Model: BAR898HGA Long-Range Wireless Weather Station With In

Anuncio
Long-Range Wireless Weather Station
With In-Out Thermo-Hygrometer and RF Clock
Model: BAR898HGA
USER MANUAL
P/N: 086L002778-078 REV1
1/47 RGR126_COVER.indd 1
5/11/06 2:29:53 PM
EN
Humidities.....................................................................9
Long-Range Wireless Weather Station
With In-Out Thermo-Hygrometer and RF
Clock
MODEL : BAR898HGA
Note on Remote Readings...........................................9
Note on °C and °F...........................................................9
Maximum and Minimum Temperatures &
Humidities.......................................................................9
USER MANUAL
Temperature & Humidity Trend.................................10
Atmospheric Pressure................................................10
CONTENTS
Weather Forecast........................................................10
Introduction...............................................................2
Comfort Level Indicators...........................................10
Features : Main unit..................................................2
How to Check the Barometric Pressure.................11
A. Lcd display..............................................................2
Low Battery Indication.............................................11
B. Control Buttons - Front Panel.................................3
How to Wall Mount or Use the Table Stand (Remote
Unit)...........................................................................11
C. Control buttons - side panel....................................4
How to Wall Mount or Use the Table Stand (Main
Unit)...........................................................................12
D. Control buttons - back panel...................................4
Features : Remote Thermo-Hygro Sensor..............4
How to Reset the Unit..............................................12
Before You Begin - Installing the Table Stand........5
Maintenance...............................................................12
Notes on Operation...................................................6
Specifications.............................................................13
Battery Installation: Main Unit..................................6
About Oregon Scientific.........................................14
Battery and Channel Installation: Remote Unit......6
EU-Declaration of Conformity................................14
LCD and Key-Panel Backlight..................................7
About Radio Reception.............................................7
How to Manually Set the Clock................................8
Alarm and Snooze Function.....................................9
Checking Indoor and Remote Temperatures &
P/N: 086L002778-078 REV1
2/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 1
1
2007.4.23 10:24:13 AM
EN
INTRODUCTION
backlight, rotatable display unit for multi-angle viewing and
a Daily crescendo alarm with an eight-minute snooze function.
Congratulations on your purchase of the BAR898HGA
Long-Range Wireless Weather Station with In-Out Thermo-Hygrometer and RF Clock. This unit is an all-in-one
weather forecasting device which has multiple weather-related functions. Also, with an internal antenna the reception
range of this unit can be up to 328 feet (100 meters).
No wire installation is required between the main and remote units as this unit operates at 433 MHz.
However, please note that the atomic clock cannot be used
outside the U.S.
The BAR898HGA, a weather forecasting device, has several weather related functions. The main feature is that it
takes and records temperatures and humidities in more
than one location. Using a wireless remote thermo-hygro
sensor, it can simultaneously monitor temperatures and
humidities in three remote locations. The unit will show
temperature and humidity trends as well as record maximum and minimum temperature and humidity readings.
BAR898HGA is able to receive and display readings from
up to 3 remote sensors.
FEATURES : MAIN UNIT
A. LCD DISPLAY
A1. WEATHER FORECAST WINDOW
- Graphically illustrates the weather forecast
- Indicates trends in atmospheric pressure
- Indicates when main unit battery is low
A2. TEMPERATURE WINDOW
- Displays current, minimum or maximum indoor and
remote temperature
- Indicates the temperature trend
As part of the weather forecasting function, the unit has a
built-in barometer that displays atmospheric pressure. Using kinetic-movement graphic illustrations the unit displays
atmospheric pressure trends and displays forecasts as
sunny, partly cloudy, cloudy, rainy and snowy.
This unit also has a Radio Frequency (RF) controlled clock.
It can automatically synchronize its current time and date
when it is brought within range of the radio signal generated
from the U.S. Atomic Clock.
Other features of BAR898HGA include LCD and key-panel
P/N: 086L002778-078 REV1
3/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 2
A3. HUMIDITY WINDOW
- Displays current, minimum or maximum indoor and
remote humidity
- Indicates the humidity trend
- Displays the Comfort Level
- Indicates when the battery of the remote sensor is
low
A4. ATMOSPHERIC PRESSURE WINDOW
2
- Displays the current or historical (last 24 hours)
barometric reading
2007.4.23 10:24:13 AM
EN
A5. TIME / DATE / ALARM WINDOW
- Displays the current time, date (month/day), daily
alarm function
]
- Radio Frequency (RF) status indicator [
B. CONTROL BUTTONS - FRONT PANEL
B1. [ MODE ] BUTTON
- Changes the display mode of the clock, and alters
time/date setting
B2. [
] BUTTON
- Displays the daily alarm time or changes the
corresponding alarm time
P/N: 086L002778-078 REV1
4/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 3
3
2007.4.23 10:24:17 AM
EN
B3. [ MEMORY ] BUTTON
- Selects between Centigrade (°C ) or Fahrenheit
(°F) temperature unit display
- Displays minimum and maximum temperature
an d h u m i d i t y r e a d i ng s , a n d e r a s e s m e m o r y
data
D5. [ZONE] BUTTON
Press to select among the 4 U.S. time-zones:
Pacific(P), Mountain(M), Central (C) or Eastern (E)
B4. [ CHANNEL ] BUTTON
D6 & D7. ALT (
- Displays the temperature and humidity read
ings of the indoor or remote sensor
B5.[ SNOOZE / LIGHT ] BUTTON
-Resets the unit by returning all setting to their default
values
B6. DETACHABLE TABLE - STAND
( [ SNOOZE / LIGHT ] STAND - BUTTON)
FEATURES : REMOTE THERMO-HYGRO SENSOR
- Acts as the [ SNOOZE / LIGHT ] button when
attached to the display unit
a. Two-line LCD
Displays the current temperature and humidity
monitored by the remote unit
C. CONTROL BUTTONS - SIDE PANEL
] & DOWN [
b. LED indicator
] BUTTONS
Flashes when the remote unit transmits a reading
- Increases or decreases the value of a setting
c. °C/°F slide switch
D.CONTROL BUTTONS - BACK PANEL
Selects between Centigrade (°C) and Fahr
enheit (°F)
D1. BATTERY COMPARTMENT
- Accommodates four (4) pieces of UM-3 or
batteries
) BUTTON
D8. [ RESET ] BUTTON
- Activates the snooze function or turns on the
backlight
C1 & C2. UP [
) or ALT (
Increases or decreases the value in compensational
altitude setting respectively
“AA” size
D2. [ HISTORY ] BUTTON
- Displays the barometric reading for the last 24
hours, or enters the altitude compensation setting
D3. [ mb / hPa - inHg ] SLIDE SWITCH
-Selects between “mb / hPa” or “inHg” pressure unit
display
D4. [ °C / °F ] SLIDE SWITCH
P/N: 086L002778-078 REV1
5/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 4
4
2007.4.23 10:24:29 AM
EN
g. Battery door
h. Wall-mount holder
Supports the remote unit in wall-mounting
i. Removable table stand
For standing the remote unit on a flat surface
BEFORE YOU BEGIN - INSTALLING THE TABLE STAND
Before operation, plug
the detachable table
stand into the display
unit as shown
You can rotate the display unit freely by moving the unit
around.
d. Channel slide switch
Designates the remote unit Channel 1, Channel 2
or Channel 3
e. RESET
Returns all settings to default values
f. Battery compartment
Accommodates two (2) pieces of UM-3 or AAsize batteries REV1
P/N: 086L002778-078
6/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 5
5
2007.4.23 10:24:32 AM
EN
NOTES ON OPERATION
BATTERY AND CHANNEL INSTALLATION: REMOTE UNIT
For best operation:
The remote thermo-hygro sensor unit uses two (2) UM-3 or
“AA” size batteries.
1. Insert batteries for the main unit first. Then proceed
with inserting the batteries for the remote unit.
2. Position the remote unit and the main unit within effec
tive transmission range. In usual circumstances, the ef
fective range is up to 328 feet (100 meters).
3. Though the remote unit is weather resistant, it
should be placed away from direct sunlight, rain or
snow.
Follow these steps to install / replace batteries:
1. Remove the screws on the battery compartment.
2. Select the channel number on the CHANNEL slide
switch.
3. Select the temperature display unit on the °C/°F slide
switch.
BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT
1. Gently open the battery compartment door as shown.
4. Insert the batteries strictly according to the polarities
shown therein.
5. Replace the battery compartment door and secure its
screws.
Replace the batteries when the low-battery indicator of the
particular channel lights up on the main unit.
2. Insert four (4) pieces of UM-3 or “AA” size batteries in
accordance with the polarities shown.
3. Close the battery compartment door.
P/N: 086L002778-078 REV1
7/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 6
NOTE: Once a channel is assigned to a remote unit, you
can only change it by removing the batteries or resetting
the unit.
6
2007.4.23 10:24:43 AM
Press the corresponding [ SNOOZE / LIGHT ] button or the
button on the stand. The backlight will be activated for 5
seconds.
ABOUT RADIO RECEPTION
The BAR898HGA is designed to automatically synchronize
its calendar clock once it is brought within range of the U.S.
Atomic Clock radio signal.
When the BAR898HGA is within range, its radio-control
mechanism will override all manual settings unless the
auto-reception function is manually disabled.
When the unit is receiving radio signal, the RADIO RECEPTION signal will start to blink. A complete reception generally takes about 2 to 10 minutes, depending on the strength
of the radio signal.
When the reception is complete, the RADIO RECEPTION
signal will stop blinking. The strength of the reception for
the last full hour will be indicated.
For better reception, place the clock away from metal objects and electrical appliances to minimize interference.
LCD AND KEY-PANEL BACKLIGHT
For easy viewing in the dark this unit is featured with backlight function on the LCD display as well as on the front
key-panel.
The unit is designed such that you can conveniently use
the backlight feature irrespective of whether the unit is wallmounted or free standing on the table.
Wall-Mount
EN
Standard Alkaline batteries contain signifcant amounts of
water. Because of this they will freeze in low temperatures
of approximately 10°F (-12°C). Disposable Lithium batteries have a much lower threshold for temperature with
an estimated freezing range of below -40°F (-40°C). The
Liquid Crystal Display in outdoor thermometers will remain
operational to -20°F (-28°C) with adequate power.
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors
such as extremely cold temperatures. Extreme cold may
temporarily reduce the effective range between the sensor
and the base station. If the unit’s performance fails due to
low temperature, the unit will resume proper functioning
as the temperature rises to within the normal temperature
range (i.e no permanent damage will occur to the unit due
to low temperatures).
Should you wish to deactivate the RF controlled
function, press and hold the [ZONE] button.
To reactivate the RF control function, press and hold the
UP [ ]button.
Table-Stand
Chart Indicating Radio Signal Strength
Good
P/N: 086L002778-078 REV1
8/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 7
No signal
Receiving
7
2007.4.23 10:24:58 AM
EN
HOW TO MANUALLY SET THE CLOCK
Press [MODE] and hold for three seconds.
] or DOWN [
]
The hour will flash. Use the UP [
button to enter the hours. Holding down either button will
increase or decrease the value rapidly.
Press [MODE] again, the minute will flash. Again, use the
] or DOWN [
] button to change the minutes.
UP [
Note: When changes are made to this setting, the seconds
will start from zero.
Press [MODE] again, the calendar settings are displayed
] or DOWN [
]butand the year is flashing. Use the UP [
ton to change the year.
Press [MODE] button and the month will flash. Enter the] or DOWN [
]
appropriate month using the UP [
button.
Press [MODE] button and the day settings will flash. Enter
] or DOWN [
]
the appropriate day using the UP [
button.
Press [MODE] again and the language setting will flash.
] or DOWN [
] button to select E for
Use theUP [
English, F for French or S for Spanish.
Press [MODE] to complete and exit the setting.
The weekday can be expressed as an abbreviation in three
different languages. The languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the language chart below.
P/N: 086L002778-078 REV1
9/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 8
Language
Day-of-the-week
Monda
Tuesday
Wed.
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
English
French
Spanish
To toggle among the 4 u.s. time-zones, press the [zone]
button.
HOW TO SET AND ACTIVATE THE ALARM
To set the Alarm
Press [ALARM] button to display the daily alarm time (the
“ will be displayed)
icon “
Press [ALARM] and hold for three seconds, the value for
the hour will flash.
] or DOWN [
]buttons to make changes
Press UP [
to the alarm hour setting.
Press [ALARM] and the minute digits will flash. Enter the
] or DOWN [
]
value for the minute by using UP [
buttons.
Press [ALARM] to exit.
The alarm is automatically activated. The ALARM ON icon
] is visible and the alarm will be activated at the speci[
fied time.
To deactivate the daily alarm function, press the [ALARM]
button when the alarm time is displayed. The ALARM ON
icon will disappear.
To activate, press the [ALARM] button again.
8
2007.4.23 10:25:01 AM
EN
ALARM AND SNOOZE FUNCTION
NOTE ON REMOTE READINGS
When the daily alarm goes off, the backlight will be on for
] will flash.
five seconds and the ALARM ON icon [
The alarm function has a built in crescendo type alarm system. Initially, the active alarm will have a gentle sound. The
intensity will increase in three stages. Without interruption,
the unit will alarm for two minutes.
To stop the alarm, press the [ALARM] button. However, if
[ SNOOZE / LIGHT ] is pressed, the SNOOZE function
will be triggered. The alarm will stop and the ALARM ON
icon blinks for eight minutes. After that the alarm will go
off again.
To deactivate the SNOOZE function, press the [ALARM]
button.
CHECKING INDOOR AND REMOTE TEMPERATURES &
HUMIDITIES
To display the indoor and outdoor temperature and humidity readings, press the [CHANNEL] button to toggle among
the indoor, Channel 1, 2 and 3 displays.
The temperature can be shown in Centigrade (°C) or Fahrenheit (°F). Select the appropriate reading by using the
°C/°F slide switch (located in the battery compartment).
Slide the switch to °C for Centigrade or °F for Fahrenheit.
This unit has an auto-scan function that can sequentially
display the indoor and remote readings.
To activate this function, press and hold the [CHANNEL]
button for 3 seconds. To deactivate press the [CHANNEL]
button again.
If the reading goes above or below the specified amounts,
the display will show a flashing “HHH” or “LLL”.
Once batteries are in place in the remote unit, it will start
transmitting samplings at 40-second intervals.
If no signals are received when the remote sensor display
is selected, “---” will be displayed. To initiate the main unit
search for remote sensor signals, press [MEMORY] and
[CHANNEL] simultaneously.
If that fails, check if the remote sensor is still in place. Make
sure the transmission is within range and the path is clear
of obstacles and interference.
Repeat this procedure whenever you find discrepancies
between the display on the main unit and the display on
the remote sensor.
P/N: 086L002778-078 REV1
10/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 9
NOTE ON °C AND °F
The outdoor temperature display on the main unit is dominated by the selection on the °C/°F slide switch of the main
unit. Whatever the display unit of the remote sensor is, it
will only apply to the remote sensor itself and the temperature will be automatically converted to the chosen one of
the main unit.
MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURES &
HUMIDITIES
9
The maximum and minimum recorded temperatures and humidities will be automatically stored in memory. To display them, press
[MEMORY]. Press [MEMORY] again to alternate between the
maximum, minimum and current readings. The respective “MAX” or
“MIN” indicator will be displayed.
To clear the memory, press [MEMORY] and hold for three seconds.
The maximum and minimum recorded readings will be erased.
2007.4.23 10:25:01 AM
EN
WEATHER FORECAST
Subsequently, if you press [MEMORY] after the memory has been
erased, the maximum and minimum readings will have the same
values as the current ones.
The unit is capable of detecting atmospheric pressure
changes. Based on collected data, it can predict the weather for the forthcoming 12 to 24 hours. The effective range
covers an area of 19 to 31 miles (30 to 50 km).
TEMPERATURE & HUMIDITY TREND
The temperature and humidity trend indicator shows the trend of
temperatures and humidities collected at that particular sensor.
Three trends: rising, steady, and falling will be shown.
Sunny
Arrow
indicator
Temperature
Trend
Cloudy
Rainy
Snow
NOTE
Rising
Steady
Falling
Rising
Steady
Falling
1. The accuracy of a general pressure-based weather fore
cast is about 70% to 75%.
2. The weather forecasts from this unit are predictions that
cover the next 12 to 24 hours. It may not necessarily
reflect the current situation.
3. The “Sunny” icon, as applies to night time, implies clear
weather.
Arrow
indicator
Humidity
Trend
Partly cloudy
COMFORT LEVEL INDICATORS
ATMOSPHERIC PRESSURE
The comfort level indicators COM, WET or DRY will tell you
if the current environment is comfortable, too wet or too
dry.
The comfort indicator will appear on the display when the
following conditions are satisfied:0
The atmospheric pressure arrow indicator will indicate if the atmospheric pressure is increasing, remaining stable, or decreasing.
Arrow
indicator
Pressure
Trend
Rising
P/N: 086L002778-078 REV1
11/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 10
Steady
Falling
10
2007.4.23 10:25:03 AM
Indicator
displays
on the unit
No
Indicator
Temperature Humidity
Range
Range
68°F to 77°F
(20°C to 25°C)
40%RH70%RH
Ideal range for
both relative
humidity and
temperature
23°F - 122°F
(-5°C -+ 50°C)
OVER70%RH
Contains excess
moisture
23°F - 122°F
(-5°C -+ 50°C)
Below
40%RH
Contains
inadequate
moisture
Less than
68°F (20°C) or
More than
77°F (25°C)
40%RH
to
70%RH
LOW BATTERY INDICATION
When it is time to replace batteries, the respective low bat] will show up when the corresponding
tery indicator [
channel is selected. The battery level of the main unit is
shown on the Weather Forecast Window when it is running low.
No comment
HOW TO CHECK THE BAROMETRIC PRESSURE
HOW TO WALL MOUNT OR USE THE TABLE
STAND (REMOTE UNIT)
The current and historical barometric pressure is shown on
the atmospheric pressure window.
For users staying at a higher altitude such as in the mountain area, sea-level barometric pressure applies. In this
case, press and hold [HISTORY] button to enter the alti) or
tude compensation setting mode. Use the ALT (
) button to select from -328 feet (-100 meters) to
ALT (
8,200 feet (2,500 meters) (whichever appropriate). Press
[HISTORY] button to confirm and exit.
The BAR898HGA requires entry of elevation in meters not
feet. To convert feet to meters multiply feet by .30.
P/N: 086L002778-078 REV1
12/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 11
EN
To determine your location elevation, please either contact
your local library, TV/radio weather forecaster, or via Internet at http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/elvation.
htm.
The atmospheric pressure can be displayed in mb/hPa or
inHg. The pressure unit is selected on the atmospheric
pressure slide switch inside the battery compartment.
If you want to check the pressure history for a particular
hour during the past 24 hours, press the [HISTORY] button.
Each press on the button will go back by an hour. Holding
down the button will increase the value rapidly.
Shows the
Current
Environment
As for the remote unit, it comes with a wall-mount holder and a removable stand. Use either to hold the unit in
place.
11
2007.4.23 10:25:04 AM
EN
Wall-Mount:
Table-Stand:
Wall-Mount:
Table-Stand:
Gently plug in the table stand
as shown:
HOW TO RESET THE UNIT
The [ RESET ] button allows you to return all settings to
factory values. Accessing the slot is required only when
the unit is
not operating in a favorable way such as in the rare case
of a malfunction.
The [ RESET ] slot is located inside the battery compartment door. To use the button:
1. Open the battery compartment door.
2. Place a blunt stylus into the hole and press.
3. Close the battery compartment door.
HOW TO WALL MOUNT OR USE THE TABLE
STAND (MAIN UNIT)
The unit can be wall-mounted using its recessed screw
holes or placed on a flat surface using the detachable table
stand.
PRECAUTIONS
· Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
P/N: 086L002778-078 REV1
13/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 12
12
2007.4.23 10:25:05 AM
SPECIFICATIONS
Main unit
Indoor Temperature measurement
Proposed operating range
:23.0°F to 122.0°F
(-5.0°C to +50.0°C)
Temperature resolution
:0.2°F (0.1°C)
Relative Humidity measurement
: 25% RH to 95% RH
Measuring Range
at 25°C (77°F)
: 1% RH
Humidity Resolution
Remote unit
: 433 MHz
RF Transmission Frequency
No. of Remote unit
:Up to 3 units
RF Transmission Range
: Up to 328 feet (100 meters)
Data sensing cycle
:around 40 seconds
Temperature measurement
Display range
Proposed operating range
Temperature resolution
The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without
notice.
BAR898HGA MANUAL en.indd 13
: 23.0°F to 140.0°F
(-5.0°C to +60.0°C)
: -22 °F to 140 °F
(-30 °C to 60 °C)
:0.2°F (0.1°C)
Relative Humidity measurement
: 25 to 90%RH at 25°C (77°F)
Measuring Range
Humidity Resolution
:1% RH
NOTE
P/N: 086L002778-078 REV1
14/47
EN
· Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
· Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
· Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
· Do not tamper with the unit ’s internal components. This
invalidates the warranty.
· Only use fresh batteries. Do not mix new and old batter
ies.
· Images shown in this manual may differ from the actual
display.
· When disposing of this product, ensure it is collected sep
arately for special treatment.
· Placement of this product on certain types of wood may
result in damage to its finish for which Oregon Scientific
will not be responsible. Consult the furniture manufactur
er’s care instructions for information.
· The contents of this manual may not be reproduced with
out the permission of the manufacturer.
· Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste.Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
· Please note that some units are equipped with a battery
saf e t y s t r i p . R e m o v e t h e s t r i p f r o m t h e b a t t e r y
compartment before first use.
13
Barometric Pressure measurement
Pressure measuring range :795 to 1050mb / hPa
2007.4.23 10:25:07 AM
EN
FCC STATEMENT
(23.48 to 31.01 inHg)
Power
Main unit
Remote sensing unit
Weight
Main unit :
Remote sensing unit
Dimensions
Main unit
Remote sensing unit
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions: (1)This
device may not cause harmful interference, and (2)This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
:uses four (4) UM-3 or “AA”
1.5V batteries
:uses two (2) UM-3 or “AA”
1.5V batteries
10.6 oz (30 g)
(without battery)
2.8 oz (80 g)
(without battery)
:
:7.68 x 4.13 x 3.03 inches
or 95 (L) x 105 (W) x 77 (T) mm
:4.13 x 2.76 x .83 inches
or 105 (L) x 70 (W) x 21 (T) mm
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly, please visit:
http://www2.oregonscientific.com/service/default.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
P/N: 086L002778-078 REV1
15/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 14
14
2007.4.23 10:25:07 AM
EN
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician o r h e l p .
P/N: 086L002778-078 REV1
16/47
BAR898HGA MANUAL en.indd 15
15
2007.4.23 10:25:08 AM
Reglage et activation de l’alarme.............................9
Fonction alarme et snooze (rappel d’alarme).........9
Verification des temperatures et humidite interieures et exterieures...............................................10
Remarque sur les releves exterieurs.....................10
Remarque sur les degres °C et °F..........................10
MODELE : BAR898HGA
Minima et maxima des temperatures
MANUEL DE L’UTILISATEUR
et de l’humidite........................................................10
TABLE DES MATIÈRES
Changement de temperature et variation
Introduction................................................................2
d’humidite................................................................11
Caracteristiques : appareil principal.......................2
Pression atmospherique.........................................11
A. ecran LCD...............................................................2
Prevision meteorologique.......................................11
B. Boutons de commande – panneau avant...............3
Indicateurs du niveau de confort...........................11
C. Boutons de commande – cote................................4
Verification des pressions barometriques............12
D. Boutons de commande – panneau arriere.............4
Indication de faiblesse des piles...........................12
Caracteristiques : capteur thermo hygrometrique a
distance.....................................................................5
Comment fixer l’appareil au mur ou utiliser le
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement -installer le support de table........................................6
Comment fixer l’appareil au mur ou utiliser le
Remarques sur le fonctionnement..........................6
support de table (appareil principal).....................13
Installation des piles : appareil principal................6
Comment reinitialiser l’appareil.............................13
Nstallation des piles et selection des canaux........7
Entretien....................................................................14
Retro eclairage de l’ecran lcd et des touches........7
Caracteristiques.......................................................14
Reception radio..........................................................8
A propos d’oregon scientific..................................15
Reglage manuel REV1
de l’horloge...................................8
P/N: 086L002778-078
17/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 1
FR
Station Météorologique Sans Fil
Longue Portée
avec Thermo-Hygromètre Intérieur/
Extérieur et Horloge à Radio
Fréquence
support de table (capteur a distance)....................13
1
EU - declaration de conformite..............................15
2007.4.23 10:20:10 AM
FR
L’appareil est également équipé d’une horloge pilotée par
radio fréquence (RF). Elle synchronise automatiquement
l’heure et la date actuelle une fois dans le champ de réception du signal radio généré par l’horloge atomique des
Etats-Unis.
Le modèle BAR898HGA est également équipé d’un
écran LCD mobile pour une visualisation en plusieurs angles, d’une fonction rétro éclairage des touches et d’une
alarme quotidienne en crescendo avec un rappel d’alarme
(snooze) de huit minutes.
Aucune installation de fil n’est nécessaire entre l’appareil
principal et les capteurs puisqu’ils fonctionnent par onde
de 433 MHz.
Veuillez cependant remarquer que la fonction de synchronisation avec l’horloge atomique ne peut être utilisée hors
des Etats-Unis.
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté la station météorologique
sans fil longue portée avec thermo-hygromètre intérieur/extérieur et horloge à radio fréquence BAR898HGA. Cet appareil est une station de prévision météo tout en un, équipé
de multiples fonctions météorologiques. Egalement équipé
d’une antenne interne de réception, la portée de cet appareil peut atteindre les 328 pieds (100 mètres).
Le modèle BAR898HGA, appareil de prévision météo,
s’accompagne de nombreuses fonctions météorologiques.
Il a pour rôle principal de collecter et enregistrer les températures et l’humidité à des emplacements différents. A
l’aide d’un capteur hygrothermique à distance et sans fil, il
peut en effet collecter simultanément les températures et
l’humidité à trois emplacements différents. L’appareil vous
indiquera les variations d’humidité et les changements de
températures et enregistrera les températures et l’humidité
minimum et maximum. Le modèle BAR898HGA est à
même de recevoir et d’afficher les relevés de trois capteurs
maximum.
CARACTERISTIQUES : APPAREIL PRINCIPAL
A. ECRAN LCD
A1. FENETRE DE PREVISIONS METEOROLOGIQUES
- Prévisions météos illustrées par graphiques.
- Variations de la pression atmosphérique
- Indication de la faiblesse des piles de l’appareil principal.
Partie intégrante de sa fonction de prévision météo,
l’appareil est équipé d’un baromètre intégré affichant
les pressions atmosphériques. A l’aide d’illustrations de
mouvement cinétique, l’appareil affiche les variations de
pression atmosphérique et les prévisions météos comme,
ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluvieux et
neigeux.
P/N: 086L002778-078 REV1
18/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 2
A2. FENETRE DES TEMPERATURES
- Affiche la température intérieure ou extérieure actuelle,
minimum ou maximum
- Variations des températures
2
A3. FENETRE HUMIDITE
2007.4.23 10:20:11 AM
FR
- Affiche l’humidité intérieure ou extérieure actuelle, mini
mum ou maximum
- Variations de l’humidité
- Affichage du Niveau de confort
- Indique si les piles du capteur à distance sont faibles
A4. FENETRE DES PRESSIONS ATMOSPHERIQUES
- Affiche les relevés barométriques actuels ou l’historique
(dernières 24 heures)
A5. FENETRE HEURE / DATE / ALARME
- Affiche l’heure actuelle, la date (mois/jour), la fonction
d’alarme quotidienne
- Indicateur du statut de radio fréquence [ ]
B. BOUTONS DE COMMANDE – PANNEAU AVANT
B1. BOUTON [MODE] :
- Permet de modifier le mode d’affichage de l’horloge et
les réglages de l’heure et de la date.
B2. BOUTON [ ]
- Affiche l’heure de l’alarme quotidienne ou permet d’en
modifier le réglage.
P/N: 086L002778-078 REV1
19/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 3
3
2007.4.23 10:20:13 AM
FR
B3. BOUTON [MEMORY]
- Affiche les relevés maximum et minimum de température
et d’humidité et efface les données conservées en mé
moire.
B4. BOUTON [CHANNEL]
- Affiche les relevés de température et d’humidité émanant
du capteur intérieur ou du capteur à distance.
B5. BOUTON [SNOOZE / LIGHT]
- Active la fonction snooze (rappel d’alarme) ou le rétro
éclairage.
B6. SUPPORT DE TABLE AMOVIBLE
([ SNOOZE / LIGHT ] STAND - BUTTON)
- A les mêmes fonctions que le bouton [SNOOZE / LIGHT]
une fois fixé à l’écran.
C. BOUTONS DE COMMANDE – COTE
C1 & C2. BOUTONS HAUT [
] & BAS [
]
- Augmente ou diminue les valeurs d’un réglage.
D. BOUTONS DE COMMANDE – PANNEAU ARRIERE
D1. COMPARTIMENT DES PILES
- Contient quatre (4) piles UM-3 ou « AA ».
D2. BOUTON [ HISTORY ]
- Affiche les relevés barométriques des dernières 24 heu
res ou permet d’entrer dans le mode de compensation
d’altitude.
D3. ENCOCHE [ mb / hPa - inHg ]
P/N: 086L002778-078 REV1
20/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 4
- Permet de sélectionner entre l’affichage des mesures
«mb (millibar) / hPa (hectopascal)» ou «inHg» (pouce de
mercure)
4
2007.4.23 10:20:18 AM
FR
D4. ENCOCHE [ºC / ºF ]
- Permet de sélectionner entre les degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F).
D5. BOUTON [ZONE]
Appuyer sur ce bouton pour sélectionneur l’un des 4 fuseaux horaires américains : Pacifique (P), des Montagnes
(M), Central (C) ou de la Côte Est (E)
D6 & D7. BOUTON ALT (
) or ALT (
)
Permet d’augmenter ou de réduire les valeurs de compensation d’altitude.
D8. BOUTON [RESET] (Réinitialiser)
- Permet de réinitialiser les réglages à leurs valeurs par
défaut
CARACTERISTIQUES:CAPTEURTHERMO
H Y G R O M E T R I Q U E A D I S TA N C E
a. Ecran LCD deux lignes
Affiche la température et l’humidité actuelle relevée par
l’appareil à distance.
b. Indicateur LED
Clignote lorsque le capteur à distance transmet les données.
c. Encoche ºC/ºF
Permet de sélectionner entre les degrés Celsius (°C) et
Fahrenheit (°F).
d. Encoche du canal
Vous permet de choisir entre le Canal 1, le Canal 2 ou le
Canal 3 du capteur à distance.
e. RESET (REINITIALISATION)
Permet de revenir aux réglages par défaut.
f. Compartiment des piles
P/N: 086L002778-078 REV1
21/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 5
5
2007.4.23 10:20:29 AM
FR
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
Contient deux (2) piles UM-3 ou « AA ».
g. Couvercle du compartiment des piles
Pour un fonctionnement optimal :
h. Support de fixation murale
1. Insérez tout d’abord les piles de l’appareil princi
pal. Puis insérez les piles de l’appareil à distance.
2. Positionnez le capteur à distance et l’appareil principal
dans le champ de transmission effectif. La portée de
réception est d’habitude de 328 pieds (100 mètres)
maxi mum.
3. Bien que le capteur à distance soit résistant aux intem
péries, ne l’exposez pas directement aux rayons du so
leil, à la pluie ou la neige.
Permet de fixer l’appareil au mur.
i. Reposoir de table amovible
Vous permet de maintenir l’appareil à distance sur une
surface plane.
AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN FONCTIONNEMENT -INSTALLER LE SUPPORT DE TABLE
Avant de mettre
l’appareil en fonctionnement, fixez le support de table amovible
à l’appareil principal
comme indiqué cidessous.
INSTALLATION DES PILES : APPAREIL PRINCIPAL
1. Ouvrez délicatement le compartiment des piles comme
indiqué.
Vous pouvez tourner librement l’appareil dans tous les
sens.
2. Insérez quatre (4) piles UM-3 ou de taille «AA» en re
spectant les polarités indiquées.
3. Fermez le compartiment des piles.
P/N: 086L002778-078 REV1
22/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 6
6
2007.4.23 10:20:35 AM
Les piles alcalines standard sont composées d’un volume
d’eau non négligeable. Par conséquent, elles peuvent geler lors de températures inférieures à 10°F (-10°C). Les
piles au lithium ont un seuil inférieur lors de températures
froides, elle ne peuvent en effet geler qu’à -40°F (-40°C).
L’écran à cristaux liquides des thermomètres extérieurs
restera opérationnel jusqu’à –20°F (-28°C) avec une alimentation appropriée.
APPAREIL A DISTANCE
Le capteur thermo hygrométrique à distance utilise deux
(2) piles UM-3 ou « AA ».
Suivez les étapes suivantes pour installer /
remplacer les piles :
1. Retirez les vis du couvercle du compartiment des piles.
2. Sélectionnez le numéro du canal en poussant l’encoche
CHANNEL.
3. Sélectionnez l’unité de mesure de la température en
poussant l’encoche °C/°F.
FR
NSTALLATION DES PILES ET SELECTION DES CANAUX :
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers
facteurs comme les températures extrêmement froides. En
effet, le froid intense peut temporairement réduire le champ
de transmission radio entre le capteur et la station de base.
Si un dysfonctionnement de l’appareil est remarqué du à
des températures froides, il reviendra en mode de fonctionnement normal dès que la température repassera dans une
gamme acceptable (ainsi aucun dommage permanent ne
sera remarqué).
RETRO ECLAIRAGE DE L’ECRAN LCD ET DES TOUCHES
Pour vous permettre une meilleure visualisation dans
l’obscurité, cet appareil est équipé d’une fonction rétro
éclairage de l’écran LCD et des touches. L’appareil est
conçu de telle manière pour que vous puissiez utiliser le
rétro éclairage même si l’appareil est fixé au mur ou monté
sur le support de table.
4. Insérez les piles en respectant scrupuleusement les po
larités indiquées.
5. Remettez le couvercle du compartiment des piles, et
revissez le.
Remplacez les piles lorsque l’indicateur de faiblesse des
piles du canal en question s’allume sur l’appareil principal.
REMARQUE : Une fois qu’un canal est assigné à un capteur à distance, vous ne pouvez le modifier qu’en retirant
les piles et en réinitialisant l’appareil.
P/N: 086L002778-078 REV1
23/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 7
7
2007.4.23 10:20:57 AM
FR
Fixation murale
Support de table
Si vous désirez désactiver la fonction de pilotage par RF,
maintenez le bouton [ZONE].
Pour réactiver le fonction de pilotage par Radio Fréquence,
maintenez le bouton HAUT [ ].
Tableau indiquant la force du signal radio
Appuyez sur le bouton correspondant [SNOOZE / LIGHT]
ou sur le bouton situé sur le support. Le rétro éclairage
s’activera pendant 5 secondes.
Bon
Appuyez sur [MODE] pendant trois secondes.
Les chiffres de l’heure clignoteront. Utilisez le bouton
] ou le bouton BAS [ ] En maintenant ces
HAUT [
boutons, les valeurs augmenteront ou diminueront rapidement.
Le modèle BAR898HGA est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge calendrier une fois placé dans le
champ de signal radio de l’horloge atomique américaine.
Une fois dans le champ de réception, son mécanisme de
pilotage par radio réinitialisera tous les réglages à moins
que le fonction de réception automatique soit désactivée.
Appuyez une nouvelle fois sur [MODE], et les minutes
clignoteront. Utilisez le bouton HAUT [ ] ou le bouton
BAS [ ] pour modifier les minutes.
Dès que l’appareil reçoit le signal, le signal de RECEPTION
RADIO clignotera. Une réception complète dure généralement entre 2 et 10 minutes, selon la force du signal radio.
Remarque : Si vous modifiez les valeurs de ce réglage, les
secondes recommenceront à zéro.
Appuyez une nouvelle fois sur [MODE], les valeurs du calendrier s’afficheront et l’année clignotera. Utilisez le bou] ou le bouton BAS [ ] pour modifier
ton HAUT [
l’année.
Appuyez une nouvelle fois sur [MODE], et le mois clignotera. Entrez le mois correspondant à l’aide de la touche
Lorsque la réception est achevée, le signal de RECEPTION RADIO s’arrêtera de clignoter. La force du signal de
réception relative à l’heure précédente vous sera indiquée.
P/N: 086L002778-078 REV1
24/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 8
En cours de
réception
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
RECEPTION RADIO
Pour une meilleure réception et pour réduire les interférences, ne placez pas l’horloge à proximité d’objets métalliques
ou d’appareil électriques.
Aucun Signal
8
2007.4.23 10:21:00 AM
Appuyez sur [ALARM] pour sortir.
L’icône
L’alarme est automatiquement activée.
d’ACTIVATION DE L’ALARME [ ] est visible à l’écran et
l’alarme retentira à l’heure désirée.
Les jours de la semaine peuvent être exprimés en abrégé
dans les 3 langues différentes. Les jours abrégés des
langues correspondantes sont indiqués dans le tableau
ci-dessous.
Pour désactiver l’alarme quotidienne, appuyez sur
[ALARM] une fois l’heure de l’alarme affichée. L’icône
d’ACTIVATION DE L’ALARME disparaîtra.
Pour l’activer, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[ALARM].
Jour de la semaine
Lundi
Mardi
Mercredi Jeudi
Vendredi Samedi Dimanche
FONCTION ALARME ET SNOOZE (RAPPEL D’ALARME)
Anglais
Lorsque l’alarme retentit, le rétro éclairage s’activera
pendant cinq secondes et l’ICONE D’ACTIVATION DE
L’ALARME [ ] clignotera.
Français
Espagnol
L’alarme est équipée d’un système d’alarme en crescendo
intégré. La sonnerie de l’alarme sera tout d’abord douce.
Son intensité augmentera en trois étapes. L’appareil sonnera sans interruption pendant 2 minutes.
Pour alterner entre les quatre fuseaux horaires, appuyez
sur le bouton [ZONE].
REGLAGE ET ACTIVATION DE L’ALARME
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton [ALARM]. Cependant si vous appuyez sur [ SNOOZE / LIGHT ], vous
activerez la fonction snooze (rappel d’alarme). L’alarme
s’arrêtera et l’icône ((.)) clignotera pendant huit minutes.
Après cela, l’alarme retentira à nouveau.
Pour régler l’alarme :
Appuyez sur le bouton [ALARM] pour afficher l’heure de
s’affichera.)
l’alarme quotidienne (l’icône
Maintenez le bouton [ALARM] pendant trois secondes, les
P/N: 086L002778-078 REV1
25/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 9
] pour modifier les
Appuyez sur [ALARM], et les minutes clignoteront. Entrez
les minutes en utilisant HAUT HAUT [ ] ou BAS [ ].
Appuyez sur [MODE] pour achever le réglage et sortir.
Langues
FR
chiffres de l’heure clignoteront.
Appuyez sur HAUT [ ] ou BAS [
chiffres de l’heure.
HAUT [
] ou le bouton BAS [ ] . Appuyez une nouvelle fois sur [MODE], et le mois clignotera. Entrez le jour
] ou le
correspondant à l’aide de la touche HAUT [
bouton BAS [ ] .
Appuyez une nouvelle fois sur [MODE], et le réglage de la
] ou le
langue clignotera. Utilisez le bouton HAUT [
bouton BAS [ ] pour sélectionner E pour l’anglais, F
pour le français ou S pour l’espagnol.
9
2007.4.23 10:21:03 AM
FR
Pour désactiver la fonction snooze, appuyez sur le bouton
[ALARM].
ment sur [MEMORY] et [CHANNEL].
Si la recherche échoue, vérifiez si le capteur à distance est
bien installé. Vérifiez que la transmission se situe dans le
champ d’émission du signal, ou qu’elle n’est pas obstruée
par des obstacles ou des interférences.
VERIFICATION DES TEMPERATURES ET HUMIDITE
INTERIEURES ET EXTERIEURES
Pour afficher la température et l’humidité intérieure et extérieure, appuyez sur [CHANNEL] pour alterner entre les
relevés du Canal 1, 2, et 3.
Recommencez cette procédure à chaque fois que vous
constatez des différences entre l’affichage de l’appareil
principal et celui du capteur à distance.
La température s’affiche en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Sélectionnez l’unité de mesure appropriée à
l’aide de l’encoche °C/°F (située dans le compartiment des
piles) Positionnez l’encoche sur °C pour degrés Celsius ou
°F pour degrés Fahrenheit.
REMARQUE SUR LES DEGRES °C ET °F
L’unité de mesure de la température extérieure est soumise
à la sélection des °C/°F par l’encoche correspondante sur
l’appareil principal. Quelque soit l’unité d’affichage du capteur à distance, elle ne s’appliquera qu’au capteur à distance et l’unité de mesure de la température sera automatiquement convertie à celle de l’appareil principal.
L’appareil est équipé d’une fonction de balayage automatique pouvant afficher consécutivement les relevés intérieurs et extérieurs.
Pour activer cette fonction, maintenez la touche [CHANNEL]
pendant 3 secondes. Pour la désactiver, appuyez une nouvelle fois sur la touche [CHANNEL].
MINIMA ET MAXIMA DES TEMPERATURES ET DE L’HUMIDITE
Les relevés de température et d’humidité maximum et
minimum seront automatiquement enregistrés en mémoire. Pour les afficher, appuyez sur [MEMORY] Appuyez
sur une nouvelle fois sur [MEMORY] pour alterner entre les
relevés actuels, les minima et les maxima. Les indicateurs
respectifs « MAX » ou « MIN » s’afficheront.
Si les relevés sont supérieurs ou inférieurs à la gamme
spécifiée, «HHH» ou «LLL» clignotera à l’écran.
REMARQUE SUR LES RELEVES EXTERIEURS
Une fois les piles insérées dans un capteur à distance, le
capteur effectuera la transmission des informations toutes
les 40 secondes.
Si l’appareil ne reçoit aucun signal alors que le capteur à
distance est sélectionnée, “--- ” s’affichera à l’écran. Pour
effectuer une recherche de signaux, appuyez simultané-
P/N: 086L002778-078 REV1
26/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 10
10
Pour effacer l’historique, maintenez [MEMORY] pendant 2
secondes. Les minima et maxima seront effacés. Si vous
appuyez, par la suite et après avoir effacé la mémoire, sur
[MEMORY], les minima et les maxima seront identiques
aux relevés actuels.
2007.4.23 10:21:03 AM
FR
CHANGEMENT DE TEMPERATURE ET VARIATION D’HUMIDITE
PREVISION METEOROLOGIQUE
L’indicateur de changement de température et de variation
d’humidité indique les changements de température et les
variations d’humidité du capteur spécifique.
3 variations sont visibles : Augmentation, stable et diminution.
L’appareil est à même de détecter les variations de pression atmosphérique. A partir des données collectées, il peut
prévoir le temps pour les 12 à 24 heures à venir. L’étendue
effective couvre un périmètre de 19 à 31 miles (30 à 50
Km)
Indicateur
Changement
de température Augmentation
Stable
Diminution
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
REMARQUE :
PRESSION ATMOSPHERIQUE
1. Le taux de fiabilité des prévisions météorologiques
basées sur la pression atmosphérique est de 70 % à 75%.
2. Les prévisions météos de cet appareil couvrent les
prochaines 12 à 24 heures. Il se peut qu’elles ne
reflètent pas la situation actuelle.
3. Si l’icône ensoleillé s’affiche en période nocturne, elle
reflète des conditions de météo dégagées.
L’indicateur de pression atmosphérique indiquera son augmentation, sa stabilité ou sa diminution.
INDICATEURS DU NIVEAU DE CONFORT
Indicateur
Variation
d’humidité
Augmentation
Stable
Diminution
Les indicateurs de niveau de confort COM [Confort], WET
[Humide], DRY [Sec] vous indiqueront si l’environnement
est confortable, trop humide ou trop sec.
L’indicateur de confort s’affichera lorsque les différentes
conditions seront remplies :
Indicateur
Variation de
pression
Augmentation
P/N: 086L002778-078 REV1
27/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 11
Stable
Diminution
11
2007.4.23 10:21:05 AM
FR
Indicateur
affiché
sur
l’appareil
prié). Appuyez sur [HISTORY] pour confirmer et sortir.
Etendue de
Gamme
Indication de
mesure de la
de
l’environnement
température
l’humidité
actuel
Le modèle BAR898HGA est seulement compatible avec
une élévation en mètres et non en pieds.
Pour convertir les pieds en mètres, divisez les pieds par
0,30.
Gamme idéale
68°F à 77°F
HR 40% -
pour l’humidité
(20°C à 25°C)
HR70%
relative et la
Pour déterminer l’élévation de votre lieu de résidence,
prenez contact avec votre bibliothèque municipale, les
services télévisés ou radiophoniques locaux de prévisions
météorologiques ou rendez-vous sur internet : http://www.
worldatlas.com/aatlas/infopage/elvation.htm.
température
23°F - 122°F
Supérieur
(-5°C - + 50°C)
à HR 70%
23°F - 122°F
Inférieur à
(-5°C - + 50°C)
HR 40%
Excès
d’humidité
Taux d’humidité
Les pressions atmosphériques peuvent s’afficher en mb
(millibar)/hPa (hectopascal) ou en inHg (pouces de mercure).
Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure de la pression
en poussant l’encoche de pressions atmosphériques située
à l’intérieur du compartiment des piles.
inapproprié
Inférieur à
Aucun
68°F (20°C) ou
HR 40%
Sans commen-
indicateur
Supérieur à
à HR 70%
taire
77°F (25°C)
Si vous désirez visualiser l’historique des pressions atmosphériques des dernières 24 heures, appuyez sur le bouton
[HISTORY]. Chaque pression vous permettra de reculer
d’une heure. En maintenant ces boutons, les valeurs augmenteront rapidement.
VERIFICATION DES PRESSIONS BAROMETRIQUES
Les pressions barométriques actuelles et leurs historiques
sont indiqués dans la fenêtre pression atmosphérique.
Pour les utilisateurs résidant en haute altitude, comme
en zone montagneuse, l’appareil applique les pressions
barométriques du niveau de la mer. Dans ce cas, maintenez la touche [HISTORY] pour entrer dans le mode de
réglage de la compensation d’altitude. Utilisez les touches
ALT ( ) ou ALT ( ) pour sélectionner l’altitude de -328
pieds (-100 mètres) à 8200 pieds (2500 mètres) (si appro-
P/N: 086L002778-078 REV1
28/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 12
INDICATION DE FAIBLESSE DES PILES
Lorsqu’il est temps de changer les piles, l’indicateur respectif [ ] s’affichera pour le canal en question. La Fenêtre de
prévisions météos indiquera l’état des piles de l’appareil
principal si elles sont jugées faibles.
12
2007.4.23 10:21:06 AM
Fixation murale
Support de table
FR
COMMENT FIXER L’APPAREIL AU MUR OU UTILISER
LE SUPPORT DE TABLE (CAPTEUR A DISTANCE)
Fixez l’appareil principal
au support de table comme
indiqué ci-dessous :
Comme pour le capteur, il est livré avec une fixation murale
et un support de table. Utilisez le support de table ou la
fixation murale pour le maintenir en place.
Fixation murale
Support de table
COMMENT REINITIALISER L’APPAREIL
La touche [RESET] vous permettra de revenir aux réglages
par défaut. Vous ne devez utiliser la fente Reset uniquement si l’appareil ne fonctionne pas correctement comme
dans un cas rare de dysfonctionnement.
COMMENT FIXER L’APPAREIL AU MUR OU UTILISER
LE SUPPORT DE TABLE (APPAREIL PRINCIPAL)
Le bouton [RESET] est situé à l’intérieur du compartiment
des piles. Pour utiliser le bouton [RESET] :
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Insérez un crayon taillé dans la fente et appuyez.
3. Fermez le compartiment des piles.
L’appareil principal peut être fixé au mur à l’aide des trous
de fixation ou placé sur une surface plane à l’aide du support de table amovible.
P/N: 086L002778-078 REV1
29/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 13
13
2007.4.23 10:21:08 AM
FR
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
· Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés
d’une bande de sécurité. Retirez la bande du comparti
ment des piles avant la première utilisation.
PRECAUTIONS
· Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de tem pérature
ou à l’humidité.
· Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc...
· Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renver
sez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement
avec un tissu doux.
· Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
· Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
· N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
· Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel
du produit.
· Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, as
surez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
· Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommag
er la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut
en être tenu responsable. Consultez les mises en garde
du fabricant du meuble pour de plus amples infor
mations.
· Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
· Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
P/N: 086L002778-078 REV1
30/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 14
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
Appareil principal
Mesure de la température intérieure
Gamme de fonctionnement suggérée : 23°F à 122°F
(-5°C à +50°C)
Résolution de la température :
0,2°F (0,1°C)
Mesure de l’humidité relative
Fourchette de mesure : 25% HR à 95% HR à 25°C (77°F)
Résolution de l’humidité : 1% HR
Appareil à distance
Fréquence de transmission à RF : 433 MHz
Nombre d’appareils à distance :
3 maximum
Etendue de la transmission à RF : 328 pieds (100 m)
maximum
Cycle de captation des données : toutes les 40 secondes
Mesure de la température
23°F à 140°F
Gamme affichée :
(-5°C à +60°C)
Gamme de fonctionnement suggérée : -22 °F à 140 °F
14
2007.4.23 10:21:09 AM
P/N: 086L002778-078 REV1
31/47
BAR898HGA MANUAL fr.indd 15
FR
(-30 °C à 60 °C)
Résolution de la température :
0,2°F (0,1°C)
Mesure de l’humidité relative
Fourchette de mesure :
25 à 90% HR à 25°C (77°F)
1% HR
Résolution de l’humidité :
Mesure des pressions barométriques
Etendue de mesure de la pression : 795 – 1050 mb/hPa
23,48 à 31,01 inHg)
Alimentation
Appareil principal :
quatre (4) piles UM-3 ou « AA »
1,5 V
deux (2) piles UM-3 ou « AA »
Capteur à distance :
1,5 V
Poids
10,6 onces (30 g)
Appareil principal :
(sans les piles)
2,8 onces (80 g)
Capteur à distance :
(sans les piles)
Dimensions
7,68 x 4,13 x 3,03 pouces ou
Appareil principal :
195(L) x 105(P) x 77(E) mm
Capteur à distance :
4,13 x 2,76 x 0,83 pouces ou
105(L) x 70(P) x 21(E) mm
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous
sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
15
2007.4.23 10:21:10 AM
ES
Alarma y función de repetición de alarma..............9
Estación meteorológica inalámbrica de
largo alcance
con termo-higrómetro interior-exterior y
reloj de RF
MODELO: BAR898HGA
Comprobación de temperaturas y humedades
interior y exterior.......................................................9
Nota acerca de las lecturas remotas.....................10
Nota acerca de ºC y ºF.............................................10
Te m p e r a t u r a s y h u m e d a d e s m á x i m a s y
m í n i m a s ................................................................10
MANUAL DE USUARIO
Tendencia de temperatura y humedad..................10
CONTENIDOS
Presión atmosférica................................................11
Introducción..............................................................2
Predicción meteorológica.......................................11
Características: unidad principal.............................2
Indicadores del nivel de confort............................11
A. Pantalla LCD...........................................................2
Cómo comprobar la presión barométrica.............12
B. Botones de control – panel frontal..........................3
Indicación de pila casi agotada.............................12
C. Botones de control – panel lateral..........................4
Cómo montar el soporte de mesa o el sistema
D. Botones de control – panel trasero.........................4
de montaje en pared (unidad remota)...................12
Características: sensor termohigráfico remoto.....5
Cómo montar el soporte de mesa o el sistema
Antes de empezar -cómo instalar el soporte
de mesa....................................................................6
de montaje en pared (unidad principal)................13
Cómo reiniciar la unidad........................................13
Notas sobre el funcionamiento.....................6
Mantenimiento.........................................................13
Instalación de las pilas: unidad principal.....6
Ficha técnica...........................................................14
Instalación de la pila y el canal:unidad remota....6
Retroiluminación de pantalla y teclado...................7
Sobre Oregon Scientific.........................................15
EU - Declaración de conformidad.........................16
Acerca de la recepción de radio..............................8
Cómo configurar manualmente el reloj...................8
Cómo configurar y activar la alarma.......................9
P/N: 086L002778-078 REV1
32/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 1
1
2007.4.23 10:22:03 AM
ES
INTRODUCCIÓN
fecha actuales cuando está en la zona de cobertura de la
señal de radio generada por el reloj atómico de los Estados
Unidos.
Felicidades por haber adquirido la estación meteorológica
inalámbrica de largo alcance con termo-higrómetro interiorexterior y reloj de RF BAR898HGA. Este dispositivo es un
aparato de predicción meteorológica todo en uno que tiene
múltiples funciones relacionadas con el tiempo. Además,
gracias a su antena interna el alcance de recepción de esta
unidad puede llegar a los 328 pies (100 metros).
Otras funciones del BAR898HGA incluyen LCD y retroiluminación del teclado, pantalla rotatoria para verla desde
distintos ángulos y una alarma diaria en crescendo con
función de repetición a los 8 minutos.
No se requiere ninguna instalación de cableado entre las
unidades principal y remotas, ya que esta unidad opera a
433 MHz.
El BAR898HGA, un dispositivo de predicción meteorológica, ofrece distintas funciones relacionadas con el clima.
La función principal es que recoge y graba temperaturas
y humedades en más de un lugar. Gracias a un sensor
termohigráfico remoto inalámbrico, puede hacer un seguimiento simultáneo de temperaturas y humedades en tres
localizaciones remotas. La unidad mostrará tendencias
de temperatura y humedad, y también graba la temperatura máxima y mínima y las lecturas de humedad. El
BAR898HGA puede recibir y mostrar lecturas de hasta 3
sensores remotos.
Sin embargo, tenga en cuenta que el reloj atómico no funciona fuera de los Estados Unidos.
CARACTERÍSTICAS: UNIDAD PRINCIPAL
A. PANTALLA LCD
A1. VENTANA DE PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
- Ilustra gráficamente la predicción meteorológica
- Indica tendencias en presión atmosférica
- Avisa cuando la pila de la unidad principal está casi gas
tada
Dentro de la función de previsión meteorológica esta unidad cuenta con un barómetro incorporado que muestra la
presión atmosférica, y que permite utilizar ilustraciones
gráficas en movimiento para mostrar tendencias de presión
atmosférica y predicciones como despejado, parcialmente
nublado, nublado, lluvia y nieve.
A2. VENTANA DE TEMPERATURA
- Muestra la temperatura actual, mínima o máxima interior
o exterior
- Muestra la tendencia de la temperatura
La unidad también lleva un reloj controlado por radiofrecuencia (RF) que sincroniza automáticamente la hora y
P/N: 086L002778-078 REV1
33/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 2
2
2007.4.23 10:22:03 AM
ES
A3. VENTANA DE HUMEDAD
- Muestra la humedad actual, mínima o máxima en interior
o remota
- Muestra la tendencia de la humedad
- Muestra el nivel de confort
- Avisa cuando la pila del sensor remoto está casi gastada
A4. VENTANA DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA
- Muestra la lectura barométrica actual o histórica (últimas
24 horas)
A5. HORA / FECHA / VENTANA DE ALARMA
- Muestra la hora actual, fecha (mes/día), función de alar
ma diaria
- Icono de estado de recepción de frecuencia de radio
(RF) [ ]
B. BOTONES DE CONTROL – PANEL FRONTAL
B1. BOTÓN DE [ MODO ]
- Cambia el modo de pantalla del reloj y modifica los ajus
tes hora/fecha
B2. BOTÓN [ ]
- Muestra la hora de alarma diaria o cambia la hora de
alar ma correspondiente
P/N: 086L002778-078 REV1
34/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 3
3
2007.4.23 10:22:04 AM
ES
B3. BOTÓN [MEMORIA]
- Muestra la temperatura mínima y máxima y las lecturas
de humedad, y borra datos de la memoria
B4. Botón [CANAL]
- Muestra las lecturas de temperatura y humedad del sen
sor interior o exterior
B5. BOTÓN [SNOOZE / LUZ]
- Activa la función de repetición de alarma o la iluminación
B6. SOPORTE DE MESA EXTRAÍBLE
( BOTÓN DE ESTADO [ SNOOZE / LUZ ])
- Actúa como botón [ SNOOZE / LUZ ] si se conecta a la
unidad de pantalla
C. BOTONES DE CONTROL – PANEL LATERAL
C1 Y C2. BOTONES ARRIBA [
] Y ABAJO [
]
- Sube o baja el valor de un ajuste.
D. BOTONES DE CONTROL – PANEL TRASERO
D1. COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS
- Funciona con 4 pilas UM-3 o AA
D2. BOTÓN [HISTORIAL]
- Muestra las lecturas barométricas de las últimas 24 horas
o accede al ajuste de compensación de altura
D3. INTERRUPTOR DESLIZANTE [ mb / hPa - inHg ]
- Selecciona entre unidad de presión “mb / hPa” o “inHg”
en la pantalla
D4. INTERRUPTOR DESLIZANTE [ºC / ºF ]
- Selecciona entre unidad de temperatura Centígrado (ºC)
o Fahrenheit (ºF) en la pantalla
P/N: 086L002778-078 REV1
35/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 4
4
2007.4.23 10:22:09 AM
ES
D5. BOTÓN [ZONA]
- Pulse para seleccionar entre las cuatro zonas horarias
de los Estados Unidos: P (Pacífico), C (Central), M (Mon
taña), y E (Este).
D6 y D7. BOTÓN ALT (
) o ALT (
)
Sube o baja el valor del ajuste de compensación de al
tura.
D8. BOTÓN [REINICIO]
- Reinicia la unidad. Todos los ajustes vuelven a sus valo
res predeterminados.
CARACTERÍSTICAS: SENSOR TERMOHIGRÁFICO
REMOTO
a. Pantalla LCD de dos líneas
Muestra la temperatura y la humedad actuales registradas
por la unidad remota
b. Indicador LED
Parpadea cuando la unidad remota transmite un registro
c. Interruptor deslizante ºC/ºF
Selecciona entre grados Centígrados (ºC) y Fahrenheit
(ºF).
d. Interruptor deslizante de canal
Designa el Canal 1, 2 o 3 de la unidad remota
e. REINICIO
Todos los ajustes vuelven a los valores predetermina
dos.
f. Compartimiento para las pilas
Funciona con 2 pilas UM-3 o AA
g. Tapa del compartimiento para pilas
P/N: 086L002778-078 REV1
36/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 5
5
2007.4.23 10:22:20 AM
ES
h. Soporte para montaje en pared
2. Coloque la unidad remota y la unidad principal a una
dis tancia en que tengan cobertura. En circunstan
cias normales, el alcance efectivo es de hasta 328 pies
(100 metros).
3. Aunque la unidad remota es resistente a las condicio
nes meteorológicas, debería colocarse a resguardo
de la luz directa del sol, la lluvia o la nieve.
Permite montar la unidad remota en la pared
i. Soporte de mesa extraíble
Para colocar la unidad remota en una superficie plana.
ANTES DE EMPEZAR -CÓMO INSTALAR EL
SOPORTE DE MESA
Antes de utilizarlo,
conecte el soporte
de mesa extraíble a
la pantalla tal y como
se muestra en la
ilustración.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: UNIDAD PRINCIPAL
1. Abra suavemente la tapa del compartimiento para pilas.
Puede hacer girar la pantalla libremente.
2. Introduzca 4 pilas UM-3 o AA respetando las polarida
des indicadas.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
INSTALACIÓN DE LA PILA Y EL CANAL:UNIDAD REMOTA
La unidad del sensor termohigráfico remoto funciona con
dos (2) pilas UM-3 o “AA”.
Siga estos pasos para instalar / reemplazar las pilas:
1. Retire los tornillos de la cubierta del compartimiento
para pilas.
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
Cómo conseguir los mejores resultados:
1. Instale las pilas de la unidad principal en primer lugar, y
a continuación inserte las de la unidad remota.
P/N: 086L002778-078 REV1
37/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 6
6
2007.4.23 10:22:26 AM
ES
2. Seleccione del número de canal con el interruptor des
lizante de CANAL.
3. Seleccione la unidad de temperatura con el interruptor
deslizante ºC/°F.
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de
una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente
la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si
el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar
cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir,
las bajas temperaturas no provocan daños permanentes
a la unidad).
RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA Y TECLADO
Esta unidad viene equipada con una función de retroiluminación en la pantalla LCD y en el panel de botones frontal
para que sea fácil verlos en la oscuridad. La unidad está
diseñada de tal modo que pueda utilizar la función de retroiluminación tanto si está montada en la pared como si
utiliza el soporte de mesa.
4. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad tal y
como se muestra.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para pilas y
apriete los tornillos.
Cambie las pilas cuando el indicador de pila casi gastada
del canal en concreto se encienda en la unidad principal.
NOTA: En cuanto se asigna un canal a una unidad remota, sólo podrá cambiarla quitando las pilas o reiniciando
la unidad.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente 10ºF (-12ºC). Las pilas de litio
no recargables pueden aguantar una temperatura mucho
más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -30°F (-40°C). La pantalla de cristal líquido de
los termómetros exteriores funcionará hasta -20°F (-28°C)
con la potencia adecuada.
P/N: 086L002778-078 REV1
38/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 7
Montaje en pared
Soporte de mesa
Pulse el botón [ SNOOZE / LUZ ] o el botón del soporte y la
retroiluminación se activará durante 5 segundos.
7
2007.4.23 10:22:47 AM
ES
ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO
El BAR898HGA está diseñada para sincronizar su calendario y reloj automáticamente en cuanto está en el área
de cobertura de la señal de radio del reloj atómico de los
Estados Unidos.
Buena
Si el BAR898HGA está en el radio de cobertura, su mecanismo de control por radio cancelará todas las funciones
manuales, a no ser que la función de recepción automática
se desactive manualmente.
Pulse [MODO] y manténgalo pulsado durante tres segundos.
]
La hora parpadeará. Use los botones ARRIBAUP [
] para subir o bajar el ajuste. Si mantiene
o DOWN [
pulsado uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá rápidamente.
Pulse [MODO] de nuevo y parpadearán los minutos. Vuel] o DOWN [
]
va a usar los botones ARRIBAUP [
para cambiar los minutos.
Nota: Si se cambia este ajuste, los segundos se reinician
y empiezan de cero.
Pulse [MODO] de nuevo, se mostrarán los ajustes del calendario y el año parpadeará. Use los botones ARRIBAUP
] o DOWN [
] para cambiar el año.
[
Pulse el botón [MODO] de nuevo y parpadearán los meses. Introduzca el mes correcto con el botón ARRIBAUP [
] o DOWN [
] . Pulse el botón [MODO] de nuevo y
parpadeará el día. Introduzca el día correcto con el botón
] o DOWN [
].
ARRIBAUP [
Pulse el botón [MODO] y parpadeará el idioma. Use el bo] o DOWN [
] para seleccionar E
tón ARRIBAUP [
si lo quiere en inglés, F si lo quiere en francés y S si quiere
Cuando la recepción esté completa, la señal de RECEPCIÓN DE RADIO dejará de parpadear. Se indicará la fuerza de la recepción durante la última hora.
Para conseguir una mejor recepción, mantenga el dispositivo alejado de objetos de metal y aparatos eléctricos para
minimizar las interferencias.
Si quisiera desactivar la función de RF controlada, pulse el
botón [ZONA] y manténgalo pulsado.
Para reactivar la función de RF controlada, pulse el botón
ARRIBA [ ] y manténgalo pulsado.
Esquema que muestra la intensidad de la señal de
radio
BAR898HGA MANUAL es.indd 8
Recibida
CÓMO CONFIGURAR MANUALMENTE EL RELOJ
Cuando la unidad recibe señal de radio, empezará a parpadear la señal de RECEPCIÓN DE RADIO. En general,
se tarda entres 2 y 10 minutos en completar la recepción,
dependiendo de la intensidad de la señal de radio.
P/N: 086L002778-078 REV1
39/47
No se recibe
señal
8
2007.4.23 10:22:50 AM
ES
español.
Pulse [ALARMA] para salir.
La alarma se activará automáticamente. Se muestra el icono de ALARMA ACTIVADA [ ] y la alarma se activará a la
hora específica.
Para desactivar la función de alarma diaria, pulse el botón
[ALARMA] mientras se muestra la hora de la alarma. Desaparecerá el icono de ALARMA ACTIVADA.
Para activarla, pulse de nuevo el botón [ALARMA]
Pulse [MODO] para confirmar y salir del modo de configuración.
El día de la semana puede mostrarse abreviado en tres
idiomas distintos. En la tabla que viene a continuación se
muestran los idiomas y las abreviaturas seleccionadas
para cada día de la semana.
Idioma
Día de la semana
Lunes
Martes
Mié
Jueves
ALARMA Y FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA
Viernes Sábado Domingo
Cuando se desactiva la alarma diaria, la retroiluminación
estará activada durante cinco segundos y el icono de
ALARMA ACTIVADA [ ] parpadeará.
La función de alarma lleva un sistema de alarma del tipo
crescendo. Al principio, la alarma sonará con un sonido
suave. The intensity will increase in three stages. Si no se
interrumpe, la alarma sonará durante dos minutos.
Para detener la alarma, pulse el botón [ALARMA]. Sin embargo, si pulsa [ SNOOZE / LUZ ], se activará la función
de repetición de alarma. La alarma se detendrá y el icono
((.)) parpadeará durante ocho minutos. A continuación la
alarma volverá a dispararse.
Pulse el botón [ALARMA] para desactivar la función de
repetición de alarma.
Español
Francés
Español
Para alternar entre las cuatro zonas horarias de los Estados Unidos, pulse el botón [ZONA].
CÓMO CONFIGURAR Y ACTIVAR LA ALARMA
Para configurar la alarma
Pulse el botón [ALARMA] para mostrar la hora de la alar“.
ma diaria (se mostrará el icono “
Pulse [ALARMA] y manténgala pulsada durante tres segundos. Los dígitos de hora parpadearán.
] o DOWN [
] para
Use los botones ARRIBAUP [
modificar el ajuste de la hora de alarma.
Pulse [ALARMA] de nuevo y parpadearán los minutos. Introduzca el valor de los minutos usando ARRIBAUP [
].
] o DOWN [
P/N: 086L002778-078 REV1
40/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 9
COMPROBACIÓN
DE
TEMPERATURAS
HUMEDADES INTERIOR Y EXTERIOR
Y
Para mostrar las lecturas de temperatura y humedad interior y exterior, pulse el botón [CANAL] para alternar entre
las pantallas interior, Canal 1, 2 y 3.
9
2007.4.23 10:22:52 AM
ES
NOTA ACERCA DE ºC Y ºF
La temperatura se puede mostrar en grados Centígrados
(ºC) o Fahrenheit (ºF). Seleccione la lectura adecuada mediante el interruptor deslizante °C/°F (situado en el compartimiento de las pilas). Deslice el interruptor a ºC para ver la
temperatura en centígrados o ºF para verla en Fahrenheit.
Esta unidad tiene una función de escaneado automático
que puede mostrar secuencialmente las lecturas interior y
remotas.
Para activar esta función, pulse [CANAL] y manténgalo
pulsado durante tres segundos. Para desactivarla, pulse
de nuevo el botón [CANAL].
Si la lectura supera o no alcanza los importes específicos,
la pantalla mostrará “HHH” o “LLL”.
La pantalla de temperatura exterior de la unidad principal
está dominada por la selección del interruptor deslizante
°C/°F de la unidad principal. Sea cual sea la unidad de pantalla del sensor remoto, sólo se aplicará al sensor remoto, y
la temperatura se convertirá automáticamente a la que se
haya seleccionado para la unidad principal.
TEMPERATURAS Y HUMEDADES MÁXIMAS Y MÍNIMAS
Las temperaturas y humedades grabadas máxima y mínima interior y exterior se almacenan automáticamente en
la memoria. Para mostrarlas, pulse [MEMORIA]. Pulse el
botón [MEMORIA] de nuevo para alternar entre lecturas de
registros máximo, mínimo y el registro actual. Se mostrarán los indicadores respectivos MAX o MIN.
Para borrar la memoria, pulse [MEMORIA]y manténgalo
pulsado durante tres segundos. Se borrarán las lecturas
máximas y mínimas registradas. Por tanto, si pulsa
[MEMORIA] después de borrar la memoria, las lecturas
máxima y mínima tendrán los mismos valores que las actuales.
NOTA ACERCA DE LAS LECTURAS REMOTAS
En cuento las pilas estén colocadas en la unidad remota,
esta empezará a transmitir registros de temperatura en intervalos de 40 segundos.
Si no se reciben señales cuando se ha seleccionado la
pantalla de sensor remoto, verá “---”. Para iniciar la búsqueda de señales de sensor remoto por parte de la unidad
principal, pulse [MEMORIA] y [CANAL] al mismo tiempo.
Si no funciona, compruebe que el sensor remoto siga estando en el mismo sitio. Asegúrese de que la transmisión
esté dentro de su alcance y el camino no tenga obstáculos
ni interferencias.
Repita este proceso siempre que encuentre discrepancias
entre la pantalla de la unidad principal y la pantalla del sensor remoto.
P/N: 086L002778-078 REV1
41/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 10
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
El indicador de tendencia de temperatura y humedad
muestra la tendencia de temperaturas y humedades recogidas por ese sensor en concreto.
Se mostrarán tres tendencias, subiendo, estable y bajando.
10
2007.4.23 10:22:52 AM
ES
Indicador de
la flecha
Tendencia de
la temperatura
Subiendo
Estable
Despejado Parcialmente
nublado
Bajando
Subiendo
Estable
Bajando
PRESIÓN ATMOSFÉRICA
El indicador de presión atmosférica indicará si la presión
atmosférica está subiendo, estable o bajando.
Subiendo
Estable
Nieve
INDICADORES DEL NIVEL DE CONFORT
Los indicadores de nivel de confort COM, HÚMEDO o
SECO te indicarán si el entorno actual es cómodo, demasiado húmedo o demasiado seco.
El indicador de confort aparecerá en la pantalla cuando se
cumplan las condiciones siguientes:
Indicador de
la flecha
Tendencia
barométrica
Lluvia
NOTA:
1. La precisión de la predicción meteorológica general ba
sada en la presión es de entre 70% y 75%.
2. Las predicciones de esta unidad cubren las 12-24 ho
ras siguientes. No tiene por qué reflejar la situación
actual.
3. Cuando se aplica el icono del sol a la noche, se refiere
a tiempo despejado.
Indicador
de la flecha
Tendencia de
la humedad
Nublado
Bajando
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
La unidad puede detectar cambios de presión atmosférica.
Partiendo de los datos recogidos, puede predecir el tiempo
de las próximas 12-24 horas. El alcance efectivo cubre un
área de entre 19 y 31 millas (30 a 50 km).
P/N: 086L002778-078 REV1
42/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 11
11
2007.4.23 10:22:54 AM
ES
El indicador se
muestra en la
unidad
Ningún
indicador
Para determinar la altura del lugar en que se encuentra,
consulte su biblioteca local o el programa de predicción
meteorológica de TV o radio, o a través de internet en
http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/elvation.htm.
Muestra
el entorno
actual
Gama ideal
de humedad
y temperatura
relativas
Alcance de
temperatura
Alcance de
humedad
68°F a 77°F
(20°C a 25°C)
40%RH70%RH
23°F - 122°F
(-5°C -+ 50°C)
MÁS DE
70%RH
Contiene
demasiada
humedad
23°F - 122°F
(-5°C -+ 50°C)
MENOS DE
40%RH
Contiene
humedad
inadecuada
Más de
68°F (20°C) o
Más de
77°F (25°C)
40%RH
a
70%RH
Ningún
comentario
La presión atmosférica puede mostrarse en mb/hPa o
inHg.
La unidad de presión se selecciona mediante el interruptor
deslizante de presión atmosférica dentro del compartimiento de las pilas.
Si quiere consultar la historia de presión durante una hora
en concreto en las últimas 24 horas, pulse el botón
[HISTORIA]. Cada vez que pulse el botón, se retrocederá
una hora. Si mantiene pulsado uno de los botones, el valor
se incrementará rápidamente.
CÓMO COMPROBAR LA PRESIÓN BAROMÉTRICA
INDICACIÓN DE PILA CASI AGOTADA
La presión barométrica actual e histórica se muestra en la
ventana de presión atmosférica.
Cuando sea necesario reemplazar las pilas, aparecerá el
indicador de pila gastada [ ] cuando se seleccione el canal correspondiente. Cuando se está agotando la pila de
la unidad principal, se muestra el nivel en la ventana de
predicción meteorológica.
Para los usuarios en áreas altas como en montaña, se aplica la presión barométrica de nivel del mar. En tal caso,
pulse [HISTORIA] y manténgalo pulsado para acceder al
modo de ajuste de compensación de altura. Use el botón
) o ALT (
) para elegir entre -328 pies (-100
ALT (
metros) a 8.200 pies (2.500 metros) (según sea el caso).
Pulse el botón [HISTORIA] para confirmar y salir.
El BAR898HGA requiere que se introduzca la altura en
metros, no pies.
Para pasar de pies a metros, multiplique pies por 0,30.
P/N: 086L002778-078 REV1
43/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 12
CÓMO MONTAR EL SOPORTE DE MESA O EL
SISTEMA DE MONTAJE EN PARED (UNIDAD REMOTA)
En cuanto a la unidad remota, viene con un soporte de
montaje en pared y un soporte extraíble. Use uno de los
dos sistemas para sostener la unidad.
12
2007.4.23 10:22:56 AM
Soporte de mesa:
ES
Montaje en pared:
diante el soporte extraíble para mesa.
Montaje en pared:
Soporte de mesa:
Coloque la unidad suavemente
sobre el soporte tal y como
se muestra a continuación:
CÓMO REINICIAR LA UNIDAD
CÓMO MONTAR EL SOPORTE DE MESA O EL SISTEMA
DE MONTAJE EN PARED (UNIDAD PRINCIPAL)
El botón de [REINICIO] le permite devolver todos los ajustes a los valores de fábrica. Sólo hay que acceder a la
ranura si la unidad no funciona correctamente, como por
ejemplo en el extraño caso de que se produzca un fallo de
funcionamiento.
La ranura de [REINICIO] está situada dentro del compartimiento para pilas. Para usar el botón:
1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas.
2. Use un bolígrafo no punzante en el orificio y apriete.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
La unidad puede montarse en pared utilizando los orificios
para tornillos o colocarse sobre una superficie plana me-
PRECAUCIÓN
P/N: 086L002778-078 REV1
44/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 13
13
2007.4.23 10:22:57 AM
ES
. No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una
cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de com
partimiento para pilas antes de usarlo por primera vez.
. No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido
en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad
estática.
FICHA TÉCNICA
Unidad principal
. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosi
vos.
Medición de la temperatura interior
Alcance funcional propuesto:
. No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Precisión de temperatura:
Medición de la humedad relativa
Alcance de medición:
. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
Resolución de la humedad:
distintas al producto en sí.
Unidad remota
Frecuencia de transmisión RF:
Nº de unidades remotas:
Cobertura de transmisión RF:
. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
. La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon
Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte
las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener
más información.
Ciclo de toma de datos:
Alcance mostrado:
. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
Alcance funcional propuesto:
. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
P/N: 086L002778-078 REV1
45/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 14
23,0°F a 122,0°F
(-5.0°C a +50,0°C)
0,2°F (0,1°C)
25% RH a 95% RH
a 25°C (77°F)
1% RH
433 MHz
Hasta 3 unidades
Hasta 328 pies (100
metros)
Aprox. 40 segundos
Medición de la tempe
ratura
23,0°F a 140,0°F
(-5,0°C a +60,0°C)
-22 °F a 140 °F
(-30 °C a 60 °C)
14
2007.4.23 10:22:59 AM
0,2°F (0,1°C)
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Medición de la humedad relativa
Alcance de medición:
Resolución de la humedad:
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific.
25 a 90%RH a 25°C
(77°F)
1% RH
Medición de presión barométrica
Escala de medición de presión:
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
795 a 1050mb / hPa
(23,48 a 31,01 inHg)
Alimentación
Unidad principal:
Funciona con 4 pilas
UM-3 o AA
Pilas de 1,5 V
funciona con 2 pilas
UM-3 o AA
Pilas de 1,5 V
Unidad sensora remota:
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
Peso
Unidad principal:
10,6 oz (30 g)
(sin pilas)
79,38 g (80 g)
(sin pilas)
Unidad sensora remota:
ES
Precisión de temperatura:
Dimensiones
Unidad principal:
7,68 x 4,13 x 3,03 pulgadas o
195 (A) x 105 (A) x 77 (P) mm
Unidad sensora remota:
4,13 x 2,76 x ,83 pulgadas o
105 (A) x 70 (A) x 21 (P) mm
P/N: 086L002778-078 REV1
46/47
BAR898HGA MANUAL es.indd 15
15
2007.4.23 10:22:59 AM
© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L002778-078
P/N: 086L002778-078 REV1
47/47RGR126_COVER.indd 2
5/11/06 2:29:53 PM
Descargar