Manual de Usuario Cubierta Integral Lea detenidamente estas instrucciones de uso e instalación antes de encender u operar su producto y guárdelas como referencia para el futuro. Referencias AR 1.50 GAS Certificado N° SC 062-1 Aplica sólo para Colombia Aplica sólo para México Manual de Usuario Cubierta Integral CONTENIDO PLACA DE ESPECIFICACIONES.............................................................................................2 GARANTÍA......................................................................................................................3 Inclusiones y excepciones.....................................................................................................3 La garantía excluye reclamaciones asociadas a.........................................................................3 Condiciones de reparación...................................................................................................3 Declaración del tiempo de suministro de repuestos ................................................................3 GARANTÍA MÉXICO.............................................................................................................4 SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA.............................................................5 GLOSARIO.............................................................................................................................6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................6 Advertencias preliminares.....................................................................................................6 INSTRUCCIONES GENERALES.............................................................................................7 Método para verificar el correcto funcionamiento de las fuentes de calor...................................7 Puntas amarillas....................................................................................................................8 Desprendimiento de llama....................................................................................................9 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES................................................................10 Partes del mesón................................................................................................................10 Accesorios............................................................................................................11 INSTALACIÓN..................................................................................................................11 La instalación del producto para suministro de gas propano (GLP)..........................................11 La instalación del producto para suministro de gas natural (GN)..............................................11 Ventilación.........................................................................................................................13 Instalación del mesón........................................................................................................15 Medidas que aplican para opción 1.......................................................................................15 Medidas que aplican para opción 2.......................................................................................15 Esquema de fijación del mesón en el mueble para la opción2.................................................16 Esquema de empotre del mesón sobre un murete y una pared..............................................16 Esquema de empotre del mesón sobre dos muretes.............................................................17 Instalación eléctrica ............................................................................................................18 Esquema ensamble eléctrico.............................................................................................. 20 OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO..................................................................................20 Zonas del mesón................................................................................................................20 Uso de las fuentes de calor...........................................................................................22 Consejos en caso de fuga de gas..........................................................................................22 PREVENCIÓN Y CUIDADOS ..............................................................................................24 Recomendaciones sobre el manejo de las válvulas................................................................24 Aspectos ambientales.........................................................................................................26 LIMPIEZA.............................................................................................................................26 SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR A SERVICIO.................................................................27 1 PLACA DE ESPECIFICACIONES 2 Manual de Usuario Cubierta Integral GARANTÍA Fabricante, descripción, vendedor, teléfono y fecha de compra: determinados en la factura de venta. Identificación del producto garantizado: En la placa de especificaciones de este manual Vigencia de la garantía: un (1) año a partir de la fecha de compra en el establecimiento comercial. Inclusiones y excepciones. INDUSTRIAS HACEB ofrece una garantía de un (1) año sobre todas las partes y componentes en los mesones excepto aquellas partes o componentes que por estar sometidas a un constante uso o desgaste natural no serán cubiertas por la garantía como: parrillas y tapa de la fuente de calor. La garantía se hará efectiva siempre y cuando el usuario haya hecho uso del producto según las condiciones establecidas en el manual de usuario. La garantía excluye reclamaciones asociadas a: 1. Oxidaciones causadas por golpes, rayones y ambientes salinos. El Servicio Técnico HACEB prestará el servicio de reparación con cargo al usuario y valorado de acuerdo al daño. 2. Daños asociados a fenómenos de la naturaleza tales como lluvias, inundaciones, movimientos telúricos, descargas eléctricas, incendios y actividades ilícitas, entre otros. 3. Cuando el producto es usado o instalado de forma indebida, es decir, uso contrario a las instrucciones de manejo o uso distinto a las condiciones normales. Este aspecto incluye la conexión a un voltaje y/o gas distinto al especificado e instalación en recintos no adecuados según las condiciones dadas por el fabricante y la normatividad técnica vigente. 4. Uso del producto doméstico con fines comerciales o industriales 5. Corto circuito externo, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o inadecuada conexión de puesta a tierra. 6. Maltrato o abuso por parte del usuario durante su operación, manipulación y transporte 7. Reparación o modificación por parte de personas que no pertenezcan al Servicio Técnico HACEB o talleres autorizados. 8. Alteraciones o modificaciones del rotulado del producto 9. Los servicios prestados por HACEB fuera del período de garantía ofrecido con el producto o que deban ser prestados durante el período de garantía por causas imputables al usuario por no dar cumplimiento a las instrucciones establecidas en el manual de usuario del producto, se realizarán por HACEB con cargo del valor al usuario. Condiciones de reparación: Una vez presentada la falla, el usuario deberá llamar a la línea gratuita de SERVICIO TÉCNICO que se encuentra en el manual de usuario, en la que se le darán las indicaciones de procedimiento a seguir y los sitios de reparación o talleres autorizados en el territorio nacional. Señor usuario: Para la prestación del servicio en garantía es importante disponer de la factura de compra para la verificación de la fecha de adquisición, en caso de no contar con ella se verificará el serial que esta dispuesto en la placa de especificaciones del producto. Declaración del tiempo de suministro de repuestos: Cinco años, contados a partir de la fabricación del último lote. PARA VALIDAR OPERATIVAMENTE LA GARANTÍA Y ACCEDER A NUESTROS SERVICIOS, CONSERVE LA FACTURA DE COMPRA. Active su Garantía por Internet visitando nuestra página www.haceb.com Aplica sólo para Colombia 3 GARANTÍA Industrias Haceb S.A., fabricante del producto, garantiza este producto por el término de 1 año en todas sus piezas y componentes del producto, incluyendo la mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación, funcionamiento y a reemplazar en su caso cualquier pieza o componente defectuoso sin costo alguno para el consumidor a partir de la fecha de entrega y bajo las siguientes condiciones: 1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere la presentación del producto y la póliza de garantía debidamente requisitada y sellada por la tienda y/o distribuidor y el comprobante de compra donde se indique la fecha de adquisición y la descripción del equipo con marca y modelo. 2. Industrias Haceb de México, S.A. de C.V., respalda la garantía del producto en caso de estar defectuoso, sin ningún cargo al consumidor; los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por Industrias Haceb de México S.A. de C.V., siempre y cuando se susciten dentro de la vigencia de la garantía. 3. Ubicación de centros de centros de servicio. El lugar donde podrán adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer efectiva la garantía es en: MEXICO D.F. Servicio Técnico ISEM Av. División del Norte #2835 local 1 y 2 Col. Parque San Andrés Delg. Coyoacan C.P04043 Tel. 55 44 76 67 y 55 89 15 26 LEÓN GUANAJUATO MecanHogar Jose María Cruz #742 - A Col. Bosque de la Presa León Gto. Tel. 477 119 27 12 GUADALAJARA JALISCO Multiservicio Premier Epigmenio Gonzalez #1093 Guadalajara Jalisco Tel. 33 36 13 35 57 PUEBLA PUEBLA Servicio MAVI Poniente 8 #1701 Col. Centro Puebla Tel. 232 92 12 QUERÉTARO QUERÉTARO Servicio Técnico Riga Av. Presidentes S/N local 177 y 178 Col. Presidente Querétaro Qro. Tel. 442 414 31 52 LÍNEA GRATUITA NACIONAL 01 800 814 42 40 Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales y/o cuando el producto no se encuentre en buenas condiciones, esto es, que el producto esté golpeado, rayado, en él se hallen sustancias distintas o extrañas, y en general con cualquier deterioro derivado de su mal uso. Cuando el producto no hubiese sido instalado y operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Industrias Haceb de México, S.A. de C.V. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía, ante la propia tienda y/o distribuidor donde adquirió el producto. Marca: HACEB Modelo: ______________________________________ Sello de tienda y/o distribuidor: ____________________ Importado por: Industrias Haceb de México, S.A. de C.V. Domicilio: Paseo Palmas No. 765, Despacho. 202 Col. Bosques de las Lomas Del. Miguel Hidalgo, C.P. 11000, México, D.F. Teléfonos: (55) 5520 7091, (55) 5540 3396 Aplica solo para México 4 Manual de Usuario Cubierta Integral SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA 1. El período de garantía de fábrica ha expirado. -2. El producto presenta el número de serie alterado o removido. -3. El producto presenta modificaciones no autorizadas en las especificaciones. -4. Problemas causados en la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por INDUSTRIAS HACEB S.A. - 5. Artículo desconectado a la fuente de voltaje. -6. Ausencia de gas o voltaje (aplica para calentadores, cubiertas, estufas y hornos). -7. Baterías deficientes. (aplica para calentadores). -8. Bombillo quemado o flojo posterior a su instalación. -9. Cierre magnético con ajuste excesivo (adherencia), para esto se debe esperar como mínimo 20 segundos entre apertura de puertas. -10. Conexiones eléctricas flojas o sueltas, después de un mes de uso. -11. Presenta fuga de agua por falta de mantenimiento en el sifón. -12. Presenta fuga de agua por condensación en el tubo intercambiador ubicado en la parte trasera de la nevera, (esto es normal). -13. Calentamiento del compresor, condensador, separador metálico y laterales, (esto es normal). -14. Escapes de agua por deficiente conexión en la manguera de suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15. Deterioro de parrillas en zonas donde hay contacto directo con la llama (aplica para estufas y cubiertas). -16. Inyectores obstruidos por derrame de alimentos. -17. Manguera de desagüe obstruida por objetos extraños. -18. Oxidación causada por golpes, rayas o producto expuesto a ambientes salinos y/o con humedad relativa por encima del 70%. -19. Presiones de agua y/o gas por fuera de especificaciones según placa o manual de usuario. -20. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o diferente a lo especificado en el manual de usuario. -21. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo. -22. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como insectos, ratones, similares, o falta de limpieza del producto. -23. Problemas causados por condiciones de la naturaleza tales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, entre otros. -24. Problemas causados por condiciones accidentales o provocadas como incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares. -25. Problemas asociados con nivelación del producto, éste debe ser realizado por el usuario, el manual lo especifica. -26. Problemas con instrucciones de funcionamiento tales como: a). Poco frío en conservador que este asociado a manejo de perilla, condensadores poco ventilados, obstrucción de las salidas y retornos de aire, puertas mal ajustadas. b). Ausencia total de frío por manejo de perilla o falta de voltaje. -27. Ruidos normales en: Ventilador, termostato, inyección refrigerante, temporizador, compresor y descongelación del evaporador por resistencia eléctrica. -28. Mal olor y sabor de los alimentos por causas asociadas a derrames y productos refrigerados descubiertos. -29. Por condensación interna que estén asociados a tiempos excesivos de apertura de puertas, alimentos no envueltos, descubiertos o calientes. Aplica sólo para Colombia IMPORTANTE Las imágenes contenidas en este manual pueden ser diferentes al producto original y su único objetivo es ayudar a mejorar la comprensión del contenido escrito del mismo. 5 GLOSARIO Breaker: Interruptor de seguridad que activa la energía de un espacio determinado y se acciona automáticamente en caso de sobrecarga eléctrica. Conexiones flexibles a base de elastómeros: Manguera elástica con la función específica de cumplir con la instalación adecuada para el producto. Corrosión galvánica: Se denomina así a la oxidación ocasionada por el contacto físico entre dos metales diferentes. GLP: Siglas utilizadas para abreviar el termino Gas Licuado de Petróleo o Gas Propano, éste tipo de gas es almacenado generalmente en cilindros. GN: Siglas utilizadas para abreviar el termino Gas Natural, éste tipo de gas es suministrado generalmente por red domiciliario. Placa de especificaciones: Se encuentra en el interior del manual de usuario y contiene información sobre las características eléctricas, de funcionamiento y capacidad del producto. Traba química: Sellante especial usado para impedir las fugas de gas en las uniones roscadas del producto. Válvula: Se le nombra válvula a un elemento que forma parte del producto, su función es controlar el paso de gas hacia las fuentes de calor de la estufa. Vástago de la válvula: Es una parte de la válvula diseñada para ubicar de manera exacta la perilla del control de gas hacia las fuentes de calor de la estufa. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencias Preliminares Evite riesgos, instale el producto según las indicaciones de este manual Leer las instrucciones técnicas antes de instalar el producto Leer las instrucciones de uso antes de encender este producto La adaptación para utilizar otro tipo de gas debe ser realizada por un instalador, la compañía de gas o un representante del fabricante. Si huele a gas Abra las ventanas Evite accionar interruptores eléctricos Apague todas las llamas cerrando la válvula general de paso Llame inmediatamente a la central de fugas o su proveedor de gas Evite almacenar gasolina u otros fluidos inflamables en la cercanía del producto Tenga especial cuidado en respetar las distancias de los muebles que se indican en la presente guía. Evite instalar el producto cerca a muebles que no soporten una temperatura mínima de 90ºC figura 2. 6 Manual de Usuario Cubierta Integral INSTRUCCIONES GENERALES IMPORTANTE Este producto es un bien de consumo, duradero para uso domestico fabricado mediante un proceso de transformación industrial. Ver placa de especificaciones página 1 Método para verificar el correcto funcionamiento de las fuentes de calor Antes de encender las fuentes de calor, verifique la posición correcta de la fuente de calor y la tapa, éstos deben ser concéntricos. Encender cada una de las fuentes de calor del producto con la perilla ubicada en la posición de flujo MÍNIMO y llevarlo a flujo MÁXIMO. Ubique la tapa fuente de calor ajustándola a la forma de la fuente de calor como se ilustra en la figura 1. 1 1. Tapa fuente de calor 2. Puertos de cabeza de la fuente de calor 3. Piquete (muesca) 4. Tubo mesclador 5. Regulador de aire 6. Tubo mezclador largo 2 4 3 6 5 Figura 1. Comprobar que la presión de suministro corresponda con el de la placa de especificaciones IMPORTANTE Cuando su producto es con gas propano (GLP) éste no requiere regulador de aire para la fuente de calor rápido, su buen funcionamiento se garantiza desde el diseño. 7 Puntas amarillas Se caracteriza por la aparición de una coloración amarilla en las puntas de las llamas, ocasionada por la falta de aire primario. Para corregir este fenómeno debe realizarse la siguiente operación: Halar hacia atrás y hacia arriba 1 Espere a que la fuente de calor esté fría, retire el tornillo que la sujeta al mesón; hale la fuente de calor hacia atrás y luego hacia arriba. (Ver figura 2). 1.Tornillo que sujeta la fuente de calor al mesón 2.Mesón 3.Entrada de aire 4.Regulador de aire 5.Entrada de gas 4 2 3 figura 2. 5 IMPORTANTE El regulador de aire es un dispositivo que permite controlar la cantidad de aire primario (aire que se mezcla con el gas antes de la combustión( figura 3). Regulador de aire figura 3. Con un destornillador afloje el tornillo del regulador de aire primario. (Ver figura 4). Regulador de aire Figura 4. Desplace el regulador y apriete nuevamente el tornillo en esta posición. (Ver figura 5). Figura 5. 8 Manual de Usuario Cubierta Integral Tubo de entrada de gas Instale de nuevo la fuente de calor, garantizando que la válvula ensamble correctamente en el tubo Mezclador. (Ver figura 6). Vávula Figura 6. IMPORTANTE Verifique que las puntas amarillas en la llama hayan desaparecido Si las puntas amarillas persisten, repita las anteriores operaciones para corregir este fenomeno, hasta que desaparescan. Desprendimiento de llama Fenómeno caracterizado por la separación de las llamas de los puertos (orificios) de la cabeza de la fuente de calor; es ocasionado por exceso de aire primario. Este fenómeno también se presenta por la elevada presión en el suministro de gas; verifique que la presión corresponda a la descrita en la placa de especificaciones del producto. Para corregir este fenómeno, deben de realizarse las operaciones descritas en puntas amarillas de la página 8 pero desplazando el dispositivo regulador de aire en sentido contrario al de la figura.5 IMPORTANTE Este gasodoméstico garantiza un nivel de emisiones de monóxido inferiores a los límites normativos, lo que garantiza el cumplimiento de la resolución 1509 una vez el producto se encuentre instalado. ADVERTENCIA Este producto no está diseñado para ser usado por personas con problemas físicos, sensoriales o mentales, o que carecen de experiencia y conocimiento, a menos que se les esté brindando supervisión o instrucción con respecto al uso del producto por parte de una persona responsable. 9 IMPORTANTE Para hacer más fácil el trámite de su garantía le recomendamos conservar el empaque, el manual y los accesorios originales del producto. Si el Servicio Técnico Haceb o sus centros de servicios autorizados certifica que efectivamente el producto tiene problemas o defectos de fábrica, la garantía del nuevo producto inicia a partir del momento en que lo reciba y hasta el tiempo establecido. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES 2 3 4 6 5 1 14 7 13 8 12 9 11 10 Partes del mesón 1.Mesón 2.Pozuelo 3.Mezclador 4.Fuentes de calor semirápidas 5.Parrilla *Tubo entrada de gas; 6.Espaldar o Salpicadero se encuentra en el interior 7.Tubo de entrada de gas del mesón 8.Fuente de calor rápida 9.Bujia 10.Base del mueble 11.Perillas de encendido 12.Encendido electrónico (Según modelo) 13.Gabinete 14.Manijas Acople (Según modelo) Figura 7. 10 Manual de Usuario Cubierta Integral Accesorios 1. Parillas (2 unidades) 2.Manuales (1unidad) INSTALACIÓN La instalación del producto para suministro de gas propano (GLP) La instalación del producto para suministro de gas propano (GLP) debe poseer los siguientes elementos: 1 1.Producto de cocción 2.Conector flexible a base de elastómeros (manguera) 3.Regulador 4.Válvula de paso de gas 5.Suministro de gas (cilindro) 2 3 4 5 Figura 8. La instalación del producto para suministro de gas natural (GN) La instalación del producto para suministro de gas natural (GN) debe poseer los siguientes elementos: 1 1.Producto de cocción 2.Tuberia para conexión 3.Válvula de paso de gas 4.Centro de medición (Medidor y regulador) 5.Red de distribución 3 2 5 4 Figura 9. Las conexiones integrales a base de elastómeros, no deben quedar en contacto con las partes calientes del producto o bajo la acción directa de los productos de combustión. 11 La longitud de la conexión integral debe ser la mínima posible de acuerdo con el grado de desplazamiento necesario del producto. En ningún caso será mayor a 150 cm. (Figura 10). 1 150 cm 1.Producto de cocción 2.Manguera 3. Cilindro (GLP) 2 Figura 10. 3 IMPORTANTE Este producto NO incluye la grifería que muestran algunos gráficos, éstos sólo son para efecto de una buena comprensión de la ilustración. ADVERTENCIA En el momento de instalar su producto evite que la manguera de suministro de gas entre en contacto con las fuentes de calor, ya que estas alcanzan altas temperaturas que pueden dañar las mangueras y ocasionar fugas de gas. Las conexiones integrales deben instalarse de tal manera que no se presente estrangulamiento que obstruya el flujo normal de gas, no deben estar sometidas a esfuerzos de tracción y deben posicionarse de tal manera que no sufran daños mecánicos con elementos circundantes del producto (tales como cajones o puertas) o por quedar aprisionados. Además, se debe verificar que la manguera flexible (rotulado) cumpla con los requisitos de calidad adecuados para este uso. Figura 11. Las conexiones del producto deben ser de fácil acceso, de tal manera que puedan efectuarse labores rutinarias de inspección, limpieza, mantenimiento y reparación. En todos los casos, el empalme del producto a la línea de suministro debe disponer de un sistema de unión tipo universal que permita el montaje y desmontaje del mismo. 12 Manual de Usuario Cubierta Integral La presión de suministro para este producto se debe consultar en la tabla1 según país de destino. Cuando en un mismo espacio además del producto para cocción se instale otro producto a mayor altura, se debe guardar una distancia mínima de 60 cm entre las partes más cercanas de las fuentes de calor, a no ser que se intercale una pantalla incombustible para evitar que se afecte el buen funcionamiento del producto por los vapores producto de la combustión procedentes de la cocción. La ubicación del producto dentro de un lugar deberá ser de tal forma que la distancia mínima con respecto a cualquier material o elemento combustible sea de 5 cm a su alrededor (en la parte trasera la distancia mínima debe ser de 10 cm y 76 cm desde su parte superior). Además, la distancia mínima entre un tomacorriente y la entrada de gas del producto debe ser de 50 cm. (ver figura 20, página17). Presiones nominales de trabajo (mbar) País GN Argentina +9 18 -9 +4,9 -4,9 GLP 28 +5 -7 +6,8 -7,9 Brasil 19,6 Centro América 20 +5 -3 29 +6 -5 Chile 20 +5 -3 29 +6 -5 Colombia 20 +5 -3 29 +6 -5 Ecuador 20 +5 -3 29 +6 -5 Perú 20 +5 -3 29 +6 -5 Venezuela 20 +5 -3 29 +6 -5 México 17,6 +4 -5 27,5 27,5 +2,4 -7,6 Tabla 1. Presiones nominales de trabajo (mbar). Evite conectar más de un producto en un toma cuando la conexión se realiza con tuberías flexibles. Se debe tener precaución de no acoplar accesorios de materiales diferentes para evitar corrosión galvánica, además de comprobar que la boquilla del producto, la de la instalación y el tubo de conexión tengan el mismo diámetro nominal. Ventilación Los productos deberán ubicarse en un recinto con la ventilación necesaria para que se efectúe la combustión completa, la renovación de aire y la dilución de los gases de combustión. Además, deben estar alejados de materiales combustibles como gasolina, thinner, detergentes, madera, telas, entre otros. Asegúrese que el producto esté bien ventilado, mantenga abiertos los espacios naturales para la El espacio de instalación de los productos deberá tener un volumen mínimo de 3,4 m³ por cada 3600 kJ/h de capacidad térmica totall (ver tabla 2). El cálculo de la potencia nominal instalada, deberá tener en cuenta la suma de todos los productos de gas que se encuentren instalados en ese lugar. (*) Potencia total del gas = suma de las Potencias Nominales de cada fuente de calor. Esta información se encuentra en la placa de especificaciones del producto. Potencia total gas* (KJ/h) 6300 7200 12240 12600 14940 18900 21240 25200 26100 27540 37440 38340 39780 51120 52200 Potencia total gas* (kW) 1,75 2 3,4 3,5 4,15 5,25 5,9 7 7,25 7,65 10,4 10,65 11,05 14,2 14,5 Volumen mínimo del3 espacio (m ) 5,95 6,8 11,56 11,9 14,11 17,85 20,06 23,8 24,65 26,01 35,36 36,21 37,57 48,28 49,3 Tabla 2. Volumen mínimo del espacio de instalación de los productos de gas. ADVERTENCIA Para un correcto funcionamiento de su producto tenga especial cuidado con las recomendaciones de ventilación. Condiciones inapropiadas de ventilación pueden ser perjudiciales para la salud pudiendo ocasionar hasta la muerte. 13 La medición del volumen del espacio, deberá considerar los cuartos adyacentes que se comuniquen en forma directa con el lugar donde están instalados los productos a través de aberturas permanentes de circulación peatonal o de tamaño comparable (tales como corredores y pasadizos), los cuales no disponen de puertas o elementos que interrumpan la comunicación directa. Si el cuarto cumple con este requisito, se considera el lugar como un espacio no confinado y el producto puede ser instalado sin ningún inconveniente. Si el espacio no cumple con el requisito anterior, el lugar de instalación se considera como confinado y será indispensable que la ventilación interior se alcance mediante uno de los siguientes métodos: 1. Abertura superior 2. Abertura inferior Ubicación de las aberturas del recinto cuando el aire de ventilación se toma directamente del exterior. 30 cm 1 30 cm 2 Figura 12. Si el aire de ventilación se toma de otros espacios de la misma edificación, deberá dotarse el cuarto de dos aberturas permanentes que lo comuniquen en forma directa con uno o más espacios aledaños con un volumen tal que el volumen total de todos los espacios comunicados entre sí satisfaga los criterios de ventilación correspondientes a un espacio no confinado. Las aberturas permanentes deberán tener un área libre mínima de 645 cm² ó 22 cm² por cada Kw de capacidad térmica total en el espacio confinado. (*) Potencia total del gas = suma de las Potencias Nominales de cada fuente de calor. Esta información se encuentra en la placa de especificaciones del producto. Tabla 3. Área mínima de las aberturas cuando todo el aire se toma del exterior. Potencia total gas* (KJ/h) Potencia total gas* (kW) Área mínima de cada una de las aberturas (m³) 6300 7200 12240 12600 14940 18900 21240 25200 26100 27540 37440 38340 39780 51120 52200 1,75 2 3,4 3,5 4,15 5,25 5,9 7 7,25 7,65 10,4 10,65 11,05 14,2 14,5 38,5 44 74,8 77,0 91,3 115,5 129,8 154,0 159,5 168,3 228,8 234,3 243,1 312,4 319,4 IMPORTANTE Al efectuar los cálculos para la determinación de las áreas libres mínimas de las aberturas permanentes se deberá tener en cuenta el efecto de obstaculización del flujo de aire ocasionado por las celosías y las rejillas metálicas. Además, la dimensión menor permisible de dicha abertura es de 8 cm. Recuerde que el cálculo de la potencia nominal instalada, debe tener en cuenta la suma de potencias de todos los productos de gas que se encuentren instalados en ese lugar. En el evento de que se desmonten los inyectores, al roscarlos de nuevo, se debe asegurar la hermeticidad en la unión con sellante traba química fuerza media para altas temperaturas o realizarlo por medio del agente de servicio técnico más cercano. El mínimo diámetro del recipiente que puede usarse sobre los puestos es de 10 cm Evite usar recipientes con base convexa o cóncava; o con rebordes salientes, ya que al desplazarse se pueden desestabilizar fácilmente. Se pueden usar recipientes pequeños de 10 ó 12 cm con base cóncava, colocados en el centro de los soportes (parrillas). 14 Manual de Usuario Cubierta Integral ADVERTENCIAS Evite instalar este producto en dormitorios Este producto está ajustado para ser instalado de 0 a 2800 m sobre el nivel de mar Evite instalar el producto en espacios que no dispongan de ventilación suficiente Todas las ilustraciones del mesón contenidas en este manual hacen referencia al mesón con pozuelo al lado izquierdo. Si su producto posee el pozuelo en el lado derecho, tenga presente que las partes y características de éste y las recomendaciones para el montaje e instalación son iguales para ambas clases de mesones. IMPORTANTE Este producto debe ser instalado por personal calificado y certificado Recuerde que los daños ocasionados por una instalación inadecuada no realizada por Servicio Técnico Haceb o sus centros autorizados, no están cubiertos por la garantía. Instalación del mesón El montaje del mesón, debe hacerse con base en las instrucciones y recomendaciones contenidas en este manual. Medidas que aplican para OPCIÓN 1 150,1 Profundidad del pozuelo Vista frontal 150,1 Dimensiones en centímetros 14,5 147,5 50 50 Vista lateral Pared 147,5 46 92 46 OPCIÓN 1 Esquema de empotre del mesón abrazando el mueble. Figura 13. Si decide instalar el mueble basado en la OPCIÓN 1, se debe acondicionar por medio de calados (sacados) según sea necesario, para que la cubierta encaje exactamente en éste, permitiendo el paso del suministro de gas y energía eléctrica. Medidas que aplican para OPCIÓN 2 150,1 Profundidad del pozuelo Vista frontal 50 50 OPCIÓN 2 Esquema de empotre del mesón reposado sobre el mueble. Pared 149,8 48 48 Figura 14. 15 Dimensiones en centímetros 14,5 149,8 Vista lateral 150,1 92 Esquema de fijación del mesón en el mueble para la OPCIÓN 2. Tornillos Mesón Detalle de Fijación. Lateral del mueble. Vista inferior del Mesón Mesón instalado al mueble Soporte en ángulo Figura 15. Detalle de Fijación IMPORTANTE Industrias Haceb recomienda el uso de concreto para fijar el mesón a los muretes, pero no se hace responsable por inadecuadas instalaciones del mismo que generen daño al producto, accidentes en el lugar instalado o filtración de líquidos. Instalar el mesón en un mueble de madera. Sin embargo, si usted decide instalarlo en muretes, debe hacerlo como se explica a continuación. Esquema de empotre del mesón sobre un murete y una pared Tener presente la correcta nivelación del mesón que estará soportado entre el murete y el soporte en ángulo fijado a la pared. Además, para mejorar la sujeción de éste también recomendamos fijarlo a la pared con dos tornillos como se muestra en la figura 16. Tenga siempre presente que no haya espacios que generen cualquier filtración de líquidos. Ver Detalle A. Vista frontal Vista lateral Pared Pared 150,1 50 Murete 83,7 83,7 Murete 48 Soporte y Tornillos Detalle A Figura 16. Pozuelo Soporte en ángulo fijado a la pared Tornillos Ángulo Pared ADVERTENCIA Evite colocar en la zona de trabajo del mesón mas de 20 kg de peso para evitar ondulaciones o deformidades del producto. 16 Manual de Usuario Cubierta Integral Zona de cocción Para minimizar el riesgo de acceso a partes activas y el apagado de las fuentes de calor por corrientes de aire, se recomienda que en la parte inferior de la zona de cocción del producto, se ensamble una tabla de madera a una distancia mínima de 6 cm, como lo indica la figura 17. 6c m TABLA E RET MU Figura 17. Esquema de empotre del mesón sobre dos muretes Vista frontal Vista lateral 150,1 50 83,7 Muretes Pared Pozuelo Tubo entrada gas 149,8 48 Muretes Detalle B Figura 18. Si los muretes son mayores a 5 cm de espesor, haga un corte a cada uno, de manera que no interfiera con el tubo entrada de gas ni con el pozuelo. IMPORTANTE Tubo entrada de gas Para fijar el mesón a los muretes tenga en cuenta aplicar el concreto por la cara interna y externa del doblez que se indica en la figura 19. Cara Externa del Doblez Cara Interna del Doblez Concreto Figura 19. Se debe mantener una distancia vertical mínima entre el producto y las paredes horizontales adyacentes ubicadas encima de éste; al igual que una distancia horizontal mínima entre el producto y las paredes verticales adyacentes bajo la zona de trabajo, de acuerdo con la medidas indicadas en la figura 20. Montaje del mesón en el mueble de madera: Se realiza teniendo en cuenta que el mueble de madera cumpla con la medidas descritas en las figuras de la página 15 según sea el caso. 17 Murete Dimensiones en centímetros Tomacorriente 76 50 Entrada de gas 6 cm 6c m 2 Figura 20. (Ésta se encuentra debajo de la mesa en esta posición) 10 20 El tubo flexible se debe acondicionar de tal forma, que no pueda hacer contacto con las partes móviles de la unidad de alojamiento (por ejemplo un cajón) y no debe pasar por ningún espacio susceptible de congestionarse. Instalación del gas Evite realizar un esfuerzo excesivo al conectar los acoples de gas, para garantizar la hermeticidad utilice sellante traba química fuerza media. IMPORTANTE Evite instalar el producto cerca a muebles de madera que no soporten una temperatura mínima de 90ºC. Evite instalar las puertas del gabinete debajo de la zona de cocción de la mesa Si se desea ubicar un cajón se debe dejar una distancia mínima de 6 cm debajo de la parte interna en la zona de cocción, de manera que éste no interfiera con el tubo de entrada de gas y las fuentes de calor del producto (ver figura 21). Zona de cocción TABLA Mueble Figura 21 Para minimizar el riesgo de apagado de las fuentes de calor al abrir o cerrar el cajón y las puertas del mueble, se recomienda que entre la parte inferior de la zona de cocción del producto y el gabinete del mueble, se ensamble una tabla de madera a una distancia mínima de 6 cm, la cual garantice una separación entre estas dos zonas, como lo indica la figura 22. Figura 22. 6 cm 6c m TABLA 6c m Instalación eléctrica Si el producto posee elementos eléctricos, se deben seguir las siguientes instrucciones para la instalación de las partes eléctricas: Es obligatoria la conexión a tierra para una correcta operación. Tome el cable verde que sale de la parte posterior del producto y conéctelo a la toma a tierra de la instalación (ver figura 23). Figura 23. ADVERTENCIA La función del cable de conexión a tierra es evacuar pequeñas fugas de corriente presentes en los productos eléctricos y proteger al usuario contra sobrecorrientes por cortocircuito, para el mesón es importante su previa conexión, la cual debe hacerse al circuito conexión a tierra en la instalación eléctrica de la edificación o en su defecto a una tubería metálica de agua, estructura o sistema metálico subterráneo local. 18 Manual de Usuario Cubierta Integral Asegúrese que el voltaje del tomacorriente de la conexión de la instalación esté acorde con el voltaje nominal de producto.(ver figura 24) Figura 24. IMPORTANTE Identifique el VOLTAJE del tomacorriente y cerciórese que sea igual al estipulado en la placa de especificaciones del producto. En la caja de control de energía eléctrica de la casa, identifique los breakers que controlarán el producto, márquelos con su nombre (producto Haceb) y finalmente conecte el producto del toma corriente (ver figura 25). TO DUC PRO CEB HA Figura 25. Si la geometría del enchufe del producto no corresponde con la del tomacorriente de la instalación, cambie uno de ellos de modo que ambos coincidan, garantizando, que dicho enchufe o tomacorriente cumpla con las especificaciones eléctricas definidas en la placa del producto.(figura 26) 1. Conector trifilar (120/240 V) 2 .Conector tipo pata trabada (208/240 V) 3 .Conector plano recto (120 V) 4 .Conector plano recto (120 V) 5 .Conector Monobifilar con polo a tierra (120 V) 1 2 3 4 5 Figura 26. ADVERTENCIAS Evite conectar el cable de puesta a tierra al neutro de la instalación; éstas podrían energizar las partes metálicas del producto. 19 El circuito eléctrico al cual se va a conectar el producto debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los breakers de la caja de suministro eléctrico no deben ser reemplazados por otros de mayor amperaje en condiciones normales. En caso necesario, verifique las especificaciones técnicas de las redes eléctricas de la casa. El cable de suministro de energía del producto tiene su respectivo enchufe diseñado con una capacidad de corriente equivalente a su potencia nominal. El cambio de enchufe por parte de personal autorizado no es el causal de pérdida de la garantía siempre y cuando no se adapte una clavija inapropiada o conecte la clavija en una caja de conexión con diferente voltaje. En caso de cambiar la clavija tenga presente instalar una conexión a tierra para la protección del producto. Antes de sustituir cualquier elemento eléctrico, desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica. Esquema ensamble eléctrico Bujías de las fuentes de calor Interruptor encendido electrónico Cable conexión a tierra N L L2 Entrada de energía L1 Encendido electrónico Conector plano recto (120 V) Figura 27. OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Verifique que el producto esté instalado de acuerdo a las instrucciones de instalación del presente manual. Para el correcto funcionamiento este producto requiere ser ajustado de acuerdo a las condiciones locales de presión atmosférica y de temperatura ambiental, para lo cual deben seguirse las instrucciones generales del presente manual. Zonas del mesón 1. Zona de lavado, compuesta por un pozuelo con perforaciones para instalar el mezclador y la canastilla de desagüe. 1 2 3 2. Zona de trabajo, espacio destinado para preparación de los alimentos. 3. Zona de cocción, con cuatro puestos de gas que funciona con tres fuentes de calor semirápidas y una fuente de calor rápida con sus respectivas perillas y un interruptor de encendido electrónico que produce la ignición en la bujías. Figura 28. Figura 28. 20 Manual de Usuario Cubierta Integral IMPORTANTE Evite pararse sobre la zona de lavado del mesón Evite colocar en la zona de trabajo del mesón más de 20 kg de peso para evitar ondulaciones o deformidades del producto. Cómo encender las fuentes de calor Las perillas del mesón están ubicados en la parte frontal de la zona de cocción Las perillas se deben encontrar siempre en posición de APAGADO. (Figura 29) Gire la válvula de paso hasta la posición ABIERTO. (Figura 30) ABIERTO Apagado CERRADO Figura 29. Figura 30. Incorrecto Verifique antes de encender la fuente de calor que la tapa esté correctamente ubicada y concéntrica con ésta. Figura 31. Ubique la perilla en FLUJO MÍNIMO simultáneamente presione el interruptor del encendedor electrónico del producto. (ver figura 32). Figura 32. 21 Correcto Según la necesidad, seleccione el flujo de gas girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición deseada entre FLUJO MÁXIMO y FLUJO MÍNIMO (ver figura 33). Figura 33. Cuando termine, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO (ver figura 34). Figura 34. Uso de fuentes de calor El diámetro del recipiente a utilizar en el área de cocción no debe ser mayor de 22 cm Cerciórese que el fondo del recipiente cubra totalmente la llama de la fuente de calor aprovechando todo el calor generado por la llama. Evite utilizar recipientes de base convexa, cóncava o rebordes salientes sobre la parrilla Utilice recipientes secos, evite el derrame de líquidos Consejos en caso de fuga de gas Cierre inmediatamente la válvula de gas del cilindro Abra puertas y ventanas permitiendo ventilar la casa, especialmente el lugar donde se ha producido la fuga y concentrado el gas. Evacue el lugar mientras desaparecen los gases y se haya controlado la situación Evite encender fósforos, prender o apagar luces, manipular enchufes, ya que éstos producen chispas y son fuente de ignición. Si la fuga es en el cilindro, evite usarlo; retírelo a un lugar ventilado y trate de ponerle el regulador, ya que éste le servirá como tapón. Si hay fuego, éste debe apagarse inmediatamente, en caso de ser necesario se debe llamar a los bomberos. Evite encender fósforos, prender o apagar luces y manipular enchufes. Éstos producen chispas y son fuente de ignición 22 Manual de Usuario Cubierta Integral ADVERTENCIA En el evento que se extingan accidentalmente las llamas de las fuentes de calor, gire la perilla en la posición de APAGADO y no intente volver a encenderlo por lo menos durante un minuto. Cuando haya terminado de utilizar las fuentes de calor, recuerde siempre: Que la perilla esté en la posición de APAGADO.( ver figura 35) Que la válvula de paso esté en posición de CERRADO.( ver figura 36) ABIERTO CERRADO Figura 35. Figura 36. Al operar el interruptor del encendedor electrónico de las fuentes de calor, éste no debe mantenerse presionado continuamente por más de dos segundos. La bujía que otorga la chispa a la fuente de calor podría deteriorarse y reducir su vida útil. ADVERTENCIA La ubicación incorrecta de la tapa sobre la fuente de calor puede ocasionar mala combustión y deterioro. Los daños ocasionados a la fuente de calor por la inadecuada manipulación, quedan excluidos de la garantía del producto. (Ver también figura 1, página 7). Recuerde que antes de girar las perillas a cualquier posición, ésta se debe presionar levemente hacia el fondo para permitir que giren libremente hasta los límites de cada posición. 23 PREVENCIÓN Y CUIDADOS Recomendaciones sobre el manejo de las válvulas Las válvulas son accesorios delicados que deben manejarse con mucho cuidado, no sólo en su transporte y almacenamiento, sino durante su uso. Evite hacer fuerza a las perillas más allá del tope de abierto y cerrado. Figura 37. Evite halar las perillas y hacer movimientos laterales en el vástago de la válvula, éste podría desacomodarse y originar fugas de gas .figura 38 Figura 38. Cuando el cilindro de gas se agota, no lo invierta tratando de obtener un poco más de gas, porque en el fondo se van sedimentando suciedades, solventes con arena, que al pasar a las válvulas las rayan quitándoles la grasa lubricante, dando lugar escapes posteriores. figura 39 Figura 39. Las válvulas deben permanecer en su interior limpias de grasas y derrames originados por la cocción de alimentos. El depósito de residuos puede afectar el buen funcionamiento de las mismas .figura 40 Figura 40. Durante las labores de limpieza, debe evitarse la caída de agua y jabón dentro de la válvula .figura 41 Figura 41. 24 Manual de Usuario Cubierta Integral Si el gas se está acabando, pueden aparecer puntas amarillas en la llama de la fuente de calor; si esto sucede cambie inmediatamente el cilindro por uno lleno, ya que estas puntas pueden generar deposición de hollín o tizne y producir monóxido de carbono, gas muy tóxico. Durante y después del uso, no permita que paños de cocina (material de limpieza) permanezcan cerca de las fuentes de calor de gas. Antes de hacer el aseo debe esperar el tiempo necesario para su enfriamiento; para la limpieza use solamente paños secos y de tejido liviano. ADVERTENCIA No permita que el agua acumulada alcance el borde del pozuelo. Agua Borde Figura 42. Evite colocar sobre las fuentes de calor objetos que puedan interesar a los niños; ellos podrían accidentarse tratando de alcanzarlos. Coloque las asas de los utensilios de cocina de modo que queden por fuera del alcance de ellos. No permita que los niños manipulen las perillas del producto y jueguen con ellas. Evite almacenar cerca del producto detergentes y sustancias inflamables de cualquier tipo (thinner, gasolina o blanqueadores, entre otros). Use ropa apropiada, las prendas sueltas o adornos colgantes pueden originar accidentes al cocinar. Antes de efectuar el mantenimiento apague la fuente de calor y cierre la válvula de paso de gas de la linea de suministro. Mantenga limpia la tapa de la fuente de calor y las superficies alrededor de ésta. La suciedad, la grasa derramada y otros materiales inflamables son fuentes de riesgo. Realice periódicamente la limpieza y desobstrucción de los orificios de las fuentes de calor. Si se percibe olor a gas en el ambiente cierre la válvula de paso, ventile el lugar, no accione interruptores eléctricos, no encienda otro tipo de artefactos y proceda a ubicar la fuga. Para esto utilice agua jabonosa en las uniones y donde observe burbujas proceda a hacer nuevamente la unión; vuelva a verificar que no haya quedado fuga con la prueba de agua jabonosa. JAMÁS UTILICE LLAMA PARA TAL FIN. ADVERTENCIA Este producto no se debe usar como sistema de calefacción del ambiente Las partes externas de este producto pueden alcanzar altas temperaturas durante su funcionamiento, por lo que se debe mantener a los niños alejados y evitar el contacto directo con las piezas; se recomienda utilizar guantes o elementos de protección. 25 Aspectos Ambientales Empaque: Haceb procura, en sus nuevos productos, utilizar empaques cuyas partes sean fáciles de separar, así como materiales reciclables. Por lo tanto, las piezas de los empaques (protectores de icopor o poliestireno expandido, bolsas plásticas y caja de cartón) deben ser desechadas de manera consciente, siendo destinadas, preferiblemente a recicladores. Producto: Este producto fue fabricado con materiales que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Entonces, al deshacerse de este producto, busque compañías especializadas en desmontarlo correctamente. Eliminación: Al desechar este producto, al final de su vida útil, solicitamos que sea obedecida la legislación local existente y vigente en su ciudad o país, haciendo esto de la forma más correcta posible. ADVERTENCIA Si al momento de utilizar este producto siente síntomas tales como mareos, dolor de cabeza somnolencia, fatiga, entre otros; suspenda el proceso de cocción y haga revisar la instalación de su producto por personal calificado y certificado. LIMPIEZA El mesón está elaborado en acero inoxidable, por lo tanto le recomendamos tener en cuenta: Cada que ocurra un derrame deberá limpiarse y no dejar que se acumule, ya que ante un nuevo calentamiento del producto se aumentará la adhesión del derrame al esmalte, haciendo más difícil su limpieza. Los fabricantes y proveedores del acero inoxidable recomiendan que para mantener su brillo es necesario limpiarlo con una esponja NO metálica. Debe frotarse en la dirección del acabado del metal, con el fin de evitar rayones y visos que desluzcan la apariencia del acabado. Las áreas más próximas a las fuentes de calor tienden a presentar un oscurecimiento cuando no se ha hecho la limpieza con frecuencia. En este caso para recuperar brillo, es necesario una limpieza a fondo con una esponja No metálica o su equivalente. Antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza, apague las fuentes de calor y cierre la válvula de paso de gas de la línea de suministro. 26 Manual de Usuario Cubierta Integral Las sustancias que oxidan el acero son: ácido muriático, ácido sulfúrico, yodo, amoníaco, derivados del cloro y blanquedor, entre otros. Limpieza de las fuentes de calor Para la limpieza déjelas en agua con jabón lavaplatos y limón desde la noche anterior y luego proceda a lavarlas con una esponja no metálica Evite dejarlas caer o golpearlas con otros objetos. SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR A SEVICIO TÉCNICO Por experiencia sabemos que algunas dificultades por mal funcionamiento de nuestro producto no se deben a fallas de éste, sino a uso incorrecto o mala instalación. Por tal razón anotamos una lista de algunos de estos casos, para que usted pueda resolverlos fácilmente, evitando así intervenciones innecesarias del técnico y especialmente, la interrupción del servicio del producto mientras llega el técnico. Las fuentes de calor no encienden No llega suficiente ó no llega gas a la fuente de calor • Si la instalación posee una válvula de paso, verifique que esté completamente abierta • Si el suministro es con gas propano (GLP) verifique el contenido del cilindro • Si la instalación es con tubería flexible (manguera), verifique que ésta no esté aprisionada por algún mueble u objeto. • Verifique que el orificio del inyector no esté obstruido por grasas y derrames de alimentos; si lo está, límpielos y desobstrúyalos utilizando un alfiler. • Verifique en la placa de especificaciones del producto que el tipo de gas señalado sea el mismo de la instalación. • Verifique que la fuente de calor esté bien instalada Se ven puntas amarillas en la llama y tizne en las ollas Falta de aire primario • Verifique la posición del regulador de aire primario; si aún puede abrirse más, hágalo. (Ver puntas amarillas página 8). Ubicación de la fuente de calor y la tapa fuente de calor • Verifique la correcta ubicación de la fuente de calor y la tapa fuente de calor Poco contenido del cilindro de GLP (gas propano) • Si la instalación es con GLP cámbielo por uno nuevo Las llamas se desprenden de la fuente de calor Demasiado gas: • Si la fuente de calor presenta una llama más grande de lo normal y ruido (soplete), la presión de suministro puede estar muy alta, llame a su instalador de confianza para que verifique la presión de trabajo del regulador. Exceso de aire primario: • Verifique la posición del regulador de aire primario, si aún puede cerrarse más, hágalo. (Ver desprendimiento de la llama pág 9). 27 El encendedor electrónico no genera la chispa Falta conectar el cable de suministro de corriente • Conecte el cable, si no funciona, haga revisar el fluido eléctrico del tomacorriente por un técnico Si éste no es el problema llame al Servicio Técnico Autorizado. El encendedor electrónico está directo El interruptor que opera el encendedor electrónico fue sometido a grandes derrames de líquidos • Con ayuda de un secador de cabello, trate de secarlo direccionando el flujo de aire caliente sobre el interruptor por unos minutos, para evaporar el agua en su interior. Si no es posible solucionar el problema, desconecte el producto y llame al Servicio Técnico Autorizado. Si percibe un leve cosquilleo al tocar la superficie del producto o vasija que esté sobre él, esto normalmente se denomina "Inducción” • Conecte el conductor verde de descarga a tierra del producto a la conexión de puesta tierra de la instalación eléctrica de la casa. Nunca conecte este cable al neutro, es peligroso. El encendido electrónico no funciona El enchufe del cable de suministro de potencia se halla desconectado o haciendo mal contacto • Conecte e introduzca adecuadamente el enchufe en el tomacorriente y verifique la fijación. Si el tomacorriente no garantiza una buena conexión, debe cambiarse y garantizar que el cable de suministro no quede sometido a tensión. Breaker disparado • Consulte a un técnico electricista que le diagnostique si el breaker es el apropiado o si hay un problema eléctrico diferente. IMPORTANTE Nos permitimos llamar su atención sobre la necesidad de que la instalación de su producto se haga con sumo cuidado, pues como se demuestra en las anteriores recomendaciones, casi la totalidad de los problemas de funcionamiento son causados por instalaciones deficientes y no por defectos de fabricación de nuestro producto, que es de calidad insuperable y en la cual usted puede confiar. Evite hacer llamadas innecesarias solicitando servicio técnico. Tenga presente que si el producto está bueno, el Servicio le será cobrado aunque éste se encuentre aún en período de garantía. El fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las especificaciones del producto contenidas en este manual. 28 X Manual de Usuario Cubierta Integral CONFÍA TUS ELECTRODOMÉSTICOS A UN EXPERTO •ASESORÍA •GARANTÍA •INSTALACIÓN •MANTENIMIENTO PREVENTIVO •REPARACIÓN •REPUESTOS •RESPALDO LÍNEA NACIONAL GRATUITA 01 8000 511 000 LÍNEA SERVICIO MEDELLÍN 255 21 00 Señor usuario, tenga en cuenta que cualquier reclamación relacionada con la calidad e idoneidad del producto puede tramitarla a través de las líneas telefónicas arriba descritas o por medio del correo electrónico: [email protected] Le recomendamos conservar la factura de compra de su producto para hacer efectiva su garantía. www.haceb.com Aplica sólo para Colombia 29 Activa ya tu garantía y participa en el sorteo de una lavadora digital Haceb. Actividad vigente desde el 1 de enero al 31 de diciembre del año en curso. El sorteo se realizará durante los primeros 15 días de enero del año siguiente a la activación de la garantía y se llevará a cabo en las instalaciones de Industrias Haceb en Copacabana – Antioquia con la presencia de representantes del área de Contraloría, Mercadeo y Servicio Haceb. El ganador será contactado con los datos suministrados en la activación de garantía y será publicado en la página web de Haceb. Premio: Lavadora digital de 21 libras carga superior Haceb Ref. LAV AS 420 BL, o con características similares (sujeto a la disponibilidad del producto). El periodo de garantía inicia desde la fecha de compra del producto. La activación de la garantía solo dará derecho a participar en el sorteo diligenciando los datos en el formulario de la página web o llamando a la línea de Servicio. Sorteo válido para Colombia. Foto de referencia: Sujeto a la disponibilidad del producto. Línea de Servicio Medellín: 255 21 00 Línea gratuita de Servicio Nacional: 01 8000 511 000 www.haceb.com - [email protected] 30 Manual de Usuario COLOMBIA Autopista Norte Calle 59 No. 55-80 km 13 Copacabana, Antioquia Tel: 400 51 00 Línea de Servicio Medellín: 255 21 00 Línea gratuita de Servicio Nacional: 01 8000 511 000 18/10/2012 Este producto es fabricado por INDUSTRIAS HACEB S.A. Revisión: 02 Código: 1105253 Cubierta Integral www.haceb.com [email protected] VENEZUELA PERÚ Av. Francisco Miranda C. Cial. Centro Plaza Torre C, piso 13 Oficina H Los Palos Grandes Tel: 285 56 91 -2863727- 285 9196 Línea de Servicio: 08001007272 Caracas. Calle Mariano de los Santos 183 Oficina 802 San Isidro Tel: (511) 440 01 96 – 421 07 53 Línea de Servicio: 080054620 Lima. MÉXICO Av. Juan Tanca Marengo km 3.5 Tel: 593 - 4 2241500 Línea de Servicio: 1800042232 Guayaquil. Av. Paseo de las Palmas No. 765, Desp. 202 Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000 Del Miguel Hidalgo Tel: (52 55) 55 20 70 91 México D.F. M-123 ECUADOR