GUIDE PRATIQUE DE L`UTILISATEUR RELATIF AU milano

Anuncio
GUIDE PRATIQUE DE L'UTILISATEUR
RELATIF AU milanoef
Qualité vérifée par :
Cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un poêle fabriqué par Dimplex
Amérique du Nord Ltée.
Au fil des ans, vous accumulerez de précieux souvenirs vécus dans la chaleur et le
confort de votre foyer. Nous vous remercions de nous permettre de partager ces
moments particuliers avec vous.
7204900100REV04
TABLE DES MATIÈRES
PAGE 1
Instructions importantes
PAGE 2
Installation du milanoef
PAGE 2
Fonctionnement
PAGE 3
Entretien
PAGE 5
Garantie
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
RELATIF AU POÊLE milanoef
1. Avant de vous servir de votre foyer la première fois, veuillez vérifier
ce qui suit :
• Les disjoncteurs du milanoef sont-ils ouverts (on)?
• Les ampoules électriques du milanoef sont-elles mal vissées?
(pour vérifier, suivre les instructions pour remplacer les
ampoules électriques dans la section « entretien » du présent
guide).
2. Les éléments chauffants du milanoef peuvent dégager une légère
odeur inoffensive lors de la première utilisation. Cette situation est
normale puisque les éléments chauffent pour la première fois, et ne
se reproduira pas.
3. Les renseignements relatifs au modèle du milanoef se trouvent sur la
plaque signalétique située à l'arrière du milanoef.
4. Si vous avez des questions techniques, des questions concernant le
fonctionnement du milanoef ou si vous avez besoin de service pour le
milanoef, veuillez appeler le Service à la clientèle de Dimplex, en
Amérique du Nord au 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539). Ne pas
retourner l'appareil au magasin où vous l'avez acheté.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À DES FINS DE
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité de base
comme celles qui suivent, afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du milanoef.
2. Le milanoef devient chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces
chaudes. La bordure autour de la bouche de chaleur devient chaude lorsque les éléments chauffent.
Garder éloigné d’au moins 0,9 mètre du devant de l’appareil tout matériel combustible, tels que meubles,
oreillers, literie, papier, vêtements et rideaux.
3. User d’une grande prudence lorsque le milanoef est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, ou s’il est en marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche et laissé sans surveillance.
4. Toujours débrancher le milanoef lorsqu'il ne sert pas.
5. Ne pas se servir du milanoef si la fiche ou le cordon est endommagé, si les éléments chauffants
fonctionnent mal, ou si le milanoef est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Le milanoef n’est pas conçu pour être utilisé dans la salle de bains, la salle de lavage et autres endroits
semblables à l’intérieur.
8. Éviter de passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon de carpettes, de tapis de couloir ou
autres recouvrements de sol. Éloigner le cordon des endroits passants ou qui peuvent provoquer la chute
d'une personne s'accrochant les pieds dans le fil.
9. Pour débrancher le milanoef, éteindre l'appareil puis retirer la fiche de la prise de courant.
10. Ne pas introduire d’objets étrangers dans la prise d’air de ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela
peut occasionner des chocs électriques, provoquer un incendie ou endommager les éléments chauffants.
11. Pour éviter un incendie, ne pas obstruer l’entrée ou la sortie d’air d’aucune façon.
12. Tous les appareils chauffants électriques contiennent des pièces qui chauffent et produisent des
étincelles. Ne pas faire fonctionner dans des endroits où de l’essence, de la peinture et autres produits
inflammables sont utilisés ou rangés, ou s’il y a exposition à des vapeurs inflammables.
13. Ne pas apporter de modifications au milanoef. Se servir du milanoef uniquement de la façon décrite dans
le présent guide. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie,
occasionner des chocs électriques ou blesser quelqu’un.
14. Éviter d'utiliser une rallonge. Les rallonges peuvent surchauffer et causer un incendie. S'il est nécessaire
d'utiliser une rallonge, s'assurer que celle-ci est de calibre minimal de 16 AWG et de puissance nominale
d'au moins 1875 watts.
15. Ne pas faire brûler de bois ni d’autres matériaux dans le milanoef.
16. Ne pas heurter la vitre du milanoef.
17. Toujours faire appel à un électricien certifié pour l'installation de nouveaux circuits ou de nouvelles prises
de courant.
18. Toujours se servir de prises correctement mises à la terre, polarisées et protégées.
19. Fermer toute source d'alimentation électrique du poêle avant de le nettoyer, de le réparer ou de le
déplacer.
20. Lors du transport ou de l'entreposage du milanoef et du cordon, les conserver dans un endroit sec et à
l'abri de vibrations excessives et les ranger pour éviter qu'ils ne s'endommagent.
NOTA : Marches à suivre et techniques qui sont considérées suffisamment importantes pour qu’on mette
l’accent sur elles.
MISE EN GARDE : Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, endommageront
l’équipement.
AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, exposeront
l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave, de maladie ou de décès.
1
NOTA
Un circuit de 15 ampères et de 120 volts est nécessaire. Un circuit spécialisé est préférable, mais pas essentiel
dans tous les cas. Un circuit spécialisé sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur se déclenche ou le
fusible saute régulièrement lorsque le chauffage est en fonction. L'ajout d'appareils sur un même circuit peut
dépasser le courant nominal du disjoncteur.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, s’assurer, lors de l’installation, que le
cordon d’alimentation du poêle n’est pas coincé ou qu’il n’est pas appuyé contre un bord aigu. Voir également à
ce que le cordon soit rangé ou installé de façon sécuritaire pour éviter les chutes.
Tous travaux de construction et tout câblage électrique doivent être conformes au code du bâtiment local et aux
autres règlements qui s’appliquent en vue de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
Ne pas faire l’installation des nouvelles prises ni des nouveaux circuits électriques vous-même. Pour minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, toujours faire appel à un électricien agréé.
ef
INSTALLATION DU milano
1. S’assurer que l’appareil est mis hors tension (OFF) (consulter la section « fonctionnement »).
2. Brancher le milanoef dans une prise de 15 ampères/120 volts. Si le cordon n’est pas assez long, il est
possible d’utiliser une rallonge de puissance nominale d’au moins 1875 watts.
FONCTIONNEMENT
ef
Les commandes du milano se trouvent à l’arrière de l’appareil.
A. Interrupteur 3 positions marche / arret
L’interrupteur a 2 positions indiquees avec - et = .
La position – est pour operation manuelle.
A cette position la telecommande integree ne fonctionne pas.
La position = est pour operer le foyer electique avec la telecommande.
A cette position = vous pouvez operer le foyer electique avec les boutons marche et
Arret sur la telecommande.
Lorsque l’interrupteur est place au milieu le foyer ne fonctionnera pas.
B. INTERRUPTEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
L’INTERRUPTEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE alimente le ventilateur et les éléments de chauffage.
C. COMMANDE DU THERMOSTAT
Pour régler la température selon ses besoins, tourner complètement le bouton de commande du thermostat
dans le sens des aiguilles d’une montre, ce qui activera le chauffage. Une fois que la température voulue est
atteinte, tourner le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’un clic
se fasse entendre. Laisser le bouton dans cette position pour maintenir cette température dans la pièce. Pour
élever la température, tourner de nouveau le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que le clic se fasse entendre. Le chauffage sera alors activé. Pour éteindre le chauffage, mettre
l’INTERRUPTEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE en position ARRÊT (OFF).
NOTA : Lorsque l’appareil de chauffage est mis sous tension (ON), le ventilateur sera en fonction. Les éléments
de chauffage peuvent fonctionner ou non, selon le réglage de la commande du thermostat (VOIR
« COMMANDE DU THERMOSTAT »).
A
B
C
2
RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR DU CIRCUIT DE LA
TEMPÉRATURE
Cet appareil est doté d’un thermostat qui permet de contrôler la température de la pièce en allumant ou
en fermant le chauffage. L’appareil est protégé grâce à un dispositif de sécurité qui empêche la
surchauffe. En cas de surchauffe, un coupe-circuit automatique éteindra l’appareil qui ne fonctionnera
pas tant que le disjoncteur n’aura pas été réenclenché. Le réenclenchement de l’appareil s’effectue en
mettant l’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT en position ARRÊT (OFF) et en attendant 5 minutes
avant de le remettre en position MARCHE (ON).
MISE EN GARDE
S’il est nécessaire de réenclencher constamment l’appareil de chauffage, le débrancher et téléphoner
chez Dimplex Amérique du Nord Limitée au 1 (800) 668-6663.
Le foyer electrique est muni d’une telecommande
Marche / arret integree.
Bouton de
mise en marche
Bouton d’arret
Notez : Veuillez verifier si l’interrupteur
a 3 positions du foyer electrique est a la
position pour la televommande
Pour operer : appuyer sur le bouton marche pour
Ouvrir le foyer electrique, et appuyer sur le bouton
Arret pour fermer le foyer electique.
REPLACEMENT DE LA PILE
1. Pour remplacer la pile, faire glisser le couvercle
du transmetteur manuel.
2. Intaller correctment une pile de volts (A23) dans
le porte-pile.
3. Refermer le couvercle.
Pile
Couverce
Du porte-pile
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Fermer le courant avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, afin de réduire les risques d’incendie, de
chocs électriques ou de blessures.
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ÉLECTRIQUE
Attendre au moins 5 minutes que les ampoules refroidissent avant d’y toucher pour éviter de se brûler
accidentellement.
Les ampoules électriques doivent être remplacées lorsqu’une section sombre survient dans les
flammes ou lorsque l’éclairage des bûches n’est plus aussi intense et manque de définition. L’ampoule
située dans la partie supérieure du poêle près de l’ouverture sert à éclairer le côté extérieur de
l’ensemble des bûches et les deux autres ampoules situées sous les bûches produisent les flammes et
les braises.
AMPOULES REQUISES
AMPOULE SUPE’RIEURE
1 ampoules transparentes de style chandelier ou candélabre à culot E-12 (petit) de 7 watts.
AMPOULE INFE’RIEURES
2 ampoules transparentes de style chandelier ou candélabre à culot E-12 (petit) de 60 watts. Exemple : GE
60BC ou Philips 60CTC.
3
NETTOYAGE DES VITRES
Les vitres sont nettoyées en usine pendant l’assemblage. Durant le transport, l’installation, la
manipulation, etc., la surface des vitres peut amasser des particules de poussière; celles-ci peuvent
être enlevées en frottant doucement les vitres à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Pour enlever les empreintes de doigts ou autres marques, les vitres peuvent être nettoyées avec un
chiffon humide en utilisant un nettoyant pour vitres à usage domestique. Les vitres doivent être
entièrement asséchées à l’aide d’un chiffon non pelucheux ou d’un essuie-tout. Ne pas utiliser de
produits abrasifs sur les vitres, ni vaporiser de produits liquides sur les surfaces.
NETTOYAGE DES SURFACES DU POÊLE
Utiliser seulement de l’eau tiède pour nettoyer les surfaces peintes du poêle.
POUR REMPLACER UNE AMPOULE DANS LA PARTIE INFÉRIEURE DU milanoef
1. Dévisser les deux boutons noirs à l’avant du milanoef en tournant en sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. En tenant la porte avant, la soulever doucement pour la retirer du milanoef.
3. Enlever la vis qui retient l’ensemble de bûches et qui se trouve au centre du lit de braises, et retirer
l’ensemble des bûches du milanoef.
4. Après avoir repéré les ampoules, les vérifier pour déterminer celles qui doivent être remplacées.
5. Dévisser les ampoules dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
6. Insérer les nouvelles ampoules.
7. Remettre en place l’ensemble de bûches dans le milanoef, en poussant à fond contre la vitre.
Remettre la vis qui retient l’ensemble de bûches dans le lit de braises.
8. Poser la porte avant sur les tiges filetées en la soulevant doucement pour l’enclencher dans la fente
du haut.
9. Visser à fond les deux boutons noirs dans le sens des aiguilles d’une montre.
POUR REMPLACER UNE AMPOULE DANS LA PARTIE SUPÉRIEURE DU milanoef
1. Dévisser les deux boutons noirs à l’avant du milanoef en tournant en sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. En tenant la porte avant, la soulever doucement pour la retirer du milanoef.
3. Dévisser les ampoules dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Insérer la nouvelle ampoule.
5. Poser la porte avant sur les tiges filetées en la soulevant doucement pour l’enclencher dans la fente
du haut.
6. Visser à fond les deux boutons noirs dans le sens des aiguilles d’une montre.
CONSEILS UTILES
Il est conseillé de remplacer toutes les ampoules en même temps si la fin de leur durée utile approche.
Ainsi, cela réduit le nombre de fois qu’il faut ouvrir l’appareil pour remplacer les ampoules.
4
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Productos para los cuales esta garantía limitada aplica
Esta garantía limitada se aplica para los siguientes modelos de sus recientemente adquirido
aparatos eléctricos Dimplex: EDS7001F y para sus recientemente adquiridos contornos
(mantos) y adornos para chimeneas Dimplex. Esta garantía limitada aplica solamente para
las compras hechas en cualquier provincia de Canadá excepto para el Territorio de Yukon,
Nunavut, o los Territorios del Noroeste o en cualquier de los 50 Estados de los EE.UU. (y el
Distrito de Columbia) excepto para Hawai y Alaska. Esta garantía limitada se aplica
solamente al comprador original del producto y no es transferible.
Productos excluidos de esta garantía limitada
Las bombillas no son cubiertas por esta garantía limitada y son la sola responsabilidad del
propietario/ comprador. Los productos comprados en el Territorio de Yukon, Nunavut,
Territorios del Noroeste, Hawai, o Alaska no son cubiertos por esta garantía limitada. Los
productos comprados en estos Estados, provincias, o territorios son vendidos TAL CUAL sin
garantía o condición ninguna (incluyendo, sin ninguna limitación, cualquier garantía
implicada o condiciones de mercadeo o disposición para un propósito particular) y el riesgo
completo referente a la calidad y rendimiento de los productos es asumido por el comprador,
y en el caso de un defecto el comprador asume el costo completo de todos servicios
necesarios o reparaciones.
Qué es lo que esta garantía limitada cubre y por cuanto tiempo
Los productos cubiertos por esta garantía limitada han sido probados e inspeccionados antes
del envío y, sujetos a los requerimientos de esta garantía, Dimplex garantiza que dichos
productos están libres de defectos de material y mano de obra por un periodo de 2 años a
partir de la fecha de la primera compra de tal producto.
Los contornos (mantos) y adornos para chimeneas Dimplex cubiertos por esta garantía
limitada han sido probados e inspeccionados antes del envío y, sujetos a los requerimientos
de esta garantía, Dimplex garantiza que dichos productos están libres de defectos de material
y mano de obra por un periodo de 1 año a partir de la fecha de la primera compra de tal
producto.
La garantía limitada por un periodo de 2 años para productos otros que contornos (mantos) y
adornos de chimenea y la garantía limitada por un periodo de 1 año para contornos (mantos) y
adornos de chimenea también se aplica a cualquier garantía implicada que pueda existir bajo
la ley aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones a la duración del tiempo de
una garantía implicada, así que la limitación arriba mencionada puede no aplicarse al
comprador.
5
Qué es lo que esta garantía limitada no cubre
Esta garantía limitada no se aplica a productos que han sido reparados (excepto por Dimplex
o por sus representantes de servicio autorizados) o alterados de cualquier forma.
Adicionalmente esta garantía tampoco se aplica para defectos que resulten de mal uso,
abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado, o
la utilización con una fuente de energía incorrecta.
Qué es lo que usted debe hacer para obtener el servicio bajo esta garantía limitada
Los defectos deben ser dirigidos a la atención del Servicio Técnico de Dimplex contactando a
Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539), o 1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario,
Canada N1R 7G8. Por favor tenga la prueba de la compra y los números de catálogo, de
modelo y de producto cuando llame. El servicio de garantía limitada requiere una prueba de
la compra del producto.
Qué es lo que Dimplex hará en caso de un defecto
En el caso en que un producto o parte cubierto por esta garantía limitada sea probado que es
defectuoso en el material o mano de obra durante (i) el periodo de 2 años de la garantía
limitada para productos otros que contornos (mantos) y adornos de chimenea, y (ii) el periodo
de 1 año de la garantía limitada para contornos (mantos) y adornos de chimenea, usted tiene
los siguientes derechos:
Dimplex a su sola discreción ya sea reparará o reemplazará dicho producto o parte
sin cargo. Si Dimplex es incapaz de reparar o reemplazar dicho producto o parte, o si la
reparación o reemplazo no es comercialmente aplicable o no puede ser hecha a tiempo,
Dimplex puede, en lugar de reparar o reemplazar, escoger de rembolsar el precio de
compra para dicho producto o parte.
El servicio de garantía limitada será llevado a cabo solamente por los distribuidores o
agentes de servicio autorizados por Dimplex para proporcionar dicho servicio.
Para productos otros que contornos (mantos) y adornos de chimenea, esta
garantía limitada de 2 años da derecho al comprador para los servicios de garantía en el
lugar o a domicilio. Por consiguiente, Dimplex será responsable por la mano de obra y
transporte asociados con la reparación o reemplazo de la parte o producto con excepción
de lo siguiente: (i) algunos cargos pueden ser ocasionados por el viaje al lugar del
comprador donde el producto está localizado si éste se encuentra más allá de 30 millas
(48 Km.) de la estación de servicio más cerca del distribuidor Dimplex o agente de
servicio; y (ii) el comprador es el único responsable para proveer amplio acceso a todas
las partes funcionales del producto.
Para contornos (mantos) y adornos, está garantía limitada de 1 año no da derecho
al comprador a los servicios de garantía en el lugar o a domicilio. El comprador será
responsable por la remoción y transporte de los contornos (mantos) y adornos (y
cualquier parte o producto reemplazado o reparado) hacia o desde el lugar de venta de
los distribuidores autorizados o agentes de servicio. Los servicios en el lugar o a
domicilio para contornos (mantos) y adornos pueden ser realizados bajo solicitación
específica del comprador y con cargo a las tarifas fijadas por Dimplex para tales
servicios. Dimplex no será responsable por, y los servicios de la garantía limitada no
incluirán, ningún gasto incurrido en la instalación o remoción de los contornos (mantos) y
adornos (o cualquier reemplazo de parte o producto) o cualquier costo de mano de obra
o transporte. Tales costos serán responsabilidad del comprador.
6
De qué los distribuidores y agentes de servicio Dimplex no son tampoco responsables:
EN NINGÚN CASO DIMPLEX, O SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, O AGENTES,
SERÁ RESPONSABLE CON EL COMPRADOR O CUALQUIERA TERCERA PARTE, YA
SEA EN CONTRATO O NO, SIN RAZÓN, O BAJO CUALQUIER OTRA BASE, POR
CUALQUIER PERDIDA, EXCEPCIONAL, PUNITIVA, EJEMPLAR, CONSECUENCIAL, O
INCIDENTAL, COSTO, O DAÑO SURGIDO DE O EN CONEXIÓN CON LA VENTA,
MANTENIMIENTO, USO, O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, AUNQUE
DIMPLEX O SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, O AGENTES HAYAN SIDO AVISADOS
DE LA POSIBILIDAD DE TALES PERDIDAS, COSTOS O DAÑOS, O SI TALES PERDIDAS,
COSTOS, O DAÑOS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO DIMPLEX, O SUS
FUNCIONARIOS, DIRECTORES, O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR NINGUNA
PERDIDA DIRECTA, COSTOS, O DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ARRIBA MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE AL COMPRADOR.
Cómo se aplica la ley Provincial o Estatal
Esta garantía limitada le da derechos legales específicos, y usted podría tener también otros
derechos los cuales pueden variar de jurisdicción a jurisdicción. Las disposiciones de las
Naciones Unidas en Contratos para la Venta de Bienes no se aplicarán para esta garantía
limitada o la venta de productos cubiertos por esta garantía limitada.
1-888-DIMPLEX
1-888-346-7539
1367 Industrial Road
Cambridge, Ontario
Canada, N1R 7G8
Approuvé pour utilisation aux États-Unis et au Canada
7
Descargar