ANTONIO RAYMONDI y JOSE MARIA ARGUEDAS “ PAPA ROJA o PUKA WAÑA”

Anuncio
ENTRE ANTONIO RAYMONDI y JOSE MARIA
ARGUEDAS
“ PAPA ROJA o PUKA WAÑA”
Antonio Raimondi, científico italiano que recorrió el Perú
desde 1850 a 1869, describe a su llegada a Chachapoyas la
riqueza de yacimientos minerales de importancia y de los
vegetales que se encontraban alrededor de estos
yacimientos, el escribe: “hay hierro y cobre, hay mercurio y
hay plata. Hay sobre todo minas de oro”, la siguiente
descripción es muy estudiada porque encierra un enigma:
“En el lugar se distinguen varias clases de oro, a las que se
da un nombre particular. Cuatro son las variedades principales: Ñusco, Panal de
Rosa, Hígado y Bronce, la primera variedad, este es el Ñusco es la mas apreciada, por
ser la mas rica y la mas difícil de explotar. ….El Ñusco presenta el oro a la vista” .
No sabemos si este pasaje escrito por Antonio Raimondi lo escribió como hombre de
ciencia o tal vez sus primeras anotaciones de poeta, no conozco las clases de oro pero
si buscamos explicación a esta experiencia de Raimondi podíamos empezar por la
leyenda recogida por el mas grande indigenista, José María Arguedas, nuestro insigne
peruano que logro traducir del quechua al castellano la leyenda de “Curiraya
Huiracocha” y nos dice que:
“Cuentan que en tiempos muy antiguos, Curiraya
Huiracocha se convirtió en un hombre muy pobre, y andaba
paseando con su ropa hecha harapos, y sin reconocerlo
algunos hombres lo trataban de mendigo piojoso. Pero
Curiraya Huiracocha era el Dios del campo. Con solo decirlo
preparaba las chacras para el cultivo y reparaba los
andenes. Con el solo hecho de arrojar una flor de cañaveral
(llamada pupuna) hacía acequias desde sus fuentes….”.
Arguedas nos esta hablado de un Dios que se vistió como el mas pobre de los seres
mortales, nos describe al Padre o Dios de la agricultura y si traducimos del quechua al
castellano la palabra “Curir, encontramos que deriva del vocablo “Qori” o “Cori”, que
significa valioso, oro. En etnias Yarowillcas se denomina al oro “Qoñi”. La frase “Aya”,
significa enterrado, sepultado o muerto. De ello podemos deducir que el Padre o Dios
de la agricultura y los campos era la “PAPA”, ya que es un bien que se encuentra
enterrado.
Raimondi también nos dice que uno de los “oros”. Tenía
Raimondi pertenece a una
estirpe clásica de
el nombre de “ÑUSCO” y era el más apreciado. Ñusco
investigadores, a la que
proviene del quechua “Ñukñu” que significa, valioso, vida,
podríamos llamar naturalistas
enciclopédicos. En ellos la
suave, delicioso, blando. Acaso estamos hablando de la
motivación por el aprendizaje
papa que comían las “Ñustas”, es decir la papa amarilla, y
no repara en ninguna
limitación, sean estas humanas
como ejemplo podemos citar la siguiente frase: qan
o naturales. Nada fue
impedimento para sus
exploraciones e investigaciones;
ni el territorio más accidentado
ni la más compleja rama de las
ciencias resistieron su ímpetu
por el conocimiento.
mamay ñukñu t'ikan kanki, tú madre mía,
eres delicada flor”.
También cita Raimondi a un tipo de oro
llamado “Panal de Rosas”, indudablemente
esta palabra es castellana, pero la pregunta
sigue ¿Cómo es un “oro” llamado Panal de
Rosas? Los primeros colonizadores llamaban
a la mata de Frambuesas panal de Rosas, y
lo relacionaban muy rápidamente con la
mata de papas rojas, que en mi patria, el Perú tiene el
nombre PUKA WAÑA (Puka es rojo y WAÑA es una
variedad de papa especial para hacer chuño, es decir papa
roja). Estimados amigos, la fotografía que se encuentra a
la derecha son las papas PUKAWAÑA, su forma lo
relacionaban con este futo europeo, de nombre
frambuesa, (foto izquierda).
En Chachapoyas, lugar de nuestro estudio, todos los
pobladores y en especial lo más antiguos hablan con
mucha pasión de los famosos tesoros de Pantoja. Cuentan
que Pantoja era un cacique que pidió al virrey autorización para techar su casa con
tejas de oro. El virrey, codicioso español, lo mando llamar a Lima y le invito un
banquete con la finalidad de conocer el lugar de donde procedía el oro para sus tejas y
además quería saber la importancia de este Curaca indio. En el banquete le presento
una serie de platos ricamente adornados y en medio de ellos una “Chuwa”, plato
hondo, con diversas papas y entre ellas la hermosa Pukawaña, Pantoja la tomo con la
mano y dijo al virrey: “este es el oro en mi pueblo y se come con las manos”. El virrey
comprendió en ese momento que era lo más valioso para un peruano, es decir SU
PAPITA.
Rodolfo “LOCRITO” Tafur
Descargar