N075867- AUGUST 2010 22-592 Universal Mobile Planer Stand iF YoU HAVE ANY QUESTioNS oR CoMMENTS ABoUT THiS oR ANY DELTA MACHINERY ACCESSORY, CALL US ToLL FREE AT 800-223-7278. Safety Instructions To reduce the risk of injury, read the tool instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the tool and the accessory. When servicing this tool, use only identical replace­ment parts. To reduce the risk of injury, turn tool off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. E D Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields. Unpacking Your Planer Stand F B A C Check the contents of your planer stand carton to make sure you received all the parts. In addition to this instruction sheet, the carton should contain: A. (2) long sides for stand base B. (2) short sides for stand base C. (4) legs D. (2) long sides (leg supports) E. (2) short sides (leg supports) F. (2) L-shaped side brackets G. (1) MDF Top H. (1) sheet metal shelf I. (1) foot pedal assembly J. (2) wheel brackets K. (2) base wheels Carriage Screw Hardware Bag (stand assembly): L. (30) lock washers (M8) M. (30) hex nuts (M8 x 1.25) N. (30) short carriage bolts (M8) Base Hardware Bag (base assembly): Q. (4) hex head screws (M8 x 50) L. (4) lock washers (M8) M. (4) hex nuts (M8) Flat Head Hardware Bag (table to stand assembly): P. (4) flat head screws (M8 x 30) L. (4) lock washers (M8) M. (4) hex nuts (M8 x 1.25) Planer Mounting Hardware Bag (planer to stand assembly): Q. (4) hex head screws (M8 x 50) O. (8) flat washers (M8) L. (4) lock washers (M8) M. (4) hex nuts (M8) H G T I J K L M N O S P Q R Feet Hardware Bag (leveling feet assembly) R. (2) leveling feet (M8 x 75) L. (2) lock washers (M8) M. (4) hex nuts (M8) Fig. 1 A I L M W L Q V M L B M B Q T Fig. 2 hardware bag (Caster and wheel assembly) T. (4) hex head screws (M8 x 60) L. (2) lock washers (M8) M. (2) hex nuts (M8) S. (2) nylon lock nuts (M8) recommended TOOLS FOR assemblY • 13 mm open end wrench • Cross head screwdriver • 13 mm socket I b L M V Assembly W For your own safety, read the tool instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the planer and the accessory. When servicing this tool, use only identical replace­ment parts. T Fig. 3 Fig. 4 BASE ASSEMBLY (FIG. 1) 1. Place short sides of stand (B) into long sides of stand (A) and align holes. 2. Insert hex head screw (Q) through aligned holes to secure sides of stand. 3. Place lock washer (L) and hex nut (M) onto screw and tighten. Repeat on other three corners to create the base. Attach the Foot Pedal (FIG. 2, 3) The foot pedal assembly (I) for your planer stand can be mounted inboard as shown in Figure 2 or outboard as shown in Figure 3 on the mobile base frame (A, B). S M L M L K J N2 1. Align the holes (V) on the foot pedal clamp with the holes (W) on the short sides of the base (B). The foot pedal should line up with the planer's infeed side. 2. Insert the 2 hex head screws (T) through the holes in the pedal and the tubing in the base. 3. Place lock washers (L) then hex nuts (M) on the hex head screws (T) and tighten both down with a 13 mm socket or wrench. When the pedal is in the outboard position on the stand, keep the mobile planer stand out of walkways. Tripping and/or other personal injury may result. T N1 N2 Fig. 5 M Attach the WHEEL BRACKETS AND FIXED WHEELS (Fig. 4) 1. Assemble the wheel bracket (J) to the frame — to the end opposite the foot pedal — using 2 carriage bolts (N1 and N2), 2 lock washers (L), and 2 hex nuts (M). X L M 2 M L Fig. 7 N Z Z Y C C C Y l,M,n C C l,M,n E C l,M,n Fig. 6 l,M,n C C Fig. 9 Fig. 8 D F C Fig. 10 C C C Note: Only assemble carriage bolt (N1) at this time. The other carriage bolt (N2) is used to attach BOTH the leg and wheel bracket to the base and will be assembled in the next step. (See inset) for what this will look like.) H F n, l, m 2. Place the shoulder bolt (T) through the wheel bracket (J), wheel (K) and long side of the base (A) until the threads protrude from the inside of the tubing. 3. Fasten the wheel to the base with a nylon lock nut (S) until the nut is snug. Make sure wheel turns freely. 4. Repeat for other wheel bracket and wheel. NOTE: Don't overtighten the nylon lock nut (S) to avoid bending the metal bracket (J). C Fig. 11 3. Place lock washer (L) then hex nut (M) onto foot post (X) and tighten. 4. Repeat for other rubber foot. Attach the Legs and Support Brackets (Fig. 6–10) 1. Attach the four legs (C) to the corners of the base using 4 carriage bolts (N). Place a lock washer (L) (inset) and then a hex nut (M) on the carriage bolt (N) and tighten down with a 13 mm socket or wrench. Attach the RUBBER FEET (fig. 5) 1. Screw on a hex nut (M) onto the rubber foot post (X). 2. Insert rubber foot post up through hole in base as shown in Figure 5. The holes for rubber feet are in the same side of the base where the foot pedal is attached. 3 M L M Fig. 14 P G Q O Fig. 12 Fig. 13 M M R I Fig. 15 Fig. 16 1. Place the planer on the outline on the MDF top that best suits your model. 2. Align the holes in the planer base with corresponding holes on the outline. 3. Insert 4 hex head bolts (Q) through the planer and base and secure them with the flat washers (O) and nuts (M) provided. If you do not have a DELTA planer, but wish to use the DELTA 22-592 mobile planer stand: 2. Using same hardware listed in Step 1, attach two short sides (E) to the inside of the legs (C) in eight places. Be sure the holes (Y) in the legs are aligned with the locating divots (Z) provided. 3. Using same hardware listed in Step 1, attach two long sides (D) to the inside of the legs (C) in eight places, overlapping the short sides. Be sure the holes (Y) in the legs are aligned with the locating divots (Z) provided. 4. Using same hardware listed in Step 1, attach the L-shaped short side brackets (F) to the inside middle of the legs (C) in four places. ATTACHING SHEET METAL SHELF (FIG. 11) Line up four holes in the shelf (H) with four holes in the top side of the two L-shaped short side brackets (F). 1. Disregard the outline for the DELTA planers. Center your planer on the stand. 2. Mark the placement of the holes on the MDF top. 3. Drill marked holes in the MDF top. 4. Attach your planer to the MDF top with the hex head bolts (Q), flat washers (O), and nuts (M) provided. NOTE: Do not drill more than 4 holes. One bolt per corner is sufficient. Properly sized hardware (obtained locally) may be required to securely attach the planer (if not DELTA) to the MDF top. Attach the shelf (H) to the brackets using four carriage bolts (N). Place carriage bolts down through the four holes, then place a lock washer (L) and then a hex nut (M) on the carriage bolt (N) and tighten with a 13 mm socket or wrench. Attach the MDF TOP (FIG. 12) Line up the four corner holes of the MDF top (G) with the four holes in the tops of the sides of the planer stand. adjust the rubber feet (fIG. 14) The mobile planer base is equipped with two rubber feet (R) for additional support on slightly uneven floors. Attach the MDF top to the sides in four places using the four cross head screws— one shown at (P) — and four each of the lock washers (L) and nuts (M). 1. Loosen the 2 nuts (M) that hold one of the rubber feet of the mobile base. 2. Grasp the nuts with a wrench and turn the foot until it is extended or retracted to the level required. 3. Re-tighten the bolts. 4. Repeat for the other rubber foot. TIGHTEN ALL HARDWARE Be sure all assembly hardware is tight before attaching planer to the stand. Attach the Planer to the Stand (Fig. 13) For your own safety, it is recommended that two people carry your planer or serious injury could result. Your planer stand is set up to accept the DELTA 22-590 and DELTA TP305 Delta thickness planers. 4 Operation OF MOBILE STAND ACCESSORIES Do not attempt to move the planer on the stand if the planer is not bolted down. Serious personal injury may result. Since accessories other than those offered by DELTA have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only DELTA recommended accessories should be used with this product. To reduce the risk of injury, turn tool off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. A complete line of accessories is available from your DELTA Supplier, DELTA Factory Service Centers, and DELTA Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www. deltaportercable.com for a catalog or for the name of your nearest supplier. To Move Planer Stand (FIG. 15, 16) 1. Step on the foot pedal (I) to unlock and lift stand. 2. Firmly grasp the handles on your planer. Move to a new location. 3. Push the foot pedal up (as shown in Figure 16), dropping the base into a locked position before you resume planing. Use caution when moving the planer and stand to prevent tipping if wheels are stopped abruptly by encountering debris on the floor or other irregularities in travel path. WARRANTY To register your tool for warranty service visit our website at www.deltaportercable.com. Five Year Limited New Product Warranty DELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides DELTA with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection. For all refurbished DELTA product, the warranty period is 180 days. DELTA will not be responsible for any asserted defect which has resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration made or specifically authorized by anyone other than an authorized DELTA service facility or representative. Under no circumstances will DELTA be liable for incidental or consequential damages resulting from defective products. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is DELTA’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy, with respect to defective products; all other warranties, express or implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise, are expressly disclaimed by DELTA. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.deltaportercable.com or call (800) 223-7278. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at (800) 223-7278 [In Canada call (800)-463-3582]. SERVICE REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www. deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty Service Center or by calling End User Services at (800) 2237278 to receive personalized support from one of our highlytrained representatives. SERVICE AND REPAIRS All quality tools will eventually require servicing and/ or replacement of parts. For information about DELTA Machinery, its factory-owned branches, or to locate an Authorized Warranty Service Center, visit our website at www. deltaportercable.com or call our End User Services at (800) 223-7278. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this number you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day. You can also write to us for information at DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38302-2468 - Attention: End User Services. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, date code, etc.) free warning label replacement If your warning labels become illegible or are missing, call (800) 223-7278 for a free replacement. 5 22-592 Socle de mobile universelle por raboteuse O. (8) Rondelles plates (M8) L. (4) Rondelles de blocage (M8) M. (4) Écrous hexagonaux (M8) sac DE quincaillerie des pieds (assemblage des pieds de réglage) R. (2) Pieds de réglage (M8 x 75) L. (2) Rondelles de blocage (M8) M. (4) Écrous hexagonaux (M8) sac DE quincaillerie (assemblage des roulettes et roues) T. (4) Vis à tête hexagonale (M8 x 60) L. (2) Rondelles de blocage (M8) M. (2) Écrous hexagonaux (M8) S. (2) Contre-écrous de nylon (M8) OUTILS RECOMMANDÉS POUR L’ASSEMBLAGE • Clé ouverte de 13mm • Tournevis pour vis en croix • Douille de 13 mm POUR TOUT COMMENTAIRE, OU QUESTION, QUANT À CET ACCESSOIRE OU TOUT AUTRE ACCESSOIRE DELTA, COMPOSER GRATUITEMENT LE : 800-223-7278. CONSIGNES DE SÉCURITÉ pour réduire tout risque de dommages corporels, lire le manuel de l’utilisateur respectif à l’outil avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de dommages corporels, et les risques d’endommager sérieusement l’appareil et ses accessoires. Lors de l’entretien de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’outil du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour effectuer toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. MONTAGE pour votre sécurité, lire le manuel de l’utilisateur respectif à l’outil avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces recommandations augmente les risques de dommages corporels, et les risques d’endommager la raboteuse et ses accessoires. Lors de l’entretien de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. porter systématiquement un équipement de sécurité homologué : protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) avec écran latéral. DÉBALLAGE DE VOTRE ÉTABLI DE RABOTEUSE Vérifiez que le carton de votre établi de raboteuse contient toutes les pièces d’origines. En plus de ces directives d’utilisation, ce carton devrait contenir : assemblage de la base (Fig. 1) 1. Placez les côtés courts de l’établi (B) dans ses côtés longs (A) en alignant leurs trous. 2. Insérez une vis à tête hexagonale (Q) dans chaque trou pour arrimer les côtés de l’établi. 3. Placez une rondelle de blocage (L) et un écrou hexagonal (M) sur chaque vis puis serrez. Répétez l’opération avec les trois autres coins pour créer la base. installation de la PÉDALE (Fig. 2, 3) A. (2) Côtés longs de la base de l’établi B. (2) Côtés courts de la base de l’établi C. (4) Pieds D. (2) Côtés longs (supports des pieds) E. (2) Côtés courts (supports des pieds) F. (2) Montures latérales en L G. (1) Tablette MDF H. (1) Étagère métallique I. (1) Dispositif pédale J. (2) Montures à roulette K. (2) Roulettes pour la base sac de vis à tête BOMBÉE (assemblage de l’établi) : L. (30) Rondelles de blocage (M8) M. (30) Écrous hexagonaux (M8 x 1,25) N. (30) Boulons courts à tête bombée (M8) sac de quincaillerie de la base (Assemblage de la base) : Q. (4) Vis à tête hexagonale (M8 x 50) L. (4) Rondelles de blocage (M8) M. (4) Écrous hexagonaux (M8) Sac de vis à tête PLATE (assemblage de la tablette à l’établi) : P. (4) Vis à tête plate (M8 x 30) L. (4) Rondelles de blocage (M8) M. (4) Écrous hexagonaux (M8 x 1,25) SAC de quincaillerie d’installation de la RABOTEUSE (ASSEMBLAGE DE LA raboteuse À L’ÉTABLI) : Q. (4) Vis à tête hexagonale (M8 x 50) Le dispositif pédale (I) de votre établi de raboteuse peut être monté sur le châssis de la base mobile (A, B) sur l’intérieur comme illustré en figure 2 ou sur l’extérieur comme illustré en figure 3. 1. Alignez les trous (V) sur la fixation de la pédale sur les trous (W) sur les côtés courts de la base (B). La pédale devrait s’aligner sur le côté alimentation de la raboteuse. 2. Insérez les 2 vis à tête hexagonale (T) dans les trous de la pédale et la monture tubulaire de la base. 3. Insérez les rondelles de blocage (L) puis les écrous hexagonaux (M) sur les vis à tête hexagonale (T) puis resserrez le tout avec une clé ou une douille de 13 mm. lorsque la pédale est en position externe sur l’établi, maintenir l’établi mobile de raboteuse hors de tout lieu passage pour éviter de faire trébucher quelqu’un et limiter tout risque de dommages corporels. installation des MONTURES à roulettes et des roues fixes (fig. 4) 1. Fixez la monture à roulette (J), sur le châssis (à l’extrémité opposée à la pédale) à l’aide de 2 boulons à tête bombée (N1 et N2), 2 rondelles de blocage (L) et 2 écrous hexagonaux (M). 6 REMARQUE : installer seulement le boulon à tête bombée (N1) pour le moment. L’autre boulon à tête bombée (N2) est utilisé pour rattacher à la FOIS le pied et la monture à roulette à la base, et sera installé à l’étape suivante. (Voir l’encadré pour la représentation finale.) RESSERRER TOUTE LA QUINCAILLERIE Assurez-vous que l’ensemble de la quincaillerie d’assemblage est soigneusement resserrée avant de rattacher la raboteuse à l’établi. FIXation de LA RABOTEUSE À L’ÉTABLI (fig. 13) 2. Insérez le boulon à épaulement (T) dans la monture à roulette (J), la roulette (K) et le côté long de la base (A) jusqu’à ce que le filetage dépasse du tube. 3. Arrimez soigneusement la roulette à la base avec un contre-écrou de nylon (S). Assurez-vous que la roulette tourne librement. 4. Répétez l’opération pour l’autre monture de roulette et roulette. REMARQUE : ne pas trop serrer le contre-écrou de nylon (S), pour éviter de déformer la monture métallique (J). pour votre sécurité, il est recommandé de transporter cette raboteuse à deux pour éviter tout dommage corporel sérieux. Votre établi à raboteuse est conçu pour accepter les raboteuses Delta, DELTA 22-590 et DELTA TP305. 1. Disposez la raboteuse sur l’ébauche dessinée sur la tablette MDF adaptée à votre modèle. 2. Alignez les trous sur la raboteuse sur les trous correspondants de l’ébauche. 3. Insérez 4 boulons à tête hexagonale (Q), au travers de la raboteuse et la base puis arrimez-les soigneusement à l’aide des rondelles plates (O) et écrous (M) fournis à cet effet. Si vous ne possédez pas une raboteuse DELTA, et désirez utiliser l’établi mobile de raboteuse DELTA 22-592 : installation des PATINS EN CAOUTCHOUC (fig. 5) 1. Vissez un écrou hexagonal (M), sur le montant du patin en caoutchouc (X). 2.Insérez le montant du patin en caoutchouc dans le trou de la base, comme illustré en figure 5. Les trous pour les patins en caoutchouc sont sur le même côté de la base que la pédale. 3. Placez une rondelle de blocage (L) et un écrou hexagonal (M) sur le montant du pied (X) puis serrez. 4. Faites de même pour l’autre patin en caoutchouc. 1. Ne tenez pas compte de l’ébauche pour raboteuses DELTA. Centrez la raboteuse sur l’établi. 2. Marquez l’emplacement des trous sur la tablette MDF. 3. Percez les trous dans la tablette MDF suivant le tracé. 4. Fixez la raboteuse à la tablette MDF à l’aide des boulons à tête hexagonale (Q), rondelles plates (O) et écrous (M) fournis à cet effet. REMARQUE : ne pas percer plus de 4 trous. Un boulon par coin est suffisant. Il sera peut-être nécessaire d’utiliser du matériel supplémentaire (obtenu localement) pour fixer solidement une raboteuse (non DELTA) sur la tablette MDF. installation des PIEDS ET MONTURES DE fixation (Fig. 6–10) 1. Rattachez les quatre pieds (C), aux quatre coins de la base avec 4 boulons à tête bombée (N). Insérez une rondelle de blocage (L) (encadré), puis un écrou hexagonal (M) sur le boulon à épaulement (N) puis resserrez avec la clé ou la douille de 13 mm. 2. À l’aide de la même quincaillerie qu’à l’étape 1, arrimez les deux côtés courts (E), sur l’intérieur des pieds (C) sur huit points. Assurez-vous que les trous (Y), sur les pieds sont bien alignés sur les protubérances (Z) prévues à cet effet. 3. À l’aide de la même quincaillerie qu’à l’étape 1, arrimez les deux côtés longs (D), sur l’intérieur des pieds (C) sur huit points, en empiétant sur les côtés courts. Assurezvous que les trous (Y), sur les pieds sont bien alignés sur les protubérances (Z) prévues à cet effet. 4. À l’aide de la même quincaillerie qu’à l’étape 1, arrimez les montures latérales courtes en L (F), sur l’intérieur central des pieds (C) sur quatre points. installation de l’ÉTAGÈRE MÉTALLIQUE (FIG. 11) Alignez quatre trous sur l’étagère (H), sur quatre trous sur la partie supérieure des deux montures latérales courtes en L (F). réglage des patins EN CAOUTCHOUC (fig. 14) La base mobile de raboteuse est équipée de deux patins en caoutchouc (R), pour ajout de support sur les sols irréguliers. 1. Desserrez les 2 écrous (M) maintenant l’un des patins en caoutchouc à la base mobile. 2. Maintenez les écrous à l’aide d’une clé et tournez le patin pour en allonger ou réduire sa hauteur comme requis. 3. Resserrez les écrous. 4. Faites de même pour l’autre patin en caoutchouc. utilisation de l’établi mobilE ne jamais tenter de transporter la raboteuse sur son établi si elle n’y est pas solidement arrimée, car cela pose des risques de dommages corporels sérieux. Rattachez l’étagère (H), aux montures à l’aide de quatre boulons à tête bombée (N). Insérez les boulons à tête bombée dans les quatre trous, puis une rondelle de blocage (L) et un écrou hexagonal (M) sur chaque boulon à tête bombée (N) puis resserrez avec la clé ou la douille de 13 mm. pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’outil du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour effectuer toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. installation de la TABLETTE MDF (fIG. 12) Alignez les trous des quatre coins de la tablette MDF (G), sur les quatre trous sur le dessus des côtés de l’établi à raboteuse. POUR DÉPLACER L’ÉTABLI DE RABOTEUSE (fig. 15, 16) 1. Appuyez sur la pédale (I), pour déverrouiller et soulever l’établi. 2. Attrapez fermement les poignées de la raboteuse. Transportez-la jusqu’à son nouvel emplacement. 3. Poussez sur la pédale pour la relever (comme illustré en figure 16), et verrouiller ainsi la base en place avant de reprendre le rabotage. Rattachez la tablette MDF aux côtés sur quatre points avec les quatre vis en croix (l’une étant illustrée en P) et, respectivement, quatre rondelles plates (L) et quatre écrous (M). 7 faire très attention avant de déplacer la raboteuse et son support que rien sur son chemin ne bloque les roues et ne fasse basculer l’ensemble. de DELTA, et des stations service autorisées. Veuillez visiter notre site Web www.deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche. DEPANNAGE GARANTIE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltaportercable.com. Garantie limitée de cinq ans DELTA réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DELTA, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré défectueux en raison de défauts de matériau ou de fabrication, à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine DELTA ou à un centre de réparation autorisé accompagné d'une preuve d'achat et dans les cinq ans de la date d'achat du produit, et fournisse à DELTA une opportunité raisonnable de vérifier le défaut présumé par une inspection. La période de garantie des produits DELTA réusinés est de 180 jours. DELTA ne peut être tenu pour responsable des défauts résultants de l'usure normale, de la mauvaise utilisation, de l'abus, de la réparation ou de la modification du produit, sauf en cas d'autorisation spécifique d'un centre de réparation ou d'un représentant DELTA autorisé. En aucune circonstance DELTA ne peut être tenu pour responsable des dommages accidentels ou indirects résultant d'un produit défectueux. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects, auquel cas, les exclusions ou limitations ci-dessus pourraient ne pas être applicables. Cette garantie constitue la seule garantie de DELTA et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par DELTA. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www. deltaportercable.com ou composer le 1-800-223-7278. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www. deltaportercableservicenet.com. Il est aussi possible de commander des pièces auprès d’une succursale d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé ou en communiquant avec le service à la clientèle au 1-800-2237278 pour recevoir un soutien personnalisé de l’un de nos représentants bien formés. ENTRETIEN ET RÉPARATION Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de DELTA Machinery, ses succursales d’usine ou pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www. deltaportercable.com ou communiquer avec notre service à la clientèle au 1-800-223-7278. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres. En composant ce numéro à toute heure du jour ou de la nuit, il est également possible de trouver les réponses aux questions les plus courantes. Pour de plus amples renseignements, écrire également à DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38302-2468, É.-U. - à l’attention de : End User Services. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, code de date, etc.). AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. ACCESSOIRIES d e p u i s d e s a c c e s s o i re s a u t re que ceux offertspar DELTA n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement DELTA a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit. REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de DELTA fournisseur, 8 22-592 Soporte móvil universal para la cepilladora BOLSA DE ACCESORIOS DE MONTAJE PARA CEPILLADORA (ENSAMBLAJE DE LA CEPILLADORA AL SOPORTE): Q. (4) tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 50) O. (8) arandelas planas (M8) L. (4) arandelas de presión (M8) M. (4) tuercas hexagonales (M8) BOLSA DE ACCESORIOS DE MONTAJE (ENSAMBLAJE DE PATAS DE NIVELACIÓN) R. (2) patas de nivelación (M X 75) L. (2) arandelas de presión (M8) M. (4) tuercas hexagonales (M8) BOLSA DE ACCESORIOS DE MONTAJE (ENSAMBLAJE DE RUEDA PIVOTANTE Y RUEDA) T. (4) tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 60) L. (2) arandelas de presión (M8) M. (2) tuercas hexagonales (M8) S. (2) tuercas de fijación de nilón (M8) HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA EL ENSAMBLAJE • Llave fija de 13 mm • Destornillador con cabeza de estrella • Casquillo de 13 mm SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE ESTE O CUALQUIER OTRO ACCESORIO PARA MAQUINARIAS DELTA, LLÁMENOS GRATUITAMENTE AL 800-223-7278. Instrucciones de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones de la herramienta antes de usar cualquiera de los accesorios. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales y graves daños a la herramienta y al accesorio. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos idénticos. Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral. PARA DESEMPACAR SU PIE DE SOPORTE PARA CEPILLADORA MONTAJE Revise el contenido de la caja de su pie de soporte para cepilladora para verificar que haya recibido todas sus piezas. El cartón debería contener, además de este instructivo: Para su seguridad, lea el manual de instrucciones antes de utilizar cualquier accesorio. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones personales y graves daños a la cepilladora y a los accesorios. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos idénticos. A. (2) lados largos para la base del soporte B. (2) lados cortos para la base del soporte C. (4) patas D. (2) lados largos (soportes de las patas) E. (2) lados cortos (soportes de las patas) F. (2) soportes laterales en forma de L G. (1) tablero de MDF (cartón madera de densidad media) H. (1) estante de chapa I. (1) conjunto de pedal J. (2) soportes para las ruedas K. (2) ruedas para la base BOLSA DE ACCESORIOS DE MONTAJE DE TORNILLOS COCHE (ENSAMBLAJE DEL SOPORTE): L. (30) arandelas de presión (M8) M. (30) tuercas hexagonales (M8 x 1,25) N. (30) pernos cortos de carrocería (M8) BOLSA DE ACCESORIOS DE MONTAJE DE LA BASE (ENSAMBLAJE DE LA BASE): Q. (4) tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 50) L. (4) arandelas de presión (M8) M. (4) tuercas hexagonales (M8) BOLSA DE ACCESORIOS DE MONTAJE DE CABEZA PLANA (ENSAMBLAJE DE LA MESA AL SOPORTE): P. (4) tornillos de cabeza plana (M8 x 30) L. (4) arandelas de presión (M8) M. (4) tuercas hexagonales (M8 x 1,25) ENSAMBLAJE DE LA BASE (FIG. 1) 1. Coloque los lados cortos del soporte (B) en los lados largos del soporte (A) y alinee los orificios. 2. Inserte el tornillo de cabeza hexagonal (Q) a través de los orificios alineados para asegurar los lados del soporte. 3. Coloque la arandela de presión (L), y la tuerca hexagonal (M) sobre el tornillo, y apriete. Repita en las otras tres esquinas para crear la base. CÓMO FIJAR EL PEDAL (FIG. 2, 3) El conjunto del pedal (I) de su pie de soporte para cepilladora puede ser instalado en forma interna, como se muestra en la Fig. 2, o externa, como aparece en la Fig. 3, sobre el marco de la base móvil (A, B). 1. Alinee los orificios (V) sobre la abrazadera del pedal con los orificios (W) sobre los lados cortos de la base (B). El pedal debería quedar alineado con el lado de alimentación de la cepilladora. 2. Inserte los 2 tornillos de cabeza hexagonal (T) a través de los orificios del pedal y la tubería de la base. 3. Coloque las arandelas de presión (L), luego las tuercas hexagonales (M) sobre los tornillos de cabeza hexagonal (T), y apriételas ambas con un casquillo o llave de 13 mm. Cuando el pedal esté en posición hacia afuera sobre el soporte, mantenga el pie móvil de soporte para cepilladora alejado de los pasillos. Podrían presentarse tropezones y otras lesiones corporales. 9 CÓMO FIJAR LOS SOPORTES PARA LAS RUEDAS Y LAS RUEDAS FIJAS (fIG. 4) 1. Fije el soporte de rueda (J) al marco — al extremo opuesto al pedal — utilizando 2 pernos de carrocería (N1 y N2), 2 arandelas de presión (L), y 2 tuercas hexagonales (M). NOTA: Únicamente arme el perno de carrocería (N1) en este momento. El otro perno de carrocería (N2) es utilizado para fijar tanto la pata como el soporte de rueda a la base, y será armado en el próximo paso. (Refiérase al inserto de la para ver cómo luce.) Fije el estante (H) a los soportes utilizando cuatro pernos carrocería (N). Coloque los pernos de carrocería a través los cuatro orificios, luego ponga una arandela de presión y a continuación una tuerca hexagonal (M) sobre el perno carrocería (N) y apriete con un casquillo o llave de 13 mm. 2. Inserte el perno con resalto (T) a través del soporte de la rueda (J), la rueda (K) y el lado largo de la base (A)hasta que la rosca del perno sobresalga desde el interior de la tubería. 3. Apriete la rueda a la base con una tuerca de fijación de nilón (S) hasta que la tuerca quede ajustada. Cerciórese de que la rueda gire libremente. 4. Repita para otro soporte de rueda y otra rueda. NOTA: No apriete en exceso la tuerca de fijación de nilón (S) para evitar el doblar el soporte metálico (J). Fije el tablero de MDF (cartón madera de densidad media) a los lados en cuatro sitios utilizando los cuatro tornillos de cabeza de estrella — uno de ellos se muestra en (P) — y cuatro de cada una de las arandelas planas (L) y las tuercas (M). de de (L) de CÓMO FIJAR EL TABLERO DE MDF (CARTÓN MADERA DE DENSIDAD MEDIA) (Fig. 12) Alinee los orificios en las cuatro esquinas del tablero de MDF (G) con los cuatro orificios en las partes superiores de los lados del pie de soporte para cepilladora. APRIETE TODOS LOS ACCESORIOS DE MONTAJE Cerciórese de que todos los accesorios de montaje estén apretados antes de fijar la cepilladora al soporte. CÓMO FIJAR LA CEPILLADORA AL PIE DE SOPORTE (Fig. 13) CÓMO FIJAR LAS PATAS DE GOMA (fIG. 5) 1. Atornille una tuerca hexagonal (M) sobre el poste de la pata de goma (X). 2. Inserte el poste de la pata de goma a través del orificio en la base como lo muestra la Figura 5. Los orificios para las patas de goma están en el mismo lado donde se fija el pedal. 3. Coloque la arandela de presión (L), a continuación la tuerca hexagonal (M) sobre el poste de la pata (X) y apriete. 4. Repita el mismo procedimiento para la otra pata de goma. CÓMO INSTALAR LAS PATAS Y LOS SOPORTES (Fig. 6–10) 1. Fije las cuatro patas (C) a las esquinas de la base utilizando 4 pernos de carrocería (N). Coloque una arandela de presión (L) (inserto) y luego una tuerca hexagonal (M) sobre el perno de carrocería (N) y apriete con un casquillo o llave de 13 mm. 2. Utilizando los mismos accesorios de montaje enumerados en el Paso 1, fije dos lados cortos (E) al interior de las patas (C) en ocho sitios. Asegúrese que los orificios (Y) en las patas estén alineados con las protuberancias para ubicación (Z) provistas. 3. Utilizando los mismos accesorios de montaje enumerados en el Paso 1, fije dos lados largos (D) al interior de las patas (C) en ocho sitios, traslapando los lados cortos. Asegúrese que los orificios (Y) en las patas estén alineados con las protuberancias para ubicación (Z) provistas. 4. Utilizando los mismos accesorios de montaje enumerados en el Paso 1, fije los soportes laterales cortos en forma de L (F) a la parte media del interior de las patas (C) en cuatro sitios. PARA FIJAR EL ESTANTE DE CHAPA (fig. 11) Alinee cuatro orificios en el estante (H) con cuatro orificios en la parte superior de los soportes laterales cortos en forma de L (F). Por su propia seguridad, se recomienda cargar esta máquina entre dos personas para evitar lesiones serias. Su pie de soporte para cepilladora está ajustado para aceptar las cepilladoras DELTA 22-590 y DELTA TP305 de Delta. 1. Coloque la cepilladora sobre el contorno dibujado en la parte superior del tablero de cartón madera que mejor se acomode a su modelo. 2. Alinee los orificios de la base de la cepilladora con los correspondientes del contorno. 3. Inserte 4 pernos de cabeza hexagonal (Q) a través de la cepilladora y la base, y fíjelos con las arandelas planas (O) y tuercas (M) que vienen incluidas. Si no tiene una cepilladora DELTA, pero desea usar el pie de soporte para cepilladora DELTA 22-592: 1.No tenga en cuenta el contorno para las cepilladoras DELTA. Centre su cepilladora sobre el pie de soporte. 2. Marque la ubicación de los orificios sobre el tablero de cartón madera. 3. Perfore los orificios marcados en el tablero de cartón madera. 4. Fije su cepilladora al tablero de cartón madera con los pernos de cabeza hexagonal (Q) arandelas, las arandelas planas (O) y las tuercas (M) incluidas. NOTA: No perfore más de 4 orificios. Es suficiente con un perno por esquina. Puede que necesite comprar accesorios de montaje de dimensiones apropiadas para fijar debidamente la cepilladora a la parte superior del tablero de cartón madera, si aquella no es de marca DELTA. CÓMO AJUSTAR LAS PATAS DE GOMA (fig. 14) El pie de soporte móvil para cepilladora viene con dos patas de goma (R) para lograr un soporte adicional sobre pisos ligeramente desnivelados. 1. Suelte las dos tuercas (M) que sujetan a uno de las patas de goma de la base móvil. 2. Con una llave fija sujete las tuercas y gire la pata hasta que se haya desplegado o recogido al nivel requerido. 3. Vuelva a ajustar los pernos. 4. Repita el mismo procedimiento con la otra pata de goma. 10 FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE MÓVIL ACCESORIOS No intente mover la cepilladora sobre el pie de soporte si la cepilladora no está empernada al mismo. Puede resultar en lesiones corporales serias. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por DELTA no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el DELTA recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de DELTA, centros de servicio de la fábrica de DELTA, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. PARA MOVER EL PIE DE SOPORTE PARA CEPILLADORA (Fig. 15, 16) 1. Párese sobre el pedal (I) para desbloquear y levantar el soporte. 2. Asa firmemente las agarraderas de su cepilladora. Muévala a una nueva ubicación. 3. Levante el pedal (como lo muestra la Figura 16) para dejar caer la base en la posición bloqueada antes de seguir con la actividad de cepillado. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: ___________ Mod./Cat.: Marca: Núm. de serie: (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:____________________ Este producto está garantizado por tres años de garantía limitada a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Tenga cautela cuando mueva la cepilladora y su soporte para evitar que se vuelque si las ruedas se detienen abruptamente al encontrarse con obstáculos o desechos en el piso u otras irregularidades en el trayecto. LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Machinery al (800) 223-7278. [En Canadá, llame al (800) 463 3582.] SERVICIO Esta garantía no será válida en los siguientes casos: PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercableservicenet.com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario final) al (800) 223-7278 para obtener asistencia personalizada de uno de nuestros representantes altamente capacitados. • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes, refacciones y accesorios originales. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de DELTA Machinery y sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www. deltaportercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al (800) 223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. Si llama a este número, también encontrará las respuestas a las preguntas más frecuentes durante las 24 horas del día. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano Asimismo, para obtener información puede escribirnos a DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38302-2468 - Attention: End User Services. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.) 11 CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al (800) 223-7278 GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.deltaportercable.com. Garantía limitada de cinco años PARA PRODUCTOS nuevos DELTA reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo DELTA que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica DELTA o una estación de servicio autorizado DELTA, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de cinco años y dé a DELTA una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección. Para todos los productos DELTA reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. DELTA no será responsable de ningún defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado DELTA o un representante autorizado DELTA. DELTA no será responsable en ninguna circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted. Esta garantía es la única garantía de DELTA y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; DELTA rechaza expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.deltaportercable.com o dirígase al centro de servicio más cercano (800) 223-7278. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productosque se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al (800) 223-7278 para reemplazarlas sin costo alguno. Solamente para propósito de México: Importado por: DELTA S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa, 05120, México, D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38302-2468 (800) 223-7278 - U.S. (800) 463-3582 - CANADA www.deltaportercable.com Copyright © 2010 Delta Machinery