tema 7 la variación geográfica

Anuncio
TEMA 7 LA VARIACIÓN GEOGRÁFICA
Dialectología
Disciplina encargada de estudiar las variedades diatópicas. Nace a finales S.XIX como un
desarrollo de la lingüística histórica y comparada.
El primer dialectólogo importante en España es Ramón Menéndez Pidal (1906, El dialecto
leonés). A partir de este momento hay una explosión de los estudios de sialectología en
España, especialmente entre sus discípulos.
Geografía lingüística
Disciplina interna de la dialectología que estudia la distribución geográfica de los fenómenos
lingüísticos.
Los instrumentos fundamentales para su trabajo son los atlas lingüísticos. El atlas nace en
Alemania en 1881, en Francia se crea entre 1902-1910.
En España:
-
-
Atlas lingüístico de Cataluña, Griera, 1923.
Atlas lingüístico de la península ibérica, incompleto, Alpi, 1930-1954. La persona a la
que le entrevistaban tenía que ser un hablante adulto, hombre, cuyos padres eran del
pueblo al igual que su mujer.
Atlas lingüístico de Andalucia (ALEA).
A partir de los años 60 a la dialectología empieza a compartir métodos con la
sociolingüística y así el ALeCMan, de Castilla-La Mancha es el primer atlas lingüístico
con interés sociolingüístico. “Dialectología social”.
Conceptos clave
ISOGLOSA
Línea que separa en un mapa lingüístico fenómenos lingüísticos diferentes para dos o más
variedades de una lengua o varias lenguas. Define zonas dialectales o zonas de diferentes
lenguas. Hay 3 tipos:
-
Isófonas: sirven para delimitar fenómenos fónicos; -s final.
Isomorfas: cuando sirve para deslindar zonas en asuntos morfológicos: diminutivos.
Isolexas: sirven para separar geográficamente fenómenos léxicos: olivas y aceitunas.
Las isoglosas muestran cómo la transición entre distintos dialectos o lenguas en a menudo una
transición gradual. Las zonas que muestran transiciones no graduales son zonas en las que
varias isoglosas coinciden, HAZ DE ISOGLOSAS (cambio de lengua). Esto supone cambios
bruscos, porque marcan el límite para muchos fenómenos al mismo tiempo, normalmente
cambio de lengua.
El CONTINUUN DIALECTAL es la transformación progresiva de un dialecto en otro que conlleva
la no interrupción brusca de los rasgos dialectales. (Cambio de dialecto)
Causas de la diversificación geográfica
1. La incomunicación: puede ser por cuestiones geográficas o por razones de carácter
social (sociedades endogámicas)
2. El contacto o la comunicación frecuente (los pescadores de la isla de Marta Vineyard
se alejaban del inglés estándar para diferenciarse de los turistas)
3. El origen de los pobladores. Las lenguas de sustrato (una lengua de sustrato es cuando
hay una lengua que se superpone a otra, la nueva lengua se habla en detrimento de la
anterior que ya no se habla, sin embargo influye en esta nueva lengua en la fonética
principalmente).
4. El contacto con otras lenguas. Lenguas de adstrato (dos lenguas que son iguales en
categoría y se influyen mutuamente) o superestrato (dos lenguas conviven en un
mismo territorio pero una es superior a la otra).
5. La ausencia de una norma que sirva de referencia o de modelo a los hablantes. Lo
primero que hace una lengua para no diversificarse es intentar normalizarse y
estandarizarse
6. Factores políticos, culturales o religiosos
Otros conceptos clave
-
Variedad geográfica
Habla: Manera propia de hablar de una pequeña zona geográfica, comarca o ciudad.
Acento: Variedades que se diferencian entre sí por cuestiones fónicas (no es preciso).
¿Lengua o dialecto?
¿CÓMO DETERMINAR EL GRADO DE AUTONOMÍA DE LAS LENGUAS (DIALECTOS)?
-
Estudio de las semejanzas fónicas, gramaticales y léxicas (haces de isoglosas/
continuos dialectales).
La intercompresión:
Si hay dificultades severas de incomprensión en la comunicación normal debemos
pensar que no estamos ante dialectos sino ante lenguas. Esto no es suficiente, porque
quizá un andaluz y un asturiano o un mexicano y un chileno hablando en un registro
informal también tengan dificultades de comprensión. En esta inteligibilidad influyen
otros aspectos como el canal o el sociolecto…
Conclusión: La definición de lenguas distintas no es una cuestión puramente lingüística, sino
política y social.
Una lengua es un conjunto de variedades que los hablantes han decidido llamar lengua.
Descargar