SOFT SKILLS IN ENGLISH INGLÉS JURÍDICO PARA LA CONTRATACIÓN INTERNACIONAL - Aprenda el uso, la terminología y las expresiones del inglés jurídico para la contratación internacional. TOPICS I. Language advice Style advice a. b. c. d. e. f. Relatively short sentences and paragraphs Plenty of white space Active verbs Few adjectives and adverbs English is simpler than Spanish. Your English should be extremely simple Number and/or alphabetize all paragraphs/subparagraphs etc. so that each section can be conveniently cited Use and misuse of technical legal terms: refrain from using technical terms if you are not certain of their meaning and proper usage II. The basics of the anglo-american contract For the Anglo-American legal contract, there rarely is aneed to cite a lot of legislation or to register contracts. Government Influence: Common Law/Civil Law. a. b. c. d. e. f. Tradition/Stare Decisis Public Policy: e.g. Labor Law (Civil Law protects jobs!) Common Law and consumers Tendency to enforce more Contracts at Civil than at Common Law Greater use of extraneous and parole evidence at Civil Law Role of Jury (Evidence/Parole Evidence) Identify Parties Thoroughly Foreword (Premessa): State reason for the Contract a. ('Whereas...'-but you certainly do not have to use this word) b. 'Why are we here?' 'Why do we want to conclude this contract'. This should be a very short story, not a novel Offer/Acceptance/Purpose/Consideration: in detail, what are the parties giving to or doing for each other, i.e., money or some other 'quid pro quo' Counteroffers: Battle of the Forms Contracts of adhesion or shrinkwraps (for big complex deals nowadays, there is more negotiation, than offer/acceptance) Is Contract for a Legal Purpose? 'Essential Terms' of a Deal: quantity, quality, price, when delivered, where delivered, who delivers, who insures, when payment, how payment? What happens when there is Ambiguity in the Contract? a. Court intervention to imply a contract or to throw out a contract b. Even for essential terms such as price, the court/adjudicator may intervene c. Importance of prior dealing In the interests of (or against whom) should the ambiguities in a Contract be interpreted? Letter of acceptance 'Anonymous' signatures: who signed III. Principal contract clauses Dispute Resolution Clause: Mediation, Arbitration, Litigation Clauses 'Whole Contract' or 'Entire Agreement' –so–called 'Integration Clauses' Choice of Law Clauses: Vienna Convention on the International Sale of Goods 'CISG', Brussels Convention on Jurisdiction, Lex Mercatoria, INCOTERMS Avoid Penalty Clauses Payment Clause Controlling Language Clause if the contract is in more than one language Number of Originals or Counterparts Clause Where to send Notices Clause Assignment of Rights/Delegation of Duties Condition Precedent/Condition Subsequent Force Majeure a. Explain your own definition of this term b. What occurrences do you wish to include? Related doctrines 'Frustration' and 'Duress' and Reliance' damages What do we mean when we say 'doctrine' in common law? Optional Clauses a. b. c. d. e. f. Legal/Attorney’s Fees Clause Consequential Damages Clause (Liable or not liable for) Interpretation of Headings Clause Definitions Clause Represent and Warrant Clause Good Faith Clause (as opposed to Bad Faith-the standard is an objective one: what does the reasonable man think?) g. Disclaimer (of liability) Clause h. Payment of Taxes Clause i. Export/Import Permits j. Time is of the Essence Clause IV. Fundamentals of negotiation Fundamentals of Negotiation a. Communication in a cross-cultural environment (misunderstandings) b. Importance of knowing and using your 'Best Alternative to a Negotiated Agreement' (BATNA) in negotiations c. Win/Win... creating value: be hard on the problem, not on the opponent. Pre-Contract: Letter of Intent/Memorandum of Understanding/ Letter of Comfort a. What purpose? b. Importance of correct wording: It does not matter so much what you call it as it does what the document says c. How to avoid having your intentions misinterpreted d. Negotiating in good faith vs. in bad faith V. Breach/avoidance of contract and after For what reasons can one breach/avoid and how should one communicate it? How much time? What the contract says or, what is 'reasonable' under the circumstances Minimize damages The Reasonable Man VI. ADR/International contract litigation: The importance of dispute resolution in the international context Arbitration/mediation ADR have to be considered viable alternatives Discuss Arbitration/ADR vs. Litigation Examine the drafting of dispute resolution clauses: negotiation, mediation, arbitration BENEFICIOS Evite malentendidos en sus contratos internacionales a través de una terminología libre de ambigüedades Conozca paso a paso el proceso de la contratación internacional en inglés Identifique y elimine los errores más habituales en el uso del inglés en los contratos Aprenda las claves de la terminología jurídica en el ámbito del Derecho Angloamericano Consiga sus objetivos en la negociación del contrato con las expresiones más efectivas del inglés METODOLOGÍA Nuestra formación es dinámica y combina la exposición de los temas con herramientas de enseñanza interactivas, casos prácticos, simulaciones y role-playing para asegurar que los participantes aprendan mientras practican. Dicha metodología está basada en el concepto de learning by doing o aprendizaje a través de la experiencia. Este concepto se concretará a través del desarrollo de casos prácticos. Esto permite a los asistentes adquirir experiencia sobre el terreno, permitiéndoles ejercitar y aplicar la teoría, conceptos y principios de la gestión de proyectos en situaciones reales. Los asistentes se dividirán en grupos interactivos que irán desarrollando todo el caso práctico desde su inicio hasta el cierre. Además en algunos de estos cursos se utilizarán herramientas muy avanzadas, útiles para el conocimiento nuestra forma de liderar, motivar, gestionar equipos y conflictos. Este programa puede adaptarse en contenidos y horarios de acuerdo a sus necesidades. Consúltenos una solución formativa a medida en: Telf. 91 700 49 53 / 39 [email protected]