L’ALPHABET, L’ORTHOGRAPHE ET LA PRONONCIATION 1-L’ALPHABET: (en italique: noms des lettres en espagnol) a: a b: be c: ce ch: che d: de e: e j: jota f: efe k: ka g: ge l: ele h: hache ll: elle i: i m: eme n: ene ñ: eñe o: o p: pe q: q r: ere s: ese t: te u: u v: uve w: uve double x: equis y: i griega z: zeta Vous avez perdu la parole? 2-L’ORTHOGRAPHE: A) Presque tous les mots s’écrivent comme ils se prononcent. B) SS, PH n’existent pas en espagnol. C) Seules les consonnes C, N, R et L peuvent être doublées. (CaRoLiNa) lec/ción; in/negable; perro; llamar. D) Les mots français terminés par –tion se terminent par –ción et ceux terminés par –sion ou –ssion se terminent en espagnol par -sión 3- LA PRONONCIATION: 1- Les différents sons: Ou /è/:el; comer; caer; miel; esta; papel. ° E se prononce /é/: venir; tenis; eco; colegio; lee; elegancia. ° U se prononce /ou/: turismo; tribu; bueno; Perú; Europa; lectura. ° Dans IN, AN, ON, EN, UN; IM, AM, OM, EM, UM, la consonne garde sa valeur: burlón; holgazán; entrada; parlanchín; untar; encantar; cuarenta; pontón; imbécil; umbral; ambos; hombre; embarcar. ° Vet B se confondent et se prononcent /b/ plus ou moins marqué: bingo; barco; vino; vengo; lavar; labor. ° R est roulé en plaçant la langue en haut des dents comme un bruit de moteur; R au début d’un mot, ou après l, n, s, et RR sont davantage roulés: ruido; rodar; correr; raramente; pero; perro; carretera; alrededor. ° S se prononce toujours /ss/: suspiro; soso; sesenta; seis; sisear; casino; cosa; rosa. ° CH se prononce /tch/: muchacha; cheque; chico; salchichón; chacho. ° LL se prononce /lié/: llamar; llorar; paella; apellido; lluvia; llevar; llanto. ° Z se prononce en plaçant la langue entre les dents: azul; corazón; luz; empezar; zona; zumo; Zaragoza. ° C + E ou I se prononce également comme le Z espagnol en plaçant la langue entre les dents: doce; ciento; quince; ciencia; Cecilia; Cenicienta. ° C + A ou U se prononce /k/: coca; cocodrilo; culebra; cucaracha. ° J se prononce en se raclant la gorge: dibujo; joven; julio; Jaén; jipijapa. ° G + E ou I se prononce comme le J espagnol en se raclant la gorge: Gijón; gente; Gibraltar; gemelos. ° G + A, O, U et GU + E, I se prononcent /gu/: goma; guerra; seguir; gusano; Miguel; distinguir; guitarra. ° GU + A, O et GÜ + E, I se prononcent /goue/: agua; Guatemala; antiguo; vergüenza; güira; ungüento. ° Ñ se prononce /gn/: España; cañón; cañaveral; año; mañana. ° D entre deux voyelles a tendance à disparaître: canta(d)o; comi(d)o. ° D à la fin d’un mot est peu ou pas prononcé: uste(d); universida(d). ° TI et GN gardent la valeur des deux lettres /t-i/ et /g-n/: manantial; patio; sitio; dig/no; sig/no; mag/nífico; mag/netismo. ° X entre deux voyelles se prononce /ks/: examen; éxodo; existencia. ° X devant une consonne se prononce normalement /s/: explicar; exterior. 2- La liaison entre les mots: ° S à la fin d’un mot garde sa valeur: los /// otros. ° Quand S suit un S, un seul est prononcé: hace preguntas sensatas. ° Deux voyelles identiques se fondent en une seule: un cuarto oscuro; te he visto. ° Deux voyelles différentes se prononcent en une seule fois (diphtongue): no te acuerdas; y un hombre.