Cubierta Integral

Anuncio
Manual de Usuario
Cubierta
Integral
Lea detenidamente estas instrucciones de uso e
instalación antes de encender u operar su producto y
guárdelas como referencia para el futuro.
Referencias
AR 1.50 GAS
Certificado N° SC 062-1
Aplica sólo para Colombia
Aplica sólo para México
Manual de Usuario
Cubierta Integral
CONTENIDO
PLACA DE ESPECIFICACIONES.............................................................................................2
GARANTÍA......................................................................................................................3
Inclusiones y excepciones.....................................................................................................3
La garantía excluye reclamaciones asociadas a.........................................................................3
Condiciones de reparación...................................................................................................3
Declaración del tiempo de suministro de repuestos ................................................................3
GARANTÍA MÉXICO.............................................................................................................4
SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA.............................................................5
GLOSARIO.............................................................................................................................6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................6
Advertencias preliminares.....................................................................................................6
INSTRUCCIONES GENERALES.............................................................................................7
Método para verificar el correcto funcionamiento de las fuentes de calor...................................7
Puntas amarillas....................................................................................................................8
Desprendimiento de llama....................................................................................................9
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES................................................................10
Partes del mesón................................................................................................................10
Accesorios............................................................................................................11
INSTALACIÓN..................................................................................................................11
La instalación del producto para suministro de gas propano (GLP)..........................................11
La instalación del producto para suministro de gas natural (GN)..............................................11
Ventilación.........................................................................................................................13
Instalación del mesón........................................................................................................15
Medidas que aplican para opción 1.......................................................................................15
Medidas que aplican para opción 2.......................................................................................15
Esquema de fijación del mesón en el mueble para la opción2.................................................16
Esquema de empotre del mesón sobre un murete y una pared..............................................16
Esquema de empotre del mesón sobre dos muretes.............................................................17
Instalación eléctrica ............................................................................................................18
Esquema ensamble eléctrico.............................................................................................. 20
OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO..................................................................................20
Zonas del mesón................................................................................................................20
Uso de las fuentes de calor...........................................................................................22
Consejos en caso de fuga de gas..........................................................................................22
PREVENCIÓN Y CUIDADOS ..............................................................................................24
Recomendaciones sobre el manejo de las válvulas................................................................24
Aspectos ambientales.........................................................................................................26
LIMPIEZA.............................................................................................................................26
SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR A SERVICIO.................................................................27
1
PLACA DE ESPECIFICACIONES
2
Manual de Usuario
Cubierta Integral
GARANTÍA
Fabricante, descripción, vendedor, teléfono y fecha de compra: determinados en la factura de venta.
Identificación del producto garantizado: En la placa de especificaciones de este manual
Vigencia de la garantía: un (1) año a partir de la fecha de compra en el establecimiento comercial.
Inclusiones y excepciones.
INDUSTRIAS HACEB ofrece una garantía de un (1) año sobre todas las partes y componentes en
los mesones excepto aquellas partes o componentes que por estar sometidas a un constante uso o
desgaste natural no serán cubiertas por la garantía como: parrillas y tapa de la fuente de calor. La
garantía se hará efectiva siempre y cuando el usuario haya hecho uso del producto según las
condiciones establecidas en el manual de usuario.
La garantía excluye reclamaciones asociadas a:
1. Oxidaciones causadas por golpes, rayones y ambientes salinos. El Servicio Técnico
HACEB prestará el servicio de reparación con cargo al usuario y valorado de acuerdo al daño.
2. Daños asociados a fenómenos de la naturaleza tales como lluvias, inundaciones, movimientos
telúricos, descargas eléctricas, incendios y actividades ilícitas, entre otros.
3. Cuando el producto es usado o instalado de forma indebida, es decir, uso contrario a las
instrucciones de manejo o uso distinto a las condiciones normales. Este aspecto incluye la conexión
a un voltaje y/o gas distinto al especificado e instalación en recintos no adecuados según las
condiciones dadas por el fabricante y la normatividad técnica vigente.
4. Uso del producto doméstico con fines comerciales o industriales
5. Corto circuito externo, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o inadecuada
conexión de puesta a tierra.
6. Maltrato o abuso por parte del usuario durante su operación, manipulación y transporte
7. Reparación o modificación por parte de personas que no pertenezcan al Servicio Técnico
HACEB o talleres autorizados.
8. Alteraciones o modificaciones del rotulado del producto
9. Los servicios prestados por HACEB fuera del período de garantía ofrecido con el producto o que
deban ser prestados durante el período de garantía por causas imputables al usuario por no dar
cumplimiento a las instrucciones establecidas en el manual de usuario del producto, se realizarán
por HACEB con cargo del valor al usuario.
Condiciones de reparación: Una vez presentada la falla, el usuario deberá llamar a la línea
gratuita de SERVICIO TÉCNICO que se encuentra en el manual de usuario, en la que se le darán
las indicaciones de procedimiento a seguir y los sitios de reparación o talleres autorizados en el
territorio nacional.
Señor usuario: Para la prestación del servicio en garantía es importante disponer de la factura de
compra para la verificación de la fecha de adquisición, en caso de no contar con ella se verificará el
serial que esta dispuesto en la placa de especificaciones del producto.
Declaración del tiempo de suministro de repuestos:
Cinco años, contados a partir de la fabricación del último lote.
PARA VALIDAR OPERATIVAMENTE LA GARANTÍA Y ACCEDER A NUESTROS SERVICIOS,
CONSERVE LA FACTURA DE COMPRA.
Active su Garantía por Internet visitando nuestra página www.haceb.com
Aplica sólo para Colombia
3
GARANTÍA
Industrias Haceb S.A., fabricante del producto, garantiza este producto por el término de 1 año en todas
sus piezas y componentes del producto, incluyendo la mano de obra, contra cualquier defecto de
fabricación, funcionamiento y a reemplazar en su caso cualquier pieza o componente defectuoso sin
costo alguno para el consumidor a partir de la fecha de entrega y bajo las siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere la presentación del producto y la póliza de garantía
debidamente requisitada y sellada por la tienda y/o distribuidor y el comprobante de compra donde se
indique la fecha de adquisición y la descripción del equipo con marca y modelo.
2. Industrias Haceb de México, S.A. de C.V., respalda la garantía del producto en caso de estar
defectuoso, sin ningún cargo al consumidor; los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento serán cubiertos por Industrias Haceb de México S.A. de C.V., siempre y cuando se
susciten dentro de la vigencia de la garantía.
3. Ubicación de centros de centros de servicio. El lugar donde podrán adquirir partes, componentes,
consumibles y accesorios, así como hacer efectiva la garantía es en:
MEXICO D.F.
Servicio Técnico ISEM
Av. División del Norte #2835
local 1 y 2
Col. Parque San Andrés Delg.
Coyoacan C.P04043
Tel. 55 44 76 67 y 55 89 15 26
LEÓN GUANAJUATO
MecanHogar
Jose María Cruz
#742 - A
Col. Bosque de la Presa
León Gto.
Tel. 477 119 27 12
GUADALAJARA JALISCO
Multiservicio Premier
Epigmenio Gonzalez #1093
Guadalajara Jalisco
Tel. 33 36 13 35 57
PUEBLA PUEBLA
Servicio MAVI
Poniente 8 #1701
Col. Centro Puebla
Tel. 232 92 12
QUERÉTARO QUERÉTARO
Servicio Técnico Riga
Av. Presidentes
S/N local 177 y 178
Col. Presidente
Querétaro Qro.
Tel. 442 414 31 52
LÍNEA GRATUITA
NACIONAL
01 800 814 42 40
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales y/o cuando el producto no se
encuentre en buenas condiciones, esto es, que el producto esté golpeado, rayado, en él se hallen
sustancias distintas o extrañas, y en general con cualquier deterioro derivado de su mal uso.
Cuando el producto no hubiese sido instalado y operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le
acompaña.
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Industrias Haceb
de México, S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía, ante la propia tienda y/o distribuidor donde
adquirió el producto.
Marca: HACEB
Modelo: ______________________________________
Sello de tienda y/o distribuidor: ____________________
Importado por: Industrias Haceb de México, S.A. de C.V.
Domicilio: Paseo Palmas No. 765, Despacho. 202
Col. Bosques de las Lomas
Del. Miguel Hidalgo, C.P. 11000, México, D.F.
Teléfonos: (55) 5520 7091, (55) 5540 3396
Aplica solo para México
4
Manual de Usuario
Cubierta Integral
SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
1. El período de garantía de fábrica ha expirado. -2. El producto presenta el número de serie
alterado o removido. -3. El producto presenta modificaciones no autorizadas en las
especificaciones. -4. Problemas causados en la instalación y/o reparación efectuada por personal
no autorizado por INDUSTRIAS HACEB S.A. - 5. Artículo desconectado a la fuente de voltaje. -6.
Ausencia de gas o voltaje (aplica para calentadores, cubiertas, estufas y hornos). -7. Baterías
deficientes. (aplica para calentadores). -8. Bombillo quemado o flojo posterior a su instalación. -9.
Cierre magnético con ajuste excesivo (adherencia), para esto se debe esperar como mínimo 20
segundos entre apertura de puertas. -10. Conexiones eléctricas flojas o sueltas, después de un mes
de uso. -11. Presenta fuga de agua por falta de mantenimiento en el sifón. -12. Presenta fuga de
agua por condensación en el tubo intercambiador ubicado en la parte trasera de la nevera, (esto es
normal). -13. Calentamiento del compresor, condensador, separador metálico y laterales, (esto es
normal). -14. Escapes de agua por deficiente conexión en la manguera de suministro y desagüe
(aplica para lavadoras). -15. Deterioro de parrillas en zonas donde hay contacto directo con la
llama (aplica para estufas y cubiertas). -16. Inyectores obstruidos por derrame de alimentos. -17.
Manguera de desagüe obstruida por objetos extraños. -18. Oxidación causada por golpes, rayas o
producto expuesto a ambientes salinos y/o con humedad relativa por encima del 70%. -19.
Presiones de agua y/o gas por fuera de especificaciones según placa o manual de usuario. -20.
Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o diferente a lo
especificado en el manual de usuario. -21. Problemas causados por transporte inapropiado del
equipo. -22. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como insectos,
ratones, similares, o falta de limpieza del producto. -23. Problemas causados por condiciones de la
naturaleza tales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, entre otros. -24.
Problemas causados por condiciones accidentales o provocadas como incendios, fluctuaciones de
voltaje, vandalismo, robo o similares. -25. Problemas asociados con nivelación del producto, éste
debe ser realizado por el usuario, el manual lo especifica. -26. Problemas con instrucciones de
funcionamiento tales como: a). Poco frío en conservador que este asociado a manejo de perilla,
condensadores poco ventilados, obstrucción de las salidas y retornos de aire, puertas mal
ajustadas. b). Ausencia total de frío por manejo de perilla o falta de voltaje. -27. Ruidos normales en:
Ventilador, termostato, inyección refrigerante, temporizador, compresor y descongelación del
evaporador por resistencia eléctrica. -28. Mal olor y sabor de los alimentos por causas asociadas a
derrames y productos refrigerados descubiertos. -29. Por condensación interna que estén
asociados a tiempos excesivos de apertura de puertas, alimentos no envueltos, descubiertos o
calientes.
Aplica sólo para Colombia
IMPORTANTE
Las imágenes contenidas en este manual pueden ser diferentes al producto original y su único
objetivo es ayudar a mejorar la comprensión del contenido escrito del mismo.
5
GLOSARIO
Breaker: Interruptor de seguridad que activa la energía de un espacio determinado y se acciona
automáticamente en caso de sobrecarga eléctrica.
Conexiones flexibles a base de elastómeros: Manguera elástica con la función específica de
cumplir con la instalación adecuada para el producto.
Corrosión galvánica: Se denomina así a la oxidación ocasionada por el contacto físico entre dos
metales diferentes.
GLP: Siglas utilizadas para abreviar el termino Gas Licuado de Petróleo o Gas Propano, éste tipo de
gas es almacenado generalmente en cilindros.
GN: Siglas utilizadas para abreviar el termino Gas Natural, éste tipo de gas es suministrado
generalmente por red domiciliario.
Placa de especificaciones: Se encuentra en el interior del manual de usuario y contiene
información sobre las características eléctricas, de funcionamiento y capacidad del producto.
Traba química: Sellante especial usado para impedir las fugas de gas en las uniones roscadas del
producto.
Válvula: Se le nombra válvula a un elemento que forma parte del producto, su función es controlar
el paso de gas hacia las fuentes de calor de la estufa.
Vástago de la válvula: Es una parte de la válvula diseñada para ubicar de manera exacta la perilla del
control de gas hacia las fuentes de calor de la estufa.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias Preliminares
Evite riesgos, instale el producto según las indicaciones de este manual
Leer las instrucciones técnicas antes de instalar el producto
Leer las instrucciones de uso antes de encender este producto
La adaptación para utilizar otro tipo de gas debe ser realizada por un instalador, la compañía de
gas o un representante del fabricante.
Si huele a gas
Abra las ventanas
Evite accionar interruptores eléctricos
Apague todas las llamas cerrando la válvula general de paso
Llame inmediatamente a la central de fugas o su proveedor de gas
Evite almacenar gasolina u otros fluidos inflamables en la cercanía del producto
Tenga especial cuidado en respetar las distancias de los muebles que se indican en la presente
guía.
Evite instalar el producto cerca a muebles que no soporten una temperatura mínima de 90ºC
figura 2.
6
Manual de Usuario
Cubierta Integral
INSTRUCCIONES GENERALES
IMPORTANTE
Este producto es un bien de consumo, duradero para uso domestico fabricado mediante un
proceso de transformación industrial.
Ver placa de especificaciones página 1
Método para verificar el correcto funcionamiento de las fuentes de calor
Antes de encender las fuentes de calor, verifique la posición correcta de la fuente de calor y la
tapa, éstos deben ser concéntricos.
Encender cada una de las fuentes de calor del producto con la perilla ubicada en la posición de
flujo MÍNIMO y llevarlo a flujo MÁXIMO.
Ubique la tapa fuente de calor ajustándola a la forma de la fuente de calor como se ilustra en la
figura 1.
1
1. Tapa fuente de calor
2. Puertos de cabeza de la
fuente de calor
3. Piquete (muesca)
4. Tubo mesclador
5. Regulador de aire
6. Tubo mezclador largo
2
4
3
6
5
Figura 1.
Comprobar que la presión de suministro corresponda con el de la placa de especificaciones
IMPORTANTE
Cuando su producto es con gas propano (GLP) éste no requiere regulador de aire para la fuente
de calor rápido, su buen funcionamiento se garantiza desde el diseño.
7
Puntas amarillas
Se caracteriza por la aparición de una coloración amarilla en las puntas de las llamas, ocasionada por
la falta de aire primario. Para corregir este fenómeno debe realizarse la siguiente operación:
Halar hacia atrás
y hacia arriba
1
Espere a que la fuente de calor esté fría,
retire el tornillo que la sujeta al mesón;
hale la fuente de calor hacia atrás y
luego hacia arriba. (Ver figura 2).
1.Tornillo que sujeta la
fuente de calor al mesón
2.Mesón
3.Entrada de aire
4.Regulador de aire
5.Entrada de gas
4
2
3
figura 2.
5
IMPORTANTE
El regulador de aire es un dispositivo que permite
controlar la cantidad de aire primario (aire que se
mezcla con el gas antes de la combustión( figura 3).
Regulador de aire
figura 3.
Con un destornillador afloje el tornillo del
regulador de aire primario. (Ver figura 4).
Regulador
de aire
Figura 4.
Desplace el regulador y apriete nuevamente el
tornillo en esta posición. (Ver figura 5).
Figura 5.
8
Manual de Usuario
Cubierta Integral
Tubo de entrada
de gas
Instale de nuevo la fuente de calor,
garantizando que la válvula ensamble
correctamente en el tubo Mezclador. (Ver
figura 6).
Vávula
Figura 6.
IMPORTANTE
Verifique que las puntas amarillas en la llama hayan desaparecido
Si las puntas amarillas persisten, repita las anteriores operaciones para corregir este fenomeno,
hasta que desaparescan.
Desprendimiento de llama
Fenómeno caracterizado por la separación de las llamas de los puertos (orificios) de la cabeza
de la fuente de calor; es ocasionado por exceso de aire primario.
Este fenómeno también se presenta por la elevada presión en el suministro de gas; verifique
que la presión corresponda a la descrita en la placa de especificaciones del producto.
Para corregir este fenómeno, deben de realizarse las operaciones descritas en puntas
amarillas de la página 8 pero desplazando el dispositivo regulador de aire en sentido contrario
al de la figura.5
IMPORTANTE
Este gasodoméstico garantiza un nivel de emisiones de monóxido inferiores a los límites
normativos, lo que garantiza el cumplimiento de la resolución 1509 una vez el producto se
encuentre instalado.
ADVERTENCIA
Este producto no está diseñado para ser usado por personas con problemas físicos, sensoriales o
mentales, o que carecen de experiencia y conocimiento, a menos que se les esté brindando
supervisión o instrucción con respecto al uso del producto por parte de una persona responsable.
9
IMPORTANTE
Para hacer más fácil el trámite de su garantía le recomendamos conservar el empaque, el manual y
los accesorios originales del producto. Si el Servicio Técnico Haceb o sus centros de servicios
autorizados certifica que efectivamente el producto tiene problemas o defectos de fábrica, la
garantía del nuevo producto inicia a partir del momento en que lo reciba y hasta el tiempo
establecido.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES
2
3
4
6
5
1
14
7
13
8
12
9
11
10
Partes del mesón
1.Mesón
2.Pozuelo
3.Mezclador
4.Fuentes de calor semirápidas
5.Parrilla
*Tubo entrada de gas;
6.Espaldar o Salpicadero
se encuentra en el interior
7.Tubo de entrada de gas
del mesón
8.Fuente de calor rápida
9.Bujia
10.Base del mueble
11.Perillas de encendido
12.Encendido electrónico (Según modelo)
13.Gabinete
14.Manijas
Acople
(Según modelo)
Figura 7.
10
Manual de Usuario
Cubierta Integral
Accesorios
1. Parillas (2 unidades)
2.Manuales (1unidad)
INSTALACIÓN
La instalación del producto para suministro de gas propano (GLP)
La instalación del producto para suministro de gas propano (GLP) debe poseer los siguientes
elementos:
1
1.Producto de cocción
2.Conector flexible a base de elastómeros
(manguera)
3.Regulador
4.Válvula de paso de gas
5.Suministro de gas (cilindro)
2
3
4
5
Figura 8.
La instalación del producto para suministro de gas natural (GN)
La instalación del producto para suministro de gas natural (GN) debe poseer los siguientes
elementos:
1
1.Producto de cocción
2.Tuberia para conexión
3.Válvula de paso de gas
4.Centro de medición (Medidor y regulador)
5.Red de distribución
3
2
5
4
Figura 9.
Las conexiones integrales a base de elastómeros, no deben quedar en contacto con las partes
calientes del producto o bajo la acción directa de los productos de combustión.
11
La longitud de la conexión integral debe ser la mínima posible de acuerdo con el grado de
desplazamiento necesario del producto. En ningún caso será mayor a 150 cm. (Figura 10).
1
150 cm
1.Producto de cocción
2.Manguera
3. Cilindro (GLP)
2
Figura 10.
3
IMPORTANTE
Este producto NO incluye la grifería que muestran algunos gráficos, éstos sólo son para efecto de
una buena comprensión de la ilustración.
ADVERTENCIA
En el momento de instalar su producto evite que la manguera de suministro de gas entre en
contacto con las fuentes de calor, ya que estas alcanzan altas temperaturas que pueden dañar las
mangueras y ocasionar fugas de gas.
Las conexiones integrales deben instalarse
de tal manera que no se presente
estrangulamiento que obstruya el flujo
normal de gas, no deben estar sometidas a
esfuerzos de tracción y deben posicionarse
de tal manera que no sufran daños
mecánicos con elementos circundantes del
producto (tales como cajones o puertas) o
por quedar aprisionados. Además, se debe
verificar que la manguera flexible (rotulado)
cumpla con los requisitos de calidad
adecuados para este uso.
Figura 11.
Las conexiones del producto deben ser de fácil acceso, de tal manera que puedan efectuarse
labores rutinarias de inspección, limpieza, mantenimiento y reparación.
En todos los casos, el empalme del producto a la línea de suministro debe disponer de un
sistema de unión tipo universal que permita el montaje y desmontaje del mismo.
12
Manual de Usuario
Cubierta Integral
La presión de suministro para este producto se
debe consultar en la tabla1 según país de destino.
Cuando en un mismo espacio además del
producto para cocción se instale otro producto a
mayor altura, se debe guardar una distancia
mínima de 60 cm entre las partes más cercanas
de las fuentes de calor, a no ser que se intercale
una pantalla incombustible para evitar que se
afecte el buen funcionamiento del producto por
los vapores producto de la combustión
procedentes de la cocción.
La ubicación del producto dentro de un lugar
deberá ser de tal forma que la distancia mínima
con respecto a cualquier material o elemento
combustible sea de 5 cm a su alrededor (en la
parte trasera la distancia mínima debe ser de 10
cm y 76 cm desde su parte superior). Además, la
distancia mínima entre un tomacorriente y la
entrada de gas del producto debe ser de 50 cm.
(ver figura 20, página17).
Presiones nominales de trabajo (mbar)
País
GN
Argentina
+9
18 -9
+4,9
-4,9
GLP
28
+5
-7
+6,8
-7,9
Brasil
19,6
Centro América
20
+5
-3
29
+6
-5
Chile
20
+5
-3
29
+6
-5
Colombia
20
+5
-3
29
+6
-5
Ecuador
20
+5
-3
29
+6
-5
Perú
20
+5
-3
29
+6
-5
Venezuela
20
+5
-3
29
+6
-5
México
17,6
+4
-5
27,5
27,5
+2,4
-7,6
Tabla 1. Presiones nominales de trabajo (mbar).
Evite conectar más de un producto en un toma cuando la conexión se realiza con tuberías
flexibles.
Se debe tener precaución de no acoplar accesorios de materiales diferentes para evitar
corrosión galvánica, además de comprobar que la boquilla del producto, la de la instalación y el
tubo de conexión tengan el mismo diámetro nominal.
Ventilación
Los productos deberán ubicarse en un recinto
con la ventilación necesaria para que se efectúe la
combustión completa, la renovación de aire y la
dilución de los gases de combustión. Además,
deben estar alejados de materiales combustibles
como gasolina, thinner, detergentes, madera,
telas, entre otros.
Asegúrese que el producto esté bien ventilado,
mantenga abiertos los espacios naturales para la
El espacio de instalación de los productos deberá
tener un volumen mínimo de 3,4 m³ por cada
3600 kJ/h de capacidad térmica totall (ver tabla 2).
El cálculo de la potencia nominal instalada, deberá
tener en cuenta la suma de todos los productos
de gas que se encuentren instalados en ese lugar.
(*) Potencia total del gas = suma de las Potencias
Nominales de cada fuente de calor. Esta información
se encuentra en la placa de especificaciones del
producto.
Potencia
total gas*
(KJ/h)
6300
7200
12240
12600
14940
18900
21240
25200
26100
27540
37440
38340
39780
51120
52200
Potencia
total gas*
(kW)
1,75
2
3,4
3,5
4,15
5,25
5,9
7
7,25
7,65
10,4
10,65
11,05
14,2
14,5
Volumen
mínimo del3
espacio (m )
5,95
6,8
11,56
11,9
14,11
17,85
20,06
23,8
24,65
26,01
35,36
36,21
37,57
48,28
49,3
Tabla 2.
Volumen mínimo del espacio de
instalación de los productos de gas.
ADVERTENCIA
Para un correcto funcionamiento de su producto tenga especial cuidado con las recomendaciones
de ventilación. Condiciones inapropiadas de ventilación pueden ser perjudiciales para la salud
pudiendo ocasionar hasta la muerte.
13
La medición del volumen del espacio, deberá considerar los cuartos adyacentes que se
comuniquen en forma directa con el lugar donde están instalados los productos a través de
aberturas permanentes de circulación peatonal o de tamaño comparable (tales como
corredores y pasadizos), los cuales no disponen de puertas o elementos que interrumpan la
comunicación directa. Si el cuarto cumple con este requisito, se considera el lugar como un
espacio no confinado y el producto puede ser instalado sin ningún inconveniente.
Si el espacio no cumple con el requisito anterior, el
lugar de instalación se considera como confinado
y será indispensable que la ventilación interior se
alcance mediante uno de los siguientes métodos:
1. Abertura superior
2. Abertura inferior
Ubicación de las aberturas del recinto
cuando el aire de ventilación se toma
directamente del exterior.
30 cm
1
30 cm
2
Figura 12.
Si el aire de ventilación se toma de otros espacios de la
misma edificación, deberá dotarse el cuarto de dos
aberturas permanentes que lo comuniquen en forma
directa con uno o más espacios aledaños con un
volumen tal que el volumen total de todos los espacios
comunicados entre sí satisfaga los criterios de
ventilación correspondientes a un espacio no
confinado. Las aberturas permanentes deberán tener
un área libre mínima de 645 cm² ó 22 cm² por cada Kw
de capacidad térmica total en el espacio confinado.
(*) Potencia total del gas = suma de las Potencias
Nominales de cada fuente de calor. Esta información se
encuentra en la placa de especificaciones del producto.
Tabla 3. Área mínima de las aberturas cuando todo
el aire se toma del exterior.
Potencia
total gas*
(KJ/h)
Potencia
total gas*
(kW)
Área mínima
de cada una de
las aberturas (m³)
6300
7200
12240
12600
14940
18900
21240
25200
26100
27540
37440
38340
39780
51120
52200
1,75
2
3,4
3,5
4,15
5,25
5,9
7
7,25
7,65
10,4
10,65
11,05
14,2
14,5
38,5
44
74,8
77,0
91,3
115,5
129,8
154,0
159,5
168,3
228,8
234,3
243,1
312,4
319,4
IMPORTANTE
Al efectuar los cálculos para la determinación de las áreas libres mínimas de las aberturas permanentes
se deberá tener en cuenta el efecto de obstaculización del flujo de aire ocasionado por las celosías y
las rejillas metálicas. Además, la dimensión menor permisible de dicha abertura es de 8 cm.
Recuerde que el cálculo de la potencia nominal instalada, debe tener en cuenta la suma de potencias
de todos los productos de gas que se encuentren instalados en ese lugar.
En el evento de que se desmonten los inyectores, al roscarlos de nuevo, se debe asegurar la
hermeticidad en la unión con sellante traba química fuerza media para altas temperaturas o
realizarlo por medio del agente de servicio técnico más cercano.
El mínimo diámetro del recipiente que puede usarse sobre los puestos es de 10 cm
Evite usar recipientes con base convexa o cóncava; o con rebordes salientes, ya que al
desplazarse se pueden desestabilizar fácilmente.
Se pueden usar recipientes pequeños de 10 ó 12 cm con base cóncava, colocados en el
centro de los soportes (parrillas).
14
Manual de Usuario
Cubierta Integral
ADVERTENCIAS
Evite instalar este producto en dormitorios
Este producto está ajustado para ser instalado de 0 a 2800 m sobre el nivel de mar
Evite instalar el producto en espacios que no dispongan de ventilación suficiente
Todas las ilustraciones del mesón contenidas en este manual hacen referencia al mesón con
pozuelo al lado izquierdo. Si su producto posee el pozuelo en el lado derecho, tenga presente
que las partes y características de éste y las recomendaciones para el montaje e instalación son
iguales para ambas clases de mesones.
IMPORTANTE
Este producto debe ser instalado por personal calificado y certificado
Recuerde que los daños ocasionados por una instalación inadecuada no realizada por
Servicio Técnico Haceb o sus centros autorizados, no están cubiertos por la garantía.
Instalación del mesón
El montaje del mesón, debe hacerse con base en las instrucciones y recomendaciones
contenidas en este manual.
Medidas que aplican para OPCIÓN 1
150,1
Profundidad
del pozuelo
Vista
frontal
150,1
Dimensiones
en centímetros
14,5
147,5
50
50
Vista
lateral
Pared
147,5
46
92
46
OPCIÓN 1
Esquema de empotre del mesón
abrazando el mueble.
Figura 13.
Si decide instalar el mueble basado en la OPCIÓN 1, se debe acondicionar por medio de
calados (sacados) según sea necesario, para que la cubierta encaje exactamente en éste,
permitiendo el paso del suministro de gas y energía eléctrica.
Medidas que aplican para OPCIÓN 2
150,1
Profundidad
del pozuelo
Vista
frontal
50
50
OPCIÓN 2
Esquema de empotre del mesón
reposado sobre el mueble.
Pared
149,8
48
48
Figura 14.
15
Dimensiones
en centímetros
14,5
149,8
Vista
lateral
150,1
92
Esquema de fijación del mesón en el mueble para la OPCIÓN 2.
Tornillos
Mesón
Detalle de
Fijación.
Lateral del
mueble.
Vista inferior
del Mesón
Mesón instalado
al mueble
Soporte
en ángulo
Figura 15.
Detalle de Fijación
IMPORTANTE
Industrias Haceb recomienda el uso de concreto para fijar el mesón a los muretes, pero no se
hace responsable por inadecuadas instalaciones del mismo que generen daño al producto,
accidentes en el lugar instalado o filtración de líquidos.
Instalar el mesón en un mueble de madera. Sin embargo, si usted decide instalarlo en muretes,
debe hacerlo como se explica a continuación.
Esquema de empotre del mesón sobre un murete y una pared
Tener presente la correcta nivelación del mesón que estará soportado entre el murete y el soporte
en ángulo fijado a la pared. Además, para mejorar la sujeción de éste también recomendamos
fijarlo a la pared con dos tornillos como se muestra en la figura 16. Tenga siempre presente que no
haya espacios que generen cualquier filtración de líquidos. Ver Detalle A.
Vista frontal
Vista lateral
Pared
Pared
150,1
50
Murete
83,7
83,7
Murete
48
Soporte y Tornillos
Detalle A
Figura 16.
Pozuelo
Soporte en
ángulo fijado
a la pared
Tornillos
Ángulo
Pared
ADVERTENCIA
Evite colocar en la zona de trabajo del mesón mas de 20 kg de peso para evitar ondulaciones o
deformidades del producto.
16
Manual de Usuario
Cubierta Integral
Zona de cocción
Para minimizar el riesgo de acceso a partes
activas y el apagado de las fuentes de calor
por corrientes de aire, se recomienda que
en la parte inferior de la zona de cocción
del producto, se ensamble una tabla de
madera a una distancia mínima de 6 cm,
como lo indica la figura 17.
6c
m
TABLA
E
RET
MU
Figura 17.
Esquema de empotre del mesón sobre dos muretes
Vista frontal
Vista lateral
150,1
50
83,7
Muretes
Pared
Pozuelo
Tubo
entrada
gas
149,8
48
Muretes
Detalle B
Figura 18.
Si los muretes son mayores a 5 cm de
espesor, haga un corte a cada uno,
de manera que no interfiera con el tubo
entrada de gas ni con el pozuelo.
IMPORTANTE
Tubo entrada
de gas
Para fijar el mesón a los muretes tenga en cuenta
aplicar el concreto por la cara interna y externa
del doblez que se indica en la figura 19.
Cara Externa
del Doblez
Cara Interna del Doblez
Concreto
Figura 19.
Se debe mantener una distancia vertical
mínima entre el producto y las paredes
horizontales adyacentes ubicadas encima
de éste; al igual que una distancia
horizontal mínima entre el producto y las
paredes verticales adyacentes bajo la zona
de trabajo, de acuerdo con la medidas
indicadas en la figura 20.
Montaje del mesón en el mueble de
madera: Se realiza teniendo en cuenta
que el mueble de madera cumpla con la
medidas descritas en las figuras de la
página 15 según sea el caso.
17
Murete
Dimensiones en centímetros
Tomacorriente
76
50
Entrada de gas
6
cm
6c
m
2
Figura 20.
(Ésta se encuentra
debajo de la mesa
en esta posición)
10
20
El tubo flexible se debe acondicionar de tal forma, que no pueda hacer contacto con las partes
móviles de la unidad de alojamiento (por ejemplo un cajón) y no debe pasar por ningún
espacio susceptible de congestionarse.
Instalación del gas
Evite realizar un esfuerzo excesivo al conectar los acoples de gas, para garantizar la
hermeticidad utilice sellante traba química fuerza media.
IMPORTANTE
Evite instalar el producto cerca a muebles de madera que no soporten una temperatura
mínima de 90ºC.
Evite instalar las puertas del gabinete debajo de la zona de cocción de la mesa
Si se desea ubicar un cajón se debe dejar
una distancia mínima de 6 cm debajo de la
parte interna en la zona de cocción, de
manera que éste no interfiera con el tubo
de entrada de gas y las fuentes de calor del
producto (ver figura 21).
Zona
de cocción
TABLA
Mueble
Figura 21
Para minimizar el riesgo de apagado de las
fuentes de calor al abrir o cerrar el cajón y
las puertas del mueble, se recomienda que
entre la parte inferior de la zona de cocción
del producto y el gabinete del mueble, se
ensamble una tabla de madera a una
distancia mínima de 6 cm, la cual garantice
una separación entre estas dos zonas,
como lo indica la figura 22.
Figura 22.
6
cm
6c
m
TABLA
6c
m
Instalación eléctrica
Si el producto posee elementos eléctricos, se deben seguir las siguientes instrucciones para la
instalación de las partes eléctricas:
Es obligatoria la conexión a tierra para una
correcta operación. Tome el cable verde que
sale de la parte posterior del producto y
conéctelo a la toma a tierra de la instalación
(ver figura 23).
Figura 23.
ADVERTENCIA
La función del cable de conexión a tierra es evacuar pequeñas fugas de corriente presentes en los
productos eléctricos y proteger al usuario contra sobrecorrientes por cortocircuito, para el mesón
es importante su previa conexión, la cual debe hacerse al circuito conexión a tierra en la instalación
eléctrica de la edificación o en su defecto a una tubería metálica de agua, estructura o sistema
metálico subterráneo local.
18
Manual de Usuario
Cubierta Integral
Asegúrese que el voltaje del
tomacorriente de la conexión de la
instalación esté acorde con el voltaje
nominal de producto.(ver figura 24)
Figura 24.
IMPORTANTE
Identifique el VOLTAJE del tomacorriente y cerciórese que sea igual al estipulado en la placa de
especificaciones del producto.
En la caja de control de energía eléctrica
de la casa, identifique los breakers que
controlarán el producto, márquelos con
su nombre (producto Haceb) y finalmente
conecte el producto del toma corriente
(ver figura 25).
TO
DUC
PRO CEB
HA
Figura 25.
Si la geometría del enchufe del producto
no corresponde con la del tomacorriente
de la instalación, cambie uno de ellos de
modo que ambos coincidan,
garantizando, que dicho enchufe o
tomacorriente cumpla con las
especificaciones eléctricas definidas en la
placa del producto.(figura 26)
1. Conector trifilar (120/240 V)
2 .Conector tipo pata trabada (208/240 V)
3 .Conector plano recto (120 V)
4 .Conector plano recto (120 V)
5 .Conector Monobifilar con polo a tierra
(120 V)
1
2
3
4
5
Figura 26.
ADVERTENCIAS
Evite conectar el cable de puesta a tierra al neutro de la instalación; éstas podrían energizar las
partes metálicas del producto.
19
El circuito eléctrico al cual se va a conectar el producto debe estar independiente de otros y
tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los breakers de la caja de suministro
eléctrico no deben ser reemplazados por otros de mayor amperaje en condiciones normales.
En caso necesario, verifique las especificaciones técnicas de las redes eléctricas de la casa.
El cable de suministro de energía del producto tiene su respectivo enchufe diseñado con una
capacidad de corriente equivalente a su potencia nominal.
El cambio de enchufe por parte de personal autorizado no es el causal de pérdida de la garantía
siempre y cuando no se adapte una clavija inapropiada o conecte la clavija en una caja de conexión
con diferente voltaje. En caso de cambiar la clavija tenga presente instalar una conexión a tierra para
la protección del producto.
Antes de sustituir cualquier elemento eléctrico, desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica.
Esquema ensamble eléctrico
Bujías de las fuentes de calor
Interruptor
encendido
electrónico
Cable
conexión
a tierra
N
L
L2 Entrada de energía
L1
Encendido
electrónico
Conector plano recto
(120 V)
Figura 27.
OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Verifique que el producto esté instalado de acuerdo a las instrucciones de instalación del
presente manual.
Para el correcto funcionamiento este producto requiere ser ajustado de acuerdo a las
condiciones locales de presión atmosférica y de temperatura ambiental, para lo cual deben
seguirse las instrucciones generales del presente manual.
Zonas del mesón
1. Zona de lavado, compuesta por un pozuelo
con perforaciones para instalar el mezclador y
la canastilla de desagüe.
1
2
3
2. Zona de trabajo, espacio destinado para
preparación de los alimentos.
3. Zona de cocción, con cuatro puestos de gas
que funciona con tres fuentes de calor
semirápidas y una fuente de calor rápida con
sus respectivas perillas y un interruptor de
encendido electrónico que produce la ignición
en la bujías.
Figura 28.
Figura 28.
20
Manual de Usuario
Cubierta Integral
IMPORTANTE
Evite pararse sobre la zona de lavado del mesón
Evite colocar en la zona de trabajo del mesón más de 20 kg de peso para evitar
ondulaciones o deformidades del producto.
Cómo encender las fuentes de calor
Las perillas del mesón están ubicados en la parte frontal de la zona de cocción
Las perillas se deben encontrar siempre en posición de APAGADO. (Figura 29)
Gire la válvula de paso hasta la posición ABIERTO. (Figura 30)
ABIERTO
Apagado
CERRADO
Figura 29.
Figura 30.
Incorrecto
Verifique antes de encender la fuente de calor
que la tapa esté correctamente ubicada y
concéntrica con ésta.
Figura 31.
Ubique la perilla en FLUJO MÍNIMO
simultáneamente presione el interruptor del
encendedor electrónico del producto. (ver
figura 32).
Figura 32.
21
Correcto
Según la necesidad, seleccione el flujo de
gas girando la perilla en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la posición
deseada entre FLUJO MÁXIMO y FLUJO
MÍNIMO (ver figura 33).
Figura 33.
Cuando termine, gire la perilla en el
sentido de las manecillas del reloj hasta la
posición de APAGADO (ver figura 34).
Figura 34.
Uso de fuentes de calor
El diámetro del recipiente a utilizar en el área de cocción no debe ser mayor de 22 cm
Cerciórese que el fondo del recipiente cubra totalmente la llama de la fuente de calor
aprovechando todo el calor generado por la llama.
Evite utilizar recipientes de base convexa, cóncava o rebordes salientes sobre la parrilla
Utilice recipientes secos, evite el derrame de líquidos
Consejos en caso de fuga de gas
Cierre inmediatamente la válvula de gas del cilindro
Abra puertas y ventanas permitiendo ventilar la casa, especialmente el lugar donde se ha
producido la fuga y concentrado el gas.
Evacue el lugar mientras desaparecen los gases y se haya controlado la situación
Evite encender fósforos, prender o apagar luces, manipular enchufes, ya que éstos producen
chispas y son fuente de ignición.
Si la fuga es en el cilindro, evite usarlo; retírelo a un lugar ventilado y trate de ponerle el
regulador, ya que éste le servirá como tapón.
Si hay fuego, éste debe apagarse inmediatamente, en caso de ser necesario se debe llamar a
los bomberos.
Evite encender fósforos, prender o apagar luces y manipular enchufes. Éstos producen
chispas y son fuente de ignición
22
Manual de Usuario
Cubierta Integral
ADVERTENCIA
En el evento que se extingan accidentalmente las llamas de las fuentes de calor, gire la perilla en
la posición de APAGADO y no intente volver a encenderlo por lo menos durante un minuto.
Cuando haya terminado de utilizar las fuentes de calor, recuerde siempre:
Que la perilla esté en la posición de APAGADO.( ver figura 35)
Que la válvula de paso esté en posición de CERRADO.( ver figura 36)
ABIERTO
CERRADO
Figura 35.
Figura 36.
Al operar el interruptor del encendedor electrónico de las fuentes de calor, éste no debe
mantenerse presionado continuamente por más de dos segundos. La bujía que otorga la
chispa a la fuente de calor podría deteriorarse y reducir su vida útil.
ADVERTENCIA
La ubicación incorrecta de la tapa sobre la fuente de calor puede ocasionar mala combustión y
deterioro. Los daños ocasionados a la fuente de calor por la inadecuada manipulación, quedan
excluidos de la garantía del producto. (Ver también figura 1, página 7).
Recuerde que antes de girar las perillas a cualquier posición, ésta se debe presionar levemente
hacia el fondo para permitir que giren libremente hasta los límites de cada posición.
23
PREVENCIÓN Y CUIDADOS
Recomendaciones sobre el manejo de las válvulas
Las válvulas son accesorios delicados que deben manejarse con mucho cuidado, no sólo en su
transporte y almacenamiento, sino durante su uso.
Evite hacer fuerza a las perillas más allá del
tope de abierto y cerrado.
Figura 37.
Evite halar las perillas y hacer movimientos
laterales en el vástago de la válvula, éste
podría desacomodarse y originar fugas de
gas .figura 38
Figura 38.
Cuando el cilindro de gas se agota, no lo
invierta tratando de obtener un poco más
de gas, porque en el fondo se van
sedimentando suciedades, solventes con
arena, que al pasar a las válvulas las rayan
quitándoles la grasa lubricante, dando lugar
escapes posteriores. figura 39
Figura 39.
Las válvulas deben permanecer en su
interior limpias de grasas y derrames
originados por la cocción de alimentos. El
depósito de residuos puede afectar el buen
funcionamiento de las mismas .figura 40
Figura 40.
Durante las labores de limpieza, debe
evitarse la caída de agua y jabón dentro de
la válvula .figura 41
Figura 41.
24
Manual de Usuario
Cubierta Integral
Si el gas se está acabando, pueden aparecer puntas amarillas en la llama de la fuente de calor; si
esto sucede cambie inmediatamente el cilindro por uno lleno, ya que estas puntas pueden
generar deposición de hollín o tizne y producir monóxido de carbono, gas muy tóxico.
Durante y después del uso, no permita que paños de cocina (material de limpieza)
permanezcan cerca de las fuentes de calor de gas. Antes de hacer el aseo debe esperar el
tiempo necesario para su enfriamiento; para la limpieza use solamente paños secos y de tejido
liviano.
ADVERTENCIA
No permita que el agua acumulada alcance el
borde del pozuelo.
Agua
Borde
Figura 42.
Evite colocar sobre las fuentes de calor objetos que puedan interesar a los niños; ellos podrían
accidentarse tratando de alcanzarlos. Coloque las asas de los utensilios de cocina de modo que
queden por fuera del alcance de ellos. No permita que los niños manipulen las perillas del
producto y jueguen con ellas.
Evite almacenar cerca del producto detergentes y sustancias inflamables de cualquier tipo
(thinner, gasolina o blanqueadores, entre otros).
Use ropa apropiada, las prendas sueltas o adornos colgantes pueden originar accidentes al
cocinar.
Antes de efectuar el mantenimiento apague la fuente de calor y cierre la válvula de paso de gas
de la linea de suministro.
Mantenga limpia la tapa de la fuente de calor y las superficies alrededor de ésta. La suciedad, la
grasa derramada y otros materiales inflamables son fuentes de riesgo. Realice periódicamente
la limpieza y desobstrucción de los orificios de las fuentes de calor.
Si se percibe olor a gas en el ambiente cierre la válvula de paso, ventile el lugar, no accione
interruptores eléctricos, no encienda otro tipo de artefactos y proceda a ubicar la fuga. Para
esto utilice agua jabonosa en las uniones y donde observe burbujas proceda a hacer
nuevamente la unión; vuelva a verificar que no haya quedado fuga con la prueba de agua
jabonosa. JAMÁS UTILICE LLAMA PARA TAL FIN.
ADVERTENCIA
Este producto no se debe usar como sistema de calefacción del ambiente
Las partes externas de este producto pueden alcanzar altas temperaturas durante su
funcionamiento, por lo que se debe mantener a los niños alejados y evitar el contacto directo
con las piezas; se recomienda utilizar guantes o elementos de protección.
25
Aspectos Ambientales
Empaque: Haceb procura, en sus nuevos productos,
utilizar empaques cuyas partes sean fáciles de separar, así
como materiales reciclables. Por lo tanto, las piezas de los
empaques (protectores de icopor o poliestireno expandido,
bolsas plásticas y caja de cartón) deben ser desechadas de
manera consciente, siendo destinadas, preferiblemente a
recicladores.
Producto: Este producto fue fabricado con materiales que
pueden ser reciclados y/o reutilizados. Entonces, al
deshacerse de este producto, busque compañías
especializadas en desmontarlo correctamente.
Eliminación: Al desechar este producto, al final de su vida
útil, solicitamos que sea obedecida la legislación local
existente y vigente en su ciudad o país, haciendo esto de la
forma más correcta posible.
ADVERTENCIA
Si al momento de utilizar este producto siente síntomas tales como mareos, dolor de cabeza
somnolencia, fatiga, entre otros; suspenda el proceso de cocción y haga revisar la instalación de su
producto por personal calificado y certificado.
LIMPIEZA
El mesón está elaborado en acero inoxidable, por lo tanto le recomendamos tener en cuenta:
Cada que ocurra un derrame deberá limpiarse y no dejar que se acumule, ya que ante un
nuevo calentamiento del producto se aumentará la adhesión del derrame al esmalte,
haciendo más difícil su limpieza.
Los fabricantes y proveedores del acero inoxidable recomiendan que para mantener su brillo
es necesario limpiarlo con una esponja NO metálica.
Debe frotarse en la dirección del acabado del metal, con el fin de evitar rayones y visos que
desluzcan la apariencia del acabado.
Las áreas más próximas a las fuentes de calor tienden a presentar un oscurecimiento cuando
no se ha hecho la limpieza con frecuencia. En este caso para recuperar brillo, es necesario una
limpieza a fondo con una esponja No metálica o su equivalente.
Antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza, apague las fuentes de calor y cierre la
válvula de paso de gas de la línea de suministro.
26
Manual de Usuario
Cubierta Integral
Las sustancias que oxidan el acero son: ácido muriático, ácido sulfúrico, yodo, amoníaco,
derivados del cloro y blanquedor, entre otros.
Limpieza de las fuentes de calor
Para la limpieza déjelas en agua con jabón lavaplatos y limón desde la noche anterior y luego
proceda a lavarlas con una esponja no metálica Evite dejarlas caer o golpearlas con otros objetos.
SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR A SEVICIO TÉCNICO
Por experiencia sabemos que algunas dificultades por mal funcionamiento de nuestro
producto no se deben a fallas de éste, sino a uso incorrecto o mala instalación.
Por tal razón anotamos una lista de algunos de estos casos, para que usted pueda resolverlos
fácilmente, evitando así intervenciones innecesarias del técnico y especialmente, la
interrupción del servicio del producto mientras llega el técnico.
Las fuentes de calor no encienden
No llega suficiente ó no llega gas a la fuente de calor
• Si la instalación posee una válvula de paso, verifique que esté completamente abierta
• Si el suministro es con gas propano (GLP) verifique el contenido del cilindro
• Si la instalación es con tubería flexible (manguera), verifique que ésta no esté aprisionada por
algún mueble u objeto.
• Verifique que el orificio del inyector no esté obstruido por grasas y derrames de alimentos; si lo
está, límpielos y desobstrúyalos utilizando un alfiler.
• Verifique en la placa de especificaciones del producto que el tipo de gas señalado sea el mismo de
la instalación.
• Verifique que la fuente de calor esté bien instalada
Se ven puntas amarillas en la llama y tizne en las ollas
Falta de aire primario
• Verifique la posición del regulador de aire primario; si aún puede abrirse más, hágalo. (Ver
puntas amarillas página 8).
Ubicación de la fuente de calor y la tapa fuente de calor
• Verifique la correcta ubicación de la fuente de calor y la tapa fuente de calor
Poco contenido del cilindro de GLP (gas propano)
• Si la instalación es con GLP cámbielo por uno nuevo
Las llamas se desprenden de la fuente de calor
Demasiado gas:
• Si la fuente de calor presenta una llama más grande de lo normal y ruido (soplete), la presión de
suministro puede estar muy alta, llame a su instalador de confianza para que verifique la presión
de trabajo del regulador.
Exceso de aire primario:
• Verifique la posición del regulador de aire primario, si aún puede cerrarse más, hágalo. (Ver
desprendimiento de la llama pág 9).
27
El encendedor electrónico no genera la chispa
Falta conectar el cable de suministro de corriente
• Conecte el cable, si no funciona, haga revisar el fluido eléctrico del tomacorriente por un técnico
Si éste no es el problema llame al Servicio Técnico Autorizado.
El encendedor electrónico está directo
El interruptor que opera el encendedor electrónico fue sometido a grandes
derrames de líquidos
• Con ayuda de un secador de cabello, trate de secarlo direccionando el flujo de aire caliente sobre
el interruptor por unos minutos, para evaporar el agua en su interior. Si no es posible solucionar el
problema, desconecte el producto y llame al Servicio Técnico Autorizado.
Si percibe un leve cosquilleo al tocar la superficie del producto o vasija que esté
sobre él, esto normalmente se denomina "Inducción”
• Conecte el conductor verde de descarga a tierra del producto a la conexión de puesta tierra de la
instalación eléctrica de la casa. Nunca conecte este cable al neutro, es peligroso.
El encendido electrónico no funciona
El enchufe del cable de suministro de potencia se halla desconectado o haciendo
mal contacto
• Conecte e introduzca adecuadamente el enchufe en el tomacorriente y verifique la fijación. Si el
tomacorriente no garantiza una buena conexión, debe cambiarse y garantizar que el cable de
suministro no quede sometido a tensión.
Breaker disparado
• Consulte a un técnico electricista que le diagnostique si el breaker es el apropiado o si hay un
problema eléctrico diferente.
IMPORTANTE
Nos permitimos llamar su atención sobre la necesidad de que la instalación de su producto se
haga con sumo cuidado, pues como se demuestra en las anteriores recomendaciones, casi la
totalidad de los problemas de funcionamiento son causados por instalaciones deficientes y no
por defectos de fabricación de nuestro producto, que es de calidad insuperable y en la cual
usted puede confiar.
Evite hacer llamadas innecesarias solicitando servicio técnico. Tenga presente que si el
producto está bueno, el Servicio le será cobrado aunque éste se encuentre aún en período de
garantía.
El fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las especificaciones del
producto contenidas en este manual.
28
X
Manual de Usuario
Cubierta Integral
CONFÍA TUS ELECTRODOMÉSTICOS
A UN EXPERTO
•ASESORÍA
•GARANTÍA •INSTALACIÓN
•MANTENIMIENTO PREVENTIVO
•REPARACIÓN •REPUESTOS
•RESPALDO
LÍNEA NACIONAL GRATUITA
01 8000 511 000
LÍNEA SERVICIO MEDELLÍN
255 21 00
Señor usuario, tenga en cuenta que cualquier reclamación relacionada con la calidad e
idoneidad del producto puede tramitarla a través de las líneas telefónicas arriba descritas o
por medio del correo electrónico: [email protected]
Le recomendamos conservar la factura de compra de su producto para hacer efectiva su
garantía.
www.haceb.com
Aplica sólo para Colombia
29
Activa ya tu garantía
y participa en el sorteo de una
lavadora digital Haceb.
Actividad vigente desde el 1 de enero al 31 de
diciembre del año en curso.
El sorteo se realizará durante los primeros 15
días de enero del año siguiente a la activación de
la garantía y se llevará a cabo en las instalaciones
de Industrias Haceb en Copacabana – Antioquia
con la presencia de representantes del área de
Contraloría, Mercadeo y Servicio Haceb.
El ganador será contactado con los datos
suministrados en la activación de garantía y será
publicado en la página web de Haceb.
Premio: Lavadora digital de 21 libras carga
superior Haceb Ref. LAV AS 420 BL, o con
características similares (sujeto a la disponibilidad
del producto).
El periodo de garantía inicia desde la fecha de
compra del producto.
La activación de la garantía solo dará derecho a
participar en el sorteo diligenciando los datos en
el formulario de la página web o llamando a la
línea de Servicio.
Sorteo válido para Colombia.
Foto de referencia:
Sujeto a la disponibilidad del producto.
Línea de Servicio Medellín: 255 21 00
Línea gratuita de Servicio Nacional: 01 8000 511 000
www.haceb.com - [email protected]
30
Manual de Usuario
COLOMBIA
Autopista Norte Calle 59 No. 55-80 km 13
Copacabana, Antioquia Tel: 400 51 00
Línea de Servicio Medellín: 255 21 00
Línea gratuita de Servicio Nacional:
01 8000 511 000
18/10/2012
Este producto es fabricado por
INDUSTRIAS HACEB S.A.
Revisión: 02
Código: 1105253
Cubierta Integral
www.haceb.com
[email protected]
VENEZUELA
PERÚ
Av. Francisco Miranda C. Cial. Centro Plaza Torre
C, piso 13 Oficina H Los Palos Grandes
Tel: 285 56 91 -2863727- 285 9196 Línea de
Servicio: 08001007272 Caracas.
Calle Mariano de los Santos 183 Oficina 802 San
Isidro Tel: (511) 440 01 96 – 421 07 53 Línea de
Servicio: 080054620 Lima.
MÉXICO
Av. Juan Tanca Marengo km 3.5 Tel: 593 - 4
2241500 Línea de Servicio: 1800042232
Guayaquil.
Av. Paseo de las Palmas No. 765, Desp. 202
Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000 Del
Miguel Hidalgo Tel: (52 55) 55 20 70 91 México
D.F.
M-123
ECUADOR
Descargar