English Installation Instructions Please Read Before Installing 037250 Rev. A 09/2013 QS Power Supply QSPS-DH-1-60 60 W 24 V- Español Por favor lea antes de instalar in/pulg (mm) Use these instructions to install the model number listed above. L(+) N(–) A B 1 – 2400 V 120 Inpu Input / En Entrada / Entrée QSPS-DH-1-60 C 2 3.54 (90) 2.17 (55) 1.73 (44) in/pulg (mm) 120 – 240 V Input / Entrada / Entrée Breaker Size/Type 15 A QO series standard trip curve 100 V~ to 127 V~ 20 A QO series standard trip curve 10 A (B trip curve) 10 A (C trip curve) 10 A (D trip curve) 220 V~ to 240 V~ 16 A (B trip curve) 16 A (C trip curve) 16 A (D trip curve) 24 V Output / Salida / Sortie 3.54 (90) 1.77 (45) Power Supply Breaker Feed QSPS-DH-1-60 breakers have a large capacitive inrush when first powered. A dedicated breaker feed with no more than the indicated number of power supplies is required to avoid nuisance tripping. Max QSPS-DH-1-60 Units 13 15 2 3 6 3 5 10 QSPS-DH-1-60 22.5 – 25 V 1.97 (50) 2.40 (61) 3 A Mount | Montaje B Remove | Retiro Installation 24 V- Class 2 2,5 A 60 W 75 Fuentes de alimentación del cortacircuitos Los cortacircuitos QSPS-DH-1-60 tienen un pico elevado de corriente capacitiva cuando se los activa por primera vez. Requieren una alimentación dedicada que no contenga más de la cantidad indicada de fuentes de alimentación para evitar que el cortacircuitos se dispare accidentalmente. Voltaje Tamaño/Tipo de cortacircuitos Curva de disparo estándar serie 15 A QO 100 V~ a 127 V~ Curva de disparo estándar serie 20 A QO 10 A (curva de disparo B) 10 A (curva de disparo C) 10 A (curva de disparo D) 220 V~ a 240 V~ 16 A (curva de disparo B) 16 A (curva de disparo C) 16 A (curva de disparo D) Máx. de unidades QSPS-DH-1-60 13 15 2 3 6 3 5 10 Instalación 4 Cu NOTA: La fuente de alimentación es adecuada para usar con cajas y aplicaciones HomeWorks® QS únicamente. AVISO: El equipo podría resultar dañado si se utiliza con generaciones anteriores de productos HomeWorks®. • La instalación debe estar a cargo de una persona calificada de acuerdo con todas las normas aplicables. ADVERTENCIA: Peligro de descargas eléctricas. Puede causar lesiones graves o letales. Corte el suministro eléctrico en el magnetotérmico antes de instalar la unidad. • Monte la fuente de alimentación en la caja correspondiente. NOTA: La fuente de alimentación es sólo para uso en interiores. La temperatura de operación puede oscilar entre 0 ºC y 55 ºC (32 °F y 131 °F), humedad de 0% a 90%, sin condensación. AVISO: Para reducir el riesgo de recalentamiento y posibles daños al equipo, el módulo se debe montar como 2 3 . Deje 4 espacio suficiente para el enfriamiento, de lo contrario, se podría producir un se muestra en la1figura recalentamiento y la garantía quedaría anulada. NOTA: Este equipo es enfriado por aire. Al realizar el montaje, coloque el equipo de modo que no se bloquee la cubierta de ventilación. Se requiere un espacio mínimo superior e inferior de 30 mm (1,18 pulg). • Conecte el arnés de entrada para la fuente de alimentación en los conectores adecuados. Coloque el arnés de 1 la2figura 3 4 para obtener detalles del salida en los terminales adecuados para el dispositivo conectado. Consulte cableado. • Verifique todas las conexiones antes de conectar la alimentación. 167 °F (75 °C) { NOTE: The power supply unit is suitable for use in HomeWorks® QS enclosures and applications only. NOTICE: Damage will result if this product is used with previous generations of HomeWorks® products. • Must be installed by a qualified individual in accordance with all applicable regulations. WARNING: Shock Hazard. May result in serious injury or death. Turn off power at circuit breaker before installing the unit. • Mount the Power Supply in a suitable enclosure. NOTE: The Power Supply is intended for indoor use only. Operate between 32 °F and 131 °F (0 °C and 55 °C), 0% to 90% humidity, non-condensing. NOTICE: To reduce the risk of overheating and possible damage to equipment, the module must be mounted as 1 2 in 3 . Failure 4 shown to provide adequate space for cooling may result in overheating and void the warranty. NOTE: This equipment is air-cooled. Mount in a location where the vented cover will not be blocked; minimum 1.18 in (30 mm) above and below is required. • Connect the input harness for the power supply into appropriate terminal blocks. Attach output harness to 1 2 See 3 4 for wiring details. appropriate terminals for the connected device. • Verify all connections before turning on power. Salida El voltaje de salida se conecta mediante las conexiones por tornillo de salida de CC (+) y (–). En el arnés de salida, los cables rojos son de CC + y el cable negro de CC – (ver 1 B)2 3 4 Datos de salida Voltaje de salida nominal Corriente de salida nominal Alimentación Unidades de consumo de energía (PDUs) L(+) N(–) 24 V- Class 2 2.5 A 60 W 75 Descripción general (ver 1 ) 2 3 4 1 (ver 2 3 A).4 • Montaje en riel DIN de 35 mm (1,38 pulg) • La configuración por defecto del potenciómetro es de 24 V- (ver 1 C).2 3 4 • Las dimensiones se muestran en1la 2 . 3 4 Entrada El dispositivo se puede conectar a un sistema de CA de fase única. En el arnés de entrada, el cable rojo es un 4 de entrada se conecta mediante las conexiones por cable vivo y el cable blanco es neutro (ver 1 A).2 El 3voltaje tornillo de entrada de CA L(+)/N(–). Datos de entrada Voltaje de entrada nominal 100 V~ a 240 V~ Corriente de entrada 1,8 A (100 V~) a 0,7 A (240 V~) Frecuencia de CA 50/60 Hz 22.5 – 25 V Output The output voltage is connected via the Output DC (+) and (–) screw connections. On the output harness, the red wires are DC + and the black wire is DC – (see 1 B)2 3 4 Voltage 24 V put / Salida Salida / Sortie Soortie Output L(+) N(–) Input data Nominal input voltage 100 V~ to 240 V~ Input current 1.8 A (100 V~) to 0.7 A (240 V~) AC frequency 50/60 Hz Output data Nominal output voltage Nominal output current Power Power Draw Units (PDUs) Utilice estas instrucciones para instalar el número de referencia mencionado anteriormente. 13.25 (337) 4.63 (118) Overview (see 1 ) 2 3 4 1 (see 2 3 A).4 • Mount using 1.38 in (35 mm) DIN rail • Potentiometer is set at 24 V- by default (see 1 C).2 3 4 • Dimensions are shown1in 2 . 3 4 Input The device can be connected to a single-phase AC system. On the input harness, the red wire is hot and the 3 input 4 voltage is connected via the Input AC L(+)/N(–) screw connections. white wire is neutral (see 1 A).2 The Fuente de alimentación QS QSPS-DH-1-60 60 W 24 V- Instrucciones de instalación 1 AWG [mm2] Input/Entrada ~ L(+)/N(–) 0.25 in/pulg 24 –12 0,2 – 2,5 (6,5 mm) (see/ver 1 A) 2 3 4 Output/Salida - +/+/– 0.25 in/pulg 24 –12 0,2 – 2,5 (6,5 mm) (see/ver 1 B) 2 3 4 in·lb N·m 5 –7 0,6 – 0,8 5 –7 0,6 – 0,8 Warranty: For warranty information, please see the Warranty enclosed with the product, or visit www.lutron.com/resiinfo For additional information, please refer to the corresponding data sheet, located at www.lutron.com/HomeWorksQS Technical Assistance: U.S.A. / Canada: 1.800.523.9466 Mexico: +1.888.235.2910 Other Countries: +1.610.282.3800 Lutron Elec­tron­ics Co., Inc. 7200 Suter Road | Coopersburg, PA 18036-1299 | www.lutron.com Lutron, HomeWorks, and are registered trademarks of Lutron Electronics Co., Inc. | Lutron, HomeWorks, y ©2013 Lutron Electronics Co., Inc. Garantía: Para obtener información sobre la garantía, consulte la sección Garantía que se incluye junto con el producto, o visite http://www.lutron.com/resiinfo. Para obtener más información, consulte la hoja de datos correspondiente en www.lutron.com/HomeWorksQS son marcas registradas de Lutron Electronics Co., Inc. Asistencia técnica: E.U.A. / Canadá: 1.800.523.9466 México: +1.888.235.2910 Otros países: +1.610.282.3800 Français Bloc d’alimentation QS QSPS-DH-1-60 60 W 24 V- Directives d’installation Veuillez lire avant l’installation Português Por favor leia antes de instalar mm (po/pol) Utiliser les présentes directives pour installer les modules dont le numéro de modèle est indiqué ci haut. L(+) N(–) A B 1 – 2400 V 120 Inpu Input / En Entrada / Entrée 24 V put / Salida Salida / Sortie Soortie Output L(+) N(–) QSPS-DH-1-60 Données d’alimentation Tension nominale d’entrée 100 V~ à 240 V~ Courant d’entrée 1,8 A (100 V~) à 0,7 A (240 V~) Fréquence 50/60 Hz C 2 (90) 3,54 (55) 2,17 (44) 1,73 mm (po/pol) 120 – 240 V Input / Entrada / Entrée 24 V Output / Salida / Sortie (90) 3,54 (45) 1,77 QSPS-DH-1-60 Artère d’alimentation pour le disjoncteur Lorsque mis sous tension, les blocs d’alimentation QSPS-DH-1-60 créent un appel de courant capacitif élevé sur leur disjoncteur d’artère d’alimentation. Pour prévenir les déclenchements intempestifs, l’artère d’alimentation ne devra pas alimenter d’autres charges, et un raccordement maximum de blocs d’alimentation QSPS-DH-1-60 selon le tableau ci-dessous devra être fait. Tension Capacité et type du disjoncteur 15 A série QO à courbe de déclenchement standard 100 V~ à 127 V~ 20 A série QO à courbe de déclenchement standard 10 A (courbe de déclenchement B) 10 A (courbe de déclenchement C) 10 A (courbe de déclenchement D) 220 V~ à 240 V~ 16 A (courbe de déclenchement B) 16 A (courbe de déclenchement C) 16 A (courbe de déclenchement D) Nombre max. d’unités QSPS-DH-1-60 13 15 2 3 6 3 5 10 22.5 – 25 V (50) 1,97 (61) 2,40 3 A Monter | Instale B Enlever | Remover 24 V- Class 2 2,5 A 60 W 75 Fonte de alimentação para o disjuntor Os disjuntores QSPS-DH-1-60 possuem um grande pico de corrente capacitiva quando ativados pela primeira vez. É necessária uma alimentação dedicada para o disjuntor com não mais que o número de fontes de alimentação indicadas para evitar o disparo indesejado. Voltagem Tamanho/tipo do disjuntor Curva de disparo padrão da série 15 A QO 100 V~ a 127 V~ Curva de disparo padrão da série 20 A QO 10 A (curva de disparo B) 10 A (curva de disparo C) 10 A (curva de disparo D) 220 V~ a 240 V~ 16 A (curva de disparo B) 16 A (curva de disparo C) 16 A (curva de disparo D) No. máximo de unidades QSPS-DH-1-60 13 15 2 3 6 3 5 10 Instalação Installation 4 Cu NOTA: A unidade de fornecimento de energia deve ser utilizada apenas em gabinetes e aplicações HomeWorks® QS. AVISO: O uso em produtos de gerações anteriores HomeWorks® resultará em danos. • Deve ser instalada por uma pessoa qualificada e de acordo com todas as normas aplicáveis. ADVERTÊNCIA: Perigo de choque. Pode provocar graves lesões ou morte. Desligue a alimentação no disjuntor antes de instalar a unidade. • Instale o fornecimento de energia em um gabinete adequado. NOTA: o fornecimento de energia deve ser utilizado somente em ambientes internos. Opere entre 0 °C e 55 °C (32 °F e 131 °F), 0% a 90% de umidade, sem condensação. AVISO: para reduzir o risco de superaquecimento e possíveis danos ao equipamento, o módulo deve ser 2 3 . A4 falha na obtenção de espaço adequado para refrigeração pode instalado conforme demonstrado na1figura resultar em superaquecimento e perda da garantia. NOTA: esse equipamento é refrigerado a ar. Instale em local ventilado e coberto. É necessário um espaço mínimo de 30 mm (1,18 pol) na parte superior e inferior. • Conecte os cabos de entrada do fornecimento de energia nos blocos de terminais adequados. Ligue os cabos 1 2 3 a 4 para obter os detalhes de fiação. de saída aos terminais adequados do dispositivo conectado. Consulte • Verifique todas as conexões antes de ligar a energia. 75 °C (167 °F) { NOTE : Le module d’alimentation est adéquat pour utilisation dans les armoires HomeWorks® QS et leurs applications seulement. AVIS : Si cet équipement est utilisé conjointement à des générations précédentes de produits HomeWorks®, il subira une avarie. • Celui-ci doit être installé par une personne qualifiée et en conformité avec tous les règlements applicables. AVERTISSEMENT : Risque de choc. Peut entraîner de graves blessures ou la mort. Couper l’alimentation au niveau d u disjoncteur avant d’installer l’appareil. • Installer le bloc d’alimentation dans un boîtier adéquat. NOTE : Le bloc d’alimentation est pour usage à l’intérieur seulement. Pour fonctionnement entre 0 ºC et 55 ºC (32 °F et 131 °F), 0% à 90% d’humidité sans condensation. AVIS : Pour réduire la possibilité de surchauffe et d’endommagement de l’équipement, le module doit être monté 1 2en 3 . Le 4 manque de fournir un dégagement adéquat pour le refroidissement pourrait conduire à comme montré une surchauffe et l’annulation de la garantie. NOTE : Cet équipement est refroidi à l’air. Installez dans un endroit où les ouvertures du couvercle ne seront pas obstruées. Un dégagement minimum de 30 mm (1,18 po) est requis au dessus et en dessous du module. • Raccordez le faisceau de câbles d’alimentation du bloc d’alimentation aux bornes désignées. Connectez le faisceau de câbles de sortie aux bornes correspondant à la tension du dispositif raccordé. Pour les détails du 1 2 voir 3 4. câblage • Avant d’appliquer le courant, contrôlez toutes les connexions. Saída A voltagem de saída está conectada através das conexões parafusadas de saída de DC (+) e (–). Nos cabos de saída, os fios vermelhos são de DC + e o fio preto é de DC – (consulte 1 B)2 3 4 Dados de saída Voltagem de saída nominal Corrente de saída nominal Alimentação de energia Unidades de distribuição de energia (PDUs) L(+) N(–) 24 V- Class 2 2,5 A 60 W 75 Visão geral (consulte 1 ) 2 3 4 1 2 3 A).4 • Instale usando um trilho DIN de 35 mm (1,38 pol) (consulte • Por padrão, o potenciômetro está definido em 24 V- (consulte 1 C).2 3 4 • As dimensões são exibidas 1na 2 . 3 4 Entrada O dispositivo pode ser conectado a um sistema de CA monofásico. Nos cabos de entrada, o fio vermelho está 3 4 vivo e o fio branco está neutro (consulte 1 A).2 A voltagem de entrada está conectada através das conexões parafusadas de entrada de CA L(+)/N(–). Dados de entrada Voltagem de entrada nominal 100 V~ a 240 V~ Corrente de entrada 1,8 A (100 V~) a 0,7 A (240 V~) Frequência de CA 50/60 Hz 22.5 – 25 V Sortie La tension de sortie est raccordée par les bornes à vis identifiées Output DC (+) et (–). Au faisceau de câbles de sortie, les fils rouges sont le c.c. + et le fil noir est le c.c. – (voir 1 B)2 3 4 Données de sortie Tension nominale de sortie Courant de sortie nominal Puissance Unités de consommation d’énergie (PDUs) Utilize essas instruções para instalar o número de modelo exibido acima. (337) 13,25 (118) 4,63 Générique (voir 1 ) 2 3 4 1 (voir 2 3 A).4 • Monter en utilisant le rail DIN de 35 mm (1,38 po) • Par défaut le potentiomètre est réglé à 24 V- (voir 1 C).2 3 4 • Les dimensions sont montrées 1en 2 . 3 4 Entrée Le dispositif peut être raccordé à un circuit c.a. monophasé. Au faisceau de câbles d’entrée, le fil rouge est 4 vivant et le fil blanc est neutre (voir 1 A).2 La3tension d’alimentation est raccordée par les bornes à vis identifiées AC L(+)/N(–). Fonte de alimentação QS QSPS-DH-1-60 60 W 24 V- Instruções de instalação 1 AWG [mm2] Entrée/Entrada ~ L(+)/N(–) 6,5 mm (voir/consulte 1 A) 2 3 424 –12 0,2 – 2,5 (0,25 po/pol) Sortie/Saída - +/+/– 6,5 mm (voir/consulte 1 B) 2 3 424 –12 0,2 – 2,5 (0,25 po/pol) in·lb N·m 5 –7 0,6 – 0,8 5 –7 0,6 – 0,8 Garantie : Pour information sur la garantie, veuillez voir la garantie incluse avec le produit, ou visitez www.lutron.com/resiinfo. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez vous référer à la fiche technique concernée du site www.lutron.com/HomeWorksQS Assistance technique : États-Unis / Canada: 1.800.523.9466 Mexique : +1.888.235.2910 Autres pays : +1.610.282.3800 Lutron Elec­tron­ics Co., Inc. 7200 Suter Road | Coopersburg, PA 18036-1299 | www.lutron.com Lutron, HomeWorks, et sont des marques déposées enregistrées de Lutron Electronics Co., Inc. | Lutron, HomeWorks, e ©2013 Lutron Electronics Co., Inc. Garantia: para obter informações de garantia, consulte a garantia que acompanha o produto ou visite www.lutron.com/resiinfo. Para obter outras informações, consulte a folha de dados correspondente em www.lutron.com/HomeWorksQS são marcas registradas da Lutron Electronics Co., Inc. Assistência técnica: E.U.A. / Canadá: 1.800.523.9466 México: +1.888.235.2910 Outros países: +1.610.282.3800