LE CURRICULUM VITAE ESPAGNOL La réalisation d`un curriculum

Anuncio
LE CURRICULUM VITAE ESPAGNOL
La réalisation d'un curriculum espagnol n'est pas soumise à des règles particulières.
Trois types de CV peuvent être utilisés :
• le CV chronologique : El currículum cronólogico
• le CV anti-chronologique : El currículum inverso
• le CV thématique (organisé par fonctions ou activités exercées) : El currículum
funcional
_________________________
LE CURRICULUM VITAE
État civil (datos personales)
Peuvent y figurer les indications suivantes :
• le prénom et le nom de famille (nombre y apellidos)
• la date de naissance (fecha de nacimiento) et l'âge de préférence
• l'adresse et le numéro de téléphone (domicilio y teléfono)
• la situation familiale (marié : casado ou célibataire : soltero)
• le numéro de la carte d'identité : le DNI
• la photographie : éventuellement
• la profession des parents (profesiones de los padres)
?
EXEMPLE
Cristina Campos Moráles
Nacida el 04.08.66
Domicilio :
Calle Matias Solido, 4-6o derecha,
29000 Madrid
Tel : 11 11 11
DNI : 11 223 344
L'état civil peut être suivi par un encadré précisant l'objectif professionnel du candidat
(Objectivo)
Formation (formacíon)
Cette partie est scindée en deux : la formation initiale et la formation continue.
Dans la première partie, l'auteur du CV doit préciser les études suivies, les diplômes
obtenus et les dates de la scolarité depuis le baccalauréat (bachillerato) uniquement.
?
EXEMPLE
Ingeniero superior agrónomo, Universidad Pública de Navarra, 1990-1995.
Licenciada en Psicología, Universidad de Madrid, 1990-1996.
Dans la deuxième partie (cursos), vous indiquerez les formations suivies durant votre
parcours professionnel.
?
EXEMPLE
Curso de taquigrafía, Instituto San Pablo, Pamplona (octubre a diciembre, 1990)
Cours de dactylographie, Lycée San Pablo, Pampelune, (octobre à décembre,
1990).
Expérience professionnelle
(experiencia profesional y práctica)
Le candidat présentera les étapes de sa carrière en précisant le poste et le niveau de
responsabilités, le nom de la société, les tâches et les missions les plus importantes
confiées, et les dates précises correspondant à chaque période.
?
EXEMPLE D'EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
Enfermera en el hospital María Cruz, Madrid, Servicio maternidad (Infirmière à
l'hôpital Maria Cruz, Madrid, Service maternité)
?
EXEMPLE DE STAGE
Prácticas no pagadas : ayundante de laboratorio, Laboratorios Lopez, Madrid,
toma de muestras para análisis clínicos
(Stages non rémunérés : assistant de Laboratoire, Laboratoires Lopez, Madrid,
tests pour des analyses cliniques)
2
Langues étrangères (idiomas)
Il s'agit d'un point important aux yeux des employeurs espagnols qui, réputés pour être
ouverts à l'Europe, sont à la recherche de candidats bilingues ou, à tout le moins,
capables de parler couramment plusieurs langues étrangères.
?
EXEMPLE
Inglés bilingüe (anglais bilingue)
Alemán hablado y escrito (allemand parlé et écrit)
Divers (otros datos)
Précisez vos passe-temps, les sports pratiqués et les associations pour lesquelles vous
travaillez.
____________________________________
LA LETTRE D'ACCOMPAGNEMENT
La lettre qui accompagne le CV est en général manuscrite et longue d'une page. Le style
de la lettre est assez formel et le ton assez peu «accrocheur».
Attention : le nom et l'adresse de l'expéditeur de la lettre apparaissent en bas et à gauche de
la lettre (pas impératif).
?
EXEMPLE
Elle peut se composer comme suit :
Référence de l'annonce
Lieu et date
(Referencia del anuncio) (Ej : Madrid, 2 de marzo de 2004)
Adresse de l'entreprise
(Persona o empresa Dirección completa)
Estimado (a), Sr (a) X,
(Ej : Estimada Sra Sanchez)
ou, si le courrier ne s'adresse pas à une personne précise :
3
Muy señores mios ou Estimados señores
(Messieurs)
La lettre comporte en général trois paragraphes :
• dans le premier, le candidat parlera de l'entreprise et de ses produits.
?
EXEMPLE
Con referencia a su anuncio aparacido en el diario X.
(En référence à votre annonce parue dans le journal).
•
?
dans un deuxième paragraphe, le candidat pourra parler de ses compétences.
EXEMPLE
soy (…) y tengo experiencia en (…) y en (…) como pueden ver en mi currículum.
(Je suis (ingénieur par ex.) et j'ai une expérience dans le secteur de l'automobile
et de l'aéronautique comme vous pouvez le constater dans mon curriculum vitae.)
•
?
dans un dernier paragraphe : sollicitez un entretien et prévenez que vous
relancerez par téléphone le recruteur.
EXEMPLE DE STAGE
Me permitiré telefonearles en los dias siguientes, con el fin de exponerles mi
proyecto
(Je me permettrai de vous téléphoner dans les jours à venir afin de vous expliquer
plus précisément mon projet.)
La formule de politesse finale la plus usitée est Les saluda atentamente. À noter
qu'après un entretien, le candidat peut envoyer une lettre de remerciement (carta de
agradecimiento).
4
SUSANA ONOSTIA BARREIRA
Nacida el 10-12-1966. Domicilio : Gran Via de las Cortes, 203
03000 SEVILLA. Tel (92) 11 22 33
ESTUDIOS REALIZADOS
1990-93
1994
1995
Ingeniera Técnica Industrial-Rama Metal Escuela de Ing. Tc. Industrial de
Bilbao
Cursos de Formación en Basic y Cobol
Curso de Postgrado EADE : "resiliencia en vigas metálicas arquitectónicas",
6 meses.
EXPERIENCIA LABORAL
1993
1995-97
Prácticas de formación voluntarias en la Cooperativa de Utillajes "Jose
Vicente Albategui", de Baracaldo.
funciones :
. montaje de maquinaria según instrucciones de fábrica
. reparación de herramientas eléctricas
Técnica del Departemento de Diseño y Construcción; Sociedad Mecánica
del Alto, S.A.
funciones :
. diseño-ejecución de estructuras
. cálculo de resistencia de materiales
. ventas (3 meses)
LENGUAS
Inglés :
Euskera :
hablado y escrito (4 cursos de la Escuela Oficial de Idiomas de Bilbao)
a nivel de traducción
AFICIONES
Lectura, música, tenis
5
Don Javier Solano Alvarez
Gerente de Personal
XEDROT, S.A.
Gran avenida, 3
Pol. Ind. Bara de Arcos
46000 VALENCIA
Barcelona, 2 de febrero de 2004
Estimado Sr. Solano :
El ascenso de su empresa en el mercado de electromésticos de línea blanca
en 2000 ha sido, sin duda, impresionante, a juzgar por los informes de la revista
"Expansión" y otras publicaciones. Las prestaciones de los nuevos motores de la serie
Hawk-RX convierten a Xedrot en la empresa líder del sector de los electrodomésticos en
2004.
Al haber trabajado como jefa de relaciones públicas de una firma de este
ramo durante ocho años, he seguida con atención estos desarrollos. Tanto por mis
diplomas (titulaciones en Marketing y Relaciones Públicas y distintos cursos de
especialización) como por mi experiencia profesional, estimo que mi colaboración podrá
serles útil a la hora de planificar campañas y promocionar su firma.
Por ello, me permitiré telefonearles en los días siguientes, con el fin de
exponerles mis proyectos y conocer de cerca las perspectivas de XEDROT.
Reciba, entretanto, mis saludos más sinceros.
Atentamente,
Encamación Irichaza Garrido
Diplomada en Marketing y Relaciones Públicas
Adjto. Curriculum Vitae actualizado a febrero de 2004.
6
Descargar