Síguenos en / follow us

Anuncio
CELEBRACIONES / CELEBRATIONS / ТОРЖЕСТВА
Celebra tus fiestas y
eventos especiales en el
entorno más original y
espectacular.
Celebrate your parties and
special events in the most
original and spectacular
environment.
Здесь ты можешь
отметить свои праздники
и провести различные
мероприятия на
самом оригинальном
великолепном фоне.
[email protected]
Síguenos en / follow us / Следите за нами по
DONDE COMER / WHERE TO EAT / ГДЕ МОЖНО ПОЕСТЬ
Se recomienda evitar las horas de máxima
afluencia a los restaurantes (entre las 14:00
y las 15:30 h), a fin de disfrutar de las
comidas con mayor tranquilidad.
ЕГИПЕТ
T1
T2
T3
ROSA DEL DESIERTO / DESERT ROSE / РОЗА ПУСТЫНИ La tienda
temática del Parque / The Park’s theme shop / Тематический магазин
парка.
ЕГИПЕТ
ANUBIS / АНУБИС Peluches, ropa y artículos para tus regalos más
originales / Soft toys, clothing and original gifts / Плюшевые игрушки,
одежда и изделия для твоих самых оригинальных подарков.
PHOTORIDE CATARAS DEL NILO / NILE FALLS PHOTORIDE / ФОТОРЕЙД
ПО ВОДОПАДАМ НИЛА Llévate una foto de recuerdo de tu paso por
la atracción / Take away a souvenir photo of your ride experience
/ Оставь себе на память фотографию о своем пребывании на
аттракционах.
R1
T5
T6
T7
FURIA DE TRITÓN / FURY OF TRITON / ГНЕВ ТРИТОНА Recuerdos
de tu aventura / Memories of your adventure / Память о твоих
приключениях.
PHOTORIDE FURIA DE TRITÓN / FURY OF TRITON PHOTORIDE /
ФОТОРЕЙД «ГНЕВ ТРИТОНА» Tu foto de recuerdo de la atracción
más refrescante / Your souvenir photo of the most refreshing attraction
/ Твоя фотография на память о самом освежающем аттракционе.
ISLA GOLOSINA / SWEET ISLAND / ОСТРОВ СЛАДОСТЕЙ Te sentirás
como un náufrago rodeado por un mar... de chuches / You’ll feel like
a castaway surrounded by a sea... of sweets / Здесь ты почувствуешь
себя потерпевшим крушение в море... сладостей.
CUCA PARK CANDY SHOP / CUCA PARK КОНДИТЕРСКУЮ La tienda
de golosinas de la zona infantil más divertida / The candy shop of
children's fun area / Конфеты магазин детского веселья области.
Во избежание большого наплыва людей (с
14:00 до 15:30) и спокойного провождения
времени в ресторане рекомендуем
посещать рестораны в другие часы.
ГРЕЦИЯ
R5
HELADERÍA CARTE D´OR / Мороженое Carte d´Or
Helados y
refrescos / Ice cream and soft drinks / Мороженое и прохладительные
напитки.
R6
T8
ГРЕЦИЯ
T4
Avoid the crowded hours (between
2 pm and 3.30 pm) for a more
relaved meal.
PHOTORIDE ALUCINAKIS / ALUCINAKIS PHOTORIDE / ФОТОРЕЙД
«ALUCINAKIS» Tu foto de recuerdo de la atracción familiar más
divertida / Your souvenir photo of the most fun family attraction / Ваш
сувенир фото самой веселой притяжения семьи.
R2
JAIMAS
Snacks, refrescos y deliciosos peritos calientes junto
al lago de Alejandría / Snacks, soft drinks and delicious hotdogs
by the lake of Alexandria / Снеки, прохладительные напитки и
восхитительное хот-доги рядом с озером Александрии.
R3
BURGER MITICA
Los bocadillos y ensaladas más famosos a la orilla
del Nilo / The most famous filled rolls and salads on the banks of the
Nile / Самые знаменитые бутерброды и салаты на берегу Нила.
РИМ
R4
T9
TORNADO SHOP / МАГНУС «TORNADO» Regalos y juguetes romanos
para los más pequeños / Roman gifts and toys for the kids / Подарки и
римские игрушки для самых маленьких.
R7
KIOSKO CUCA PARK
Snacks, refrescos y deliciosos peritos calientes
/ Snacks, soft drinks and delicious hotdogs / Снеки, прохладительные
напитки и восхитительное хот-доги.
PICA PICAE
Self service con gran variedad de platos, deléitate
con nuestra paella, prueba nuestras hamburguesas y bocadillos /
Self service with a wide variety of dishes, enjoy our paella, try our
burgers and filled rolls / Ресторан самообслуживания с большим
разнообразием блюд. Насладись нашей паэльей, отведай наших
гамбургеров и бутербродов.
R8
FAMELICUS
Degusta nuestra gran selección de conos y tarrinas
de helado / Taste our great selection of ice-cream cones and tubs /
Предлагается широкий выбор конусов и стаканчиков мороженого.
R9
VIA APIA
Restaurante fusión de nuestra cocina mediterránea
tradicional e italiana / A fusion of our traditional Mediterranean
and italian cuisine / Ресторан – слияние нашей традиционной
средиземноморской кухни с итальянской кухней.
R10
POMPEYA
Refrescos, creps, gofres y snacks junto al Circus
/ Soft drinks, crêpes, waffles and snacks beside the Circus /
Прохладительные напитки, блины, вафли и снеки рядом с Circus.
RESTAURANTES CONFORT / LUXURY
RESTAURANT / РЕСТОРАНЫ КОМФОРТ
RESTAURANTES SELF-SERVICE
/ SELF-SERVICE / РЕСТОРАНЫ
САМООБСЛУЖИВАНИЯ
BARES-CAFETERÍAS / SNACK BARCOFFEE HOUSE / БАРЫ И
КАФЕТЕРИИ
ATICA / АТИКА
Disfruta de un bocadillo o un perrito ATICA con las
mejores vistas al Mediterráneo / Enjoy an ATTICA filled roll or hotdog
with the best views of the Mediterranean / Отведай бутербродов
или хот-догов Атики, наслаждаясь великолепными видами
Средиземного моря.
РИМ
SAQQARA
Sándwiches, perritos y deliciosos creps / Toasted
sandwiches, hotdogs and delicious crêpes / Бутерброды, хот-доги и
замечательные блины.
RESTAURANTES COMIDA RÁPIDA /
FAST FOOD / РЕСТОРАНЫ БЫСТРОГО
ПИТАНИЯ
TARIFAS Y CONDICIONES
PRICES AND CONDITIONS
ТАРИФЫ И УСЛОВИЯ
Sujeto a posibles modificaciones por Terra Mítica
Subject to change by Terra Mítica
Терра Митика имеет право на внесение изменений
INFORMACIÓN DE INTERÉS / USEFUL INFORMATION / ИНТЕРЕСУЮЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
TIENDAS / SHOPS / МАГАЗИНЫ
TARIFAS INDIVIDUALES
INDIVIDUAL RATES
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ТАРИФЫ
ADULTO / ADULT / ВЗРОСЛЫЙ
39 €
JUNIOR / JUNIOR / РЕБЕНОК (4-12)
SENIOR / SENIOR / ПОЖИЛОЙ (+65)
28 €
Niños (0 a 3 años)
Gratis con la entrada de
un adulto.
Children age 3 and under
Free with an adult
ticket.
Tarifa junior
Se aplica desde los 4
hasta los 12 años.
Junior Ticket
Age 4-12.
Tarifa senior
Se aplica a los mayores
de +65 años.
Entrada de tarde
Disponible durante toda
la temporada.
Discapacitados
Visitantes con un mínimo
de un 33% de minusvalía
física o psíquica.
1 DÍA
1 DAY
1 ДЕНЬ
Senior Ticket
Age +65 and older.
Afternoon Ticket
Available throughout the
season.
Guest with Disabilities
Ticket
With at least 33%
physical or mental
disability.
Дети (с 0 до 3 лет)
бесплатно в
сопровождении взрослого
с билетом.
Детский тариф
Для детей от 4 до 12 лет.
Тариф для пожилых
Для людей старше 65 лет.
Вход в послеполуденное
Доступна на протяжении
всего сезона.
Инвалиды – посетители
Имеющие 33% физической
или психической
инвалидности.
PUNTOS DE VENTA / AUTORIZED TICKET OUTLETS / ПУНКТЫ ПРОДАЖИ
• Puedes adquirir tus
entradas de Terra Mítica
en las taquillas del Parque,
en tu Agencia de Viajes, El
Corte Inglés, estaciones
del trenet (F.G.V.),
hoteles, puntos de venta
autorizados, en www.
terramiticabenidorm.com
o llamando al 902 02 02 20.
• Purchase your tickets
at any of Terra Mitica’s
booths, travel agencies,
El Corte Inglés, FGV
train stations (AlicanteDenia), hotels, authorized
sales points, in www.
terramiticabenidorm.com
or calling 902 02 02 20.
• Входные билеты в Терра Митика
можно приобрести в билетных
кассах парка, в агенстве
путешествий, в Эль-КортеИнглес, на железнодорожных
станциях (F.G.V.), в отелях,
в авторизованных пунктах
продажи, а также войдя на сайт
www.terramiticabenidorm.com
или по телефону 902 02 02 20.
NO OLVIDES QUE…
DON’T FORGET THAT…
НЕ ЗАБЫВАЙ, ЧТО…
• El precio de la entrada
permite disfrutar de todas las
atracciones y espectáculos
tantas veces como se quiera,
respetando las colas.
• El precio de la entrada no
permite acceder a espectáculos
de pago, conciertos, etc…
• Algunos servicios del
parque podrán permanecer
cerrados por motivos técnicos,
meteorológicos u organizativos.
• En el Parque se podrá pagar
en metálico o con tarjeta de
crédito / débito.
• The one-price ticket entitles
you to enjoy all rides, shows
and attractions as many times
as you like, joining the queue.
• The ticket doesn’t permit
the access to payments shows,
concerts…
• Some Park services may be
unavailable due to weather,
technical or other reasons.
• Admission to the Park may
be paid in cash or by debit /
credit card.
• Оплатив стоимость входного
билета, ты можешь наслаждаться
любыми
аттракционами
и
спектаклями несчетное количество
раз при соблюдении очередности.
• В стоимость входного билета
не входит посещение платных
спектаклей, концертов и т.д.
• Некоторые услуги парка могут не
работать по техническим, погодным
или организационным причинам.
• Оплата в парке производится
наличными, кредитной или
дебетовой.
• No está permitida la entrada al
Parque con comida.
• No está permitida la entrada
al Parque con objetos peligrosos.
• Por razones de seguridad, las
atracciones tienen restricciones
de edad, altura y de otra índole
señalizadas a la entrada de cada
una de ellas. Se ruega informarse
previamente.
• Si no quiere ser filmado evite
las zonas del Parque donde
se encuentran los equipos de
filmación de Terra Mítica.
• Las fotos y videos realizados
en el Parque no podrán ser
utilizados con fines comerciales.
• El Parque se rige por normas
expuestas, a disposición de
todos, en la Oficina de Atención
al Visitante.
• Se recomienda conservar la
entrada durante toda la visita
al Parque.
• No está permitida la entrada
al Parque con patines y/o
patinetes.
• El Parque es una zona
videovigilada. Usted puede
ejercer
los
derechos
especificados por la Ley Orgánica
15/1999 de Protección de Datos
de Carácter Personal. Para más
información, diríjase a la Oficina
de Atención al Visitante.
• No food or beverage is allowed
in the Park.
• No dangerous objects are
allowed in the Park.
• For safety reasons, attractions
have age and height restrictions.
They are all clearly indicated at
the entrance to each atraction.
We advice you to check them out
it advance.
• If you do not wish to be filmed,
please avoid Park areas where
Terra Mitica’s filming teams are
located.
• Photos and videos taken in
the Park may not be used for
commercial purposes.
• The Park has posted rules
which are displayed and written
copies are available at any time
at the Guest Service Office.
• We recommend you keep your
entrance ticket at all times
during your visit.
• No roller skates, scooters or
skate board are allowed in the
Park.
• CCTV is in use on these
premises. You can exercise
the rights described within the
personal data protection law.
For further informartion, please
contact our Guest Relations
Office.
• Запрещается входить на территорию
парка с едой.
• Запрещается входить на территорию
парка с опасными предметами.
• В целях безопасности аттракционы
имеют свои ограничения по возрасту,
высоте и другим параметрам, указанным
при входе на каждый из аттракционов.
Просьба предварительно навести
справки об имеющихся ограничениях.
• Если вы не хотите, чтобы вас не
снимали на видеокамеру, избегайте
зон парка, в которых расположены
съемочные группы Терра Митика.
• Фотографии и видеосъемки, заснятые
в парке, запрещается использовать в
коммерческих целях.
• В своей работе парк руководствуется
нормами, находящимися и доступными
для всех в бюро обслуживания
посетителей.
• Рекомендуем сохранять билеты в
течение всего времени посещения
парка.
• Запрещается входить на территорию
парка на роликовых коньках и (или)
на самокатах.
• В парке установлены камеры
видеонаблюдения. Вы можете
воспользоваться правами, указанными в
органическом законе 15/1999 «О защите
персональных данных». Для получения
более подробной информации
обращайтесь в бюро обслуживания
посетителей.
РИМ
ЕГИПЕТ
A1 PUERTO DE ALEJANDRÍA / PORT OF ALEXANDRIA / ПОРТ АЛЕКСАНДРИИ
Travesía a bordo de naves egipcias / Your chance to travel on board
Egyptian boats / Морское путешествие на борту египетских кораблей.
A2 CATARATAS DEL NILO / FALLS OF THE NILE / ВОДОПАДЫ НИЛА
Montaña rusa de agua en sarcófagos del faraón / Roller-coaster of water
into the sarcophagus of a Pharaon / Американские горки на воде в
саркофагах фараонов.
ATRACCIONES / RIDES / АТТРАКЦИОНЫ
A14 AYQUESUSTUS
A16 INFERNO ¿Te crees capaz de ir hacia arriba, hacia delante, cabeza
Réplica infantil de El Vuelo del Fénix / Junior replica
of The Flight of the Phoenix / Копия Полета Феникса для детей.
abajo, girar y sentirte igual que una pelota volando a 60km/h? Esta es
tu oportunidad de demostrarlo. / Will you endure the feeling of being
launched at 60 km/h, going up, forwad, upside-down, spinning like a ball?
This is your chance to show us / Хватит ли у тебя смелости, чтобы ехать
вверх, вперед, вниз головой, вращаться и чувствовать себя мячом,
летящим со скоростью 60 км/час.? А ну-ка докажи всем на
что ты способен!.
A15 ROTUNDUS
A12 TORNADO / TWISTER / ТОРНАДО Sentirás la fuerza del hondero de Roma
Divertida noria infantil / Fun wheel for children /
Забавное детское колесо.
/ You will feel the force of the Rome's slinger / Вы чувствуете силу
стропальщика в Риме.
A17 EL VUELO DEL FÉNIX / THE FLIGHT OF THE PHOENIX / ПОЛЕТ ФЕНИКСА
Estremecedora caída libre desde 54 m / A shocking free fall down
from 54 m / Потрясающее свободное падение с высоты 54 м.
ÁREA RECREATIVA / GAMES AREA / ЗОНА РАЗВЛЕЧЕНИЙ
A18 FERIA ROMANA / ROMAN FAIR / РИМСКАЯ
ЯРМАРКА Pon a prueba tu habilidad con divertidos
juegos / Excitement putting visitor skills to the
test with fun games / А ну-ка испытай себя на
ловкость в забавных играх.
A13 KEXOKE
Coches de choque infantiles / Junior bumper car / Детский
аттракцион “Сталкивающиеся машинки”.
A3 AKUATITI
Una divertida réplica de las Cataratas del Nilo / A fun
replica of the Falls of the Nile / Забавная копия на Водопады Нила.
J
JACUZZI / ДЖАКУЗИ
L
LAGUNA / LAGOON / ОЗЕРО
H
HIDROPEDALES / PEDAL BOATS / ВОДНЫЙ ВЕЛОСИПЕД
A18
A17
A16
R7
T9
A14
R8
A8
A13
A5
A12
A6
A15
T5
R9
ГРЕЦИЯ
T4
T6
ATRACCIONES / RIDES / АТТРАКЦИОНЫ
R10
A4 EL LABERINTO DEL MINOTAURO / MINOTAUR’S LABYRINTH / ЛАБИРИНТ
МИНОТАВРА Supera las diferentes pruebas y vence con tu pistola al
terrible Minotauro / Get through the different trials and challenge the scary
Minotaur at this interactive dark rice / Отличись в различных испытаниях
и победи страшного Минотавра при помощи пистолета
T7
ENTRADA
Entrance
T8
R5
A11
R6
A10
A4
A7
A9
A5 TITÁNIDE Un viaje a más de 100 km/h, giros de 360º y una caída libre en
J
tan sólo 35 segundos / An experience at over 60 mph with 360º loops, a
10 storey freee-hall, and much more in only 35 seconds / Путешествие
со скоростью более 100 км/час с поворотами на 360º и свободным
падением. И все это всего лишь за 35 секунд.
R4
A3
T3
A6 TEMPLO DE KINETOS / KINETOS’ TEMPLE / ХРАМ КИНЕТОСА
Un espectacular simulador / A great simulator / Великолепный симулятор.
L
A7 SYNKOPE Balancéate a 90 km/h a más de 35 m de altura / Balancing at 90
A2
km/h until it forms 35 m high / Качание со скоростью более 90 км/час на
высоте 35 м.
A1
A8 LA FURIA DE TRITÓN / TRITON’S FURY / ГНЕВ ТРИТОНА
Espectacular salto de agua / Cool down on a spectacular water slide /
Потрясающий спуск в воду.
R2
A9 LOS ÍCAROS / THE ICARUSES / ИКАРУСЫ Sillas voladoras / Swing through
R3
R1
the Olympian sky / Высотная карусель.
H
A10 ALUCINAKIS
Réplica del Magnus Colosus / Replica of the Magnus
Colosus / Копия Магнуса Колоссуса.
T2
A11
ENTRADA
Entrance
SERVICIOS GENERALES
GENERAL SERVICES
ОБЩИЕ УСЛУГИ
TAQUILLAS INDIVIDUALES Y PARA GRUPOS
INDIVIDUAL AND GROUP LOCKERS
БИЛЕТНЫЕ КАССЫ ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ И ГРУППОВЫХ ПОСЕЩЕНИЙ
NIÑOS PERDIDOS
LOST CHILDREN
ПОТЕРЯВШИЕСЯ ДЕТИ
HORARIOS DE ESPECTÁCULOS
TIMETABLE SHOWS
РАСПИСАНИЕ СПЕКТАКЛЕЙ
PRIMEROS AUXILIOS
FRIST AID
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ
OBJETOS PERDIDOS
LOST AND FOUND
ПОТЕРЯННЫЕ ВЕЩИ
PUNTO DE ENCUENTRO
MEETING POINT
МЕСТО ВСТРЕЧ
ALQUILER SCOOTERS, SILLAS DE RUEDAS Y COCHECITOS NIÑO
SCOOTER, STROLLER AND WHEELCHAIR RENTAL
ПРОКАТ СКУТЕРОВ, ИНВАЛИДНЫХ И ДЕТСКИХ КОЛЯСОК
ASEOS
TOILETS
ТУАЛЕТЫ
CAJEROS AUTOMÁTICOS
AUTOMATED TELLER
БАНКОМАТЫ
OFICINA ATENCIÓN AL CLIENTE
GUEST SERVICES OFFICE
БЮРО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ
ESTACIÓN DE BUS Y TAXI
BUS AND TAXI DROP-OFF
ОСТАНОВКА АВТОБУСА И ТАКСИ
VENDING
VENDING MACHINES
ТОРГОВЫЕ АВТОМАТЫ
PARKING / ПАРКИНГ
GUARDARROPA Y CONSIGNA
CLOAKROOM AND LOCKERS
ГАРДЕРОБ И КАМЕРА ХРАНЕНИЯ
Sujeto a posibles modificaciones por Terra Mítica
Subject to change by Terra Mítica
Терра Митика имеет право на внесение изменений
T1
Descargar