VERTICAL BAIT ROD POSITIONING Push the “L” portion of the vertical rods into the rod holders located in the base of the modular system. 1b VERTICAL ROD BAIT PLACEMENT Position bait blocks with center hole over the vertical rod and slide bait down. 2a Empuje la parte en “L” de las varillas verticales dentro de los sujetadores de varillas ubicados en la base del sistema modular. Coloque los bloques de carnada con el orificio central sobre la varilla vertical y deslice la carnada hacia abajo. POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA TIGE D’APPÂTS COMMENT POSITIONNER LES TIGES À APPÂTS VERTICALES Pousser la partie en “L” des tiges verticales dans les porte-baguettes situés à la base du système modulaire. Positionner les blocs d’appâts en plaçant l’orifice central au-dessus de la tige verticale et faire glisser l’appât vers le bas. Bajar el gancho y colocar en las ranuras. Abaisser le crochet et le placer dans la rainure. COLOCACIÓN DE LA CARNADA EN LAS VARILLAS VERTICALES COLOCACIÓN DE LAS VARILLAS VERTICALES PARA CARNADA Lower hook downwards and locate in grooves. 3 LOCKING BOX Press down firmly on the lid with both hands until the locks ‘click’ shut. CIERRE DE LA CAJA Presionar la tapa firmemente hacia abajo con ambas manos hasta que se oiga el click del mecanismo de cierre. VERROUILLAGE DE LA BOÎTE 2 1a POSITIONING BAIT TRAY Push the bait tray base down over the vertical bait rods. The vertical bait rods should easily pierce the bait tray. COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DE CARNADA Empuje la bandeja de carnada sobre las varillas verticales. Las varillas verticales deben perforar fácilmente la bandeja de carnada. COMMENT POSITIONNER LE PLATEAU À APPÂTS Pousser le support du plateau à appâts vers le bas par-dessus les tiges verticales à appâts. Celles-ci devraient perforer facilement le plateau à appâts. RETAINING BAIT BLOCKS - HORIZONTAL ROD Push rod through center hole in bait block. RETENCIÓN DE LOS BLOQUES DE CARNADA VARILLA HORIZONTAL Empuje la varilla a través del orifico central del bloque de carnada. COMMENT ATTACHER LES BLOCS D’APPÂTS – TIGE VERTICLE Faire passer la tige par l’orifice central dans le bloc d’appâts. Appuyer fermement sur le couvercle avec les deux mains jusqu’a l’encliquetage des serrures. OPERATING / ASSEMBLY / INSTRUCTIONS 1 TRAPPE à PRESSION (Snap-E grand format de Kness) Turn key 90º clockwise, pause, then turn again and remove key. Repeat for second lock. Enlever le plateau à appâts et les tiges à appâts. Insérer le Snap-E grand format au-dessus des porte-baguettes à l’arrière et entre les supports à trappe surélevés à l’avant. La palette de déclenchement doit être dos au compartiment de l’appât (voir figure ci-dessous). APERTURA DE LA CAJA Girar la llave en 90 grados en el sentido de las manecillas del reloj, hacer una pausa, volver a girar la llave, y a continuación sacaria. Repetir la operación con el otro cierre. PRECAUCION . OUVERTURE DU COUVERCLE • Es importante que al usar carnada líquida o granos sueltos, se fije el sistema modular al piso para evitar el peligro de derrames. • Esto se logra fijando el sistema modular a un objeto fijo. • No quite la tapa porque se puede dañar la bisagra. • Si se va a usar el sistema modular en temperaturas extremadamente frías, móntelo a temperatura ambiente. Tourner la clé à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre, faire une pause puis tourner de nouveau la clé avant de l’enlever. Faire la même chose avec la deuxième serrure. 6 GLUE BOARD • Remove tunnel divider. • Place Atlantic Paste & Glue 48R glue board over ribbed outline (see diagram below). • Do not use when big Snap-E is installed. PLACA PARA PEGAR 5 SNAP TRAP(Kness Big Snap-E) Remove bait tray and bait rods. Insert big Snap-E over vertical rod holders in back and between the raised formed trap holders in front. Trip paddle should face away from bait compartment (see diagram that follows). TRAMPA SNAP TRAP (Kness Big Snap-E) Retire la bandeja de carnada y las varillas de carnada. Inserte la Snap-E grande encima de los sujetadores de las varillas verticales de la parte posterior y entre los sujetadores de la trampa con forma elevada de la parte delantera. El interruptor de disparo debe apuntar lejos del compartimento de la carnada (vea el diagrama a continuación). ! • It is important when using loose grain feed or liquid bait that the modular system be secured to the ground to avoid danger of spillage. • This is achieved by attaching the modular system to a securing object. • Do not remove lid as hinge damage may occur. • If the modular system is to be used in extreme cold temperatures, please assemble at room temperature. • Retire el divisor del túnel. • Coloque placa para pegar Atlantic Paste & Glue 48R sobre el contorno acanalado (vea el diagrama a continuación). • No lo use cuando se instale la Snap-E grande. ATTENTION • Lorsque vous utilisez des grains en vrac ou un appât liquide, il est important que le système modulaire soit bien retenu au sol pour éviter le danger de déversement. • On y parvient en attachant le système modulaire à un objet fixe. • Ne pas enlever le couvert car la charnière pourrait être endommagée. • En cas d’utilisation du système modulaire dans des température extrêmement froides, assembler au préalable dans un endroit à température ambiante. PLANCHETTE COLLANTE •Retirer le séparateur du tunnel. •Placer la planchette collante Atlantic Paste & Glue 48R au-dessus de la bordure nervurée (voir figure ci-dessous). •Ne pas utiliser lorsque le Snap-E grand format est en place. LiphaTech, Inc. OPERATING / ASSEMBLY / INSTRUCTIONS 4 UNLOCKING LID 3600 W. Elm Street • Milwaukee, WI • 53209 414/351-1476 • Fax 414/351-1847 • www.liphatech.com 150-5212-1101