Out-of-State Party Affidavit Declaración Jurada de la Parte Fuera del Estado Required by Texas Family Code, 152.209 Requerido por el Código de Familia de Texas, 152.209 Important! If you, the other parent, or anyone else named as a party in your case lives outside Texas, you must: Fill out this form – Do not sign it until you are in front of the notary! After signing, file it in the Clerk’s Office. Keep a copy for your records. ¡Importante! Si usted, el otro padre, o cualquier otra persona nombrado como parte in su caso vive fuera de Texas, usted debe: Llenar este formulario – ¡No lo firme hasta estar frente a un Notary Public (fedatario)! Después de firmarlo, presentarlo en la Oficina del Secretario. Guardar una copia para sus archivos. (All information must be true and correct. Print your answers – ) (Toda la información debe ser verdadera y correcta. Escriba sus respuestas en letra de molde-) The person who signed this affidavit appeared, in person, before me and stated under oath La Persona que firmó este afidávit apareció, en persona, ante mí y declaró bajo juramento “My name is: Mi nombre es: ______________________________________________________. I am above the age of eighteen (18) years, and I am fully competent to make this affidavit. The facts stated in this affidavit are within my personal knowledge and are true and correct. Soy mayor de dieciocho (18) años, y completamente competente para hacer este afidávit. Los hechos declarados en este afidávit están dentro mi conocimiento personal y son verdaderos y correctos. 1. Personal Information- Información personal My name is: __________________________________________________________________ Mi nombre es: First - Primer Middle - Segundo Last - Apellido I am the – Yo soy el: Petitioner – Solicitante Respondent - Respondedor I am representing myself in this case. – Me represento a mí mismo(a) en este caso. Do you believe the health, safety or liberty of you or your children would be jeopardized by disclosure of the information in this affidavit? ¿Usted cree que la salud, seguridad, o libertad de usted o sus hijos sería puesto en peligro por revelar la información de este afidávit? Yes- Sí No If yes, ask the Clerk’s Office to seal this affidavit and not disclose the information to the other party or the public, until and unless the court orders the information disclosed after a hearing in which the court takes into consideration the health, safety and liberty of you and your children. This is required by Texas Family Code, section 152.209 (e). Si es así, pregúntele a la Oficina del Actuario que selle este afidávit y que no disponga la información a la otra parte o el público, hasta que y además que el juez ordene que la información sea revelada después de una audiencia en la que el tribunal tome en consideración la salud, © TexasLawHelp.org, Exhibit:152.209, Out-of-State Parent Affidavit, June, 2011 Texas Family Code, Section 152.209 Page 1 of 6 seguridad y libertad de usted y sus hijos. Esto es requerido por el Código Familiar de Texas, Sección 152.209 (e). 2. Children in this case (under 18) Los hijos de este caso (menores de 18) First Child’s Name: Nombre del Primer Hijo: _______________________________________ Present Address: Dirección Actual: __________________________________________________ Child now lives with: El menor ahora vive con: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): __________________ When did this child start living at this address? ¿A partir de qué fecha empezó a vivir el menor en esta dirección? _________________________ (Month, day, year) Mes, día, año) (You must list every address for the last 5 years. Start with the most recent) (Usted debe listar cada dirección por los últimos 5 años. Empiece con la más reciente) 1st past address – ___________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Primera Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 2nd past address – __________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Segunda Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 3rd past address – __________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Tercera Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 4th past address – ___________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Cuarta Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ © TexasLawHelp.org, Exhibit:152.209, Out-of-State Parent Affidavit, June, 2011 Texas Family Code, Section 152.209 Page 2 of 6 What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 2nd Child’s Name: Nombre del Segundo Hijo ______________________________________ Check here if this child has always lived with the 1st child and skip to the next question. Marque aquí si este niño siempre ha vivido con el primer niño y salte a la siguiente pregunta. Present Address: Dirección Actual: __________________________________________________ Child now lives with: El menor ahora vive con: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ When did this child start living at this address? ¿A partir de qué fecha empezó a vivir el menor en esta dirección? _________________________ (Month, day, year) Mes, día, año) (You must list every address for the last 5 years. Start with the most recent) (Usted debe listar cada dirección por los últimos 5 años. Empiece con la más reciente) 1st past address – ___________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Primera Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 2nd past address – __________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Segunda Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 3rd past address – __________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Tercera Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 4th past address – ___________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Cuarta Dirección Anterior Desde: A: © TexasLawHelp.org, Exhibit:152.209, Out-of-State Parent Affidavit, June, 2011 Texas Family Code, Section 152.209 Page 3 of 6 Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 3rd Child’s Name: Nombre del Tercer Hijo _________________________________________ Check here if this child has always lived with the 1st child and skip to the next question. Marque aquí si este niño siempre ha vivido con el primer niño y salte a la siguiente pregunta. Present Address: Dirección Actual: __________________________________________________ Child now lives with: El menor ahora vive con: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ When did this child start living at this address? ¿A partir de qué fecha empezó a vivir el menor en esta dirección? _________________________ (Month, day, year) Mes, día, año) 1st past address – ___________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Primera Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 2nd past address – __________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Segunda Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 3rd past address – _________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Tercera Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? 4th past address – ___________________________________ From:___/___/___ To:___/___/___ Cuarta Dirección Anterior Desde: A: Who did the child live with: Con quien vivía el menor: Mother – Madre Father – Padre Other – Otro (explain - explique): _________________ © TexasLawHelp.org, Exhibit:152.209, Out-of-State Parent Affidavit, June, 2011 Texas Family Code, Section 152.209 Page 4 of 6 What is the present address of that person or persons?__________________________________ ¿Cuál es la dirección actual de esa persona o personas? If there are more than 3 children, make a copy of this page for each child and attach it to this form. Si hay más de 3 niños, haga una copia de esta página para cada niño y adjúntela a esté formulario. 3. Other Court Cases – Otros casos Judiciales Have you taken part in any other court case about any of these children, in Texas or in any other state or country? ¿A usted tomado parte en cualquier otro caso tribunal sobre cualquier de estos niños, en Texas o en cualquier otro estado o país? Yes- Sí No Do you know of any other court case that could affect this case, including custody, visitation, child support, civil or criminal cases for domestic violence, protective orders, termination of parental rights, adoptions and enforcement cases? ¿Sabe usted de cualquier otro caso que pudiera afectar este caso, incluyendo custodia, visitación, manutención de menores, caso civil o criminal por violencia doméstica, órdenes de protección, terminación de patria protestad, adopción y casos de aplicación? Yes- Sí No If you answered Yes for either of the above questions, complete the following: Si usted contesto Si para cualquier de las preguntas arriba, complete lo siguiente: County, State, and Country of Court Case Condado, Estado, y País del Caso Judicial ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ Case # # de Caso _____________ _____________ _____________ Type of Case Tipo de Caso _________________ _________________ _________________ Warning: You must tell the court if you later find out about a court case about these children, in Texas or in any other state or country. Aviso: Usted debe informar al tribunal si luego usted se entera sobre un caso tribunal sobre estos niños, en Texas o en cualquier otro estado o país. 4. Other People Who Claim Custody – Otras personas que reclaman custodia “Do you know of any other person who has physical possession of the children or claims the right to legal or physical custody or visitation with the children? ¿“Conoce usted de cualquier otra persona que tenga posesión física de los niños o reclama tener derecho legal o custodia física o visitación con los niños? Yes- Sí No © TexasLawHelp.org, Exhibit:152.209, Out-of-State Parent Affidavit, June, 2011 Texas Family Code, Section 152.209 Page 5 of 6 If you answered Yes for either of the above questions, complete the following. Si así es, llene la siguiente información para cada persona. Name: Nombre: _________________________________________________________________ Address: Dirección: ______________________________________________________________ Relationship to child: Relación al menor: _____________________________________________ Name: Nombre: _________________________________________________________________ Address: Dirección: ______________________________________________________________ Relationship to child: Relación al menor: _____________________________________________ Do not sign until you are in front of a notary. No firme hasta que esté ante un notary public (fedatario). _________________ Signature – Firma Date – Fecha Notary fills out below – El Notary Public (fedatario) llenará a continuación State of Texas, County of Estado de Texas, Condado de (Print the name of county where this affidavit is notarized. - Escriba en letra de molde el nombre del condado en donde será notariada esta declaración.) Sworn to and subscribed before me, the undersigned authority, on this date: JURADO Y FIRMADO ante mí, la autoridad abajo firmante, en esta fecha: By- por ________________________________________________________________ (Print the first and last names of the person who is signing this affidavit – Escriba en letra de molde el nombre complete de la persona que firma esta declaración.) (Notary’s seal here) (Sello del notary public) © TexasLawHelp.org, Exhibit:152.209, Out-of-State Parent Affidavit, June, 2011 Texas Family Code, Section 152.209 _____________________________ Notary’s signature Firma del notary public Page 6 of 6