NOTICE D’UTILISATION DU pele-pommes – User ’s Instructions apple-peeler – Instrucciones para pelador de manzana ref. n4232 • Merci de lire ce mode d’emploi avant toute utilisation afin d’obtenir un fonctionnement correct et en toute sécurité. NE PAS LAISSER L’APPAREIL A LA PORTEE DES ENFANTS – ATTENTION AU COUTEAU TRES TRANCHANT – LAVER L’APPAREIL AVANT LA PREMIERE UTILISATION – UTILISER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET DEGAGEE. • In order to use with safety and correctly the machine, please read these instructions before. KEEP AWAY FROM CHILDREN – BE CAREFUL THE BLADE IS VERY SHARPED – WASH THE APPLIANCE BEFORE THE FIRST USE – USE THE APPLIANCE ON A FLAT AND FREE AREA. • Gracias por leer estas instrucciones para un funcionamiento seguro y correcto. NO DEJAR EL APARATO AL ALCANCE DE LOS NIŇOS – ATENCIÓN ESTE APARATO ESTÁ EQUIPADO DE CUCHILLAS AFILADAS – ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN,SE RECOMIENDA LAVAR EL APARATO EN AGUA CALIENTA – UTILIZAR EL APARATO SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y DESPEJADA [1]. Poser l’appareil sur une surface plane et dégagée. Puis fixer la ventouse à l’aide du levier. Retirer les capuchons de protection situés aux extrémités de la vis sans fin. [1]. Place the appliance on a flat and free area. Then fix the clamp fixation with the lever. Take off the protection cap located at the ends of the endless screw. [1]. Colocar el aparato sobre una superficie plana y limpia. Después fijar la ventosa con ayuda de la palanca. Retirar los capuchones de protección situados en los extremos del tornillo sin fin. [2]. Visser la manivelle à l’extrémité de la vis sans fin. [2]. Screw the handle at the ends of the endless screw. [2]. Atornillar la manivela al extremo del tornillo sin fin. [3]. Appuyer sur le loquet afin de dégager la vis sans fin et reculer complètement celle-ci. [3]. Press on the shaft lever in order to give off the endless screw and to move back this one completely. [3]. Apoyar en el picaporte a fin de retirar completamente el tornillo sin fin. [4]. Abaisser le bras peleur en appuyant sur la vis papillon de la lame peleur. Assurez-vous de bien coincer le petit loquet afin de maintenir le bras peleur écarté. [4]. Lower the peeling arm while pressing on the butterfly screw of the peeling blade. Make sure to well wedge the small shaft lever to maintain apart the peeling arm. [4]. Bajar el brazo pelador apoyando sobre el tornillo mariposa de la cuchilla peladora. Asegúrese de bien asir el pequeño picaporte a fin de mantener el brazo pelador separado. [5]. Enfoncer complètement la pomme (côté queue) dans le trident. [5]. Insert completely the apple (peduncle side) in the fork. [5]. Clave completamente la manzana (del lado del tallo) en el tridente. [6]. Abaisser le bras peleur en appuyant sur la vis papillon de la lame peleur. Relever le petit loquet pour que le bras peleur revienne à sa position initiale. [6]. Lower the peeling arm while pressing on the butterfly screw of the peeling blade. Raise the small shaft lever in order to the peeling arm returns to his initial position. [6]. Bajar el brazo apoyando sobre el tornillo mariposa de la cuchilla cortante. Levantar el pequeño picaporte para que el brazo pelador revenga a su posición. [7]. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre afin de peler, trancher, et étrogner la pomme. La pomme doit traverser complètement la lame trancheuse. !! ne pas introduire la main entre la pomme et les lames pendant l’utilisation de l’appareil !! [7]. Turn the handle in the clockwise to peel, slice and core the apple. The apple must cross completely the slicing blade. !! do not introduce the hand between the apple and the blades when using the machine !! [7]. Girar la manivela en el sentido de las agujas del reloj para pelar, cortar y vaciar la manzana. La manzana debe atravesar completamente la cuchilla cortante. !! no introduce la mano entre la manzana y las cuchillas durante el uso del aparato !! [8]. Une fois la pomme entièrement pelée et tranchée, vous pouvez la retirer en la dégageant du trognon. [8]. Once the apple is entirely peeled and sliced, you can take it off by releasing it from the core. [8]. Una vez la manzana completamente pelada y cortada, puede retirarla liberándola de su corazón. [9]. Pour retirer le trognon : Appuyer sur le loquet afin de dégager la vis sans fin. Reculer complètement la vis sans fin à l’aide de la manivelle. Retirer le trognon du trident. [9]. To get out the core : Press on the shaft lever in order to give off the endless screw. Move back completely the endless screw with the handle. Take off the core from the fork. [9]. Para retirar el corazón : Apoyar sobre el picaporte a fin de retirar el tornillo sin fin Retirar completamente el tornillo sin fin con la ayuda de la manivela. Retirar el corazón del tridente. CHANGER LA VIS SANS FIN – To change the endless screw – CAMBIAR EL TORNILLO SIN FIN [10]. Appuyer sur le loquet afin de dégager la vis sans fin. Tirer complètement la vis sans fin à l’aide de la manivelle. Maintenir la vis sans fin et dévisser le trident. [10]. Press on the shaft lever in order to give off the endless screw. Pull completely the endless screw with the handle. Maintain the endless screw and unscrew the folk. [10]. Apoyar sobre el picaporte a fin de retirar el tornillo sin fin. Retirar completamente el tornillo sin fin con la ayuda de la manivela. Mantener el tornillo sin fin y destornillar el tridente. [11]. Dévisser la manivelle de l’extrémité de la vis sans fin, puis vissez-la sur la nouvelle vis sans fin. Appuyer sur le loquet de dégagement. Insérer l’ensemble manivelle & vis sans fin dans son logement. Visser le trident à extrémité de la nouvelle vis sans fin. [11]. Unscrew the handle from the ends of the endless screw and screw it at the ends of the new endless screw. Press on shaft lever of release. Insert the whole handle, more the new endless screw in his place. Screw the fork at the ends of the new endless screw. [11]. Destornillar la manivela del extremo del tornillo sin fin y atornillar la en el extremo del nuevo tornillo sin fin. Apoyar sobre el picaporte de salida. Insertar la manivela mas el nuevo tornillo sin fin en su sitio. Atornillar el tridente al extremo del nuevo tornillo sin fin. ENTRETIEN/NETTOYAGE : Il est important de laver et d’essuyer l’appareil après chaque utilisation. CLEANING : It is important to wash and wipe the appliance after each use. MANTENIMIENTO/LIMPIEZA : Es importante lavar y secar el aparato después de su utilización.