Manual Cubrepiés Kudu

Anuncio
CUBREPIES - COBREPEUS - FOOTMUFF
COUVREPIEDS - COPRIGAMBE - COBREPÉS - FUSSMUFFS
NÁNOŽNÍK LÁBVÉDŐ - NÁVLEKY - OKRYCIE NA NÓŻKI
INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS
ANWEISUNGEN - ISTRUZIONI - INSTRUÇÕES
INSTRUKCE - UTASÍTÁSOK - POKYNY - INSTRUKCJA
1
2
3
CASTELLANO
1. Sitúe el cubrepies sobre la silla (fig.1).
2. Ajuste bién la parte inferior del cubrepies al reposapiés de la silla (fig.2).
3. Sujete mediante los velcros laterales el cubrepies al chasis. (Silla en sentido de la marcha) (fig.3)
CATALÀ
1. Situeu el cubrepeus sobre la cadira (fig.1).
2. Ajusti bé la part inferior del cubepeus al reposapeus de la cadira (fig.2)
3. Agafeu mitjançant els velcros laterals el cubrepeus al xassís. (Cadira en sentit de la marxa) (fig.3)
ENGLISH
1. Place the foot cover on the pushchair (fig.1)
2. Fit the lower part of the foot cover properly to the footrest of the pushchair (fig.2)
3. Fasten the foot cover to the chassis using the Velcro on the sides. (Seat facing forwards) (fig.3)
FRANÇAIS
1. Placez le tablier sur la poussette (fig.1).
2. Ajustez correctement la partie inférieure du tablier sur le repose-jambes (fig.2).
3. Fixez, à l’aide des velcros latéraux, le tablier sur le châssis. (Poussette dans le sens de la
marche) (fig.3)
ITALIANO
1. Posizionare il coprigambe sul passeggino (fig.1)
.
2. Regolare bene la parte inferiore del coprigambe al poggiapiedi del passeggino (fig.2).
3. Assicurare il coprigambe al telaio tramite i velcri laterali. (Seduta rivolta verso il senso di
marcia) (fig.3) PORTUGUÊS
1. Coloque o cobre pés sobre a cadeira (fig1).
2. Ajuste bem a parte inferior do cobre pés ao apoio de pés da cadeira (fig2).
3. Fixar, através dos velcros laterais, o cobre pés ao chassis. (Cadeira no sentido da marcha) (fig.3)
1
2
3
DEUTSCH
1. Bringen Sie den Fußsack am Kinderwagen an (Abb.1).
2. Stellen Sie die Unterseite des Fußsackes richtig auf die Fußstütze des Kinderwagens ein (Abb.2).
3. Befestigen Sie den Fußsack mit den seitlichen Klettverschlüssen am Rahmen.(Sitz in
Fahrtrichtung) (Abb.3)
CESKY
1. Položte nánožník na kočárek (obr.1).
2. Připevněte dolní část nánožníku k opěrce nohou kočárku (obr. 2).
3. Připevněte nánožník k podvozku pomocí suchých zipů. (Sedačka ve směru jízdy) (obr.3)
MAGYARUL
1. Helyezze fel a lábvédőt a babakocsira (1.ábra).
2. Illessze rá a lábvédő alsó részét a babakocsi lábtartójára (2.ábra).
3. Rögzítse a lábvédőt az oldalsó tépőzárakkal a vázhoz. ( Menetirányba néző babakocsi) (3.ábra)
SLOVENSKY
1. Navlečte kryt na nohy na buginu (obr.1).
2. Spodnou časťou krytu pozorne zakryte opierku na nohy (obr. 2).
3. Pomocou bočných suchých zipsov pripevnite nánožník ku kostre. (Sedačka v smere jazdy) (obr.3)
POLSKI
1. Umieścić przykrycie na nogi na wózku (rys.1).
2. Odpowiednio dopasować dolną część przykrycia na nogi do podnóżka wózka (rys.2).
3. Przypiąć przykrycie na nogi do stelaża wózka za pomocą bocznych rzepów. (Wózek przodem
do kierunku jazdy) (rys.3)
Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor.
La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones.
Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor.
L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit
en aquest manual d’instruccions.
Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer.
The company reserves the right to make alterations to the product with regards to the
description included in this instruction manual.
Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
L’entreprise se réserve le droit de modifier le produit par rapport à ce qui est décrit dans
ce manuel d’instructions.
Behalten Sie ihre Einkaufsticket, um ihren Rechts als Kaufer auszuüben.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen in Bezug auf das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt vorzunehmen.
Conservate lo scontrino fiscale o la prova d’acquisto per poter esercitare i vostri diritti come consumatori.
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto rispetto a quanto descritto nel presente manuale di istruzioni.
Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações.
A empresa reserva-se o direito de efectuar modificações no produto relativamente ao
descrito neste manual de instruções.
Ponechejte si doklad o zaplacení, abyste mohli uplatnit svá spotřebitelská práva.
Výrobce si vyhrazuje právo změn výrobku s ohledem na popis uvedený v této uživatelské
příruččce.
Őrizze meg a pénztári bizonylatot a fogyasztói jog érvényesítéséhez.
A gyártó fenntartja a jogot, hogy a jelen használati utasításban leírtaktól eltérő módosításokat hajtson végre a terméken.
Ponechajte si doklad o zaplatení, aby ste mohli uplatniť svoje potrebiteľské práva.
Spoločnosť si vyhradzuje právo zmeniť produkt v porovnaní s opisom v tomto návode.
Zachowaj rachunek zakupu, aby móc korzystać z praw konsumenta.
Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie opisanym w niniejszej
instrukcji obsługi.
PLAY S.A.
Pol. Ind. Riera de Caldes
Ronda Boada Vell, 6
08184 Palau-Solità i Plegamans
Barcelona (Spain)
Tel: +34 938 648 027
Fax: +34 938 648 491
[email protected]
www.casualplay.com
www.play.es
ET3865PP
E:
CAT:
GB:
F:
D:
I:
P:
CZ:
HU:
SK:
PL:
Descargar