Permanent Instruction to Calculate and Pay Fees

Anuncio
Login:
Account holder(s) name(s):
Nombre(s) del (los) titular(es) de cuenta:
Portfolio number (if available):
Número de portafolio (si disponible):
1. ASSET MANAGER INFORMATION / 1. INFORMACIÓN DEL GESTOR DE ACTIVOS
Asset manager name /
Nombre(s) del Gestor(es) de Activos:
Trading and Commission Account number:
Número de cuenta de Trading y Comisiones:
Trading and Commission Account number must be in the same currency as the Account.
La cuenta de Trading y Comisiones debe estar denominada en la misma moneda que está la cuenta.
2. PERFORMANCE FEES / 2. HONORARIOS POR RENDIMIENTO
The client hereby instructs the Bank to calculate the
amount of the accumulated net profit in the
account mentioned above at the end of each period
defined below (monthly or quarterly).
The accumulated net profit means the net profit
(Closed positions P/L plus floating P/L on open
positions minus any charges on the account) that are
made from the first day of receiving this instruction
by the Bank, under deduction of the performance fees
already paid to the recipient.
The client instructs the Bank to calculate and pay an
amount of:
Por medio de la presente el Cliente instruye al Banco
a que calcule el monto de las ganancias netas
acumuladas para la cuenta arriba mencionada al final
de cada período definido a continuación (mensual o
trimestralmente).
La ganancia acumulada neta señala la ganancia neta
(posiciones cerradas -P/L-, más posiciones abiertas P/L- menos cualquier cargo en la cuenta) que es
generada desde el primer día que la instrucción es
recibida por el Banco, incluyendo la deducción de los
honorarios por rendimiento ya pagados al destinatario.
Permanent Instruction to Calculate and Pay Fees
Instrucción permanente para el Cálculo y Pago de Honorarios
ACCOUNT INFORMATION / INFORMACIÓN DE CUENTA
El cliente instruye al Banco a que calcule y pague el
siguiente monto:
% of accumulated net profit in the account.
% de la ganancia neta acumulada en la cuenta
The calculation and payment is requested:
El cálculo y pago es solicitado:
Monthly, calculated at the end of each month.
Mensualmente, calculado al fin de cada mes.
OR / O
Quarterly, calculated at the end of each calendar quarter (March, June, September and December).
Trimestralmente, calculada al final de cada trimestre calendario (Marzo, Junio, Septiembre y Diciembre).
OR / O
Yearly, calculated at the end of the corresponding month.
Anualmente, calculado al final del correspondiente mes.
The client is informed the payment will be performed
only if there are sufficient balances and equity on the
account to make the full payment.
D-CLI-01-24-ES_v1.8
6/20/14
Se le informa al Cliente que el pago será efectuado
sólo si existe un balance y capital suficiente en la
cuenta que permita realizar la totalidad del pago.
1 / 2 | Page
The client instructs the Bank to pay upon account
opening (in the currency of the account):
AMOUNT / MONTO
El Cliente instruye al Banco a que inicie los pagos una
vez abierta la cuenta (en la moneda en que la misma
esté denominada):
TYPE / TIPO
One time account opening fee upon receipt of first deposit /
Tarifa a ser pagada una sola vez al momento de recibir el primer depósito
Monthly / Calculated at the end of each month /
Mensualmente / Calculada al final de cada mes
Quarterly / Calculated at the end of each calendar quarter (March, June,
September and December) /
Trimestralmente / Calculada al final de cada trimestre calendario (Marzo, Junio,
Septiembre y Diciembre)
The client is informed the payment will be perfomed
only if there are sufficient balances and equity on the
account to cover the entire fee.
Se le informa al Cliente que el pago será efectuado
sólo si existe un balance y capital suficiente en la
cuenta que permita realizar la totalidad del pago.
4. COMMISSION PER LOT / 4. COMISIÓN POR LOTE
The Client hereby instructs the Bank to pay an amount of
per traded lot to the asset manager.
(in the currency of the account)
El cliente instruye al Banco a pagar la cantidad de
cuenta) por lote negociado al gestor de activos.
The client is informed that all the payments will be
performed only if there are sufficient balances and
equity on the account to make the full payment.
(en la moneda denominada de la
Permanent Instruction to Calculate and Pay Fees
Instrucción permanente para el Cálculo y Pago de Honorarios
3. FIXED FEE / 3. TARIFA FIJA
Se le informa al Cliente que el pago será efectuado
sólo si existe un balance y capital suficiente en la
cuenta que permita realizar la totalidad del pago.
5. GENERAL / 5. GENERAL
Unless otherwise indicated, this Permanent Instruction
to Calculate and Pay Fees shall supersede and replace
any other document previously in effect.
The present instruction exclusively applies to the
above mentioned (main or sub) account. A separated
form must be filled and signed for each main or sub
account.
The Client undertakes the responsibility to monitor all
fees and commissions paid from the account at all
times. The Client acknowledges that the Bank does
not monitor the volume and the appropriateness of
the remuneration paid to asset manager. Commissions
per lot are fully visible through the online access
remitted to the client.
Translation of documents is provided for the added convenience of
the Client. In the event of conflict between the original English text
and any translation or any other agreement between the Bank and the
Client, the English version shall take precedence.
A menos que se indique lo contrario, esta Instrucción
Permanente para el Cálculo y Pago de Honorarios
reemplazará y sustituirá a cualquier otro documento
que haya entrado en efecto previamente.
La presente instrucción se aplica única y
exclusivamente a la cuenta (o sub-cuenta) mencionada
arriba. Para cada cuenta principal o sub-cuenta, se
debe completar y firmar un formulario por separado.
El Cliente asume controlar siempre todas las tarifas y
honorarios debitados en su cuenta. El Cliente reconoce
que el Banco no lleva control de cuán apropiado es el
volumen de remuneraciones pagado al Gestor de
Activos. Las comisiones por lote son totalmente visibles
a través del acceso online provisto al Cliente.
La traducción de los documentos se realiza solamente con la
intención de facilitarle la tarea al Cliente. De haber cualquier tipo de
discrepancia entre la versión traducida y su original en inglés, ésta
última prevalecerá y será válida para cualquier otro acuerdo entre el
Banco y el Cliente.
Account holder(s) signature(s) /
Firma del (los) titular(es) de cuenta
Place / Lugar
Date / Fecha
Swissquote Bank SA
Tel +41 58 721 90 00
33, Chemin de la Crétaux
Fax +41 58 721 90 01
D-CLI-01-24-ES_v1.8
CH-1196 Gland
[email protected]
6/20/14
Switzerland
www.swissquote.com/fx
2 / 2 | Page
Descargar