La variación geográfica - Grupo de Fonética

Anuncio
La variació lingüística
Llisterri, J.
http://liceu.uab.cat/~joaquim/general_linguistics/ling_14_15_G1/Ling_Guio_7_14.html
•  La variació lingüística
Ø La variació interlingüística. La variació intralingüística.
•  La variació en la comunitat lingüística
Ø Llengua. Dialecte. Idiolecte. Llengua oficial. Llengua
estàndard.
•  La variació geogràfica
Ø La dialectologia i la geografia lingüística. Els atles
lingüístics. La dialectologia i altres disciplines
lingüístiques.
La variació lingüística
Llisterri, J.
http://liceu.uab.cat/~joaquim/general_linguistics/ling_14_15_G1/Ling_Guio_7_14.html
•  La variació en els grups socials
Ø La noció de sociolecte. Variació condicionada per l’origen
ètnic. Variació condicionada per l’estatus socioeconòmic.
Variació condicionada pel gènere.
•  La variació situacional
Ø El repertori verbal o repertori lingüístic. La situació de
parla o situació comunicativa. Els registres o estils de
parla. Dimensions de la variació en l’ús del llenguatge.
Coseriu, E. (1981). Lecciones de lingüística general.
Madrid:Gredos.
•  Variaciones diatópicas
•  Espacio geográfico
•  Variaciones diastráticas
•  Estratos socioculturales
•  Variaciones diafásicas
•  Situaciones comunicativas
•  Una lengua no presenta una estructura
unitaria y homogénea
La variación geográfica
•  La dialectología y la geografía
lingüística
•  Los atlas lingüísticos
•  Relación entre la dialectología y otras
disciplinas lingüísticas
•  Los dialectos históricos
La variación geográfica
•  La dialectología y la geografía
lingüística
•  Los atlas lingüísticos
•  La dialectología y las otras
disciplinas lingüísticas
•  Los dialectos históricos
Dialectología
•  Origen de los rasgos diferenciadores
•  La dialectalización o fragmentación de una
lengua como sistema lingüístico de
comunicación
•  La extensión de fenómenos lingüísticos
•  La estandarización de una lengua en zonas
bilingües
Geografía lingüística o Geolingüística
•  Estudia el cambio de las formas lingüísticas a
través del espacio
•  Fonética, léxico, morfosintaxis, etimología
•  Recoge y ordena grandes cantidades de
información sobre cómo se habla en una
determinada zona
La variación geográfica
•  La dialectología y la geografía
lingüística
•  Los atlas lingüísticos
•  La dialectología y las otras
disciplinas lingüísticas
•  Los dialectos históricos
Elaboración de un atlas lingüístico
•  Selección de la zona donde se llevará a cabo
el estudio
•  Elaboración del cuestionario
•  Dibujos
•  Preguntas para obtener una determinada respuesta
•  Características lingüísticas del material que
se desea obtener
•  Criterios de selección de los informantes
Elaboración de un atlas lingüístico
•  Los investigadores se ponen en contacto con el
ayuntamiento de cada localidad para que les ayude
a escoger un hablante del lugar
•  El informante (hablante patrimonial) ha de ser
comparable a los de todos los atlas
•  El entrevistador no puede pronunciar la palabra
que quiere oír antes que el informante:
"Si quieres registrar la palabra ‘cabeza’, tienes que
preguntar algo como ¿si me tomo una aspirina es porque
me duele la...? o para la palabra ‘piel’, ¿por encima de la
carne tenemos la...? "(García Moutón, 1994).
Heap, D. (2003). Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. London, Ontario:
Laboratoire de Linguistique théorique et appliquée, University of Western Ontario.
INFORMADOR
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
Nombre y apellido
Naturaleza
Edad
Profesión
¿Sabe leer?
Naturaleza del padre
Naturaleza de la madre
Residencias y viajes
Heap, D. (2003). Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. London, Ontario:
Laboratoire de Linguistique théorique et appliquée, University of Western Ontario.
OTROS DATOS
• 
• 
• 
• 
• 
Fecha de la investigación
Investigador
Transcripción del nombre del lugar
Nombre dialectal de los habitantes
Nombre del habla local
Atlas lingüísticos interactivos
Algunos ejemplos
•  Atlas Lingüístico de la Península Ibérica
•  Dirigido por Navarro Tomás en el Centro de
Estudios Históricos. Se publicó un tomo con 75
mapas, principalmente fonéticos, en 1962
•  http://westernlinguistics.ca/alpi
•  Atlas lingüístico y etnográfico de Castilla La
Mancha
•  Dirigido por Pilar García Moutón y Francisco Moreno
Fernández
•  http://www.linguas.net/alecman/principal.htm
Atlas lingüísticos interactivos
Algunos ejemplos
•  Interactive Atlas of Romance Intonation
•  http://prosodia.upf.edu/iari/teams.html
•  Atlas lingüístico y etnográfico de Colombia
•  http://alec.lenguasdecolombia.gov.co/
•  Cartografía lingüística de Extremadura
•  http://www.geolectos.com/index.htm
•  Corpus oral y sonoro del español rural
(mapas dialectales)
•  http://www.lllf.uam.es/coser/contenido.php?
es&presentacion&principal
Otros atlas lingüísticos
•  Románico (ALiR)
•  Contini, M. (2010). ALIR, Atlas Linguistique
Roman. Grenoble: Centre de Dialectologie de
Grenoble, Unversité Stendhal.
•  http://dialecto.u-grenoble3.fr/ALIR/alir.htm
•  Macroatlas (Atlas europeo)
•  Saramandu, N. (n.d.). ALE, Atlas Linguarum
Europae.
•  http://www.kotus.fi/index.phtml?l=en&s=335
La variación geográfica
•  La dialectología y la geografía
lingüística
•  Los atlas lingüísticos
•  La dialectología y las otras
disciplinas lingüísticas
•  Los dialectos históricos
Relación de la dialectología con otras
disciplinas lingüísticas
•  Dialectología y etnografía
•  Dialectología e historia de la lengua
La reducción de las sibilantes
altura > otura
•  Dialectología y sociolingüística
•  Edad
•  Estrato social
•  Dialectología y gramática
Usos del pretérito perfecto/indefinido
La variación geográfica
•  La dialectología y la geografía
lingüística
•  Los atlas lingüísticos
•  La dialectología y las otras
disciplinas lingüísticas
•  Los dialectos históricos
Los dialectos históricos
TERRELL, T. (1983) “Dialectología” en LÓPEZ MORALES, H. (Coord.)
Introducción a la lingüística actual. Madrid: Playor.
•  Idiolecto - el habla de un individuo
•  Dialecto – un conjunto de idiolectos con poca variación entre
sí
•  Lengua – un conjunto de dialectos cuyos hablantes pueden
comunicarse entre sí con ninguna o poca dificultad
•  Isoglosa
•  Línea que señala en un mapa o en un atlas lingüístico el
límite entre la presencia y la ausencia de un fenómeno
lingüístico determinado
•  Un conjunto de isoglosas sirve para separar lenguas o
dialectos
•  http://www.geolectos.com/isoglosas.htm
Lengua y dialectos
•  Lengua oficial- el castellano o español, el catalán, el
euskera, el gallego y el valenciano
•  Lengua estándar
•  Lenguas minoritarias
•  Dialectos históricos - la fabla aragonesa, el aranés,
el asturiano
•  Dialectos no históricos - el andaluz, el canario, todas
las variedades del español de América
La lengua estándar
[ESTÁNDAR es] «La lengua de intercambio de una comunidad
lingüística, legitimada e institucionalizada históricamente, con
carácter suprarregional, que está por encima de la(s) lengua(s)
coloquial(es) y los dialectos y es normalizada y transmitida de
acuerdo con las normas del uso oral y escrito correcto. Al ser
el medio de intercomprensión más amplio y extendido, la
lengua estándar se transmite en las escuelas y favorece el
ascenso social; frente a los dialectos y sociolectos, [es] el medio
de comunicación más abstracto y de mayor extensión
social» (Lewandoski, 1986: 201).
Peculiaridades de la fabla
•  Se mantiene la f- inicial del latín (farina)
•  No se han sonorizado las oclusivas sordas (marito
por marido)
•  Se conservan los grupos consonánticos iniciales
latinos –pl, cl- y fl- (plorar, flama)
•  Se conserva el grupo –it- que en castellano dio lugar
a una africada palatal sorda (muito por mucho).
•  Uso de los pronombres “yo” y “tú” con preposición
(pa yo - para mí)
•  Los diminutivos terminan en –ico (cielico)
Peculiaridades del aranés
•  Se aspira la f- inicial del latín (haria por harina)
•  Se elide la –n- intervocálica latina (lue por luna)
•  La l- final latina se transforma en –u (sau por sal,
mèu por miel)
•  La -ll final latina se convierte en th (beth por bello)
•  La -ll- latina ante vocal se transforma en –r- (bera
por bella)
•  Eth es la forma del artículo masculino y era las del
femenino
Peculiaridades del asturiano central
• 
• 
• 
• 
Conservación de la f- inicial latina
Los plurales femeninos y algunas terminaciones
verbales acaban con la vocal –e-: cases por casas y
canten por cantan
El neutro de materia: los sustantivos incontables
concuerdan con un adjetivo en género neutro (la
leche ta frío, la carne ye bueno, el maíz ta guapo)
Generalmente, los pronombres se posponen al
verbo: dijísteilo
La variación geográfica
✑  ALVAR, M. (1996) Manual de dialectología hispánica. Barcelona: Ariel.
✑  ALVAR, M. (2004) Estudios sobre las hablas meridionales. Granada:
Universidad de Granada.
✑  CLUA, E. (2010). “Relevancia del análisis lingüístico en el tratamiento
cuantitativo de la variación dialectal”, en G. Aurrekoetxea y J.L.
Ormaetxea, Tools for Linguistic Variation (pp. 151-166). Universidad del
País Vasco.
✑  FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZ, I. (2011). “Nuevos horizontes en el estudio
de la variación gramatical del español: el Corpus Oral y Sonoro del
Español Rural", en G. Colón y Ll. Gimeno (eds.), Noves tendències en la
dialectología contemporània (pp. 173-203). Castelló de la Plana:
Universitat Jaume I.
✑  GARCÍA MOUTON, P. (1994) Lenguas y dialectos en España. Madrid:
Arco Libros.
✑  VIUDAS, A. (1986) Dialectología hispánica y geografía lingüística:
bibliografía comentada. Cáceres: Institución Cultural El Brocense.
✑  ZAMORA VICENTE, A. (1960) Dialectología Española. Madrid:
Gredos.
Descargar