“SO” / “VERY” (Diferencias)

Anuncio
© El blog para aprender inglés
(prohibido el uso comercial)
“SO” / “VERY” (Diferencias)
Pregunta:
Hola, ¡me encanta su blog! Tengo una pequeña duda: ¿Cuándo estoy supuesto a decir "so" y
cuando tengo que decir "very"? por ejemplo que se debe decir "very much" y no "so much" o
"so smart". Muchas gracias de antemano... ¡Saludos desde Costa Rica!
Alejandro.
******
Respuesta:
Responde nuestro colaborador, Adrián M.
¡Hola Alejandro!.
Soy Adrián, colaborador de “El Blog para aprender Inglés”, y voy a intentar solucionar tus
dudas respecto al uso de “so” y “very”.
Generalmente, “so” se suele traducir como tan/tanto y se usa cuando estamos hablando
sobre el alto grado de una cualidad. Puede ir delante de un adjetivo o un adverbio. Ejemplos:
•
I’m sorry you’re so tired - Siento que estés tan cansado
•
It was so cold that we couldn’t go out - Hacía tanto frio que no pudimos salir
•
I wish she didn’t drive so fast - Ojalá no condujese tan rápido.
“So” and “very”:
Tanto “so” como” very” se pueden utilizar delante de adjetivos. Por tanto, ¿cómo
diferenciarlos?
“Very” se suele traducir como muy y se usa cuando estás dando nueva información sobre algo.
“So” es principalmente usado para referirse a información que ya ha sido proporcionada, es
decir, información que ya se sabe o que es obvia. Ejemplos:
•
You’re very late - Llegas muy tarde (dando nueva información)
•
I’m sorry I’m so late - Siento llegar tan tarde (refiriéndose a información que ya se
sabe).
•
It was very warm in Scotland - Hacía mucho calor en Escocia (dando nueva
información).
1
© EBPAI
© El blog para aprender inglés
•
(prohibido el uso comercial)
I didn’t think it would be so hot! -No pensaba que hiciese tanto calor (refiriéndose a
información ya sabida).
Se utiliza “so” y no “very” detrás de oraciones con “that” (that clauses):
•
It was so cold that we stopped playing (NO “ it was very cold that…”) - Hacía tanto frío
que dejamos de jugar.
•
He spoke so fast that nobody could understand. (NO “he spoke very fast that…”) Habló tan rápido que nadie puede entenderle.
Uso enfático del so:
Se puede utilizar “so” para aportar nueva información, cuando la persona que habla quiere
resaltar aquello que está diciendo. Fíjate en el singo de exclamación:
•
He’s so bad-tempered! = how bad temper he is! = ¡Pero que malo es!
•
You’re so right! = ¡Estás en lo cierto!
•
He’s so tall! = how tall he is! = ¡Pero qué alto que es!
Fíjate en la diferencia con:
•
He’s very bad-tempered = Él se enfada muy rápido.
•
He’s very tall = Él es muy alto
Espero haber podido resolver tus dudas.
Un saludo,
Adrián M.
Colaborador de “El Blog para Aprender Inglés”
Fuente: Practical English Usage by Michael Swan.
www.ebpai.com
www.elblogdelingles.blogspot.com
2
© EBPAI
Descargar