ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL ________________ REUNIÓN DEL EQUIPO ESPECIAL DEL CONSEJO EJECUTIVO SOBRE EL MARCO MUNDIAL PARA LOS SERVICIOS CLIMÁTICOS ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3 (22.IX.2011) ______ Original: INGLÉS PRIMERA REUNIÓN GINEBRA (SUIZA) 13 A 15 DE OCTUBRE DE 2011 RESUMEN DE LOS RESULTADOS DEL DECIMOSEXTO CONGRESO METEOROLÓGICO MUNDIAL Y DE LA 63ª REUNIÓN DEL CONSEJO EJECUTIVO SOBRE ASUNTOS RELACIONADOS CON EL MARCO MUNDIAL PARA LOS SERVICIOS CLIMÁTICOS Resultados de la Tercera Conferencia Mundial sobre el Clima relacionados con el Marco Mundial para los Servicios Climáticos El Congreso tomó nota de que el tema que había predominado durante la Tercera Conferencia Mundial sobre el Clima (CMC-3), celebrada en Ginebra (Suiza) del 31 de agosto al 4 de septiembre de 2009, había sido: "Predicción e información del clima para la adopción de decisiones, especialmente los progresos científicos a escalas estacional a interanual y multidecenal, teniendo en cuenta la medición multidecenal" http://www.wmo.int/wcc3/ theme_es.php), y que se habían tratado asuntos relacionados con la aplicación de las predicciones e información sobre el clima, en particular para apoyar las actividades de adaptación a la variabilidad del clima y al cambio climático, en una gran diversidad de esferas que contribuían a un desarrollo socioeconómico sostenible, como la agricultura y seguridad alimentaria, la silvicultura, la energía, el agua, la salud, los asentamientos urbanos y rurales, las infraestructuras, el turismo, la flora y fauna, el comercio y los transportes. El componente técnico de tres días de duración de la CMC-3, se organizó un segmento de alto nivel de dos días al que asistieron, entre otros, 13 jefes de Estado o de Gobierno, 57 ministros (o equivalentes) y 14 altos ejecutivos de organismos o programas de las Naciones Unidas, que decidieron crear un Marco Mundial para los Servicios Climáticos, con objeto de mejorar la producción, la disponibilidad, la prestación y la aplicación de las predicciones climáticas sobre una base científica. Se pidió al Secretario General de la OMM que, dentro de los cuatro meses siguientes a la adopción de la Declaración, convocara una reunión intergubernamental de los Estados Miembros de la OMM para que aprobaran el mandato y la composición de un equipo especial de asesores independientes de alto nivel, que fueran designados por el Secretario General de la OMM, y que velaran por un equilibrio geográfico, de géneros y de competencias. Resultados de la Reunión intergubernamental relacionados con el Marco Mundial para los Servicios Climáticos El Congreso recordó que la OMM había convocado una reunión intergubernamental para el Equipo especial de alto nivel sobre el Marco Mundial para los Servicios Climáticos (MMSC), bajo la presidencia del Dr. A. I. Bedritsky, Presidente de la Organización. En esta reunión se había establecido el mandato del Equipo especial de alto nivel sobre el MMSC al cual se pedía, entre otras cosas, que: ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3, p. 2 a) elaborara los componentes del Marco Mundial para los Servicios Climáticos y definiera las funciones, responsabilidades y capacidades de los elementos que lo componían así como que ilustrara claramente cómo éste iba a contribuir a la integración de la información y de los servicios climáticos en los planes, políticas y programas nacionales relativos, entre otros ámbitos, a la gestión y al desarrollo de los recursos hídricos, la salud y la seguridad pública, la generación y distribución de energía, la agricultura y la seguridad alimentaria, la gestión de las tierras y los bosques, la desertificación, la protección de los ecosistemas, el desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza, teniendo en cuenta las necesidades especiales de África, los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID), los países menos adelantados (PMA) y los países en desarrollo sin litoral; b) preparara opciones para la buena gobernanza del Marco, velando por su naturaleza intergubernamental y exponiendo argumentos sobre cuáles serían las opciones más adecuadas; c) esbozara un plan para la aplicación del Marco que abarcara los siguientes aspectos: i) ii) iii) iv) v) d) garantizar la función esencial de los gobiernos nacionales; proponer una serie de opciones para la aplicación inmediata y a más largo plazo del Marco; especificar indicadores cuantificables, con sus respectivos plazos, relativos a las medidas necesarias para aplicar los elementos del Marco; elaborar estimaciones de los costos de aplicación de esas opciones, con indicaciones claras de los recursos financieros y de las capacidades tecnológicas mejoradas necesarias así como de los recursos de que era previsible que debiera disponerse para garantizar una aplicación eficaz a nivel mundial; y preparar una estrategia para la creación de capacidad en los países en desarrollo y, especialmente, en los países africanos en desarrollo, los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral; elaborara conclusiones y propusiera los próximos pasos en relación con, entre otros, los aspectos siguientes: i) ii) iii) iv) v) vi) el papel del sistema de las Naciones Unidas y de otras partes interesadas relevantes, así como los mecanismos que utilizaban para aportar su contribución; enfoques sobre una política mundial de datos (lagunas existentes, propiedad, protección, confidencialidad, intercambio, aplicación y uso), que reforzara la capacidad del Marco, teniendo en cuenta la Resolución 40 del Duodécimo Congreso y la Resolución 25 del Decimotercer Congreso; la mejora de las observaciones in situ sistemáticas y la vigilancia del clima, especialmente en las regiones del mundo para las que se disponía de pocos datos, con objeto de aumentar la disponibilidad de datos, entre otros fines para la investigación y la predicción; enfoques para examinar la aplicación del Marco; estrategias para crear capacidad en los países en desarrollo de acuerdo con sus necesidades y prioridades y, en particular, para que tuvieran acceso al resultado de modelos climáticos mundiales y regionales y a la tecnología incorporada en esos modelos, y para que pudieran, de forma autónoma, crear servicios climáticos nacionales y mejorar los existentes; y una estrategia para promover un entendimiento común mundial del Marco y una comunicación y un intercambio de información coherentes y coordinados. ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3, p. 3 Asimismo, la Reunión intergubernamental aprobó la siguiente composición para el Equipo especial: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 11. 12. 13. 14. 15. 16. Sr. Joaquim CHISSANO (Mozambique) Sr. Jan EGELAND (Noruega) Sr. Angus FRIDAY (Granada) Sra. Eugenia KALNAY (Argentina/Estados Unidos) Sr. Ricardo LAGOS (Chile) Sra. Julia MARTON-LEFEVRE (Hungría/Francia/Estados Unidos) Sr. Khotso MOKHELE (Sudáfrica) Sra. Chiaki MUKAI (Japón) Sra. Cristina NARBONA RUIZ (España) Sr. Rajendra Singh PARODA (India) Sr. QIN Dahe (China) Sr. Emil SALIM (Indonesia) Sr. Mahmoud ABU-ZEID (Egipto) Representante de alto nivel de los pueblos indígenas Miembro de alto nivel de los PEID del Pacífico Economista de alto nivel Finalmente, la Reunión intergubernamental había asignado al Secretario General de la OMM la responsabilidad de buscar a las personas que iban a ocupar los tres últimos puestos (numerados 14, 15 y 16 en el párrafo supra). En consecuencia, la señora Fiame Naomi Mata ‘Afa, de Samoa, y el doctor Emil Salim, de Indonesia, habían accedido a unirse al Equipo especial, asumiendo las funciones correspondientes a los puestos 14 y 15, y aportando su experiencia en materia de economía, respectivamente, completándose así el Equipo especial con 14 miembros. Informe del equipo especial de alto nivel Los doctores Jan Egeland y Mahmoud Abu-Zeid, copresidentes del Equipo especial de alto nivel sobre el Marco Mundial para los Servicios Climáticos, presentaron al Congreso el Informe del Equipo especial, subrayando las conclusiones siguientes: a) las capacidades existentes para prestar servicios climáticos distaban mucho de satisfacer las necesidades presentes y futuras, por lo que no se aprovechaban plenamente todos los beneficios que podían aportar, sobre todo en los países en desarrollo o menos adelantados; b) los servicios climáticos existentes no estaban suficientemente enfocados a las necesidades del usuario, y el grado de interacción entre proveedores y usuarios de servicios climáticos no era el adecuado. A menudo, los servicios climáticos no llegaban hasta el "último rincón", que era donde más se les necesitaba, en particular a nivel de comunidades en los países en desarrollo o menos adelantados; c) era necesario que los servicios climáticos pudieran apoyarse en observaciones de alta calidad de todo el sistema climático y en variables socioeconómicas conexas y las garantías de mantener, en el futuro, observaciones de alta calidad eran insuficientes además de que se tenían que mejorar las redes existentes, en particular en los países en desarrollo; d) la efectividad de los servicios climáticos iba a depender de que se aprovecharan al máximo los conocimientos existentes y los nuevos hallazgos de las investigaciones, así como del apoyo firme y de la consolidación de la colaboración de todas las comunidades científicas pertinentes; ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3, p. 4 e) la única forma de aprovechar plenamente los esfuerzos por proporcionar servicios climáticos eficientes a escala mundial consistía en crear, de forma sistemática y en todos los países, la capacidad de gestionar eficazmente los riesgos climáticos. Para brindar apoyo a los servicios climáticos se tenían que intensificar las actividades de creación de capacidad que se estaban llevando a cabo y mejorar su coordinación. Visión del Marco Mundial para los Servicios Climáticos elaborada por el Equipo especial de alto nivel El Equipo especial propone que la estructura del Marco sea la sugerida por la CMC-3, aunque con un componente adicional: la creación de capacidad. Por consiguiente, los componentes planteados para el marco son los siguientes: a) la plataforma de interfaz de usuario, que ofrecerá a los usuarios, los representantes de los usuarios, la comunidad de investigación y desarrollo en materia de productos y servicios climáticos y los proveedores de servicios climáticos, un medio de interacción, lo que permitirá potenciar al máximo la utilidad de los servicios climáticos, y desarrollar nuevas y mejores aplicaciones de la información sobre el clima; b) el Sistema de información de servicios climáticos para producir y difundir datos e información sobre el clima, de acuerdo con las necesidades de los usuarios y los procedimientos acordados por los gobiernos y demás proveedores de datos; c) el componente de observaciones y seguimiento, que se encargará de efectuar las observaciones climáticas adecuadas para satisfacer las necesidades de los servicios climáticos; d) el componente de investigación, modelización y predicción, que evaluará y pondrá de relieve las necesidades de los servicios climáticos en los programas de investigación; e) el componente de creación de capacidad, que respaldará el establecimiento sistemático de las instituciones, la infraestructura y los recursos humanos necesarios para prestar servicios climáticos eficaces. Las recomendaciones del Equipo especial de alto nivel El Equipo especial de alto nivel formuló cinco recomendaciones: Recomendación 1: Nosotros, el Equipo especial de alto nivel, recomendamos por unanimidad que la comunidad internacional se comprometa a invertir una suma del orden de 75 millones de dólares estadounidenses al año para implantar y mantener el Marco Mundial para los Servicios Climáticos. Estos fondos vendrán a sumarse a las inversiones ya realizadas por los gobiernos en sistemas de observación del clima, en investigación y en sistemas de gestión de la información, destinados a recuperarse en forma de beneficios comunes para todos los sectores de la sociedad, pero aún más importante y más inmediato, para la reducción de riesgos de desastre, los progresos de la gestión hídrica, el incremento de la productividad y sostenibilidad de la agricultura y la mejora de las condiciones sanitarias en las comunidades más vulnerables de los países en desarrollo. Recomendación 2: para asegurarse de que los que más necesitan los servicios climáticos sean los más beneficiados por el Marco Mundial para los Servicios Climáticos, recomendamos que al implantarlo se apliquen los ocho principios siguientes: ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3, p. 5 Principio 1: Principio 2: Principio 3: Principio 4: Principio 5: Principio 6: Principio 7: Principio 8: todos los países serán beneficiarios, pero se tendrá que dar prioridad a la creación de capacidad en los países en desarrollo vulnerables al clima el Marco tiene como meta primordial asegurar una mayor disponibilidad de servicios climáticos y un mejor acceso y uso de los mismos en todos los países las actividades del Marco se realizarán a tres escalas geográficas: mundial, regional y nacional los servicios climáticos operacionales serán el elemento central del Marco la información climática es ante todo un bien público internacional, facilitada por gobiernos que desempeñan una función central en su gestión mediante el Marco el Marco fomentará el intercambio gratuito y abierto de datos de observación relacionados con el clima al tiempo que respetará las políticas nacionales e internacionales sobre datos la función del Marco consistirá en facilitar y reforzar, no en duplicar el Marco se basará en asociaciones entre usuarios y proveedores que incluyan a todas las partes interesadas Recomendación 3: Recomendamos que el sistema de las Nacional Unidas constituya, con carácter de urgencia, un grupo técnico especialmente dedicado a la formulación de un plan de ejecución detallado relativo al Marco Mundial para los Servicios Climáticos, sobre la base de la amplia estrategia esbozada en el presente informe. Antes de aplicarlo, este plan deberá ser aprobado por los gobiernos mediante un proceso intergubernamental. En el plan de ejecución detallado se deberán identificar los proyectos de alta prioridad para potenciar el Marco en ámbitos donde ayude a reducir la vulnerabilidad al cambio climático y a la variabilidad del clima. Además de los proyectos de vía rápida para la creación de capacidad, el plan de ejecución tendría que describir un programa sostenible que facilite la coordinación necesaria para sustentar las capacidades operacionales del Marco. En este plan, habría que establecer objetivos por alcanzar en el transcurso de los próximos 10 años, además de definir las funciones y responsabilidades de los componentes del Marco que participarán a escala mundial, regional y nacional, y de la secretaría que les dará apoyo, incluyendo una evaluación de riesgos. Recomendación 4: Recomendamos firmemente que gobiernos y organismos de ayuda al desarrollo consideren altamente prioritario brindar apoyo a la creación de la capacidad nacional que permitirá a los países en desarrollo participar en el Marco. Es necesario realizar un análisis más profundo de las necesidades nacionales, pero recomendamos que entre tanto se apliquen algunos de los proyectos de vía rápida anteriormente mencionados. Con objeto de garantizar que el mayor número de países pueda acceder eficazmente a escala nacional a la información climática mundial, recomendamos una estrategia inicial que refuerce rápidamente los elementos regionales del Marco, o los creen. Los países pertenecientes a la región deberían dirigir y hospedar esos elementos regionales, según acuerdos regionales, y habrían de encargarse de dar apoyo al flujo de información y asistencia a la creación de capacidad nacional dentro de su ámbito correspondiente. ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3, p. 6 Recomendación 5: Para la gobernanza del Marco, el Equipo especial recomienda unánimemente que se estudien las dos opciones siguientes: Opción A La formación de un Consejo intergubernamental sobre servicios climáticos, que se encargaría de encabezar y dirigir el Marco e informaría al Congreso de la Organización Meteorológica Mundial. Todos los países podrían ser miembros de ese Consejo, que se reuniría periódicamente, probablemente una vez al año, en sesión plenaria. Este órgano concebiría los mecanismos oficiales para que las Naciones Unidas y otras partes interesadas participaran en su labor. Se elegiría a un presidente y a un pequeño comité de dirección encargado de gestionar los asuntos del Consejo durante los períodos entre reuniones y de designar a diversos comités de gestión que supervisarían las actividades de ejecución del Marco y contribuirían a las mismas. Ésos comités de gestión llevarían a cabo su labor en un entorno intergubernamental y, probablemente, se podrían aprovechar los comités internacionales ya existentes relacionados con la cuestión. Opción B Se crearía una Junta mixta de organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas (organismos, organizaciones, programas, departamentos y fondos independientes) encargada de dirigir y orientar las actividades del Marco. Esta Junta informaría con regularidad a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas y a los gobiernos, aprovechando las sesiones plenarias de los organismos y programas de las Naciones Unidas que la patrocinan. La Junta mixta formaría comités técnicos de gestión encargados de implantar y gestionar el Marco, trabajando con un sistema intergubernamental. La Junta crearía mecanismos para poder contar en su trabajo con partes interesadas que no pertenezcan al sistema de las Naciones Unidas, ya sea mediante el Programa de interfaz de usuario o, según el nivel deseado por los gobiernos, mediante participación en las delegaciones nacionales. Asimismo, el Equipo especial recomendó que se adoptara la opción A y que el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial convocara la primera reunión plenaria intergubernamental del Marco Mundial para los Servicios Climáticos antes de finales de 2011. La Organización Meteorológica Mundial debiera hacerse cargo de la dirección del proceso y tomar las disposiciones necesarias para asegurarse una participación total de todos los organismos y programas de las Naciones Unidas que fueran parte interesada. Respuesta al informe del Equipo especial y el proceso para su aplicación El Congreso: 1) apoyó la orientación general del informe del Equipo especial de alto nivel; 2) aceptó el propósito de la Recomendación 1, en el entendimiento de que la comunidad internacional, en función de su capacidad, iba a hacer una inversión significativa en la implantación del Marco Mundial para los Servicios Climáticos; 3) tomó nota con interés de la Recomendación 2, fomentando, por lo tanto, la aplicación de los ocho principios facilitados por el Equipo especial como orientación para los procesos de adopción de decisiones durante la implantación del Marco; ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3, p. 7 4) atendiendo a la Recomendación 3: a) confió al Consejo Ejecutivo de la OMM la tarea de elaborar propuestas, con la colaboración de las partes interesadas pertinentes, incluidos otros organismos de las Naciones Unidas, para su consideración por una reunión extraordinaria del Congreso Meteorológico Mundial que contara con la participación de todas las partes interesadas, incluidos otros organismos de las Naciones Unidas. Esas propuestas debían abordar: i) ii) b) la elaboración del proyecto de plan de implantación del Marco Mundial para los Servicios Climáticos; el establecimiento del mandato y del reglamento interno de la Junta Intergubernamental y de sus subestructuras sobre la base del plan de implantación; pidió al Secretario General que: i) ii) prestara apoyo al Consejo Ejecutivo en su tarea de elaborar el proyecto de plan de ejecución que incluyera, entre otros elementos, información sobre los mecanismos de apoyo existentes de la Secretaría; organizara una reunión extraordinaria del Congreso Meteorológico Mundial en 2012 con la participación de todas las partes interesadas pertinentes, en particular, otros organismos de las Naciones Unidas, con objeto de revisar y aprobar el proyecto de texto del plan de ejecución para el MMSC, para su subsiguiente estudio por parte de la Junta Intergubernamental, y para adoptar el mandato y el reglamento interno de la Junta Intergubernamental; 5) aceptó la Recomendación 4, apoyando en particular una rápida aplicación de proyectos nacionales y regionales, que pueden incluir, aunque no exclusivamente, los proyectos de ejecución rápida del Informe, destinada a reforzar la capacidad de los países en desarrollo en materia de prestación de servicios climáticos y a garantizar que esos proyectos de desarrollo de capacidades sean altamente prioritarios y cumplan claramente con las necesidades detectadas. 6) procedió a elegir la Opción A de la Recomendación 5 que figuraba en el Capítulo 10 del Informe del Equipo de alto nivel para la implantación del MMSC, enmendándola de forma que reflejara el acuerdo de que el mecanismo de gobernanza del Marco iba a responder ante el Congreso de la OMM, y estipulando que la estructura del comité de gestión que pudieran responder ante la Junta Intergubernamental se iban a decidir una vez finalizado el plan de ejecución; 7) estableció el MMSC en el seno de la OMM; Asimismo, el Congreso instó firmemente a los Miembros a: 1) que pusieran a disposición su experiencia durante el desarrollo y la ejecución del Marco Mundial para los Servicios Climáticos; 2) que reforzaran su propia capacidad para responder a las necesidades nacionales en materia de servicios climáticos; 3) que utilizaran al máximo las competencias nacionales, regionales y mundiales para recopilar e intercambiar datos y productos para generar información sobre el clima y prestar servicios climáticos; ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3, p. 8 4) que contribuyeran voluntariamente con los recursos necesarios para seguir con la ejecución del Marco Mundial para los Servicios Climáticos; El Congreso pidió a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, así como a todas las organizaciones y entidades regionales e internacionales pertinentes, ya fueran gubernamentales o no gubernamentales, que brindaran un apoyo firme a la implantación del Marco Mundial para los Servicios Climáticos, participando en sus mecanismos de trabajo y aportando su experiencia y recursos a los correspondientes programas, proyectos y actividades; El Congreso pidió al Consejo Ejecutivo que: 1) adoptara las medidas necesarias para que, en 2012 -2015 y en adelante, el Marco Mundial para los Servicios Climáticos fuera una entidad plenamente operativa y efectiva; 2) considerara altamente prioritario asegurar eficazmente la coordinación general y el liderazgo del Marco; 3) examinara las resoluciones y estructuras pertinentes de la OMM con miras a garantizar una implantación efectiva del Marco Mundial para los Servicios Climáticos; El Congreso pidió al Secretario General de la OMM que: 1) transmitiera a los miembros del Equipo especial de alto nivel el agradecimiento del Congreso por su destacada labor y por las exhaustivas consultas realizadas para producir un informe de alta calidad y equilibrado en muy poco tiempo; 2) siguiera valiéndose plenamente del asesoramiento y la asistencia de los expertos climáticos y usuarios de los servicios climáticos para el futuro desarrollo de Marco. Resultados de la 63ª reunión del Consejo Ejecutivo de la OMM relacionados con el Marco Mundial para los Servicios Climáticos El Consejo Ejecutivo decidió crear un Equipo especial sobre el Marco Mundial para los Servicios Climáticos (MMSC), con el mandato siguiente: apoyar al Consejo Ejecutivo en la aplicación de las decisiones relativas al Marco Mundial para los Servicios Climáticos adoptadas por el Decimosexto Congreso (Cg-XVI), a través de la elaboración de las propuestas que figuran a continuación para su consideración por una reunión extraordinaria del Congreso Meteorológico Mundial, que tendrá lugar en 2012, respecto de: 1. un proyecto de plan de ejecución detallado del Marco Mundial para los Servicios Climáticos sobre la base de una estrategia amplia definida por el Equipo especial de alto nivel, que incorpore debidamente lo siguiente: i) ii) iii) iv) 2. una definición de los proyectos prioritarios que promuevan el Marco; un programa sostenible que facilite la coordinación necesaria para mantener las capacidades operacionales del Marco; la definición de los objetivos que deberán alcanzarse durante los próximos diez años; las funciones y actividades de los componentes del Marco que aportan contribuciones a nivel mundial, regional y nacional, incluida la evaluación de riesgos. el proyecto de mandato y de reglamento interno inicial de la Junta Intergubernamental y de sus subestructuras sobre la base del proyecto de plan de ejecución. ECTT-GFCS/1(2011)/INF. 3, p. 9 El Consejo Ejecutivo aprobó la siguiente composición para su Equipo especial sobre el Marco Mundial para los Servicios Climáticos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. D. Grimes - presidente (Canadá) G. Adrian (Alemania) M. Arenda (Chile) M. L. Bah (Guinea) S. J. Cho (República de Corea) C. De Simone (Italia) R. García Herrera (España) M. Hatori (Japón) J. Hayes (EE.UU.) S. W. Harijono (Indonesia) F. Jacq (Francia) A. Mokssit (Marruecos) A. D. Moura (Brasil) J. R. Mukabana (Kenya) M. Ndiaye (Senegal) A. Rolle (Bahamas) A. Tyagi (India) A. Waqaicelua (Fiji) Asimismo, el Consejo Ejecutivo decidió que: • • el Equipo especial del Consejo Ejecutivo sobre el Marco Mundial para los Servicios Climáticos tenía que presentar su proyecto de informe al Consejo Ejecutivo en su 64ª reunión, que iba a celebrarse en 2012; el Equipo especial del Consejo Ejecutivo sobre el Marco Mundial para los Servicios Climáticos tenía que, en el marco de sus trabajos, celebrar consultas amplias en una etapa temprana con los órganos pertinentes del Consejo Ejecutivo, el Grupo de trabajo del Consejo Ejecutivo sobre planificación estratégica y operacional y el Grupo de trabajo del Consejo Ejecutivo sobre el clima y las cuestiones conexas relacionadas con el tiempo el agua y el medio ambiente, los Miembros, los organismos del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales, las organizaciones gubernamentales, los organismos no gubernamentales y otras partes interesadas. ______________