CELEBRACIONES / CELEBRATIONS / ТОРЖЕСТВА Celebra tus fiestas y eventos especiales en el entorno más original y espectacular. Celebrate your parties and special events in the most original and spectacular environment. Здесь ты можешь отметить свои праздники и провести различные мероприятия на самом оригинальном великолепном фоне. [email protected] Síguenos en / follow us / Следите за нами по DONDE COMER / WHERE TO EAT / ГДЕ МОЖНО ПОЕСТЬ Se recomienda evitar las horas de máxima afluencia a los restaurantes (entre las 14:00 y las 15:30 h), a fin de disfrutar de las comidas con mayor tranquilidad. ЕГИПЕТ T1 T2 T3 ROSA DEL DESIERTO / DESERT ROSE / РОЗА ПУСТЫНИ La tienda temática del Parque / The Park’s theme shop / Тематический магазин парка. ЕГИПЕТ ANUBIS / АНУБИС Peluches, ropa y artículos para tus regalos más originales / Soft toys, clothing and original gifts / Плюшевые игрушки, одежда и изделия для твоих самых оригинальных подарков. PHOTORIDE CATARAS DEL NILO / NILE FALLS PHOTORIDE / ФОТОРЕЙД ПО ВОДОПАДАМ НИЛА Llévate una foto de recuerdo de tu paso por la atracción / Take away a souvenir photo of your ride experience / Оставь себе на память фотографию о своем пребывании на аттракционах. R1 T5 T6 T7 FURIA DE TRITÓN / FURY OF TRITON / ГНЕВ ТРИТОНА Recuerdos de tu aventura / Memories of your adventure / Память о твоих приключениях. PHOTORIDE FURIA DE TRITÓN / FURY OF TRITON PHOTORIDE / ФОТОРЕЙД «ГНЕВ ТРИТОНА» Tu foto de recuerdo de la atracción más refrescante / Your souvenir photo of the most refreshing attraction / Твоя фотография на память о самом освежающем аттракционе. ISLA GOLOSINA / SWEET ISLAND / ОСТРОВ СЛАДОСТЕЙ Te sentirás como un náufrago rodeado por un mar... de chuches / You’ll feel like a castaway surrounded by a sea... of sweets / Здесь ты почувствуешь себя потерпевшим крушение в море... сладостей. CUCA PARK CANDY SHOP / CUCA PARK КОНДИТЕРСКУЮ La tienda de golosinas de la zona infantil más divertida / The candy shop of children's fun area / Конфеты магазин детского веселья области. Во избежание большого наплыва людей (с 14:00 до 15:30) и спокойного провождения времени в ресторане рекомендуем посещать рестораны в другие часы. ГРЕЦИЯ R5 HELADERÍA CARTE D´OR / Мороженое Carte d´Or Helados y refrescos / Ice cream and soft drinks / Мороженое и прохладительные напитки. R6 T8 ГРЕЦИЯ T4 Avoid the crowded hours (between 2 pm and 3.30 pm) for a more relaved meal. PHOTORIDE ALUCINAKIS / ALUCINAKIS PHOTORIDE / ФОТОРЕЙД «ALUCINAKIS» Tu foto de recuerdo de la atracción familiar más divertida / Your souvenir photo of the most fun family attraction / Ваш сувенир фото самой веселой притяжения семьи. R2 JAIMAS Snacks, refrescos y deliciosos peritos calientes junto al lago de Alejandría / Snacks, soft drinks and delicious hotdogs by the lake of Alexandria / Снеки, прохладительные напитки и восхитительное хот-доги рядом с озером Александрии. R3 BURGER MITICA Los bocadillos y ensaladas más famosos a la orilla del Nilo / The most famous filled rolls and salads on the banks of the Nile / Самые знаменитые бутерброды и салаты на берегу Нила. РИМ R4 T9 TORNADO SHOP / МАГНУС «TORNADO» Regalos y juguetes romanos para los más pequeños / Roman gifts and toys for the kids / Подарки и римские игрушки для самых маленьких. R7 KIOSKO CUCA PARK Snacks, refrescos y deliciosos peritos calientes / Snacks, soft drinks and delicious hotdogs / Снеки, прохладительные напитки и восхитительное хот-доги. PICA PICAE Self service con gran variedad de platos, deléitate con nuestra paella, prueba nuestras hamburguesas y bocadillos / Self service with a wide variety of dishes, enjoy our paella, try our burgers and filled rolls / Ресторан самообслуживания с большим разнообразием блюд. Насладись нашей паэльей, отведай наших гамбургеров и бутербродов. R8 FAMELICUS Degusta nuestra gran selección de conos y tarrinas de helado / Taste our great selection of ice-cream cones and tubs / Предлагается широкий выбор конусов и стаканчиков мороженого. R9 VIA APIA Restaurante fusión de nuestra cocina mediterránea tradicional e italiana / A fusion of our traditional Mediterranean and italian cuisine / Ресторан – слияние нашей традиционной средиземноморской кухни с итальянской кухней. R10 POMPEYA Refrescos, creps, gofres y snacks junto al Circus / Soft drinks, crêpes, waffles and snacks beside the Circus / Прохладительные напитки, блины, вафли и снеки рядом с Circus. RESTAURANTES CONFORT / LUXURY RESTAURANT / РЕСТОРАНЫ КОМФОРТ RESTAURANTES SELF-SERVICE / SELF-SERVICE / РЕСТОРАНЫ САМООБСЛУЖИВАНИЯ BARES-CAFETERÍAS / SNACK BARCOFFEE HOUSE / БАРЫ И КАФЕТЕРИИ ATICA / АТИКА Disfruta de un bocadillo o un perrito ATICA con las mejores vistas al Mediterráneo / Enjoy an ATTICA filled roll or hotdog with the best views of the Mediterranean / Отведай бутербродов или хот-догов Атики, наслаждаясь великолепными видами Средиземного моря. РИМ SAQQARA Sándwiches, perritos y deliciosos creps / Toasted sandwiches, hotdogs and delicious crêpes / Бутерброды, хот-доги и замечательные блины. RESTAURANTES COMIDA RÁPIDA / FAST FOOD / РЕСТОРАНЫ БЫСТРОГО ПИТАНИЯ TARIFAS Y CONDICIONES PRICES AND CONDITIONS ТАРИФЫ И УСЛОВИЯ Sujeto a posibles modificaciones por Terra Mítica Subject to change by Terra Mítica Терра Митика имеет право на внесение изменений INFORMACIÓN DE INTERÉS / USEFUL INFORMATION / ИНТЕРЕСУЮЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ TIENDAS / SHOPS / МАГАЗИНЫ TARIFAS INDIVIDUALES INDIVIDUAL RATES ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ТАРИФЫ ADULTO / ADULT / ВЗРОСЛЫЙ 39 € JUNIOR / JUNIOR / РЕБЕНОК (4-12) SENIOR / SENIOR / ПОЖИЛОЙ (+65) 28 € Niños (0 a 3 años) Gratis con la entrada de un adulto. Children age 3 and under Free with an adult ticket. Tarifa junior Se aplica desde los 4 hasta los 12 años. Junior Ticket Age 4-12. Tarifa senior Se aplica a los mayores de +65 años. Entrada de tarde Disponible durante toda la temporada. Discapacitados Visitantes con un mínimo de un 33% de minusvalía física o psíquica. 1 DÍA 1 DAY 1 ДЕНЬ Senior Ticket Age +65 and older. Afternoon Ticket Available throughout the season. Guest with Disabilities Ticket With at least 33% physical or mental disability. Дети (с 0 до 3 лет) бесплатно в сопровождении взрослого с билетом. Детский тариф Для детей от 4 до 12 лет. Тариф для пожилых Для людей старше 65 лет. Вход в послеполуденное Доступна на протяжении всего сезона. Инвалиды – посетители Имеющие 33% физической или психической инвалидности. PUNTOS DE VENTA / AUTORIZED TICKET OUTLETS / ПУНКТЫ ПРОДАЖИ • Puedes adquirir tus entradas de Terra Mítica en las taquillas del Parque, en tu Agencia de Viajes, El Corte Inglés, estaciones del trenet (F.G.V.), hoteles, puntos de venta autorizados, en www. terramiticabenidorm.com o llamando al 902 02 02 20. • Purchase your tickets at any of Terra Mitica’s booths, travel agencies, El Corte Inglés, FGV train stations (AlicanteDenia), hotels, authorized sales points, in www. terramiticabenidorm.com or calling 902 02 02 20. • Входные билеты в Терра Митика можно приобрести в билетных кассах парка, в агенстве путешествий, в Эль-КортеИнглес, на железнодорожных станциях (F.G.V.), в отелях, в авторизованных пунктах продажи, а также войдя на сайт www.terramiticabenidorm.com или по телефону 902 02 02 20. NO OLVIDES QUE… DON’T FORGET THAT… НЕ ЗАБЫВАЙ, ЧТО… • El precio de la entrada permite disfrutar de todas las atracciones y espectáculos tantas veces como se quiera, respetando las colas. • El precio de la entrada no permite acceder a espectáculos de pago, conciertos, etc… • Algunos servicios del parque podrán permanecer cerrados por motivos técnicos, meteorológicos u organizativos. • En el Parque se podrá pagar en metálico o con tarjeta de crédito / débito. • The one-price ticket entitles you to enjoy all rides, shows and attractions as many times as you like, joining the queue. • The ticket doesn’t permit the access to payments shows, concerts… • Some Park services may be unavailable due to weather, technical or other reasons. • Admission to the Park may be paid in cash or by debit / credit card. • Оплатив стоимость входного билета, ты можешь наслаждаться любыми аттракционами и спектаклями несчетное количество раз при соблюдении очередности. • В стоимость входного билета не входит посещение платных спектаклей, концертов и т.д. • Некоторые услуги парка могут не работать по техническим, погодным или организационным причинам. • Оплата в парке производится наличными, кредитной или дебетовой. • No está permitida la entrada al Parque con comida. • No está permitida la entrada al Parque con objetos peligrosos. • Por razones de seguridad, las atracciones tienen restricciones de edad, altura y de otra índole señalizadas a la entrada de cada una de ellas. Se ruega informarse previamente. • Si no quiere ser filmado evite las zonas del Parque donde se encuentran los equipos de filmación de Terra Mítica. • Las fotos y videos realizados en el Parque no podrán ser utilizados con fines comerciales. • El Parque se rige por normas expuestas, a disposición de todos, en la Oficina de Atención al Visitante. • Se recomienda conservar la entrada durante toda la visita al Parque. • No está permitida la entrada al Parque con patines y/o patinetes. • El Parque es una zona videovigilada. Usted puede ejercer los derechos especificados por la Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal. Para más información, diríjase a la Oficina de Atención al Visitante. • No food or beverage is allowed in the Park. • No dangerous objects are allowed in the Park. • For safety reasons, attractions have age and height restrictions. They are all clearly indicated at the entrance to each atraction. We advice you to check them out it advance. • If you do not wish to be filmed, please avoid Park areas where Terra Mitica’s filming teams are located. • Photos and videos taken in the Park may not be used for commercial purposes. • The Park has posted rules which are displayed and written copies are available at any time at the Guest Service Office. • We recommend you keep your entrance ticket at all times during your visit. • No roller skates, scooters or skate board are allowed in the Park. • CCTV is in use on these premises. You can exercise the rights described within the personal data protection law. For further informartion, please contact our Guest Relations Office. • Запрещается входить на территорию парка с едой. • Запрещается входить на территорию парка с опасными предметами. • В целях безопасности аттракционы имеют свои ограничения по возрасту, высоте и другим параметрам, указанным при входе на каждый из аттракционов. Просьба предварительно навести справки об имеющихся ограничениях. • Если вы не хотите, чтобы вас не снимали на видеокамеру, избегайте зон парка, в которых расположены съемочные группы Терра Митика. • Фотографии и видеосъемки, заснятые в парке, запрещается использовать в коммерческих целях. • В своей работе парк руководствуется нормами, находящимися и доступными для всех в бюро обслуживания посетителей. • Рекомендуем сохранять билеты в течение всего времени посещения парка. • Запрещается входить на территорию парка на роликовых коньках и (или) на самокатах. • В парке установлены камеры видеонаблюдения. Вы можете воспользоваться правами, указанными в органическом законе 15/1999 «О защите персональных данных». Для получения более подробной информации обращайтесь в бюро обслуживания посетителей. РИМ ЕГИПЕТ A1 PUERTO DE ALEJANDRÍA / PORT OF ALEXANDRIA / ПОРТ АЛЕКСАНДРИИ Travesía a bordo de naves egipcias / Your chance to travel on board Egyptian boats / Морское путешествие на борту египетских кораблей. A2 CATARATAS DEL NILO / FALLS OF THE NILE / ВОДОПАДЫ НИЛА Montaña rusa de agua en sarcófagos del faraón / Roller-coaster of water into the sarcophagus of a Pharaon / Американские горки на воде в саркофагах фараонов. ATRACCIONES / RIDES / АТТРАКЦИОНЫ A14 AYQUESUSTUS A16 INFERNO ¿Te crees capaz de ir hacia arriba, hacia delante, cabeza Réplica infantil de El Vuelo del Fénix / Junior replica of The Flight of the Phoenix / Копия Полета Феникса для детей. abajo, girar y sentirte igual que una pelota volando a 60km/h? Esta es tu oportunidad de demostrarlo. / Will you endure the feeling of being launched at 60 km/h, going up, forwad, upside-down, spinning like a ball? This is your chance to show us / Хватит ли у тебя смелости, чтобы ехать вверх, вперед, вниз головой, вращаться и чувствовать себя мячом, летящим со скоростью 60 км/час.? А ну-ка докажи всем на что ты способен!. A15 ROTUNDUS A12 TORNADO / TWISTER / ТОРНАДО Sentirás la fuerza del hondero de Roma Divertida noria infantil / Fun wheel for children / Забавное детское колесо. / You will feel the force of the Rome's slinger / Вы чувствуете силу стропальщика в Риме. A17 EL VUELO DEL FÉNIX / THE FLIGHT OF THE PHOENIX / ПОЛЕТ ФЕНИКСА Estremecedora caída libre desde 54 m / A shocking free fall down from 54 m / Потрясающее свободное падение с высоты 54 м. ÁREA RECREATIVA / GAMES AREA / ЗОНА РАЗВЛЕЧЕНИЙ A18 FERIA ROMANA / ROMAN FAIR / РИМСКАЯ ЯРМАРКА Pon a prueba tu habilidad con divertidos juegos / Excitement putting visitor skills to the test with fun games / А ну-ка испытай себя на ловкость в забавных играх. A13 KEXOKE Coches de choque infantiles / Junior bumper car / Детский аттракцион “Сталкивающиеся машинки”. A3 AKUATITI Una divertida réplica de las Cataratas del Nilo / A fun replica of the Falls of the Nile / Забавная копия на Водопады Нила. J JACUZZI / ДЖАКУЗИ L LAGUNA / LAGOON / ОЗЕРО H HIDROPEDALES / PEDAL BOATS / ВОДНЫЙ ВЕЛОСИПЕД A18 A17 A16 R7 T9 A14 R8 A8 A13 A5 A12 A6 A15 T5 R9 ГРЕЦИЯ T4 T6 ATRACCIONES / RIDES / АТТРАКЦИОНЫ R10 A4 EL LABERINTO DEL MINOTAURO / MINOTAUR’S LABYRINTH / ЛАБИРИНТ МИНОТАВРА Supera las diferentes pruebas y vence con tu pistola al terrible Minotauro / Get through the different trials and challenge the scary Minotaur at this interactive dark rice / Отличись в различных испытаниях и победи страшного Минотавра при помощи пистолета T7 ENTRADA Entrance T8 R5 A11 R6 A10 A4 A7 A9 A5 TITÁNIDE Un viaje a más de 100 km/h, giros de 360º y una caída libre en J tan sólo 35 segundos / An experience at over 60 mph with 360º loops, a 10 storey freee-hall, and much more in only 35 seconds / Путешествие со скоростью более 100 км/час с поворотами на 360º и свободным падением. И все это всего лишь за 35 секунд. R4 A3 T3 A6 TEMPLO DE KINETOS / KINETOS’ TEMPLE / ХРАМ КИНЕТОСА Un espectacular simulador / A great simulator / Великолепный симулятор. L A7 SYNKOPE Balancéate a 90 km/h a más de 35 m de altura / Balancing at 90 A2 km/h until it forms 35 m high / Качание со скоростью более 90 км/час на высоте 35 м. A1 A8 LA FURIA DE TRITÓN / TRITON’S FURY / ГНЕВ ТРИТОНА Espectacular salto de agua / Cool down on a spectacular water slide / Потрясающий спуск в воду. R2 A9 LOS ÍCAROS / THE ICARUSES / ИКАРУСЫ Sillas voladoras / Swing through R3 R1 the Olympian sky / Высотная карусель. H A10 ALUCINAKIS Réplica del Magnus Colosus / Replica of the Magnus Colosus / Копия Магнуса Колоссуса. T2 A11 ENTRADA Entrance SERVICIOS GENERALES GENERAL SERVICES ОБЩИЕ УСЛУГИ TAQUILLAS INDIVIDUALES Y PARA GRUPOS INDIVIDUAL AND GROUP LOCKERS БИЛЕТНЫЕ КАССЫ ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ И ГРУППОВЫХ ПОСЕЩЕНИЙ NIÑOS PERDIDOS LOST CHILDREN ПОТЕРЯВШИЕСЯ ДЕТИ HORARIOS DE ESPECTÁCULOS TIMETABLE SHOWS РАСПИСАНИЕ СПЕКТАКЛЕЙ PRIMEROS AUXILIOS FRIST AID ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ OBJETOS PERDIDOS LOST AND FOUND ПОТЕРЯННЫЕ ВЕЩИ PUNTO DE ENCUENTRO MEETING POINT МЕСТО ВСТРЕЧ ALQUILER SCOOTERS, SILLAS DE RUEDAS Y COCHECITOS NIÑO SCOOTER, STROLLER AND WHEELCHAIR RENTAL ПРОКАТ СКУТЕРОВ, ИНВАЛИДНЫХ И ДЕТСКИХ КОЛЯСОК ASEOS TOILETS ТУАЛЕТЫ CAJEROS AUTOMÁTICOS AUTOMATED TELLER БАНКОМАТЫ OFICINA ATENCIÓN AL CLIENTE GUEST SERVICES OFFICE БЮРО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ ESTACIÓN DE BUS Y TAXI BUS AND TAXI DROP-OFF ОСТАНОВКА АВТОБУСА И ТАКСИ VENDING VENDING MACHINES ТОРГОВЫЕ АВТОМАТЫ PARKING / ПАРКИНГ GUARDARROPA Y CONSIGNA CLOAKROOM AND LOCKERS ГАРДЕРОБ И КАМЕРА ХРАНЕНИЯ Sujeto a posibles modificaciones por Terra Mítica Subject to change by Terra Mítica Терра Митика имеет право на внесение изменений T1