L`ALPHABET, L`ORTHOGRAPHE ET LA PRONONCIATION 1

Anuncio
L’ALPHABET, L’ORTHOGRAPHE ET LA PRONONCIATION
1-L’ALPHABET: (en italique: noms des lettres en espagnol)
a: a
b: be
c: ce
ch: che
d: de
e: e
j: jota
f: efe
k: ka
g: ge
l: ele
h: hache ll: elle
i: i
m: eme
n: ene
ñ: eñe
o: o
p: pe
q: q
r: ere
s: ese
t: te
u: u
v: uve
w: uve double
x: equis
y: i griega
z: zeta
Vous avez perdu la parole?
2-L’ORTHOGRAPHE:
A) Presque tous les mots s’écrivent comme ils se prononcent.
B) SS, PH n’existent pas en espagnol.
C) Seules les consonnes C, N, R et L peuvent être doublées. (CaRoLiNa)
lec/ción; in/negable; perro; llamar.
D) Les mots français terminés par –tion se terminent par –ción
et ceux terminés par –sion ou –ssion se terminent en espagnol par -sión
3- LA PRONONCIATION:
1- Les différents sons:
Ou /è/:el; comer; caer; miel; esta; papel.
° E se prononce /é/: venir; tenis; eco; colegio; lee; elegancia.
° U se prononce /ou/: turismo; tribu; bueno; Perú; Europa; lectura.
° Dans IN, AN, ON, EN, UN; IM, AM, OM, EM, UM, la consonne garde sa valeur: burlón; holgazán;
entrada; parlanchín; untar; encantar; cuarenta; pontón; imbécil; umbral; ambos; hombre; embarcar.
° Vet B se confondent et se prononcent /b/ plus ou moins marqué: bingo; barco; vino; vengo; lavar; labor.
° R est roulé en plaçant la langue en haut des dents comme un bruit de moteur; R au début d’un mot, ou
après l, n, s, et RR sont davantage roulés: ruido; rodar; correr; raramente; pero; perro; carretera; alrededor.
° S se prononce toujours /ss/: suspiro; soso; sesenta; seis; sisear; casino; cosa; rosa.
° CH se prononce /tch/: muchacha; cheque; chico; salchichón; chacho.
° LL se prononce /lié/: llamar; llorar; paella; apellido; lluvia; llevar; llanto.
° Z se prononce en plaçant la langue entre les dents: azul; corazón; luz; empezar; zona; zumo; Zaragoza.
° C + E ou I se prononce également comme le Z espagnol en plaçant la langue entre les dents:
doce; ciento; quince; ciencia; Cecilia; Cenicienta.
° C + A ou U se prononce /k/: coca; cocodrilo; culebra; cucaracha.
° J se prononce en se raclant la gorge: dibujo; joven; julio; Jaén; jipijapa.
° G + E ou I se prononce comme le J espagnol en se raclant la gorge: Gijón; gente; Gibraltar; gemelos.
° G + A, O, U et GU + E, I se prononcent /gu/: goma; guerra; seguir; gusano; Miguel; distinguir; guitarra.
° GU + A, O et GÜ + E, I se prononcent /goue/: agua; Guatemala; antiguo; vergüenza; güira; ungüento.
° Ñ se prononce /gn/: España; cañón; cañaveral; año; mañana.
° D entre deux voyelles a tendance à disparaître: canta(d)o; comi(d)o.
° D à la fin d’un mot est peu ou pas prononcé: uste(d); universida(d).
° TI et GN gardent la valeur des deux lettres /t-i/ et /g-n/: manantial; patio; sitio; dig/no; sig/no; mag/nífico; mag/netismo.
° X entre deux voyelles se prononce /ks/: examen; éxodo; existencia.
° X devant une consonne se prononce normalement /s/: explicar; exterior.
2- La liaison entre les mots:
° S à la fin d’un mot garde sa valeur: los /// otros.
° Quand S suit un S, un seul est prononcé: hace preguntas sensatas.
° Deux voyelles identiques se fondent en une seule: un cuarto oscuro; te he visto.
° Deux voyelles différentes se prononcent en une seule fois (diphtongue): no te acuerdas; y un hombre.
Descargar