a la pérdida de la restauración o a un riesgo incrementado de caries secundarias. Por lo tanto deben considerarse como indicaciones críticas. En la preparación se debe prestar atención a realizar una adhesión de esmalte en lugar de dentina. Por ello los dientes pilares deben disponer de pequeñas abrasiones del esmalte y suficientes superficies de esmalte para el cementado. Se deben preparar elementos de retención, en especial para los puentes Maryland. En general en todas las cementaciones adhesivas, pero muy en particular en el caso de los puentes Maryland e inlay, se debe trabajar con dique de goma y mantener la cavidad libre de cualquier contaminación. Para estas indicaciones también se deben seguir las directivas de las correspondientes asociaciones profesionales nacionales. Retirada de una restauración Lava cementada 8 Abrir una ranura con herramientas corrientes giratorias refrigerando bien con agua y apalancar la restauración y/o utilizar como ayuda de extracción instrumentos habituales de operatoria clínica. 5 Lava™ DVS Sistema de revestimiento digital Descripción del producto Lava™ DVS sirve para la producción de revestimientos vitrocerámicos de acabado final en estructuras de óxido de zirconio Lava™ Frame. El surtido de Lava DVS se compone de 4 bloques vitrocerámicos - cerámica vítrea - (E1-E4), a partir de los cuales se fresa el revestimiento. Cada bloque cerámico está disponible en los dos tamaños S y M. El revestimiento se une entonces a la estructura de óxido de zirconio mediante cerámica de fusión (D1-D10) de color adaptado. Para las correcciones menores de la restauración se pueden utilizar las masas correctoras (CR1-CR4). Para los colores dentales A4, B4, C3, C4 y D4 se deben emplear los tonos básicos («Shade» A-D) para la adaptación del color. Para la individualización sirven los tintes individuales «Stain» S1 (blanco), S2 (amarillo limón), S3 (naranja), S4 (violeta), S5 (azul), S6 (marrón oscuro) y el glaseado. Para mezclar el polvo de cerámica de fusión y la masa de corrección se dispone del líquido de modelar y, para los tintes y el glaseado, el líquido para tinte/glaseado. Los bloques Lava DVS corresponden a la norma ISO 6872:2008, Tipo II, Clase 1a. Las masas correctoras, la cerámica de fusión y los tintes Lava DVS corresponden a la norma ISO 6872:2008, Tipo I, Clase 1a. CET (25-500 °C): 9,2 +/-0,3 10-6 • K-1. Tg: 540 +/-10 °C. Tabla de combinación de colores Vita A1 Solución colorante Lava Frame FS1 Vita A2 FS3 E2 CR2 3 --- Vita A3 FS3 E2 CR2 4 --- Vita A3,5 FS4 E4 CR4 5 --- Vita A4 FS4 E4 CR4 5 A Vita B1 FS1 E1 CR1 6 --- Vita B2 FS2 E2 CR2 6 --- Vita B3 FS5 E3 CR3 7 --- Vita B4 FS5 E4 CR4 7 B Vita C1 FS2 E2 CR2 8 --- Vita C2 FS6 E3 CR3 9 --- Vita C3 FS6 E3 CR3 9 D Vita C4 FS6 E4 CR4 9 C Vita D2 FS7 E1 CR1 8 --- Vita D3 FS7 E2 CR2 10 --- Vita D4 FS7 E3 CR3 9 D Color adicional W1 ninguna E1 CR1 1 --- Color adicional W2 ninguna E2 CR2 1 --- Color adicional W3 ninguna E1 CR1 2 --- Color Bloqu e DVS Masa correctora DVS Cerámica de fusión DVS Tono básico DVS «Shade» E1 CR1 3 --- 6 Para realizar una restauración Lava DVS, se configuran virtualmente en la pantalla la estructura de óxido de zirconio Lava Frame y su correspondiente revestimiento Lava DVS. Todos los productos Lava antes citados son fabricados por o para 3M ESPE. ) En estas instrucciones de uso se describe la manera de trabajar con el Lava DVS. Durante el procesado tenga también en cuenta las instrucciones de manejo y las instrucciones de utilización de los productos que se citan adicionalmente. Las instrucciones de utilización deben conservarse durante todo el tiempo de uso del producto. Indicaciones • Revestimiento CAD/CAM para coronas individuales de dientes anteriores y posteriores de óxido de zirconio Lava Frame Contraindicaciones: • Revestimientos CAD/CAM para otras formas de restauraciones diferentes a las coronas individuales (por ejemplo, puentes, incrustaciones -inlays, onlays-, carillas estéticas o pilares de implante) • Revestimiento de restauraciones de dientes individuales para bruxistas Medidas de precaución Información preventiva para los pacientes • Este producto contiene sustancias que pueden provocar una reacción alérgica en contacto con la piel en determinadas personas. Evite utilizar este producto en pacientes con alergia conocida al níquel. Información preventiva para el personal odontológico • Este producto contiene sustancias que pueden provocar una reacción alérgica en contacto con la piel en determinadas personas. Para reducir el riesgo de una respuesta alérgica, reduzca al máximo la exposición a estos materiales. En especial, evite la exposición al producto. En caso de contacto con la piel, lávela con agua y jabón. • Se recomienda el uso de guantes de protección. • Si se produjera una reacción alérgica, busque la atención médica necesaria. Las hojas de seguridad de 3M ESPE se pueden obtener de www.mmm.com o poniéndose en contacto con la subsidiaria local. Configuración y fresado de la estructura y el revestimiento La estructura de óxido de zirconio Lava Frame y el revestimiento Lava DVS se configuran virtualmente. Esto sólo puede tener éxito si se ha creado suficiente espacio al realizar la preparación. Para poder fresar sin errores los bloques de fresado, obtener una restauración resistente a la rotura y lograr un efecto de color óptimo, se deben seguir las siguientes directivas de configuración: o Espesores mínimos de pared para dientes anteriores: Lava Frame 0,3 mm*, Lava DVS 0,6 mm* (* es decisivo para la resistencia durante el fresado), total 0,9 mm. o Espesores mínimos de pared para dientes posteriores: Lava Frame 0,5 mm*, Lava DVS 0,6 mm* (* es decisivo para la resistencia durante el fresado), total 1,1 mm. o Espesor máximo de capa del revestimiento Lava DVS: 1,5 mm (existe peligro de rotura si el revestimiento es demasiado grueso). o Espesor óptimo de capa por motivos estéticos (valores empíricos): 1,1 mm-1,3 mm. Conformación de la superficie oclusal 8 Conformar la superficie oclusal de la restauración con los útiles diamantados habituales para cerámica y repasar las fisuras. 8 Después de dicha conformación, todavía debe existir el espesor total mínimo de pared especificado. 8 Limpiar bajo chorro de agua o chorro de vapor y secar con aire comprimido. 7 Aplicación de nuevas capas (si fuera necesario) 8 Granular la restauración o chorrearla con óxido de aluminio de 50 μm. 8 Aplicar nuevas capas de cerámica de fusión en la zona cervical, en caso de que el revestimiento se hubiera retraído apartándose del borde: humedecer de nuevo con agua destilada la cerámica de fusión mientras todavía no se haya secado. No volver a utilizar la cerámica de fusión una vez seca. Aplicar nuevas capas de cerámica de fusión, absorber, cocer de nuevo (cocción: cocción de corrección) y dar forma final como se realiza habitualmente. 8 Aplicar nuevas capas en contactos interdentales o de oclusión: mezclar una masa correctora de color adecuado (ver tabla de combinación de colores) con líquido de modelar o con agua destilada. Entonces aplicar capas de masa correctora, absorber y cocer (cocción: cocción de corrección) y seguidamente dar forma final. 8 Limpiar meticulosamente la restauración bajo chorro de agua o chorro de vapor y secar con aire comprimido. Adaptación del color Para lograr un efecto óptimo con los colores dentales A4, B4, C3, C4 y D4, se debe adaptar el color del revestimiento DVS con uno de los tonos básicos A-D. 8 Seleccionar el tono básico adecuado en la tabla de combinación de colores. 8 Mezclar el polvo con el líquido para tinte/glaseado y aplicar la pasta en capa fina con un pincel sobre la restauración, hasta que se alcance el color dental según la guía de colores. 8 Cocer la restauración (cocción: cocción de tintes). Individualización y cocción brillante Los tintes individuales se pueden aplicar y cocer junto con el glaseado. La cocción brillante se puede realizar con o sin glaseado. 8 Mezclar los tintes individuales deseados (S1-S6) y/o el glaseado con el líquido para tinte/glaseado. 8 Para la individualización de la restauración, aplicar en capa fina con un pincel la o las pastas sobre la restauración hasta alcanzar la caracterización individual deseada. 8 Cocer la restauración (cocción: cocción de tintes). Si se han aplicado tintes individuales junto con el glaseado, utilizar el programa de cocción “Cocción brillante con glaseado”. Notas • • • No es posible el revestimiento con capas de cerámicas de revestimiento habituales en el comercio. Lava DVS sólo se debe emplear como revestimiento sobre estructuras de óxido de zirconio Lava Frame; no se puede utilizar como corona sin estructura de óxido de zirconio como soporte. Las masas de cerámica de fusión, masas correctoras, tonos básicos, tintes individuales y glaseado Lava DVS sólo se pueden utilizar junto con los bloques Lava DVS; es imposible una combinación con otras masas cerámicas (por ejemplo, Lava Ceram) debido a su diferente coeficiente de expansión térmica. 8 Lava™ Wax Bloque de cera para fresado de estructuras Descripción del producto Lava™ Wax, fabricado por 3M ESPE, es un bloque de cera para el fresado de estructuras para su utilización en la técnica de colado metálico o la técnica de inyección cerámica (prensado cerámico). Lava Wax arde sin dejar residuos. ) Siga las instrucciones operativas de los citados productos y las informaciones de uso de los materiales que se utilicen. Las informaciones de uso deben conservarse durante todo el tiempo de utilización del producto. Indicaciones • • • Producción de estructuras de cera para la técnica de colado metálico Producción de estructuras de cera para la técnica de cerámica inyectada (cerámica prensada) El Lava Wax no está destinado a ser utilizado en la boca del paciente. Medidas de precaución Las hojas de seguridad de 3M ESPE se pueden obtener de www.mmm.com o poniéndose en contacto con la subsidiaria local. Diseño de la estructura de cera Los grosores de pared y las secciones de los conectores son decisivos para la resistencia de la futura restauración; por ello se deben tener en cuenta las especificaciones para el material que se va a utilizar. Colado del modelo de cera 8 Colocar los pines y realizar el revestimiento de la estructura de cera según las especificaciones de la aleación metálica o la cerámica inyectada que se vaya a utilizar. 8 Quemar la cera de la mufla como es habitual en la técnica de colado/inyección, en un horno de precalentamiento con aspiración. Evitar inhalar los gases de la combustión. 8 Colar o inyectar la restauración siguiendo las especificaciones de la aleación metálica o de la cerámica inyectada. Eliminación de residuos 8 Eliminar el soporte del bloque de fresado con los restos de cera junto con la basura y residuos domésticos. 9 Información al cliente Ninguna persona está autorizada a proporcionar información alguna que difiera de la suministrada en esta hoja de instrucciones. Garantía 3M ESPE garantiza que este producto está libre de defectos en el material y su fabricación. 3M ESPE NO OTORGARÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. El usuario tiene la responsabilidad de utilizar correctamente los productos para cada aplicación. Si este producto es defectuoso dentro del período de garantía, la única compensación y la única obligación de 3M ESPE será reparar o reemplazar el producto de 3M ESPE. Limitación de responsabilidades Salvo en lo dispuesto por la ley, 3M ESPE no será responsable de ninguna pérdida o daño producido por este producto, ya sea directo, indirecto, especial, accidental o consecuente, independientemente del argumento presentado, incluyendo los de garantía, contrato, negligencia o responsabilidad estricta. Estado de la información: julio 2010 10