abogacia (f)

Anuncio
ESPAÑOL
INGLÉS
FRANCÉS
A
AAC (Arancel Aduanero Común)
abogacia (f)
abogado (m), letrado (m), defensor
(m)
abrogar
absolver
abusivo
abuso (m) de confianza
abuso de derecho
accidente (m)
acción (f)
CCT (Common Customs Tariff )
TDC (Tarif Douanier Commun)
pleading
plaidoirie
defense lawyer, solicitor, defense attorney avocat
repeal/to, abrogate/to
discharge/to
improper
breach of trust
misuse of law
accident, car crash
action, act, lawsuit, trial, prosecution,
claim
acción punible
penal offence, criminal offence
acecho (m), ronda (f)
to act as lookout
acera (f)
pavement (UK), sidewalk (US)
acólito (m)
assistant, associate
aconchabarse con
debauch/to
acosar, acorralar
track/to down, to hunt down
acreditación
clearance
acreditar, dar cartas credenciales
gain/to credit
acribillar
stab/to, to knife someone
acta (m)
instrument, deed, title, proof in writing, bill
summon, record, register
acta de excarcelacion (m)
discharge
actividades de terrorismo que atenten crimes committed in the course of terrorist
contra la vida
activities against life
acto fraudulento
fraudulent act
acto ilícito
wrongful act
acto procesal
procedural documents
actos delictivos
offences
actuar
order/to proceedings to be taken against
someone, to draw up a deed
acuerdo amistoso / avenencia (sin
out of court settlement / amicable
intervención de los tribunales)
arrangement
acusacion (f)
indicment, charge
acusación (f)
indictment, arraignment
acusado
defendant
adjunto (m), auxiliar, suplente
deputy
administracion publica (f)
administration
administraciones aduaneras
customs
administrar
dispense/to justice, to administer justice
admisible
adormidera (f)
aduana (f)
aduanas de inclusión
aduanas de ultimación
admissible
opium poppy
customs
abroger
acquitter
abusif
abus (m) de confiance
abus de droit
accident (m)
action
acte punissable
guet (faile le)
trottoir
acolyte
acoquiner
traquer
habilitation
accréditer
larder
acte
écrou (levée d')
activités de terrorisme portant
atteinte à la vie
acte frauduleux
faute, tort, acte illicite
actes de procédure
infractions
instrumenter
arrangement / accord à
l'amiable
réquisitoire
accusation (f)
accusé
adjoint
administration
administrations douanières
justice (rendre la)
recevable
pavot
douane
bureaux de douane de
placement
bureaux de douanes
d'apurement
agente (m)
agente (m), guardia de orden publico
(m)
agente de aduana
agente maritimo
agente receptor distribuidor
agentes de Europol debidamente
habilitados
aglomeracion, agrupacion
agobiador
agredir
agregar
agrupamiento
agrupamiento de mercancías
ahogamiento (m)
ajusticiar
alcalde (m)
alcalde adjunto (m)
alegacion de falsedad (f)
alegatos de las partes
Alferez
Alferez
Alferez de Fragata
police force
constable (UK), patrolman (US)
autorité (agents de l')
agent de police
customs broker (agent)
commissaire (agent) en douane
shipping agent
break bulk agent
empowered Europol officials
agent maritime
dégroupeur
agents habilités
crowd gathering, mob
overwhelming
assault/to
second/to to
bulking (operations in a single accounting
entry)
groupage freight
drowning
enforce/to
Mayor
mayor or his deputy acting as registar
plea (of forgery), writing down
parties' pleading
2nd Lieutenant
Pilot Officer
attroupement
accablant
agresser
détacher
regroupement
groupage
noyade
exécuter
maire
officier d'état-civil
inscription en faux
conclusions des parties
Sous-Lieutenant
Sous-Lieutenant
Einsegne de Vaisseau 2 classe
Alferez de Navío
Sublieutenant
Einsegne de Vaisseau 1 classe
alias
alias
alijo (m), droga (f)
almacen
almacenista
Almirante
alojamiento, introducción manual de
un cartucho en la recámara o en un ~
especial
shit, drugs, narcotics, junk, dope
warehouse
warehouse keeper
Admiral
loading recess, manual insertion of a
round into the chamber or a ~ ~
alto (m)
alza (m)
alzar los sellos
amenazar
ametrallar
amnistia
amordazar
amueblado
stop “freeze!”
backsight
remove/to the seals
threaten/to
machine-gun/to
amnesty
gag/to
residential hotel, rooming house (US),
lodgings
barrels, smooth-bore ~
barrels, rifled
criminal record
parking
stateless person
alias; nom d'emprunt; nom
usité; surnom
came
magasin
entrepositaire
Amiral
logement, introduction
manuelle de la cartouche dans
la chambre/un ~ prévu à cet
effet
halte
hausse
lever les scellés
menacer
mitrailler
amnistie
bailonner
garni (hôtel)
ánima lisa
ánima tirada
antecedentes penales (m)
aparcamiento (m)
apátrida
canon, à ~ lisse
canon, à ~ rayé
casier judiciaire
stationnement
apatride
aplicar
aprehender, coger
aproximación de las legislaciones
implement
apprehend/to, arrest/to
harmonisation of legislation
apuñalar, acuchillar
archivar
argot (m), jerga (f)
arma (m)
arma de fuego automática
arma de fuego corta
arma de fuego de repetición
arma de fuego de un solo tiro
arma de fuego larga
arma de fuego portátile
arma de fuego semiautomática
armas de guerra
armero
armiño
arramblar con
arrebatar
arrepentimiento
arrepentirse
arresto
arresto domiciliario
stab/to
drop a case/to
slang
weapon, arm
automatic firearms
short firearm
repeating firearm
singleshot firearm
long firearm
small arms
semi-automatic firearm
weapons of war
dealer
ceremonial robe of magistrate
round/to up
embezzle/to
repentance
repentance, remorse
arrest
house arrest
artificiero (m), tedax
ascender
asesinar
asesor (m)
asignatura potestativa (f)
asistencia judicial
asistencia judicial, cooperación judicial
bomb expert
promoted/to be
kill/to, slaughter/to
assessor
optional subject
legal assistance
judicial collaboration
asociación de delincuentes
conspiracy or association
asunto (m), causa (f)
case
atentado (m)
bomb attack
atentado contra las buenas
sexual assault
costumbres, contra la honestidad (m)
atestado
atestado (m), acta (m), diligencia (f)
atraco (m)
atropello (m), choque (m)
audiencia (f)
audiencia de lo criminal (f)
auto de prision preventiva (m)
auto/orden de comparecencia
autopsia (f)
autoridad (f)
police report
armed robbery
bumping, grazing
Court hearing
jury court, assizes , assize Court, the
Crown Court
committal order
writ of summons
autopsy, post mortem examination
authority
appréhender
rapprochement des législations
poignarder
classer
argot
arme
arme à feu automatique
arme à feu courte
arme à feu répétition
arme à feu à un coup
arme à feu longue
arme à feu portative
arme à feu semi-automatique
armes de guerre
armurier
hermine
rafler
extorquer
repentir
repentir (se)
arrestation
assignation à domicile, arrêt
domiciliaire
artificier
grade (monter en)
abattre
assesseur
option (matière à)
entraide judiciaire
entraide judiciaire
entente ou association de
malfaiteurs
affaire de police
attentat
moeurs (attentat aux)
constat
procès-verbal
hold-up
accrochage (m)
audience
assisses
mandat de dêpôt
citation à comparaître
autopsie
autorité
autoridad parental / patria potestad
autoridades encargadas de la
persecución penal
autorización
averia (dcho mercantil de navagación)
authority of the parents
criminal investigation authorities
authorization
damage
autorité parentale
autorités chargées de
poursuites pénales
autorisation
avarie
averia gruesa
averia simple
avocacion
ayuntamiento (m), alcaldía (f)
general average
particular average
evocation
town hall
avarie grosse
avarie particulière
evocation
mairie
bullet
explosive bullet
ammunition with penetrating projectiles
jacketed projectile with penetrating hard
core
ammunition with incendiary projectiles
balle
dum dum
munition à balles perforantes
munition à balles perforantes
B
bala (f)
bala explosiva (f)
bala perforante, municiones con
balas blindadas de núcleo duro
perforante
balas incendiarias, municiones con ~
~
balistico
bancarrota (f), quiebra (f)
banco de testigos
banda, organizaciones delictivas
bandidaje (m), delincuencia
organizada (f)
beneficio de justicia gratuita
bienes gananciales (m)
bigamo (m)
birlar, escamotear
blanco (m)
blanquear
blanqueo de dinero
blanqueo de dinero
bombero (m)
botin (m), presa (f)
bribón (m)
Brigada
Brigada
Brigada
brigada (f)
brigada móvil de la policía
bufete (m), estudio (m), notaria (f)
bulto
burdel (m)
balistics
bankrupcy
witness box
criminal gang / organisation
organized crime
legal aid
acquest
bigamis
swindle/to
target
launder/to, money laundering
money laundering
balles incendiaires, munition à
~
balistique
banqueroute, faillite
barre
oraganisation criminelle
banditisme
squad, unit, team
flying squad
lawyer's firm
package
brothel, whorehouse
assistance judiciaire gratuite
acquet
bigame
filouter
cible
laver de l'argent
blanchiment de capitaux;
blanchiment de l'argent
blanchement de capitaux
pompier
butin
faisan
Adjutant
Adjutant
Premier Maître
brigade<
brigade mobile
etude
colis
bordel
Lance Corporal
sergeant
galley-sergeant
Corporal
Leading Rating
Caporal
brigadier
garde chiourne
Caporal-Chef
Quartier Maître de 1ère classe
money laundring
fireman
receip of a crime, profit of a crime
crook
Warrant Officer class II
C
Cabo
cabo (m)
cabo de varas (m)
Cabo Primero
Cabo Primero
Cabo Segundo
Quartier Maître de 2ème classe
cacheo (m)
cadaver (m)
calibre
calidad (f)
calificaciones de irregularidades
calificar
camionaje (acarreo)
cancilleria (f)
cañamo (m), hachis (m)
Capitán
Capitán
Capitán de Corbeta
Capitán de Fragata
Capitán de Navío
Capitán General
Capitán General
Capitán General
carcel (f), prision (f)
carcelero (m)
carcelero (m), alcaide (m)
carencia (f)
carga (cargamento)
carga (f), cargo (m), puesto (m),
empleo (m)
carga de regreso (para volver)
carga en puente (cubierta)
carga incompleta
cargador
cargador
cargo de la prueba (m)
carnet (m), documento nacional de
identidad (m)
carnet de conductor (m)
pat-down (UK), frisk (US)
corpse
calibre
qualification, capacity
definition of irregularity
term/to, to charge
cartage (pick up & delivery)
Ministry of Justice
hachish
Captain
Flying Lieutenant
Lieutenant Com-mander
Commander
Group Captain
Admiral of the Fleet
Field Marshal
Marshal of the RAF
jail, prison
warder
prison warden
lack of assets
loading (load)
contribution, dependents, costs, charge
palpation
cadavre
calibre
qualité
qualifications d'irrégularités
qualifier
camionnage
chancellerie
hachisch
Capitaine
Capitaine
Capitaine de Corvette
Capitaine de Fregate
Capitain de Vaisseau
return cargo
deck cargo
part load
loading device
shipper
burden of proof
identity card
chargement de retour
pontée
chargement partiel
chargeur
chargeur
charge de la preuve
identité, (carte d')
drivng licence (UK), driver's licence (US)
permis de conduire
carta de credito
carta de porte
carterista, ratero (m), descuidero (m)
lettre of credit
consignment note
pickpocket, dipper
lettre de credit (accréditif)
lettre de voiture
voleur à la tire
cartucho
cartucho (m)
casa de citas (f)
casacion (f)
round [sic]
cartridge
hotel used as a call-house, brothel
cassation, reversal, Case stated on point
of law
cartridge case
punishment
proceedings
suit, actin, trial, case
trustee, executor
ECE (European Convention on
Extradition)
cartouche
cartouche
hotel de passe
cassation
casquillo (m)
castigo (m), pena (f)
causa
causa (f), proceso (m)
causahabiente (m), sucesor (m)
CEE = convenio europeo de
extradición
Maréchal de France
prison
gardien de prison
geôlier
carence
chargement
charge
douille
châtiment
procédure ouverte
cause
ayant cause
Convention européenne
d'extradition
centinela (m)
cerrajero (m)
certificado de A.P. (m)
certificado de aceptacion de
expedicion
certificado de origen
certificado de penados o de
antecedentes penales
certificado de transporte
chaleco antibalas (m)
chantaje (m)
chantajista
cheque (m)
cheque cruzado (m)
cheque sin fondos (m)
chirona, sombra (f), talego (m)
chivato (m)
chulo (m), rufian (m), macarra (m)
ciclomotor
circunscripcion (f)
circunstancias agravantes
CIREA: Centro de Información,
Reflexión e Intercambio en materia de
Asilo
CIREFI
citación
citar
citar
clamor (m)
clandestino, polizon (m)
clavija (f), clavillo (m)
cleptomania (f)
cleptomano (m)
coacusado (m)
coartada (f)
coautor (m)
co-cargar
codigo (m)
código aduanero
código procesal
coger en falta
Comandante
Comandante
comisaria (f)
comisario (m)
comisión rogatoria
stationary duty/to be on
locksmith
criminal record sheet
forwarders certificate of receipt
factionnaire
serrurier
casier (extrait de)
attestation de prise en charge
certificate of origin
extracts from court or police records
certificat d'origine
extraits de casier judiciaire
forwarders certificate of transport
bulletproff vest
blakmail
blackmailer
cheque (UK), check (US)
crossed cheque
without conver, dud cheque, NSF (not
sufficient funds)
jug, clink, nick (London)
sneak, police informer, informant
pimp, procurer
certificat de transport
pare-balles (gilet)
chantage
chanteur (maître)
chèque
chèque barré
chèque sans provision
police area
aggravating circumstances
CIREA: Centre for Information, Discussion
and Exchange on Asylum
trou, taule
mouchard
maquereau, barbeau,
souteneur
circonscription
circonstances aggravantes
CIREA Centre d'information, de
réflexion et d'échanges en
matière d'asile
CIREFI Centre d'info, de réflex.
Centre for Information, Discussion and
Exchange on the crossing of borders and et d'échange sur les questions
de franchissement des
immigration
frontières extérieures et
d'immigration
summons to appear, subpoena
mandat de comparution
sue/to, to prosecute
traduire en justice
to summon
citer
outcry
clameur
clandestine, stowaway
clandestin
stop pin, keeper pin
goupille
kleptomaniac
kleptomanie
cleptomaniac
cleptomane
co-defendant
co-accusé
alibi
alibi
co-author, joint author, associate
co-auteur
co-load
co-charger
code
code
customs code
Code des douanes
code or rules of precedure
code de procédure
catch somabody out/to
défaut (prendre en)
Major
Commandant
Squadron Leader
Comman-dant
police station (UK), precinct (US)
commisariat
superintendent
commisaire
rogatory letter
commission rogatoire
comision rogatoria (f)
comision sobre flete
comisionar
Comité de Política Aduanera
rogatory commission
freight commission
comission to
Customs Policy Committee
comparecencia (f)
comparecer ante los jueces
competencia (f)
competencia jurisdiccional plena
appearance, summon
appear/to before the Court
comperence, jurisdiction, powers
unlimited jurisdiction
compilación
compilacion (f), compendio (m)
complicar
cómplice
complicidad
complot (m), conspiracion (f)
comprobacion (f)
compromiso de averia
con conocimiento de causa
con vicio de forma
concertación
condecorar
condecorar con
condena
condena condicional (f)
condena en rebeldia (f)
condenas
condiciones de conferencia
conexión
confesion (f), declaracion (f)
confesion (f), declaracion (f)
confidencial
confidente (m), chivato (m)
confiscación, incautación
confiscar
confiscar judicialmente, embargar,
decomisar
conminacion (f), intimacion (f), orden
terminante (f)
conmutar
conocimiento
conocimiento aéreo
conocimiento directo
consentimiento
consigna
consolidador (agrupador)
commission rogatoire
commission sur frêt
mandater
Comité de Politique Douanière
comparution
barre (paraître à la)
compétence
compétence de pleine
juridiction
compilation
compilation
compendium of laws, case book
recueil des lois
mix/to someone up, to involve somebody mêler
in something
accomplice
complice
complicity
coréité, complicité
conspiracy, plot, scheme
complot
control
vérification
average bond
compromis d'avarie
knowingly
en connaissance de cause
not complying with the requirements of
informe (acte)
the law
concertation
concertation
award/to a medal (poli. adm.) to issue a
médailler
badge to
decorate/to, confer/to
décorer
conviction
condamnation
delay, stay of proceedings, suspended
sursis
sentence
judgment by default
jugement prononcé / arrêt par
défaut
convictions
condamnations
conference terms
conditions de la conférence
related cases
connexité
admission
aveu
full confession
aveux complets
diffusion restreinte
informer, informant, copper's nark, stool
indicateur
pigeon, grass
seizure
saisie
confiscate
confisquer
guarantee/to
gager
order of the court
injonction
commute/to
bill of lading (b-l)
air waybill
through bill of lading
consent
slogan
consolidator (groupage agent)
commuer
connaissement
lettre de transport aérien
connaissement direct
consentement
mot d'ordre
groupeur
constancia documental
constancia documental
consulta o junta de jueces (f)
contabilidad de existencias y otras
escrituras
container completo
contenedor de grupaje
contenido
contrabando
Contralmirante
contraste (m), sello (m)
contribuir
contro reembolso
control (m), puesto de inspeccion (m)
audit log
reports
consultation, private sitting
stock records or other accounts
full container load (fcl)
lcl (less than container load)
contents
smuggling
Rear Admiral
stiletto
be a party to
cash on delivery (cod)
road block
Convención para la protección de los
derechos humanos y las libertades
fundamentales
Convention for the protection of human
rights and fundamental freedoms
copia (f), traslado (m)
copia autenticada
cornudo (m)
Coronel
Coronel
corredor
corredor de seguros
corromper, depravar, pervertir un
menor de edad
corrupción # soborno
costas (f)
costumbre (f), hàbito (m)
cotejo
Crimen de guerra de atacar bienes o
personas que utilicen los emblemas
distintivos de los Convenios de
Ginebra
Crimen de guerra de atacar bienes
protegidos
Crimen de guerra de atacar lugares no
defendidos
Crimen de guerra de atentados contra
la dignidad personal
Crimen de guerra de causar
deliberadamente grandes sufrimientos
first authentic copy
certified copy
cuckold, deceived husband
Colonel
Group Captain
broker
insurance broker
abduct/to a juvenile
corruption # bribing
costs, expenses
inurement, tolerance
connections
War crime of attacking objects or persons
using the distinctive emblems of the
Geneva Conventions
procès-verbaux
rapports
délibéré
comptabilité matières et autres
écritures
conteneur complet
conteneur de groupage
contenu
Contre-Amiral
poinçon
concourir
contre-remboursement
barrage routier
Convention de Rome sur la
sauvegarde des droits de
l'homme et des libertés
fondamentales
grosse d'un contrat
copie certifiée conforme
cocu
Colonel
Colonel
courtier
courtier d'assurance
détourner un mineur
corruption
dépens, frais de procès
accoutumance (f)
recoupement
Attaque contre des biens ou
des personnes utilisant les
signes distinctifs prévus par les
Conventions de Genève
War crime of attacking protected objects Attaque contre des biens
protégés
War crime of attacking undefended places Attaque contre des localités
non défendues
War crime of outrages upon personal
Atteintes à la dignité de la
dignity
personne
War crime of wilfully causing great
Fait de causer
suffering
intentionnellement de grandes
souffrances
War crime of excessive incidental death, Attaque causant incidemment
Crimen de guerra de causar
injury, or damage
des pertes en vies humaines,
incidentalmente muertes, lesiones o
des blessures et des
daños excesivos
dommages excessifs
Crimen de guerra de causar la muerte War crime of killing or wounding a person Fait de tuer ou de blesser une
hors de combat
personne hors de combat
o lesiones a una persona que esté
fuera de combate
Crimen de guerra de cometer
War crime of outrages upon personal
atentados contra la dignidad personal dignity
Atteintes à la dignité de la
personne
Crimen de guerra de condenar o
ejecutar sin garantías judiciales
War crime of sentencing or execution
without due process
Crimen de guerra de denegación de
un juicio justo
Crimen de guerra de denegar
derechos o acciones a los nacionales
de la parte enemiga
Crimen de guerra de deportación o
traslado ilegales
Crimen de guerra de desplazar a
personas civiles
Crimen de guerra de destrucción y
apropiación de bienes
Crimen de guerra de destruir bienes
del enemigo o apoderarse de bienes
del enemigo
Crimen de guerra de destruir bienes
del enemigo o apoderarse de bienes
del enemigo
Crimen de guerra de detención ilegal
War crime of denying a fair trial
Condamnations ou exécutions
en dehors de toute procédure
régulière
Violation du droit à un procès
équitable
Déni de droits ou d’action à des
ressortissants de la partie
adverse
Déportation ou transfert illégal
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra bienes o personas que utilicen
los emblemas distintivos de los
Convenios de Ginebra
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra la población civil
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra la población civil
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra objetos de carácter civil
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra objetos protegidos
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra personal o bienes participantes
en una misión de mantenimiento de la
paz o de asistencia humanitaria
War crime of depriving the nationals of
the hostile power of rights or actions
War crime of unlawful deportation and
transfer
War crime of displacing civilians
War crime of destruction and
appropriation of property
War crime of destroying or seizing the
enemy’s property
Déplacement de personnes
civiles
Destruction et appropriation de
biens
Destruction ou saisie des biens
de l’ennemi
War crime of destroying or seizing the
enemy’s property
Destruction ou saisie des biens
de l’ennemi
War crime of unlawful confinement
Détention illégale
War crime of attacking objects or persons Attaque contre des biens ou
des personnes utilisant les
using the distinctive emblems of the
signes distinctifs prévus par les
Geneva Conventions
Conventions de Genève
War crime of attacking civilians
Attaque contre des personnes
civiles
War crime of attacking civilians
Attaque contre des civils
War crime of attacking civilian objects
War crime of attacking protected objects
War crime of attacking personnel or
objects involved in a humanitarian
assistance or peacekeeping mission
War crime of attacking personnel or
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra personal o bienes participantes objects involved in a humanitarian
en una misión de mantenimiento de la assistance or peacekeeping mission
paz o de asistencia humanitaria
Crimen de guerra de embarazo
forzado
War crime of forced pregnancy
Attaque contre des biens de
caractère civil
Attaque contre des biens
protégés
Attaque contre le personnel ou
des biens employés dans le
cadre d’une mission d’aide
humanitaire ou de maintien de
la paix
Attaque contre le personnel ou
des biens employés dans le
cadre d’une mission d’aide
humanitaire ou de maintien de
la paix
Grossesse forcée
Emploi d’armes, de projectiles
ou matériels ou de méthodes
de combat énumérés à
l’annexe au Statut
Crimen de guerra de emplear armas,
proyectiles, materiales o métodos de
guerra enumerados en el anexo del
Estatuto
War crime of employing weapons,
projectiles or materials or methods of
warfare listed in the Annex to the Statute
Crimen de guerra de emplear balas
prohibidas
Crimen de guerra de emplear gases,
líquidos, materiales o dispositivos
prohibidos
Crimen de guerra de emplear veneno
o armas envenenadas
Crimen de guerra de esclavitud sexual
War crime of employing prohibited bullets Emploi de balles prohibées
Crimen de guerra de esterilización
forzada
Crimen de guerra de hacer padecer
hambre como método de guerra
Crimen de guerra de homicidio
Crimen de guerra de homicidio
intencional
Crimen de guerra de matar o herir a
traición
Crimen de guerra de mutilaciones
Crimen de guerra de no dar cuartel
Crimen de guerra de obligar a
participar en operaciones bélicas
Crimen de guerra de obligar a servir
en fuerzas enemigas
Crimen de guerra de prostitución
forzada
Crimen de guerra de saquear
Crimen de guerra de someter a
experimentos biológicos
Crimen de guerra de someter a
experimentos médicos o científicos
Crimen de guerra de toma de rehenes
War crime of employing prohibited gases, Emploi de gaz, liquides,
liquids, materials or devices
matières ou procédés prohibés
War crime of employing poison or
poisoned weapons
War crime of sexual slavery
Emploi de poison ou d’armes
empoisonnées
Esclavage sexuel
War crime of enforced sterilization
Stérilisation forcée
War crime of starvation as a method of
warfare
War crime of murder
War crime of wilful killing
Fait d’affamer des civils comme
méthode de guerre
Meurtre
Homicide intentionnel
War crime of treacherously killing or
wounding
War crime of mutilation
War crime of denying quarter
War crime of compelling participation in
military operations
Fait de tuer ou de blesser par
traîtrise
Mutilation
Déni de quartier
Fait de contraindre à participer
à des opérations militaires
War crime of compelling service in hostile Contrainte de servir dans les
forces
forces d’une puissance
ennemie
War crime of enforced prostitution
Prostitution forcée
War crime of pillaging
War crime of biological experiments
Pillage
Expériences biologiques
War crime of medical or scientific
experiments
War crime of taking hostages
Expériences médicales ou
scientifiques
Prise d’otages
Crimen de guerra de tortura
War crime of torture
Crimen de guerra de tratos crueles
War crime of cruel treatment
Crimen de guerra de tratos inhumanos War crime of inhuman treatment
Torture
Traitements cruels
Traitement inhumain
Crimen de guerra de utilizar a
War crime of using protected persons as
personas protegidas como escudos
shields
Crimen de guerra de utilizar de modo War crime of improper use of the
indebido los emblemas distintivos de distinctive emblems of the Geneva
Conventions
los Convenios de Ginebra
Utilisation de boucliers
humains
Utilisation indue des signes
distinctifs prévus par les
Conventions de Genève
Crimen de guerra de utilizar de modo
indebido una bandera blanca
Utilisation indue d’un pavillon
parlementaire
War crime of improper use of a flag of
truce
Crimen de guerra de utilizar de modo War crime of improper use of a flag,
insignia or uniform of the hostile party
indebido una bandera, insignia o
uniforme del enemigo
Crimen de guerra de utilizar de modo War crime of improper use of a flag,
indebido una bandera, una insignia o insignia or uniform of the United Nations
un uniforme de las Naciones Unidas
Utilisation indue du drapeau,
des insignes ou de l’uniforme
de l’ennemi
Utilisation indue du drapeau,
des insignes ou de l’uniforme
des Nations Unies
Crimen de guerra de utilizar, reclutar o War crime of using, conscripting or
alistar niños en las fuerzas armadas enlisting children
Utilisation, conscription ou
enrôlement d’enfants
Crimen de guerra de violación
War crime of rape
Crimen de guerra de violencia sexual War crime of sexual violence
Viol
Autres formes de violences
sexuelles
Apartheid
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of apartheid
apartheid
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of murder
asesinato
Crime against humanity of deportation or
Crimen de lesa humanidad de
forcible transfer of population
deportación o traslado forzoso de
población
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of enforced
desaparición forzada de personas
disappearance of persons
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of forced
embarazo forzado
pregnancy
Crime against humanity of imprisonment
Crimen de lesa humanidad de
encarcelación u otra privación grave or other severe deprivation of physical
liberty
de la libertad física
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of enslavement
esclavitud
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of sexual slavery
esclavitud sexual
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of enforced
esterilización forzada
sterilization
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of extermination
exterminio
Crimen de lesa humanidad de otros
Crime against humanity of other
actos inhumanos
inhumane acts
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of persecution
persecución
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of enforced
prostitución forzada
prostitution
Crimen de lesa humanidad de tortura Crime against humanity of torture
Meurtre
Déportation ou transfert forcé
de populations
Disparition forcée
Grossesse forcée
Emprisonnement ou autres
formes de privation grave de
liberté physique
Réduction en esclavage
Esclavage sexuel
Stérilisation forcée
Extermination
Autres actes inhumains
Persécution
Prostitution forcée
Torture
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of rape
violación
Crimen de lesa humanidad de
Crime against humanity of sexual violence
violencia sexual
crimen tremendo (m), delito grave (m) offence
Autres formes de violences
sexuelles
forfait
Crímenes de guerra
Crímenes de lesa humanidad
criterios de imputabilidad
Crimes de guerre
Crimes contre l' humanité
élément moral
War crimes
Crimes against humanity
mens rea
Viol
cruz de la legion de honor (f)
cuartel (m)
cuartel general (m)
cuchilla (f)
cuenta corriente (f)
cuerpo nacional de supervisión
cuestión prejudicial
culpa (f)
cumplimiento de una pena
cúmulo entre sanciones
administrativas comunitarias y
sanciones penales nacionales
Cross of the Legion of Honour
barracks
headquarters
blade
current account
national supervisory body
preliminary ruling
misbehaviour, delinquency, offence
execution of penalty
cumulation of administrative penalties and
national criminal penalties
honneur (croix d')
caserne
quartier général
lame de couteau
compte courant
autorité de contrôle nationale
renvoi préjudiciel
faute
exécution de la peine
cumul entre sanctions
administratives
communautaires et sanctions
pénales nationales
dación
dactiloscopia (f)
dañar, perjudicar
daño (m), perjuicio (m)
daños y perjuicios (m)
dar el alto
dar el golpe de gracia
dar el visto bueno
dar parte, hacer un atestado, levantar
acta, multar
de buena fe
de consultas
de mala fama
deber oficial
decapitar
decisión # auto
decisorio
declaración
declaracion de aduana
declaración jurada (f)
dation, conferring
dactyloscopy, typing
damage/to
damages
claim, damages
warning shot
finishing stroke
examined and passed on
draw/to up a report, draw/to up a crime
report
bona fide
consulting barrister
ill-famed
duty
behead/to
decision # order
decisive oath
declaration
customs entry
sworn statement
dation
dactyloscopie
endommager
dégâts
intérêts (dommages et)
sommation (tir)
grâce (coup de)
vu et transmis
dresser un Procès-Verbal
declaracion jurada (f)
declarante
declarar ante la justicia
declarar contra
declinatoria (f)
decomiso, comiso, embargo,
confiscación
decreto (m), edicto (m)
statement
bailor, surety, witness, deponent
give/to evidence, testify/to report/to
to charge
declinatory
confiscation
D
decree, edict, executive order, writ,
warrant
defecto de presentación en aduana de failure to present goods to customs
ls mercancías
defender
plea/to, put the case for the defence/to
defensa (f)
defence
defraudar
defraud/to
degradacion (f)
defacement
dejado al embarque
short shipped
avocat conseil
mal famé
fonction
décapiter
décision # ordonnance
décisoire (serment)
déclaration
déclaration en douane
serment (déposition sous la foi
du)
déclaration
déposant
déposer en justice
charger un accusé
déclinatoire
confiscation
décret
défaut de présentation en
douanes des marchandises
défendre
défense
frauder
dégradation
quantité non embarquée
dejarse engañar por...
delacion (f), denuncia (f)
delator (m)
delegacion de hacienda (f)
deliberadamente, con dolo
delictivo
delictivo
delincuente
delito (m)
delito de fuga (m)
delitos contra la propiedad
demanda (f), recurso (m)
demandante, querellante
demandar
demandar
demandar en justicia
denegacion (f)
denegacion (f)
denegacion de paternidad (f)
denuncia
denuncia (f), querella (f)
denunciar
deposición (f), declaración (f)
depósito (m), morgue
depósito (m)
depósito de aduana
depósito de munición
derecho (m)
derecho a la posesión inmediata de la
herencia
derecho canonico (m)
derecho civil (m)
derecho consuetudinario (m)
derecho de sucesión
derecho mercantil (m)
derecho penal (m)
derecho politico (m)
derechohabiente
derechos de aduana
derechos de arancel (m)
derechos de puerto
derechos del individuo
derogar
desarmar
desautorizacion (f)
descarga
descarga (f)
descripción
descuento
descuidero
taken in/to be
denunciation
informar, (balance): nark
Treasury (the)
intention - intentionally
dupé (être)
délation
délateur
trésorerie
intention, préméditation intentionnellement
criminal
délictueux
illegal, unlawful, wrongful
illégal, contraire à loi
offender
délinquant
either way offence
délit
failure to report an accident
fuite(délit de)
crimes against property
délits contre propriété
request, suit
requête
plaintiff, complainant
plaignant
request/to, ask/to, claim/to
demander
apply to for
postuler
bring an action/to, sue+to, set in motion/to actionner
denial, refusal
nonsuit
fatherhood denial
crime report
report/to, inform/to
crime report, statement, testimony
mortuary
car pound
bonded warehouse
magazine
law
cannon law
civil law
common law
law of canons, law of inheritance
commercial law
criminal law
constitutional law
rightful claimant, beneficiary
customs duties
customs duties
harbour dues
rights of individuals
depart/to from custom, derogate/to
disarm/to
disavowal
unloading
discharge, volley
freight rebate
a thief who commits thefts in cars
déni
débouté
désaveu de paternité
dénonciation des faits
plainte
dénoncer
déposition
morgue
fourrière
entrepôt de douane
magasin
droit
saisine (jur)
droit canon
droit civil
droit coutumier
droit de succession
droit commercial
droit pénal
droit constitutionnel
ayant droit
droits de douane
douane (droits de)
droits de port
droits de l'individu
déroger
désarmer
désaveu d'un mandataire
déchargement
décharge d'arme à feu
signalement
ristourne (sur frêt)
roulottier
desembolso
desembriaguez (f)
desenvainar
desertor
desestimar
desfalco
deshabilitar, descapacitar
disbursement
sobering process, sobering up
pull out/to
deserter
dismiss/to, reject/to
misappropriation of monnies # wrongful
retention of monnies # misapplication of
monnies
commit/to proceedings, to another court
desistimiento (m), renuncia (f)
desistir
desistirse
despacho a libre práctica
despacho de aduana
despacho de busca domiciliaria
desposeer, despojar
desposeimiento (m)
desterrar, exiliar
destituir
débours
dégrisement
dégainer
déserteur
débouter
perception indue de fonds #
rétention indue de fonds #
détournement de fonds
dessaisir un Tribunal
withdrawal, waiver
deprive/to
decide/to not to proceed with the case
release for free circulation
customs clearance
search warrant
dispossession
commital proceedings
banish/to, exile/to
dismiss/to, discharge/to, remove/to from
office
desvalijar, saqueo (m)
rifle/to, burgle/to
desvalijo (m), atraco (m)
robbery
detective (m)
private detective
detención
detention
detencion (f) o arresto preventivo (m) detention under remand, remand
dévaliser
détroussement
détective
détention
détention préventive
detencion policial (f)
detener
detener en prision preventiva
detener, arrestar
deudor (m)
devolución en tránsito
garde à vue
détenir
dépôt (écroué au)
arrêter
débiteur
renvoi en transit
dietas (f)
dietas (f)
dietas (f)
difamar, disfamar
diligencia
police detention, custody
detain/to, keep/to in detention
commit/to to prison, emprison/to
to arrest
debtor
transit of a person (people residing
without autorisation)
allowance
expenses
fees
slander/to, libel/to
care - duty of care
diligencia de la prueba
diputado (m)
Dir. 91 /477
direccion (f)
director general de policía
disculpar, excusar
disparador (m)
Disposición de creación de ficheros
investigation
representative, delegate
Dir. 91 / 477
direction
National Police Commissioner
clear/to someone of a crime
trigger
order opening a data file
disposiciones arancelarias
Dispositivo de Carga Unitaria
distrito (m), partido judicial (m)
tariff regulations
unit load device (uld)
district
désistement
dessaisir
dessaisir (se)
mise en libre pratique
dédouanement
mandat de perquisition
dessaisir du droit de
dessaisissement
exiler
destituer
indemnité (frais)
frais (indemnités)
vacation (hororaires)
diffamer
diligence - obligation de
diligence
acte d'instruction
député
Dir. 91 / 477
direction
directeur général de police
disculper
détente
instruction de création de
fichiers
dispositions tarifaires
système pour unité de charge
arrondissement
doble incriminación
documento falso (m)
dolo (m), fraude (m)
donación (f)
dosis (f)
droga de síntesis
drogadicto (m)
double criminality
false document, forged document
fraud, dolus malus
gift, bestowal, donation
dose, a shot, a fix
synthetic drug
drug addict
double incrimination
faux document
dol
don
dose
drogue de synthèse
drogué
ejecutorio
el fraude (cometer), fraudulento
elucidar, dilucidar
eludir el pago de derechos
emancipar
embargar, intervenir
embargo (m)
embargo (m), comiso (m)
embargo de bienes litigiosos
embargo de frutos pendientes
embargo, confiscación, decomiso,
comiso
embargo/intervención preventivo (m)
embarque
emboscada (f)
embriagarse, emborracharse
embriaguez (f)
embrollar, liar
emigrado (m)
emitir sentencia, fallar
empadronar, hacer el censo
emplazar, citar
enforceable, operative
fraud, swindling
clear up/to, elucidate/to, solve/to
evasion of duties
emancipate/to, manumit/to
seize/to
stop/to payment of
seizure
attachment pendente lite
distraint by seizure of crops
seizure of, distress of
exécutoire
fraude
elucider
éluder le payment des droits
emanciper
saisir
opposition à un chèque
saisie
saisie-revendication (jur)
saisie-brandon (jur)
mainmise
seizure for security
shipment (on board)
ambusch, trap
get drunk/to
drunkenness
haggle/to, quibble/to
immigrant
deliver/to a sentence
take/to the census, to record
commit for trial/to, committal proceedings
saisie conservatoire
embarquement
guet-apens
enivrer (s')
ebriété
chicaner
emigré
jugement (prononcer un)
recenser
déférer à un tribunal
empleado excedente (m)
empleado público
emprender una acción judicial
en flagrante, in fraganti
unattached/to be
disponibilité (en)
institute/to proceedings
in flagrante delicto (lat.)," red handed", in
the act
absentia/to
by default
transit
deranged, lunatic, insane, unhinged
commital to goal
imprison/to, to send to gaol
entrust/to a judge with
engager des poursuites
délit (flagrant)
E
en rebeldia
en rebeldia
en transito
enajenado (m)
encarcelamiento (m)
encarcelar
encargar de instruir el sumario a un
juez
encargar, someter un asunto a un
tribunal
encasquillar
enchiquerar, meter en la carcel
encubridor (m), receptador (m),
perista
encubrimiento (m)
refer/to a matter to a court
défaut (par)
jugement par défaut
en transit
aliéné
ecrou
incarcérer
instruction (charger un juge de
l’)
saisir un tribunal d'une affaire
jam/to
find/to him out
receiver, handler of stolen goods
enrayer
griller un voleur
receleur
receiving, handling stolen goods
recel
endoso (m)
enfundar
engañar
engañar
entrada
entrega
entrega a domicilo
entrega vigilada
entregar
envenenar
enviar al juez, a los tribunales
envio
envío de carga por lotes
envio mixto
escalar, trepar por
escalon (m), grado (m)
escandalo nocturno (m)
escolta
escribania (f), secretaria (f)
escribano (m)
escribano (m)
escrito de demanda
escrito que deberá ser aprobado por
la autoridad jerárquica
escucha telefónica (f)
espacio disponible
espada (f)
espadista
espiar
esposas (f), grilletes (m)
establecimiento penitenciario
estadista
Estado miembro requirente #
requerido
estafa (f), timo (m)
estafa (f), fraude (m)
estafador (m), timador (m)
estafar
endorsement
put/to one's revolver back
deceive/to
fool/to, swindle/to
endos
rengainer
abuser
duper
entrée
surrender
remise
domicile delivery
livraison a domicile
controlled deliveries
livraisons surveillées
hand/to over someone to
livrer
poison/to
empoisonner
remand/to a case to the court
juge (renvoyer devant le)
consignment (shipment)
envoi
part load consignment
envoi de détail
mixed consignment
envoi mixte
climb/to
escalader
grade, steps
echelon
disturbance
tapage nocturne
escort
escorte
record office of court
greffe
secretary of the court
greffier
swornin solicotor, bailiff
huissier, officier ministériel
document instituting proceedings
acte introductif d'instance
written reasoned statement approved by écrit visé par l'autorité
the authority
hiérarchique
telephone tapping, wire tap
ecoutes
loading space
espace disponible
sword
glaive
burglar
casseur
spy/to
espionner
handcuffs
menottes
penal institution
établissement pénitentiaire
stateman
homme d’Etat
applicant member state # member state état membre requérant #
applied to
requis
swindle, fraud
escroquerie
fraudulent conversion
carambuille
swindler, crook
escroc
cheat/to, swindle/to, cozen/to, defraud/to flouer
estallar
estampilla (f)
estar de guardia
estar implicado en
estar pendiente
estatificar, hacer estatal
estibador
estrangular
estupefaciente (m), droga
burst/to, explode/to
stamped signature
stationary duty/to be on
involved in/to be
still pending, still under discussion
establish/to stade control over
longshoreman (stevedore)
strangle/to, throttle/to
drugs, narcotics
eteromano (m)
evadirse, fugarse, escaparse
excedente
ether addict
to abscond, to escape
supernumerary
eclater
griffe
faction (être en)
tremper
instance (être en)
etatiser
manutentionnaire (arrimeur)
etrangler
stupéfiant / substance
psychotrope
ethéromane
évader (s')
surnombre
exceptuado por inutil
excusa (f), disculpa (f)
expedicion
expedidor
expediente (m)
expiar
explosivo (m)
expulsar
unfit
excuse, apology, pardon
forwarding (despatch)
sender
file, dossier
expiate/to, pay/to the penalty for
explosive
evict/to a tenant, to deport an illegal
entrant
expulsion
expulsion
ejector
draw/to up an act
issue a warrant/to
extradition
extradite/to to
éloignement, refoulement
expulsion
ejecteur
libeller un acte
décerner un mandat
extradition
extrader
factura
factura consular
fajo (m)
fallar, sentenciar
fallecer, finar
fallido, quebrado
fallo (m), sentencia (f), condena (f),
juicio (m)
fallo en primera instancia (m)
falsario (m)
falsificacion (f)
falsificador de moneda (m)
falsificar
falta
fecha de presentación
invoice
consular invoice
banknotes (a wad of)
sentencing
die/to
bankrupt
judgment
facture
facture consulaire
liasse de billets
prononcer un jugement
décéder
failli
arrêt
with possibility of appeal
counterfeiter, forger
forgery
coiner, counterfeiter
falsify/to, forge/to
shortage
date of service (of a summons)
fechador (m)
fiador (m)
fianza (f), garantia (f)
fichero (m)
ficheros de análisis
ficheros de trabajo a efectos de
análisis
firme
firme
fiscal
fiscal (m)
fiscales
fiscalia (f)
time clock
spring catch
bail
record
analysis files
work file for the purposes of analysis;
analysis file
attention
no possibility of remission
crown prosecutor
director of public prosecutions
Crown Prosecutors'staff
public prosecutor's staff, public
prosecutor's deparment
income tax department
road freighter (charterer)
chartered freight
jugement en premier ressort
faussaire
faux en écritures
faux monnayedur
falsifier
manquant
date du dépôt de l'acte-date de
réception du document de
saisine
horodateur
gachette
caution
fichier
fichiers d'analyse
fichier de travail à des fins
d'analyse
garde à vous
ferme
procureur
avocat général
magistrature debout
parquet
expulsión
expulsión
expulsor (m)
extender un acta
extender, librar
extradicion (f)
extraditar
réformé
excuse
expédition
expéditeur
dossier
expier
explosif
expulser
F
fisco (m), erario (m)
fletador de camiones
flete contratado, fletamento
fisc
affrêteur routier
affrêtement
flete directo
flete maritimo
fletes uniformes para toda clase de
mercancías
fomentar
fomentar desorden
fondo (m)
forfait
formalidad (f), tramite (m)
foro (m)
forzado, presidiario, penado
forzar
fractura (f), fuerza en las cosas (f)
fracturar
franquicia aduanera
fraude agravado
fraudulento
frontera (f)
fuerza (f)
fuerza mayor
fuerzas y cuerpos de seguridad
trough rate
sea freight (ocean freight)
fak (freight for all kinds)
foster/to
promote/to disorder, to stir up
monies, funds
lump sum rate
formal procedure, formality
legal profession
convict
break/to down
break-in
break/to open
exemption from customs duty
aggravated fraud
fraudulent
border
strength, force
act of god (force majeure)
law enforcement
fuga (f), escapatoria (f)
fugitivo (m)
fulminante detonador (m)
funcion (f)
funcionario de enlace
furgon (m)
fusil (m), escopeta (f)
absconding, flight, running away
fugitive, runaway, escapee
blasting cap, ignition fuse, fuze
duties
liaison officers
police van
rifle
frêt direct
frêt maritime
frêt pour toute sorte de
marchandise
fomenter
fomenter le désordre
fond
prix forfaitaire
formalité
barreau
bagnard, forçat
forcer
effraction
fracturer
franchise douanière
fraude aggravée
frauduleux
frontière
force
force majeure
forces de maintien de l'ordre,
service répressif
fugue, fuite
fugitif
détonateur
fonction
officiers de liaison; OLE
fourgon
fusil
G
gabinete (m), bufete (m)
galon (m)
galones/con
ganancia ilicita (f), estafa (f)
ganar ilicitamente, consumir sin pagar
gancho (m)
ganzua (f)
garrafal
garrote (m)
gastos de almacenaje
gastos de cargar
gastos de conexión
gastos de estiba
gastos de flete, tarifas de transporte
gatillo, el
gato (m)
gendarme (m), guardia civil (m)
General
General
cabinet, office
rank, stripe
sergeant
making off without payment
sneak/to a meal, to make off without
payment
street hawker's assistant, protector
picklock
serious mistake, gross blunder
garrot
warehousing charges
loading expenses
costs of connection
stowage charges
freight charges
trigger
hoard of money, pile of money
Member of the military National
Gendarmerie
Air Chief Marshal
General
cabinet
galon
gradé
grivèlerie
griveler
baron
rossignol
lourde (faute)
garrot
frais d'emmagasinage
frais de chargement
frais de connexion
frais d'arrimage
fret
détente, la
magot
gendarme
Général d'Armée Aérienne
Général d'Armée
General de Brigada
General de Brigada
General de División
General de División
Genocidio
Genocidio mediante el traslado por la
fuerza de niños
Genocidio mediante la imposición de
medidas destinadas a impedir
nacimientos
Genocidio mediante lesión grave a la
integridad física o mental
Général de Brigade Aérienne
Gnéral de Brigade
Général de Corps Aérien
Général de Corps d'Armée
Génocide
Génocide par transfert forcé
d’enfants
Genocide by imposing measures intended Génocide par imposition de
to prevent births
mesures visant à entraver les
naissances
Genocide by causing serious bodily or
Génocide par atteinte grave à
mental harm
l’intégrité physique ou mentale
Genocidio mediante matanza
Genocidio mediante sometimiento
intencional a condiciones de
existencia que hayan de acarrear su
destrucción física
Genocide by killing
Genocide by deliberately inflicting
conditions of life calculated to bring about
physical destruction
Génocide par meurtre
Génocide par soumission
intentionnelle à des conditions
d’existence devant entraîner la
destruction physique totale ou
partielle d’un groupe
gobernador (m)
gobernador civil (m)
gorra (f)
grado (m), categoria (f)
grafologo (m)
gran velocidad
granada (f)
granalla, mostacilla
granuja, canalla (m), bribon (m)
granuja, golfo (m)
Grupo "Policía científica y técnica"
governor
Commissionner
cap
rank
graphologist
fast freight service
grenade
shot, lead shot
rogue, scroundel
yob, hooligan
Technical and Forensic Police Working
Party
LAB Legal Advisory Board
criminal organization
gouverneur
préfet de police
casquette
grade
graphologue
grande vitesse
grenade
grenaille
gredin
voyou
groupe "police technique et
scientifique"
groupe consultatif juridique
association de malfaiteurs
guard, watchman
watchman, vigilante
country policeman
body-guard
police constable (UK), patrolman (USA)
groupe directeur
guarde
vigile
champêtre (garde)
garde du corps
gardien de la Paix
traffic patrol officer
war
guillotine
cop, copper
gardien de la circulation
guerre
guillotine
flic, poulet
authority to act
solicit/to in the streets
gangland
habilitation
trottoir (faile le)
pègre
Grupo Consultivo Jurídico
grupo de delincuentes / asociación
con propósitos delictivos
grupo director
guarda (m), guardia, custodia (f)
guarda jurado
guarda rural (m)
guardaespaldas (m)
guardia (m), agente de orden publico
o de policia urbana (m), policia de
base
guardia de trafico (m)
guerra (f)
guillotina (f)
guindilla (f), bofia (f)
Air Commodore
Brigadier
Air Marshal
Lieutenant General
Genocide
Genocide by forcibly transferring children
H
habilitacion (f)
hacer la calle
hampa (m)
hampa (m)
hechos imputados
hechos imputados
heredar
herencia (f)
hipoteca (f)
homicida, asesino (m)
homicidio (m), muerte (f)
homicidio involuntario
honorario (m)
horca (f)
horca (f), patibulo (m), cadalso (m)
huelga (f)
huella dactilar (f)
hurto (m), rateria (f)
underworld
acts of which one is accused
facts complained of; alleged crimes
inherit/to
inheritance
mortgage, bond
murderer
murder
manslaughter
fees, retainer
hanging
gibet, gallows
strike
print, fingerprint
petty theft
milieu
faits reprochés
faits reprochés
hériter
succession
hyothèque
meurtrier
meurtre
homicide involontaire
honoraire
pendaison
gibet
grève
empreinte digitale
larcin
BTI (Binding Tariff Information)
RTC (Renseignement Tarifaire
Contraigant)
identité
identifier
illégalité
illégitime
illicite
impact
non-payments des droits
infliger une amende
imprimé
surtaxe de congestion
impunité
impunité des actes
mis en cause
imputer
I
IAV (Información Arancelaria
Vinculante).
identidad (f)
identificar
ilegalidad (f)
ilegitimo (m)
ilicito
impacto (m)
impago de aranceles
imponer una multa
impreso (m)
impuesto de congestion
impunidad (f)
impunidad de los actos
imputado (m)
imputar
inadmisible
incomunicado (m)
incriminación
incriminación
inculpar
incumplimiento (m)
indemnizacion (f)
indemnizar, resarcir
indicio (m)
inductor
indulgencia (f)
indultar
indulto (m)
inembargable
infamante
infanticidio (m)
infiltración
infligir
identity
identify/to
unlawfulness, illegality
unlawful, illegitimate, spurious
illicit, illegal
impact, touch-down point
non paid duty
inflict/to a penalty on someone
form
congestion surcharge
impunity
impunity of acts
suspect, defendant
ascribe/to, to put down to someone, to
impute
inadmissible in Court
in solitary confinement
inculpation, incrimination
to criminalize
charge/to, to indict
default, non-appearence
compensation claim
compensate/to
evidence, clue
instigator
leniency, indulgence, forebearance
grant/to free pardon, to reprieve
free pardon, reprieve
not distrainable, not attachable
penalty involving loss of civil rights
infanticide
impose/to
irrecevable
secret (au)
incrimination
inculper
défaillance
indemnité
dédommager
indice
provocateur
indulgence
gracier
grâce
insaisissable
infamant
infanticide
enquête discrète
infliger
informar
informe (m)
infraccion (f)
infracción administrativa
infractor
infringir, transgredir, violar
ingresos # gastos
inmunidad (f)
inobservancia
inocente
inscibir, asentar en
insolvente
inspector (m)
instigación
instigación
institucion (f)
instruccion (f)
call/to upon someone to give assistance,
to damand
report
infrigement, offence
administrative offence
perpetrator, criminal
infringe/to, break/to the law, violate/to
revenue # expenditure
immunity, privilege
failure to comply
innocent, not guilty, blameless
register/to, record/to
insolvent
detective inspector
inducement
instigation
institution
judicial enquiry, preliminary investigation
led by an examining magistrate
instruccion de autos (f), atestado (m) legal procedure
requérir
rapport
infraction
infraction administrative
criminel, délinquant
enfreindre
recettes # dépenses
immunité
non-respect
innocent
enregistrer
insolvable
inspecteur
incitation
institution
instruction
procédure (forme)
intangible, inmaterial
integridad física
immaterial
limb
integridad física
integridad personal
intercambio (comercio) standard
intereses financieros
interpelar
physical integrity
life and limb
standard exchange
financial interests
stop/to and check someone, to stop
someone and question him
questioning, examination of defendant
seizure
interrogatoire
saisie
read/to the riot act
intimidation
unfit, unsuited, inapt
investigation, inquiry
criminal investigation
investigator, detective
hold/to an inquiry upon
unpickable, burglar-proff
shot
inject/to
go/to to law
madman
sommation (manifestation)
intimidation
inapte au service
enquête de police
enquête criminelle
enquêteur (rôle)
enquête (procéder à une)
incrochetable
piqûre
injecter
justice (aller en)
forcené
staff/to a V.I.P.'s route
police force headquarters
chief superintendent
jalonner
Préfecture de Police (DDPN)
commissaire divisionnaire
interrogatorio (m)
intervención (retención aduanera de
mercancías)
intimacion
intimidación (f)
inutil para el servicio
investigacion (f)
investigación criminal
investigador (m)
investigar
inviolable, que resiste a la ganzua
inyeccion (f)
inyectar
ir por o a la justicia
iracundo (m), furioso (m), enajenado
(m)
intégrité corporelle; intégrité
physique
intégrité physique
vie et intégrité corporelle
échange standard
interpeller
J
jalonar
jefatura de policia (f)
jefe de sección policial
jerarquia (f)
jeringuilla (f)
judicial
jueces (m), magistrados (m)
juez de instruccion
juez de menor antigüedad
juez de paz
juez en causa propia, juez y parte
jurado (m), juramentado (m)
jurado (m)
juramento (m)
jurar
jurisdiccion (f)
jurisdiccion (f)
juzgado (m), audiencia (f)
juzgar, enjuiciar
hierarchy, chain of command
hypodermic syringe
judicial
Bench, judges
examining magistrate
most junior judge
Magistrate, Justice of the peace
judge (to be) in one's own case
sworn in/to be, on oath, a sworn official
juryman, juror
oath, to take an oath
take/to the oath
jurisdiction
scope, competence
Law Court
try/to, judge/to, pass/to sentence
hiérarchie
seringue
judiciare
magistrature assisse
instruction (juge d’)
juge le moins ancien
juge de paix
juge et partie
assermenté
juré, jury
serment
serment (prêter)
juridiction
ressort d’un tribunal
justice (Palais de)
juger
cannabis, kif, keef
kif
laboratorio (m)
lacrar
lacre (m)
lacre (m)
lacrimógeno (m)
lanza destellos
lanzadores militares de efecto
explosivo
legalizar
legar, testar
legislar
legitima defensa (f)
legitima defensa (f) (ajena)
levantamiento (m)
levantar un falso testimonio
levante de una mercancía
laboratory, forensic laboratory
seal/to
wax
wax seal
tear gaz
red light, blue light, rotating lamp
explosive military missiles and launchers
laboratoire
cacheter
cire
scellé (cire)
lacrymogène (gaz)
gyrophare
lanceur militair à effet explosif
legalize/to, to authenticate
bequeath/to
legislate/to
self-defence
defence of others
removal, withdrawal
to accuse falsely
release of goods
ley (f)
ley de enjuiciamiento criminal (f)
liberar
liberar una deuda
libertad condicional
Law, Act of Parliament
penal code, criminal code, criminal law
release/to
free/to of debt
conditional release
libertad condicional
libertar
libro de guardia (m)
licencia (f)
licitacion
licitud de la consulta
release on parole
set/to someone free, to discharge
log book
licence
tender
permissibility of retrieval
légaliser
léguer
légiférer
légitime défense
légitime défense (d'autrui)
mainlevée
accuser à faux
levée/mainlevée de
marchandises
loi
code pénal
relaxer
libérer une dette
probation - mise en liberté
conditionnelle
libération conditionnelle
libérer un prisonnier
main courante
licence
soumission
caractère licite de la recherche
liquidador judicial (m)
liquidator
liquidateur judiciaire
K
kif
kif
L
lista de armas de fuego
litigar, pleitar
litigio (m), pleito (m)
litispendencia
lividez (f)
locura (f)
locutorio (m)
LL
lists of firearms
plead/to
case under dispute, dispute at law
lis pendens, pendency of proceedings
post-mortem lividity
mental deficiency, madness
parlour
liste d'armes à feu
plaider
litige
litispendance
lividité cadavérique
folie
parloir
llamar haciendo la carrera
llave maestra (f)
llevar ante la justicia
llevar ante un juez, deferir
llevar una contabilidad de existencias
solicit/to
skeleton key, master key
place someone at the disposal of/to
brought in front of a magistrate/to be
to keep records for customs purposes
racoler
passe-partout
déférer quelqu'un
déférer devant un juge
tenue de comptabilité matières
magistrado (m)
magistrado de enlance
malevolencia (f), malquerencia (f)
malhechor (m)
malversación
malversación, abuso de confiancia
Magistrate
liaison magistrate
ill-will
offender
embezzlement
dishonesty
magistrat
magistrats de liaison
malveillance
malfaiteur
malversar, desfalcar
mandamiento provisional (m)
mandato (m), poder (m)
mandato judicial (m), mandamiento
(m)
maniatar, atar
misappropriate/to, embezzle/to
provisional order, injunction
mandate
judge's order, judge's ruling, enactment
M
bind/to someone hand and foot, to tie
someone up
maniatar, echar el guante, cargar con arrest/to, run/to someone in, nick/to
someone
maniatar, poner las esposas
restrain/to, to handcuff
mantener
maintain/to, keep/to, support/to
manutencion
handling
Marinero
Junior Rating
Marinero Distinguido
Able Rating
marrar
miss/to the target
martingala
martingale (gaming)
matar
kill/to
matricula (f)
registration
matriculacion (f)
registering
mazmorra (f), calabozo (m)
cell
mecanismo de cierre
breach-closing mechanism
medico forense
forensic pathologist
medida cautelar
precautionary measure
menor de edad
juvenile
mens rea, intencionalidad
intent
mercachifle (m)
petty speculator
mercancia pesada
heavy lift
mercancias bajo restricciones
restricted articles
malversations, abus de
confiance
détourner des fonds
référé (ordonnance de)
mandat politique
ordonnance du juge
ligoter
emballer
menotter
entretenir
manutention
Matelot
Matelot breveté
louper une cible
martingale
tuer
immatriculation (auto)
immatriculation
cachot, geôle
mécanisme de fermeture
médecin légiste
mesure conservatoire
mineur
préméditation
margoulin
colis lourds
marchandises sous restriction
mercancías varias (carga general)
merecedor
merodear
merodeo
milicia (f)
mina (f)
mineralogico, matricula (f)
ministerio (m)
ministerio publico (m), fiscalia (f)
ministro (m)
ministro de justicia (m)
minoridad (f), minoria (de edad) (f)
minuta (f)
mira (f)
mirón (m)
mision (f)
modelo (?)
morada (f)
motin (m), amotinamiento (m)
motin (m), tumulto (m), revuelta (f)
motocicleta
móvil
multa (f)
municiones (f)
mutacion (f), traslado (m)
mutua asistencia
general cargo
liable to
to steal, to filch
petty thieving of standing crops
militia
mine
registration plate
ministry
Department (The) of the Public
Prosecutor
Secretary of state
Lord Chancellor
underage
minute, draft
peep-hole (the) of a rifle
peeping tom
mission
model (?)
dwelling
mutiny
riot
motorcycle
fine, fixed penalty
ammunition
transfer
mutual assistance
marchandises diverses
passible de
chaparder
maraudage
milice
mine
minéralogique (plaque)
ministère
ministère public
miniqrez
sceaux (garde des)
minorité
minute d'un acte
oeilleton
voyeur
mission
modèle (?)
demeure
mutinerie
emeute
mobile
amende
munitions
mutation
N
narcotico (m)
navegacion interior
negar
negar, deponer o declarar en falso
negativa a declarar
negligencia, incumplimiento, omisión
negociado (m), oficina (f)
negociado (m), oficina (f)
no comparecer
no compareciente
no condenar a ninguno
no honrado, deshonesto
nota de gastos
notificación # traslado de
documentos
notificar
notificar
nulidad (f)
drug (UK), narcotics (US)
inland navigation
deny/to
indict/to something as false
notify
notify/to, to serve a notice upon
invalidity
narcotique
navigation intérieure
nier
faux (s'inscrire en)
refus de déposer
négligence, manquement
service (bureau)
bureau
défaut (faire)
défaillant (témoin)
dos à dos (renvoyer les deux
parties)
malhonnête
note de frais
signification # notification
des actes
notifier
signifier
nullité
obey/to
aim, objective
conscientious objector
obtempérer
objectif
objecteur de conscience
neglect, default, omission
department, office
office, bureau
failure to appear, absconding
defaulting witness
dismiss/to both parties non-suited
deceitful, dishonest
account of charges
service # notification
O
obedecer
objetivo (m), objeto (m)
objetor de conciencia
objetor de consciencia
Observatorio Europeo del Racismo y
la Xenofobia
conscientious objector, draft evader
Inventory for a European Monitoring
Center on Racism and Xenophobia
objecteur de conscience
Observatoire européen des
phénomènes racistes et
xénophobes
ocupa, okupa
squatter
squatters
oficial
officer
officier
Oficina Europea de Policía (Europol); European Police Office
Office européen de police
(Europol)
oficio (m), cargo (m)
office, duty
office
OIPC; INTERPOL - Organización
ICPO; INTERPOL - International Criminal OIPC; INTERPOL Internacional de Policía Criminal
Police Organization
Organisation internationale de
police criminelle
ojiva
bullet
ogive
omision (f)
omission
omission
opcion (f)
option, choice
option
operaciones fictivas
opérations fictives
operadores económicos
economic operators
opérateurs économiques
opiaceas (f)
opiates
opiacés
orden (f)
order
ordre
orden circular (f)
note, circular letter, memorandum, service circulaire
instruction
orden de busca y captura (f)
warrant of arrest
mandat d'arrêt
orden de detencion (f)
ordr to offender or witness to appear in
mandat d'amener
court
orden de detencion (f)
arrest warrant
arrêt (mandat d')
orden de entrega
order (delivery note)
bon de livraison
orden de expedicion
forwarding instructions
instructions d'expédition
orden o notificacion judicial (f), auto writ (a), to serve a write on someone, to
exploit
(m)
draw up
orden público
public policy
ordre public
ordenamiento
gathering;assembly
assemblage
organismos de Derecho público
body governed by public law
organisme de droit public
Órganos de Europol
Obligation of discretion and confidentiality obligation de réserve et de
confidentialité
Órganos de Europol
Organs of Europol
Organes Europol
P
paisano/de
palanqueta (f)
papilar
para mejor proveer
parasitar
paripé (m)
parlamento (m), cortes (f)
parte civil
pasante (m), escribiente (m)
pase de importacion temporal
pasta (f), tela (f), guita (f)
patibulo (m), cadalso (m)
patrulla (f)
peaton (m), transeunte
pedir la vista a puerta cerrada
plain clothes policeman
jimmy
papillary mark
for further inquiry
infiltrate/to
sham, pretence
Parliament (UK), Congress (US)
plaintiff
secretary
drawback
dough, cash, bread, lolly, money
gallows
patrol
passer-by
ask/to that a case be tried in camera
civil (policier en)
pince monseigneur
papillaire (trace)
informé (jusqu'à plus ample)
noyauter
frime
parlement
partie civile
clerc
importation temporaire
fric
echafaud
patrouille
piéton
huis clos (demander le)
pelea (f), camorra (f)
pena de privación de libertad
pena mínima prevista
pena o sanción pecunaria
fight, brawl, assault and battery (CBV)
custodial sentence
pena privativa de libertad
penal (m)
penar, castigar
penitenciario (m)
percusión anular
percusión central
percutor (m)
pérdida
perdida (f), buscona (f), ramera (f)
perito (m), experto (m)
perjudicadas
perjudicar
perjuicio (m)
perjurio, falso testimonio
permanencia (f), servicio permanente
(m), turno de incidencia (m)
deprivation of liberty
penal, criminal
punish/to
penitenciary
rimfire percussion
centre-fire percussion
hammer, firing pin
loss
prostitute, whore, tom
expert
victim
encroach/to upon someone's rights
losses
perjury
on duty
permiso # autorización
permiso de residencia
persecución en caliente
financial penalty
bagarre
peine privative de liberté
peine minimum prévue
peine, sanction pécuniaire
(amende # sanction financière)
pénal
punir, réprimer
pénitencier
percussion annulaire
percussion centrale
percuteur
perte
catin
expert
victime
léser
préjudice
parjure
permanence
perseguir judicialmente, entablar
diligencias, procesar, encausar
personas sometidas a exámenes
perturbar
pesca con arpón
pez gordo (m), mandamas (m)
pillar, saquear
pista (f), seguimiento (m)
pistola
pistola (f)
plantear un litigio, intentar una accion
charge/to, to prosecute someone
permission # autorisation
autorisation de séjour
poursuite immédiate, poursuite
(poursuite au-delà des
frontières)
poursuivre
persons undergoing examination
disturb/to
harpoon fishing
big shot, bigwig
loot/to
surveillance
pistol
pistol
go/to to law, sue/to
personnes mises en examen
troubler
pêche au harpon
bonnet (gros)
piller
filature
pistolet
pistolet
ester
plantilla (f)
plazo (m)
plazo de entrega
plena carga
policia judicial (f)
poliza de seguro
polvora (f)
ponente
ponerse al margen de la ley
porra (f), defensa (f)
porte debido
porte pagado
man power
delay, respite
delivery period
full load
CID (Criminal Investigation Department)
insurance policy
powder
chairman
outlaw
baton, truncheon
charges collect (carriage forward)
charges prepaid
effectif
délai
délai de livraison
charge complete
Police Judiciaire
police d'assurance
poudre
rapporteur
hors-la-loi
matraque, bâton de police
port dû
port payé
residence permit
hot pursuit
portero de estrados (m)
precintar
precinto (m)
preliminar
premeditacion
prescribir, caducar
prescripcion (f)
presentacion (f)
presentar una denuncia
presentar una denuncia, querellarse
presidente o decano del colegio de
abogados (m)
presunción
presunto (m)
presunto autor
presupuesto
prevencion (f), puesto
primacía del Derecho comunitario
court usher
put/to customs seal on
exhibit
preliminary
aforethought, palice and aforethought
bar/to, preclude/to, foreclose/to
prescription
first judicial process, writ of summons
report/to a crime
complain/to
president of the barristers
huissier, audiencier
douaner
scellé (objet)
préliminaire
préméditation
forclore
prescription
introduction d'instance
déposer une plainte
plaindre (se)
bâtonnier
serious grounds
supposed
suspected offender
estimate of transport costs
police station
primacy of Community law
primer transportista
primo (m), lila (m)
princ. de asimilación
principio "ne bis in idem"
principio de proporcionalidad
privación del derecho de conducir
first carrier
sucker
présomption
présumé
auteur présumé
devis de transport
poste de police
primauté du droit
communautaire
premier transporteur
pigeon
double jeopardy
principle of proportionality
driving disqualification
ne / non bis in idem
principe de proportionnalitée
déchéance du droit de conduire
privileges and immunities
proove/to
prosecution; criminal proceedings
Privilèges et immunités
prouver
poursuite pénale
conciliation procedure
local clearance procedure
criminal prosecution
accused of, charged with
procédure de conciliation
procédure de domiciliation
poursuite pénale
prévenu
criminal court trial
solicitor, atorney
compensating products
absentee (conscript), unregistered
prohibit/to, to forbid
suspended payment
prostitute, whore, tom
protection of the Communities financial
interest
supplier
pimping, procuring
projectile
projectile, missile
procès criminel
avoué
produits compensateurs
insoumis
prohiber
sursis au paiement
prostituée
protection des intérêts
financiers communautaires
fournisseur
proxénétisme
projectile
projectile
ammunition with expanding projectiles
munition avec des projectiles
expansifs
pièces à conviction
Privilegios e inmunidades
probar, demostrar
procedimento criminal; procedimento
penal; causa penal
procedimiento de conciliación
procedimiento de despacho local
procedimiento penal
procesado (m), acusado (m), reo
(m), encartado (m)
proceso (m), causa (f)
procurador (m)
productos compensadores
profugo (m), rebelde
prohibir
prórroga de pago
prostituta (f), ramera (f)
protección de los intereses financieros
comunitarios
proveedor
proxenetismo (m), alcahueteria (f)
proyectil
proyectil (m)
proyectiles de punta hueca
proyectiles dum-dum
pruebas, datos fehacientes
evidence
puesta (f)
punible
punto de mira (m)
puñal
stake
punishable
sighting
enjeu
punissable
mire (point de)
poignard
unlicensed, unqualified
liable to appeal
break/to the rule
clear/to someone from an accusation
kepi
marron
récursoire
désobéir aux lois
laver d'une accusation
képi
rafaga (f)
ramal
rapiña (f), rateria (f)
rapto (m), secuestro (m)
rasgos físicos específicos, objetivos y
permanentes
rastrillo (m), grada (f)
rateria (f), trampa (f), granujada (f)
ratificar, confirmar
readmisión
realizar los trámites aduaneros
rebelde
recámara
receptor (destinatario)
rechazar un testimonio
recibo de bordo
recibo de depósito
recibo-warrant
reclutar
recomponer
reconocimiento medico violador (m)
recortada (f)
recurrir contra, oponerse judicialmente
burst
railway siding
petty theft, petty profits
kidnapping
specific objective physical characteristics
not subject to change
road block, chain harrow
swindling
confirm/to, ratify/to
readmission
clear/to
absconder
chamber
consignee
object/to to
mate's receipt
warehouse receipt
warehouse warrant
recruit/to
ringing
medical examination
sawn off shot gun
stay of execution, caveat
rafale
embranchement ferroviaire
grapillage
enlèvement, rapt
signes physiques particuliers,
objectifs et inaltérables
herse
filoutage
entériner
(rapatriement) réadmission
dédouaner
défaillant (accusé)
chambre
consignataire (destinataire)
récuser un témoignage
recu de bord
récépissé d'entreposage
récépissé-warrant
recruter
maquiller
visite médicale
fusil à canon scié
opposition à un jugement
recurrir, apelar, entablar recurso,
interponer recurso de casacion
recurso de apelacion (m)
recurso de casación
recurso de casacion (m)
recurso de gracia (m)
recurso de urgencia (m)
recusar una prueba
recusarse
red de emigración clandestina
lodge/to an appeal
pourvoir (se)
appeal
appeal
appeal for review, apeal on point of law
petition for mercy
summary procedure
impugn/to
refrain/to from
appel
dépôt du pourvoi
pourvoi en cassation
pourvoi en grâce
référé
récuser une preuve
abstenir, s'
filière clandestine d'immigration
Q
que actúa ilícitamente
que entabla recurso
quebrantar
quedar limpio
quepis
R
Red Europea de información sobre el European Racism and Xenophobia
Racismo y la Xenofobia (RAXEN)
Information Network (RAXEN)
redactar una denuncia
fine/to, to give a fine
Réseau européen d'information
sur le racisme et la xénophobie
(RAXEN)
verbaliser une infraction
redes de inmigración clandestina
illegal immigrant smuggling
trafic d'immigrants clandestins
reextradición
reforma (f)
régimen aduanero
régimen matrimonial
re-extradition
rejection
customs procedures
rights in property arising out of a
matrimonial relationship
register
house search
body search
criminal records
framework regulation
hostage
repetition of an offence
habitual criminal, old offender
repeat/to an offence
transfer
discontinuance
réextradition
réforme
régime douanier
régimes matrimoniaux
registro
registro (m), perquisición (f)
registro (m)
registro archivo (m)
reglamento marco
rehen
reincidencia
reincidente (m)
reincidir
remision (f)
renuncia y desistimiento
requerido
requisicion (m), requerimiento (m)
requisitoria
resarcimiento (m)
rescate (m)
rescindir
reservado
residir en
resolución absolutoria
Resolución de controversias y de
litigios
responsabilidad
restricciones a la importación
retención (f)
retención (f)
retención de bienes, secuestro judicial
retorno
retractar
retraso
revelaciones
revocable
rivoltella
robo (m)
robo con fractura (m), robo con fuerza
en las cosas
robo con violencia e intimidación
requisition, demand
summons to appear
compensation
ransom
cancer/to, to avoid
sit/to, to be on the bench
acquitted
Settlement of Disputes
liability
import restrictions
holding, possession
garnishment
attachment by garnishment
return
deny/to, detract/to
delay
registre
perquisition
fouille à corps
sommier
réglément cadre
otage
récidive
repris de justice
récidiver
renvoi
désistement
requis
réquisition
sommation à comparaître
dédommagement
rançon
résilier
confidentiel
siéger
acquitté
Règlement des différends et
des contentieux
responsabilité
restrictions à l'importation
détention
arrêt (saisie)
saisie-arrêt (jur)
withdrawn
revolver
robbery, (with threat or violence)
burglary, house breaking
retour
désavouer
retard
révélations
révocable
revolver
vol aggravé
cambriolage
robbery
vol avec violence
police sleuthhound
balance/to (account), so sel off
pass, permit
take action
penalties
limier
solder
laissez-passer
sanctionner
sanctions
S
sabueso (m)
saldar
salvo conducto (m)
sancionar
sanciones
sanciones administrativas
sanciones contra las infracciones del
derecho aduanero comunitario
sanciones penales
Sargento
Sargento
Sargento Primero
Sargento Primero
se archive definitivamente
secretario
secreto
secuestro (m), embargo (m)
administrative penalties
penalties for offences against the
Community Customs Code
criminal penalties
Petty Officer
Sergeant
dropped proceedings
registrar
illegal detention, sequestrarion, embargo
(on ship,) illegal restraint
sede (f)
seat, bench
seguir el rastro o la pista
track/to, to shadow, to tail
seguridad (f)
safety, security
sellar, precintar, lacrar
to affix an official seal to
sello (m)
seal
sello (m)
seal, stamp
sello de contraste
proofmarks
senado (m)
Senate (US), House of Lords (UK)
sentar jurisprudencia
case law, jurisprudence
sentencia (f)
sentence
sentencia pasada en cosa juzgada (f) decree made absolute, sentence passed
señas personales (f), reseñas (f)
ser juzgado
servicio (m)
servicio urgente de policia (m)
servidor
sesion (f)
sin apelacion
Sistema de índice
Sistema de información europeo
description
brought up for trial (to be), to stand one's
trial
Department (UK), Agency (US)
first aid unit
host
session, term
without appeal
index system
EIS (european informaton system)
sistema de información previa
early warning system
sistema de reintegro
sistemas informatizados de recogida
de datos
sobornar
sobornar
soborno de funcionario público,
cohecho
sobrecarga
sobreestadias (demoras)
sobreseímento
Soldado
Soldado
Soldado primero
Soldado primero
same state drawback
computerized system of collected
information
bribe/to
buy/to, turn/to over
bribery of a public servant
surcharge
demurrage
suspend the driving licence
Aircraftman
Private class 4
Leading Aircraftman
Private class 3 to 1
sanctions administratives
sanctions des infractions au
droit douanier communautaire
sanctions pénales
Sergent
Second Maître
Maître
Sergent-Chef
procédure classée
greffier
secret
sequestration - sequestre
siège
pister
sûreté
sceller
sceau
cachet
poinçon
sénat
jurisprudence
sentence
jugée (passé en force de
chose)
signalement
jugement (passer en)
service
police secourt
serveur
session
ressort (en dernier)
système d'index
SIE (système d'information
européen)
système de communication
préalable
système de rembours
système informatisé de recueils
d'informations
suborner, soudoyer
acheter
corruption de fonctionnaire
surcharge
surestarie
Soldat de 2ème classe
Soldat de 2ème classe
Soldat de 1ère classe
Soldat de 1ère classe
soltar, liberar
solvente
someter a examen pericial
sondeo (m)
sospecha (f)
sospechoso (m)
subdito (m)
subfusil ametrallador (m)
subinspector (m)
substituto (m), sustituto (m)
Subteniente
Subteniente
Subteniente
sufragio (m)
suicidio (m)
sumario (m), causa (f)
sumario (m)
release/to, set free/to
solvent
to analyse, to give an expert opinion
survey, public opinion poll
suspicion
suspect
national of a country
machine gun
detective constable
crown prosecutor
Fleet Chief Petty Officer
Warrant Officer
Warrant Officer class I
vote
suicide
legal proceedings
a piece of intelligence, preliminary
investigation by an examining magistrate
elargir
solvable
expertiser
sondage
soupçon (justifié)
suspect
ressortissant
pistolet mitrailleur
enquêteur (grade)
substitut
Maître Principal; Major
Adjutant-Chef; Major
Adjutant-Chef; Major
suffrage
suicice
procédure (acte de)
information
suplente (m)
suspender
suspensión de la pena
sustancias psicotrópicas
deputy, surrogate
postpone, adjourn, delay
suspension of sentence
psychotropic substances; psycho-active
drugs; psycho-active substances
suppléant
renvoyer, remettre, différer
sursis
substances psychotropes
tambor (m)
tanguista (f)
taquilla (f)
tarifas generales de flete
cylender
dance hostess
counter, box-office window
gcr (general cargo rates)
tarjeta eur. de armas de fuego
tasa de flete
tenencia ilicita de armas (f)
Teniente
Teniente
Teniente Coronel
Teniente Coronel
Teniente de Navío
tentativa (f)
territorio aduanero
testaferro (m), hombre de paja (m)
testigo (m)
testigo de cargo (m)
testigo de descargo (m)
testimoniar
testimonio (m)
timador (m), estafador (m)
timba, garito (m), chirlata
tipificar como delito
Europ. Firearms Pass
freight rate
illegal carrying of a weapon
Flying Officer
Lieutenant
Lieutenant Colonel
Wing Commander
Lieutenant
attempt
customs territory
strawman, dummy
witness
witness for the prosecution
witness for the defence
testify/to, to bear witness
testimony
swindler, crook
bawdy house
criminalization, indictment - criminalize,
consider as an offence
type / make (?)
barillet
entraîneuse
guichet
taux de frêt de marchandises
générales
carte europ. d'arme à feu
taux de frêt
port d'arme prohibé
Lieutenant Colonel
Lieutenant
Lieutenant-Colonel
Lieutenant Colonel
Lieutenant de Vaisseau
tentative
territoire douanier
paille (homme de)
témoin
charge (témoin à)
décharge (témoin à)
témoigner
témoignage
aigrefin
tripot
incrimination - incriminer
T
tipo / marca (?)
type / marque (?)
tiro (m)
tiro al blanco
tiro deportivo
tiron (m)
tiroteo (m)
titular
tocar el klaxon
toma (f), escandallo
torturar, atormentar
toxicomano (m), drogadicto (m)
trabar
traductor jurado (m)
traficar
trafico (m)
trafico combinado carretera-ffcc,
transporte multimodal
tráfico de influencias
tramitacion (f), tramite (m)
transacción
transacción judicial
transbordo
transbordo rodado de carga
transferencia (f), traslado (m)
transgredir
transitario/despachante de aduanas
transito (expedicion)
transporte a granel
transporte aéreo
transporte combinado
transporte de mobilario (mudanza)
transporte de superficie
transporte maritimo
transporte por carretera
transporte por container
transporte terrestre
transportista
traslado de documentos judiciales y
extrajudiciales
trata de seres humanos
trata de seres humanos
trayectoria (f)
tribunal de apelación
tribunal de casacion o supremo (m)
tribunal de primera instancia (m)
tribunal militar (m)
tribunal paritario (m)
shooting
target shooting
target shooting
mugging, hand-bag snatching
shoot-out, shooting, rifle-fire, fusillage
holder, bearer
hoot/to, to sound one's horn
sampling
torture/to
drug addict
impede/to, interfere/to with the course of
justice
sworn translator
deal/to, to smuggle
traffic
piggy-back" transport
administrative proceedings
out-of-court settlement
court / judicial settlement
transshipment
roll on - roll off
transferring
infringe/to, to break
forwarder (freight forwarder)
forwarding
bulk cargo
air transport
combined transport
furniture removal
surface transport
seatransport
road haulage
container transport
land carriage
carrier
service of judicial and extrajudicial
documents
traffic in human beings; traffic in persons;
trade in human beings; trafficking in
human beings
trafficking in human beings
trajectory
Court of Appeal
Supreme Court of Appeal, Final Court of
Appeal, Judiciary Committee of the House
of Lords (UK)
County Court, Court of First Instance,
Magistrate's Court
court martial
conciliation board
tir
tir à cible
tir sportif
vol à l'arraché
fusillade
titulaire
klaxonner
prélèvement
torturer
toxicomane
entraver
traducteur (juré)
trafiquer
circulation
trafic combiné rail-route,
ferroutage
procédure administrative
transaction
transaction judiciaire
transbordement
transroulage (ro-ro)
transfert
transgresser
transitaire
transit (expédition)
transport en vrac
transport aérien
transport combiné
déménagement
transport en surface
transport maritime
transport routier
transport par conteneur
transport terrestre
transporteur
notification des actes
judiciaires et extrajudiciaires
traite des êtres humains
traite des êtres humains
trajectoire
cour d'appel
cassation (cour de)
instance (tribunal d')
martiale (cour)
prud'hommes (conseil des)
tributos (m)
tropelia, concusión, prevaricación (f)
truhan (m), chorizo (m)
taxation law, income tax rules
droit fiscal
breach of faith, misuse of authority, abuse forfaiture
of authority
felon
truand
U
UDE (Unidad de Drogas de Europol)
ujier (m)
EDU = Europol Drug Unit
usher
UDE = unité drogue Europol
huissier du Parlement, de
Préfecture
apurement du régime de transit
contempt, (of court, ...)
unit load
tactical support unit
uniformed
uniform
urgency
loan -sharking
outrage
unité de charge
équipe volant (police secours)
uniforme (qui porte l')
tenue (uniforme)
urgence
usurer
vacaciones (f)
vacante (f)
vagancia (f)
valija diplomática (f)
valor añadida
vandalismo (m)
veneno (m), tosigo
venta forzosa de bienes muebles
recess
vacancy
vagrancy
embassy dispatch bag
added value
vandalism
poison
forced sale of collaterals
verdugo (m)
veredicto (m)
verosimilitud
Vicealmirante
hangman, executioner
verdict, sentence
Vice Admiral
vicio (m)
vicio de forma (m)
victima (f)
víctima, parte perjudicada
vigilante (m), celador (m)
vigilante, guarda (m), sereno (m)
violacion (f)
violador (m)
violar
violentar
visado de tránsito aerpportuario
vice
flaw, faulty drafting
victim
injured party
guardian, watchman
watchman, nightwatchman
rape
rapist
violate/to a pledge of secrecy
break/to in, to break open
ATV (airport transit visa)
visita policiaca (f), redada (f)
vista
vista (f)
vivir a costas de
round up, a police raid
hearing
assizes
swindle/to
vacation (tribunaux)
vacance
vagabondage
valise diplomatique
valeur ajoutée
vandalisme
poison
saisie-exécution (ou mobilière)
(jur)
bourreau
verdict
preuve par la vraisemblance
Vice-Amiral; Vice-Amiral
d'Escadre
vice
forme (vice de)
victime
partie lésée
surveillant
veilleur
viol
violeur
forcer un secret
forcer une porte
VTA visa de transit
aéroportuaire
descente, rifle
audience
session de Cour d'Assises
gruger
settle/to
trancher une question
ultimación del régimen de tránsito
ultraje (m), ofensa (f), injuria (f)
unidad de carga
unidad móvil
uniformado (m)
uniforme (m)
urgencia (f)
usurear
V
Z
zanjar
zona franca y depósito franco
zurriburri
free zone and free warehouses
small fry
zone franche et entrepôt franc
fretin (menu)
Descargar