150-5212-1101 Modular Instr

Anuncio
VERTICAL BAIT ROD POSITIONING
Push the “L” portion of the vertical rods into the rod holders located in
the base of the modular system.
1b
VERTICAL ROD BAIT PLACEMENT
Position bait blocks with center hole over the vertical rod and slide bait
down.
2a
Empuje la parte en “L” de las varillas verticales dentro de los sujetadores
de varillas ubicados en la base del sistema modular.
Coloque los bloques de carnada con el orificio central sobre la varilla
vertical y deslice la carnada hacia abajo.
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA TIGE
D’APPÂTS
COMMENT POSITIONNER LES TIGES À APPÂTS
VERTICALES
Pousser la partie en “L” des tiges verticales dans les porte-baguettes
situés à la base du système modulaire.
Positionner les blocs d’appâts en plaçant l’orifice central au-dessus de la
tige verticale et faire glisser l’appât vers le bas.
Bajar el gancho y colocar en las ranuras.
Abaisser le crochet et le placer dans la rainure.
COLOCACIÓN DE LA CARNADA EN LAS
VARILLAS VERTICALES
COLOCACIÓN DE LAS VARILLAS VERTICALES
PARA CARNADA
Lower hook downwards and locate in grooves.
3
LOCKING BOX
Press down firmly on the lid with both hands until the locks ‘click’
shut.
CIERRE DE LA CAJA
Presionar la tapa firmemente hacia abajo con ambas manos hasta
que se oiga el click del mecanismo de cierre.
VERROUILLAGE DE LA BOÎTE
2
1a
POSITIONING BAIT TRAY
Push the bait tray base down over the vertical bait rods. The vertical bait
rods should easily pierce the bait tray.
COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DE CARNADA
Empuje la bandeja de carnada sobre las varillas verticales. Las varillas
verticales deben perforar fácilmente la bandeja de carnada.
COMMENT POSITIONNER LE PLATEAU À
APPÂTS
Pousser le support du plateau à appâts vers le bas par-dessus les tiges
verticales à appâts. Celles-ci devraient perforer facilement le plateau à
appâts.
RETAINING BAIT BLOCKS - HORIZONTAL ROD
Push rod through center hole in bait block.
RETENCIÓN DE LOS BLOQUES DE CARNADA VARILLA HORIZONTAL
Empuje la varilla a través del orifico central del bloque de carnada.
COMMENT ATTACHER LES BLOCS D’APPÂTS –
TIGE VERTICLE
Faire passer la tige par l’orifice central dans le bloc d’appâts.
Appuyer fermement sur le couvercle avec les deux mains jusqu’a
l’encliquetage des serrures.
OPERATING / ASSEMBLY / INSTRUCTIONS
1
TRAPPE à PRESSION (Snap-E grand format de
Kness)
Turn key 90º clockwise, pause, then turn again and remove key.
Repeat for second lock.
Enlever le plateau à appâts et les tiges à appâts. Insérer le Snap-E grand
format au-dessus des porte-baguettes à l’arrière et entre les supports à
trappe surélevés à l’avant. La palette de déclenchement doit être dos au
compartiment de l’appât (voir figure ci-dessous).
APERTURA DE LA CAJA
Girar la llave en 90 grados en el sentido de las manecillas del reloj,
hacer una pausa, volver a girar la llave, y a continuación sacaria.
Repetir la operación con el otro cierre.
PRECAUCION
.
OUVERTURE DU COUVERCLE
• Es importante que al usar carnada líquida o granos sueltos, se fije
el sistema modular al piso para evitar el peligro de derrames.
• Esto se logra fijando el sistema modular a un objeto fijo.
• No quite la tapa porque se puede dañar la bisagra.
• Si se va a usar el sistema modular en temperaturas
extremadamente frías, móntelo a temperatura ambiente.
Tourner la clé à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre, faire une
pause puis tourner de nouveau la clé avant de l’enlever. Faire la même
chose avec la deuxième serrure.
6
GLUE BOARD
• Remove tunnel divider.
• Place Atlantic Paste & Glue 48R glue board over ribbed outline (see
diagram below).
• Do not use when big Snap-E is installed.
PLACA PARA PEGAR
5
SNAP TRAP(Kness Big Snap-E)
Remove bait tray and bait rods. Insert big Snap-E over vertical rod
holders in back and between the raised formed trap holders in front. Trip
paddle should face away from bait compartment (see diagram that
follows).
TRAMPA SNAP TRAP (Kness Big Snap-E)
Retire la bandeja de carnada y las varillas de carnada. Inserte la Snap-E
grande encima de los sujetadores de las varillas verticales de la parte
posterior y entre los sujetadores de la trampa con forma elevada de la
parte delantera. El interruptor de disparo debe apuntar lejos del
compartimento de la carnada (vea el diagrama a continuación).
!
• It is important when using loose grain feed or liquid bait that the
modular system be secured to the ground to avoid danger of
spillage.
• This is achieved by attaching the modular system to a securing
object.
• Do not remove lid as hinge damage may occur.
• If the modular system is to be used in extreme cold temperatures,
please assemble at room temperature.
• Retire el divisor del túnel.
• Coloque placa para pegar Atlantic Paste & Glue 48R sobre el contorno
acanalado (vea el diagrama a continuación).
• No lo use cuando se instale la Snap-E grande.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez des grains en vrac ou un appât liquide, il
est important que le système modulaire soit bien retenu au sol
pour éviter le danger de déversement.
• On y parvient en attachant le système modulaire à un objet fixe.
• Ne pas enlever le couvert car la charnière pourrait être
endommagée.
• En cas d’utilisation du système modulaire dans des température
extrêmement froides, assembler au préalable dans un endroit à
température ambiante.
PLANCHETTE COLLANTE
•Retirer le séparateur du tunnel.
•Placer la planchette collante Atlantic Paste & Glue 48R au-dessus de la
bordure nervurée (voir figure ci-dessous).
•Ne pas utiliser lorsque le Snap-E grand format est en place.
LiphaTech, Inc.
OPERATING / ASSEMBLY / INSTRUCTIONS
4
UNLOCKING LID
3600 W. Elm Street • Milwaukee, WI • 53209
414/351-1476 • Fax 414/351-1847 • www.liphatech.com
150-5212-1101
Descargar