La variació lingüística Llisterri, J. http://liceu.uab.cat/~joaquim/general_linguistics/ling_14_15_G1/Ling_Guio_7_14.html • La variació lingüística Ø La variació interlingüística. La variació intralingüística. • La variació en la comunitat lingüística Ø Llengua. Dialecte. Idiolecte. Llengua oficial. Llengua estàndard. • La variació geogràfica Ø La dialectologia i la geografia lingüística. Els atles lingüístics. La dialectologia i altres disciplines lingüístiques. La variació lingüística Llisterri, J. http://liceu.uab.cat/~joaquim/general_linguistics/ling_14_15_G1/Ling_Guio_7_14.html • La variació en els grups socials Ø La noció de sociolecte. Variació condicionada per l’origen ètnic. Variació condicionada per l’estatus socioeconòmic. Variació condicionada pel gènere. • La variació situacional Ø El repertori verbal o repertori lingüístic. La situació de parla o situació comunicativa. Els registres o estils de parla. Dimensions de la variació en l’ús del llenguatge. Coseriu, E. (1981). Lecciones de lingüística general. Madrid:Gredos. • Variaciones diatópicas • Espacio geográfico • Variaciones diastráticas • Estratos socioculturales • Variaciones diafásicas • Situaciones comunicativas • Una lengua no presenta una estructura unitaria y homogénea La variación geográfica • La dialectología y la geografía lingüística • Los atlas lingüísticos • Relación entre la dialectología y otras disciplinas lingüísticas • Los dialectos históricos La variación geográfica • La dialectología y la geografía lingüística • Los atlas lingüísticos • La dialectología y las otras disciplinas lingüísticas • Los dialectos históricos Dialectología • Origen de los rasgos diferenciadores • La dialectalización o fragmentación de una lengua como sistema lingüístico de comunicación • La extensión de fenómenos lingüísticos • La estandarización de una lengua en zonas bilingües Geografía lingüística o Geolingüística • Estudia el cambio de las formas lingüísticas a través del espacio • Fonética, léxico, morfosintaxis, etimología • Recoge y ordena grandes cantidades de información sobre cómo se habla en una determinada zona La variación geográfica • La dialectología y la geografía lingüística • Los atlas lingüísticos • La dialectología y las otras disciplinas lingüísticas • Los dialectos históricos Elaboración de un atlas lingüístico • Selección de la zona donde se llevará a cabo el estudio • Elaboración del cuestionario • Dibujos • Preguntas para obtener una determinada respuesta • Características lingüísticas del material que se desea obtener • Criterios de selección de los informantes Elaboración de un atlas lingüístico • Los investigadores se ponen en contacto con el ayuntamiento de cada localidad para que les ayude a escoger un hablante del lugar • El informante (hablante patrimonial) ha de ser comparable a los de todos los atlas • El entrevistador no puede pronunciar la palabra que quiere oír antes que el informante: "Si quieres registrar la palabra ‘cabeza’, tienes que preguntar algo como ¿si me tomo una aspirina es porque me duele la...? o para la palabra ‘piel’, ¿por encima de la carne tenemos la...? "(García Moutón, 1994). Heap, D. (2003). Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. London, Ontario: Laboratoire de Linguistique théorique et appliquée, University of Western Ontario. INFORMADOR • • • • • • • • Nombre y apellido Naturaleza Edad Profesión ¿Sabe leer? Naturaleza del padre Naturaleza de la madre Residencias y viajes Heap, D. (2003). Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. London, Ontario: Laboratoire de Linguistique théorique et appliquée, University of Western Ontario. OTROS DATOS • • • • • Fecha de la investigación Investigador Transcripción del nombre del lugar Nombre dialectal de los habitantes Nombre del habla local Atlas lingüísticos interactivos Algunos ejemplos • Atlas Lingüístico de la Península Ibérica • Dirigido por Navarro Tomás en el Centro de Estudios Históricos. Se publicó un tomo con 75 mapas, principalmente fonéticos, en 1962 • http://westernlinguistics.ca/alpi • Atlas lingüístico y etnográfico de Castilla La Mancha • Dirigido por Pilar García Moutón y Francisco Moreno Fernández • http://www.linguas.net/alecman/principal.htm Atlas lingüísticos interactivos Algunos ejemplos • Interactive Atlas of Romance Intonation • http://prosodia.upf.edu/iari/teams.html • Atlas lingüístico y etnográfico de Colombia • http://alec.lenguasdecolombia.gov.co/ • Cartografía lingüística de Extremadura • http://www.geolectos.com/index.htm • Corpus oral y sonoro del español rural (mapas dialectales) • http://www.lllf.uam.es/coser/contenido.php? es&presentacion&principal Otros atlas lingüísticos • Románico (ALiR) • Contini, M. (2010). ALIR, Atlas Linguistique Roman. Grenoble: Centre de Dialectologie de Grenoble, Unversité Stendhal. • http://dialecto.u-grenoble3.fr/ALIR/alir.htm • Macroatlas (Atlas europeo) • Saramandu, N. (n.d.). ALE, Atlas Linguarum Europae. • http://www.kotus.fi/index.phtml?l=en&s=335 La variación geográfica • La dialectología y la geografía lingüística • Los atlas lingüísticos • La dialectología y las otras disciplinas lingüísticas • Los dialectos históricos Relación de la dialectología con otras disciplinas lingüísticas • Dialectología y etnografía • Dialectología e historia de la lengua La reducción de las sibilantes altura > otura • Dialectología y sociolingüística • Edad • Estrato social • Dialectología y gramática Usos del pretérito perfecto/indefinido La variación geográfica • La dialectología y la geografía lingüística • Los atlas lingüísticos • La dialectología y las otras disciplinas lingüísticas • Los dialectos históricos Los dialectos históricos TERRELL, T. (1983) “Dialectología” en LÓPEZ MORALES, H. (Coord.) Introducción a la lingüística actual. Madrid: Playor. • Idiolecto - el habla de un individuo • Dialecto – un conjunto de idiolectos con poca variación entre sí • Lengua – un conjunto de dialectos cuyos hablantes pueden comunicarse entre sí con ninguna o poca dificultad • Isoglosa • Línea que señala en un mapa o en un atlas lingüístico el límite entre la presencia y la ausencia de un fenómeno lingüístico determinado • Un conjunto de isoglosas sirve para separar lenguas o dialectos • http://www.geolectos.com/isoglosas.htm Lengua y dialectos • Lengua oficial- el castellano o español, el catalán, el euskera, el gallego y el valenciano • Lengua estándar • Lenguas minoritarias • Dialectos históricos - la fabla aragonesa, el aranés, el asturiano • Dialectos no históricos - el andaluz, el canario, todas las variedades del español de América La lengua estándar [ESTÁNDAR es] «La lengua de intercambio de una comunidad lingüística, legitimada e institucionalizada históricamente, con carácter suprarregional, que está por encima de la(s) lengua(s) coloquial(es) y los dialectos y es normalizada y transmitida de acuerdo con las normas del uso oral y escrito correcto. Al ser el medio de intercomprensión más amplio y extendido, la lengua estándar se transmite en las escuelas y favorece el ascenso social; frente a los dialectos y sociolectos, [es] el medio de comunicación más abstracto y de mayor extensión social» (Lewandoski, 1986: 201). Peculiaridades de la fabla • Se mantiene la f- inicial del latín (farina) • No se han sonorizado las oclusivas sordas (marito por marido) • Se conservan los grupos consonánticos iniciales latinos –pl, cl- y fl- (plorar, flama) • Se conserva el grupo –it- que en castellano dio lugar a una africada palatal sorda (muito por mucho). • Uso de los pronombres “yo” y “tú” con preposición (pa yo - para mí) • Los diminutivos terminan en –ico (cielico) Peculiaridades del aranés • Se aspira la f- inicial del latín (haria por harina) • Se elide la –n- intervocálica latina (lue por luna) • La l- final latina se transforma en –u (sau por sal, mèu por miel) • La -ll final latina se convierte en th (beth por bello) • La -ll- latina ante vocal se transforma en –r- (bera por bella) • Eth es la forma del artículo masculino y era las del femenino Peculiaridades del asturiano central • • • • Conservación de la f- inicial latina Los plurales femeninos y algunas terminaciones verbales acaban con la vocal –e-: cases por casas y canten por cantan El neutro de materia: los sustantivos incontables concuerdan con un adjetivo en género neutro (la leche ta frío, la carne ye bueno, el maíz ta guapo) Generalmente, los pronombres se posponen al verbo: dijísteilo La variación geográfica ✑ ALVAR, M. (1996) Manual de dialectología hispánica. Barcelona: Ariel. ✑ ALVAR, M. (2004) Estudios sobre las hablas meridionales. Granada: Universidad de Granada. ✑ CLUA, E. (2010). “Relevancia del análisis lingüístico en el tratamiento cuantitativo de la variación dialectal”, en G. Aurrekoetxea y J.L. Ormaetxea, Tools for Linguistic Variation (pp. 151-166). Universidad del País Vasco. ✑ FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZ, I. (2011). “Nuevos horizontes en el estudio de la variación gramatical del español: el Corpus Oral y Sonoro del Español Rural", en G. Colón y Ll. Gimeno (eds.), Noves tendències en la dialectología contemporània (pp. 173-203). Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. ✑ GARCÍA MOUTON, P. (1994) Lenguas y dialectos en España. Madrid: Arco Libros. ✑ VIUDAS, A. (1986) Dialectología hispánica y geografía lingüística: bibliografía comentada. Cáceres: Institución Cultural El Brocense. ✑ ZAMORA VICENTE, A. (1960) Dialectología Española. Madrid: Gredos.