Medische uitzending Colombia - Rijksdienst Caribisch Nederland

Anuncio
ZVK
Medische uitzending Colombia
Medical Transit Colombia
Manda kliente Colombia pa risibí kuido médiko
PAP
Inleiding
U wordt door uw arts of medische specialist uitgezonden voor een medische
behandeling en/of onderzoek in Colombia.
Op het toestemmingsformulier kunt u zien om welke behandeling u naar Colombia gaat. Wij willen u erop wijzen dat het ZVK alleen de kosten vergoedt die
te maken hebben met de omschrijving op het toestemmingsformulier. Het is
niet de bedoeling dat u zelf ook afspraken maakt met artsen of u laat behandelen in Colombia voor andere aandoeningen of kwalen dan omschreven op het
toestemmingsformulier.
Een uitzondering hierop is in geval van een spoedsituatie: dat is een situatie
waarin u zo ernstig ziek wordt dat de behandeling niet kan wachten tot u weer
teruggekeerd bent.
Hou rekening dat de mogelijkheid bestaat dat u misschien langer moet blijven
in Colombia, neem dus voldoende kleding en toiletspullen mee.
NL
NL
3
Colombia
Colombia ligt in het noordwesten van Zuid-Amerika. Het land grenst in het
noordwesten aan Panama, in het oosten aan Venezuela en Brazilië en in
het noorden aan de Caribische Zee. Colombia is het vierde grootste land in
Zuid-Amerika, met een bevolking van meer dan 46 miljoen inwoners. Ook is
Medellin bekend vanwege het Festival van de Bloemen en het Internationale
Gedichten Festival.
4
NL
NL
Aankomst
Het is belangrijk dat uw immigratieformulier volledig ingevuld is voordat u in
Medellin aankomt. Uw lokale adres in Colombia moet hierbij worden vermeld.
Uw lokale adres is het adres van één van de hotels die voor u gereserveerd is in
Medellin. U zult deze hotelinformatie van het ZVK ontvangen voordat u naar
Colombia vertrekt. Het doel van uw bezoek aan Colombia is medische zorg zoals
omschreven in de aanvraag voor uw medische uitzending. Coomeva (een verzekeringsmaatschappij in Colombia) zal voor u zorgen in Colombia.
Bij aankomst op de luchthaven staat uw vervoer van de luchthaven naar het
hotel al klaar. U kunt de chauffeur herkennen aan een bordje dat hij/zij bij zich
hee� met het opschri� Coomeva. Uw taxichauffeur zal u naar het hotel brengen
zodat u kunt inchecken. Uw transport van de luchthaven naar het hotel wordt
vergoed door het ZVK. U hoe� de taxichauffeur niet te betalen voor deze dienst.
Medellin
Wat u over Medellin moet weten;
De Gemeente Medellin hee� een oppervlakte van 382 km2 en is op één na de
grootste stad in Colombia.
Bevolking:
Meer dan 3 miljoen inwoners.
Hoogte:
1475 meter boven de zeespiegel.
Temperaturen:
Varieert tussen 15 tot 30 ° C. Door haar hoogte boven de zeespiegel en haar
bevoorrechte locatie in het Andes gebergte hee� het klimaat in Medellin af
en toe meer weg van een vochtig subtropisch klimaat dan van een tropisch
klimaat. De gemiddelde jaarlijkse temperatuur is 22°C. We raden u aan een
trui mee te nemen tijdens uw medische uitzending naar Colombia.
Tijdzone Medellin:
GMT -5. Er is een uur tijdsverschil tussen Medellin en de eilanden van Caribisch
Nederland. Bijvoorbeeld: 9:00 ’s ochtends in Medellin is 10.00 uur op de eilanden van Caribisch Nederland.
NL
NL
5
Luchthaven:
Jose Maria Córdova International Airport
Valuta:
Colombiaanse peso’s. 1 US$ dollar is ongeveer 1790 (een duizend zeven honderd en negentig Colombiaanse pesos
Taal:
Spaans
Coomeva
Coomeva is een verzekeringsmaatschappij in Colombia die diensten verleent
aan onze klanten in Colombia. De medewerkers van Coomeva zijn uw contactpersonen tijdens uw medische uitzending naar Columbia (niet het ZVK).
Coomeva werkt nauw samen met het Internationale Bureau van het ziekenhuis.
6
NL
NL
Dit zijn enkele belangrijke diensten van Coomeva:
• Vervoer van de luchthaven naar het hotel en vice versa
• Vervoer van hotel naar het ziekenhuis en vice versa
• Medewerkers van Coomeva zullen
u regelmatig bellen en bezoeken
tijdens uw medische uitzending.
• Als het geen spoeduitzending
betre� dan zal het ZVK zorg dragen voor de betaling van de
eerste drie dagen van de dag
geldvergoeding. Indien het een
spoeduitzending betre� dan zal
Coomeva zorgdragen voor betaling van de eerste drie dagen.
• Tijdens uw medische uitzending
is Coomeva verantwoordelijk
voor de betaling van de daggeldvergoeding. Deze vergoeding
wordt wekelijks per cheque naar
uw hotel verzonden. De
Receptionist(e) zal u vertellen
waar u de check kunt innen.
Internationale bureaus in het ziekenhuis
Alle ziekenhuizen die in dit document vermeld worden, hebben een Internationaal Bureau dat diensten aan u, onze klanten, biedt. Het internationaal
Bureau werkt nauw samen met Coomeva om u beter van dienst te zijn.
Het Internationaal Bureau is gevestigd in het ziekenhuis.
Dit zijn enkele van de zaken waarmee het Internationaal Bureau u zal helpen
tijdens uw medische uitzending:
• Registratie in het ziekenhuis
• Wegwijs maken in het ziekenhuis en voorstellen aan het personeel dat u zal
behandelen.
• Regelen van vervoer van het ziekenhuis naar het hotel en vice versa
• Plannen van nieuwe afspraken en het informeren van Coomeva
NL
NL
7
Het team van het Internationaal Bureau van één van de drie ziekenhuizen, Hospital Pablo
Tobon Uribe “El hospital con alma”- “Het ziekenhuis met ziel”
Van links naar rechts:
- Laura Rodas, International Executive
- Orlando Saldarriaga, Administrative Assistant
- Olga Lucía Álvarez, Nursing Assistant
- Dra. Gloria Lucía Lema, Chief of The International Office
-Luisa Fernanda García, International Executive
- Carolina Bonnells, Nurse
- Catalina Del Río, Secretary
Ziekenhuizen in Colombia
De ziekenhuizen in Colombia staan internationaal bekend om de topkwaliteit
van hun zorg en diensten. A�ankelijk van uw diagnose en behandeling zult u
naar één van de volgende drie ziekenhuizen worden verwezen.
Hospital Pablo Tobon Uribe
“El hospital con alma”- “Het ziekenhuis met ziel”
Voor uitgebreide informatie over de kwaliteitszorg en diensten van dit ziekenhuis, kunt u de volgende webpagina raadplegen:
www.hospitalpablotobonuribe.info
8
NL
NL
Op deze webpagina zult u doorverwezen worden naar de webpagina voor
internationale patiënten. Op deze website kun u de Engelse versie raadplegen
door te klikken op de rood en blauwe vlag van Engeland.
Clinica de las Americas:
Voor uitgebreide informatie over de kwaliteitszorg en diensten van dit ziekenhuis kunt u de volgende website raadplegen:
www.lasamericas.com.co/site/clinicalasamericas/english-version.aspx
Clinica Cardio Vascular-Congregacion Mariana – “Uw hartspecialisten”
Voor uitgebreide informatie over de kwaliteitszorg en diensten van dit ziekenhuis kunt u de volgende website raadplegen:
www.lacardiovascular.org.co/
Opmerking:
Als u opgenomen wordt in het ziekenhuis, mag de persoon die u vergezeld,
in het ziekenhuis verblijven in dezelfde kamer als u. We verwachten van de
persoon die u vergezeld dat hij/zij gebruik maakt van deze mogelijkheid en dat
hij/zij u, waar nodig, bijstaat tijdens uw verblijf in het ziekenhuis. Tijdens dit
verblijf dient de persoon die u vergezelt zelf te zorgen voor zijn/haar maaltijden. Hiervoor kan hij/zij terecht in het ziekenhuisrestaurant, waar maaltijden
tegen een goede prijs te koop zijn.
Ontslag uit het ziekenhuis
Als u tijdens uw medische uitzending naar Colombia opgenomen wordt in het
ziekenhuis, is het uiterst belangrijk dat u het Internationaal Bureau en Coomeva
informeert wanneer u uit het ziekenhuis ontslagen zult worden. Let wel dat er
een administratieve procedure aan het ontslag uit het ziekenhuis voorafgaat.
Als de administratieve procedure afgerond is, zal het Internationaal Bureau
en of de verplegers u informeren wanneer u het ziekenhuis kunt verlaten. Als
u niet opgenomen wordt in het ziekenhuis is het heel belangrijk dat u het
Internationaal Bureau en Coomeva informeert wanneer uw laatste medische
afspraak met de specialist in het ziekenhuis zal plaatsvinden. Nadat u het Internationaal Bureau en Coomeva geïnformeerd hebt, zal het ZVK de handelingen
verrichten in verband met uw terugreis naar huis. Slechts nadat het Internationaal Bureau en Coomeva op de hoogte zijn gesteld, kan het ZVK het proces in
gang ze�en om uw terugreis naar huis te regelen.
NL
NL
9
Transport
• Uw transport naar en vanuit uw medische instelling zal door Coomeva
geregeld worden.
• Ook zal uw transport van en naar de luchthaven door Coomeva geregeld
worden. U hoe� de taxi-chauffeur voor deze diensten niet te betalen. Nadat
de taxichauffeur u naar uw bestemming gebracht hee�, zal de taxichauffeur
u vragen om een vervoersformulier voor de verrichte dienst te ondertekenen.
• Andere vervoersbehoe�en zijn voor uw eigen rekening.
• Als voorzorgmaatregel raden wij aan, als u gebruik maakt van een taxi voor
privé doeleinden, dat u slechts taxi’s neemt die door de hotelmedewerkers
aanbevolen worden of taxi’s die bekend zijn bij Coomeva.
• Bij de receptie van het hotel kunnen zij een taxi voor u regelen. Let wel op
dat u in dit geval, zelfs als u gebruik maakt van een taxi die bij Coomeva
bekend staat, u voor deze dienst moet betalen.
Vergezellen tijdens uw medische uitzending
Indien u recht hee� op medische begeleiding dan ligt de verantwoordelijkheid om iemand te vinden die u zal vergezellen bij u, de client. Het ZVK is niet
verantwoordelijk voor het vinden van iemand die met u mee zal reizen tijdens
uw medische uitzending.
Wij verwachten van de persoon die u vergezelt dat hij/zij u tijdens uw medische
uitzending onder andere bijstaat bij de volgende zaken:
• De cliënt bijstaan bij vervoer en verplaatsingen
• De cliënt bijstaan bij het maken van nieuwe afspraken
• De cliënt bijstaan bij het invullen van formulieren (op de luchthaven/in het
ziekenhuis)
• Contactpersoon voor Coomeva en het Internationaal Bureau van het ziekenhuis
• De cliënt bijstaan bij het voorbereiden/kopen van maaltijden of bij het halen van boodschappen
• De cliënt bijstaan bij het wassen van kleren.
• De begeleider hee� geen recht om zich op kosten van ZVK medisch te laten onderzoeken tijdens een medische uitzending. Indien dit toch gebeurt, dan komen
de kosten uiteraard voor rekening van de begeleider zelf. Als een begeleider ziek
wordt tijdens een medische uitzending, dan worden deze kosten natuurlijk wel vergoed.
De bovengenoemde punten zijn voorbeelden en wij verwachten dat de persoon die u vergezelt u, de cliënt, bijstaat als het nodig/relevant is.
Indien nodig verwachten we dat de persoon die u vergezelt een maand bij u
blij� in Colombia. De nadruk ligt hierbij op ‘indien nodig’. Na een periode
10
NL
NL
van 1 maand kunt u de persoon die u vergezelt vervangen. De kosten voor deze
vervanging komen voor rekening van het ZVK.
In het geval dat de persoon die u vergezelt korter dan een maand blij�, is het ZVK
niet verantwoordelijk voor de kosten die komen kijken bij het vervangen van de
persoon die u vergezelt. In sommige gevallen, a�ankelijk van uw diagnose en
behandeling, kan dit ernstige gevolgen hebben voor het succes van uw medische
verwijzing. Om die reden is het heel belangrijk dat de cliënt een verantwoordelijke persoon uitzoekt die hem kan vergezellen tijdens de medische uitzending.
In sommige gevallen, wanneer we bericht van Coomeva of de client ontvangen
dat een begeleider zich niet verantwoordelijk gedraagt, zal ZVK zorgen dat deze
persoon bij toekomstige medische uitzendingen niet meer als begeleider kan
worden ingezet.
Hotels
A�ankelijk van het ziekenhuis dat u zult bezoeken voor de medische zorg en de beschikbaarheid van de hotels, zult u in één van de vijf hotels in Medellin verblijven.
Een ZVK medewerker zal u voor uw vertrek hierover informeren. Het ontbijt is inbegrepen in uw reservering. Alle vijf hotels hebben een gratis Wi-Fi Internetverbinding. U kunt bij de receptie een gebruikersnaam en wachtwoord aanvragen.
Telecommunicatie in Colombia
Colombia hee� als landcode 0057.
Houd er rekening mee dat mobiel bellen bij sommige prepaid providers niet
mogelijk is in Colombia. Houd er ook rekening mee dat roaming met uw
mobiele telefoon erg duur is. Als u ervoor kiest om een locale SIM kaart voor
uw mobiele telefoon te kopen in Colombia, wees voorzichtig als u deze in uw
Smartphone gebruikt. Een aantal cliënten van ons hee� problemen gehad met
hun Smartphones toen ze een SIM kaart uit Colombia in gebruik namen. Wij
raden u aan om een gewone telefoon te gebruiken voor de Colombiaanse SIM
kaart en niet een Smart-phone.
Belt u met uw mobiele telefoon met een locale SIM kaart naar een van de eilanden
van Caribische Nederland, dan kan de landcode van de eilanden van Caribisch
Nederland varieren. Dit is a�ankelijk van het lokale telefoonbedrijf. Medewerkers
van Coomeva of het Internationaal Bureau kunnen u vertellen welke landcode u
moet toetsen als u naar de eilanden van Caribisch Nederland wilt bellen. U kunt
er uiteraard ook voor kiezen om de hoteltelefoon te gebruiken om de nodige
telefoontjes te plegen. Let er wel op dat de kosten van deze telefoontjes voor uw
eigen rekening komen en niet door het ZVK worden vergoed.
NL
NL
11
Basiszinnen in de talen:
Spaans
Engels
Nederlands
¡Buenos días!
Good Morning!
Goedemorgen!
¡Buenas tardes!
Good A�ernoon!
Goedemiddag!
¡Buenas noches!
Good Evening!
Goedenavond!
¡Hasta la vista!
See you later!
Tot ziens!
¡Adios!
Good Bye!
Dag!
¡Muchas gracias!
Thank You!
Dank u wel!
Sí
Yes
Ja
No
No
Nee
Mi nombre es...
My name is...
Mijn naam is ...
¿Cómo estás?
How are you?
Hoe gaat het?
Yo estoy bien.
I am fine.
Met mij gaat het goed.
Yo me hospedo en ...
I stay in...
Ik logeer in...
Mi dirección en Bonaire es...
My address in Bonaire is...
Mijn adres op Bonaire is...
Mi dirección en Santa. Eustaquio es... My address in Sint Eustatius is...
Mijn adres op Sint Eustatius is...
Mi dirreción en Saba es...
My address on Saba es...
Mijn adres op Saba is ...
Yo soy de Bonaire.
I am from Bonaire.
Ik kom uit Bonaire.
Yo soy de Santa Eustaquio.
I am from St. Eustatius.
Ik kom uit Sint Eustatius.
Yo soy de Saba.
I am from Saba.
Ik kom uit Saba.
Yo soy de Holanda Caribense
I am from Dutch Caribbean
Ik kom uit Caribisch Nederland
¿Cuánto es...?
How much?
Hoeveel?
Yo no hablo español.
I do not speak Spanish.
Ik spreek geen Spaans.
¿Hablas holandés?
¿Do you speak Dutch?
Spreekt u Nederlands?
Yo no comprendo lo que dices
I don’t understand what you are saying
Ik begrijp niet wat u zegt.
¿Dónde puedo usar un telefono?
Where can I use the phone?
Waar kan ik gebruik maken van een tel.?
Yo no me siento bien.
I do not feel well.
Ik voel me niet zo goed.
¿Puede llamar un doctor para mí, por favor? Could you please call a doctor for me?
Kunt u een dokter voor me bellen?
Estoy enfermo(a).
I am ill.
Ik ben ziek.
Estoy mareado(a).
I am sick.
Ik ben misselijk.
Yo tomo medicina.
I take medicine.
Ik gebruik medicijnen.
¿Es grave?
Is it serious?
Is het ernstig?
Tengo fiebre.
I have a fever .
Ik heb koorts.
Enfermo(a)
Ill
Ziek
Enfermedad
illness
Ziekte
Medicina/medicamento
Medicine
Medicijnen
¿Es contagioso?
Is it contagious?
Is het besme�elijk?
¿Tengo que regresar?
Do I have to come back?
Moet ik terugkomen?
Me caí
I fell
Ik ben gevallen
Le voy a escribir una receta
I will write you a prescription
Ik schrijf een recept voor je uit
Tiene que tomar tabletas
You should take tablets
Je moet table�en innemen
Tiene que tomar un jarabe para la tos You should take a cough syrup
Je moet hoestsiroop innemen
Se me rompió la pierna
I broke my leg.
Mijn been is gebroken
Tiene que tomar mucha agua
You should drink a lot of water.
Je moet veel water drinken
No puede comer chocolate.
You should not eat chocolate.
Je mag geen chocola eten
Puede quitarse la camisa por favor
Take off your shirt.
Doe je hemd eens uit
Puede sacar la lengua, por favor
Put out your tongue, please.
Steek je tong eens uit
Tose, por favor
Cough please
Hoest eens
Inhala y exhala
Inhale and exhale
Adem in en uit
Me duele el/la ...
My ... hurts
Ik heb pijn aan mijn
12
NL
NL
Belangrijke adressen en telefoonnummers in Colombia
Coomeva
Analista Nacional Negocios Internacionales
Coomeva Medicina Prepagada S.A.
Adres: Carrera 43a # 18 Sur-135 Cuarto Piso
Medellin, Colombia
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon: kies 034-319 9700 ext. 42197
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 319 9700 ext. 42197
Hospital Pablo Tobon Uribe
Adres: Calle 78B No. 69-240
Medellin, Colombia
Het telefoonnr van het Internationaal Bureau van het ziekenhuis: XXXXX
07:30 am -5:30 pm
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon: kies 034 4459425
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 4459425
24-uurs Telefonische hulpdienst.
Alleen voor dringende zaken die niet tot de kantooruren kunnen wachten.
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon: kies 317 4013663
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 03 317 4013663
Clinica Las Americas
Adres: Diagonal 75B N. 2A-80/140
Medellin, Colombia
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon: kies 034 3421010
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 3421010
Clinica Cardio Vascular-Congregacion Mariana - “Your heart specialists”
Adres: Calle 78, # B 75-21
Medellin, Antioquia, Colombia
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon: kies 034 4454000
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 4454000
NL
NL
13
Hotels
Portal del Rodeo Aparta-Hotel
Adres: Diag. 75 BA # 1 - 26
Sector La Mota - Contiguo al Club El Rodeo
Medellin, Colombia
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon:
kies 034 342 97 97
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 3429797
Leblon Suites Hotel
Adres: Cra. 42 A #1 sur 125
Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon:
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 034 3121669
kies 3121669
Affinity Aparta Hotel
Adres: Calle 6 sur # 43 A - 100
Sector Oviedo - Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon:
kies 034 3195000
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 3195000
Novelty Suites Hotel
Adres: Calle 4 sur # 43 A - 109
Sector Oviedo - Milla de oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon,
kies 034 3194000
Bellen vanuit een Colombiaanse vaste lijn,
kies 3194000
Alcazar de Oviedo
Adres: Calle 6 sur # 43 A - 254
Sector Oviedo - Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Antioquia
Tel (574) 352 2828
Bellen met een Colombiaanse mobiele telefoon:
kies 034 3522828
Bellen met een Colombiaanse vaste lijn:
kies 3522828
14
NL
NL
Estelar Apartamentos
Adres: Cra. 43B No. 8 Sur-10
Medellin
Tel (574) 369 6303
NL
NL
15
Introdukshon
Bo dòkter o speshalista ta bai mandabu Colombia pa hasi un tratamentu médiko i/o un investigashon.
E formulario di konsentimentu ta indiká kua tratamentu bo ta bai hasi na Colombia. Nos ke mustrabu riba e echo ku ZVK lo kubri únikamente e gastunan
relashoná ku e deskripshon riba e formulario di konsentimentu.
No ta e intenshon pa bo mes tambe bai traha afspraknan ku dòkternan o sigui
tratamentunan na Colombia pa otro enfermedat o malesanan ku no ta aparesé
riba e formulario di konsentimentu.
Un eksepshon riba esaki ta den kaso di un emergensia: esei ta un kaso den kua
bo ta bira asina malu ku no por warda ku e tratamentu te ora ku bo bini bèk.
Tene na kuenta ku e posibilidat ta eksistí ku lo bo mester keda pa mas tempu
na Colombia, pues bai ku sufisiente paña i artíkulonan di perfumeria.
16
PAP
PAP
Colombia
Colombia ta situá na nortwèst di Suramérika. Na e pais su parti nortwèst ta
situá Panamá; Venezuela i Brasil ta na su parti oriente i Laman Karibe ta na su
parti nort. Colombia ta e di kuater pais mas grandi na Suramérika, ku un poblashon di mas ku 46 mion habitante. Medellin ta konosí pa su Festival di Flor
i su Festival Internashonal di poesia.
PAP
PAP
17
Yegada
Ta importante pa bo formulario di imigrashon ta yená kompletamente promé
ku bo yega Medellin, inkluyendo bo direkshon lokal na Colombia. Bo direkshon lokal ta e direkshon di un di e hotèlnan ku lo reservá pa bo na Medellin.
Lo bo risibí e informashon di hotèl aki, inkluyendo e direkshon di ZVK, promé
ku bo biaha pa Colombia. E ophetivo di bo bishita pa Colombia ta pa risibí kuido médiko, manera deskribí den e petishon pa haña kuido médiko mas avansá
den eksterior. Coomeva (un kompania di seguro na Colombia) lo asistíbu na
Colombia.
Na momentu ku bo yega aeropuerto, bo transporte di aeropuerto pa e hotèl lo
ta wardando riba bo. Bo por identifiká e shofùr di taksi dor di un plachi ku e ta
karga ku tin Coomeva skibi riba dje. Bo shofùr di taksi lo hibabu hotèl pa bo
chèk in. ZVK ta kubri bo transporte di aeropuerto pa hotèl. Bo no mester paga
e shofùr di taksi pa e servisio aki.
Medellin
Lo ke bo tin ku sa tokante di Medellin:
Medellin, komo munisipio, tin un área di 382 km2. E ta e di dos munisipio
mas grandi di Colombia.
Populashon:
Mas ku 3 mion.
Altura:
1475 meter riba nivel di laman.
Temperatura:
E ta varia di 15 te 30o Celsius. Debí na su altura riba nivel di laman i su lokalidat
privilegiá den serunan di Andes, Medellin su tempu tin bia tin mas karakterístika di un klima sup-trópiko húmedo ku un klima trópiko. E temperatura
promedio di e siudat ta 22 oC. Nos ta konsehá pa biaha ku un suèter ora nan
mandabu Colombia pa risibí kuido médiko.
Zona di tempu:
GMT -5. Tin un ora di diferensha entre Medellin i e islanan di Hulanda Karibense. Por ehèmpel, nueb’or di mainta na Medellin lo ta dies’or di mainta na e
islanan di Hulanda Karibense.
18
PAP
PAP
Aeropuerto:
Aeropuerto Internashonal José María Córdova.
Moneda:
Peso kolombiano. 1 dòler merikano ta aproksimadamente 1790 (mil sheteshen
i nobenta) peso kolombiano.
Idioma:
Spañó
Coomeva:
Coomeva ta un kompania di seguro na Colombia ku ta duna servisio na abo,
nos kliente, na Colombia. E kolaboradónan di Coomeva i di e Ofisina Internashonal di e hospital ta bo personanan di kontakto durante bo biahe médiko
na Colombia (no ZVK). Coomeva ta traha den estrecho kolaborashon ku e
Ofisinanan Internashonal di e diferente hospitalnan na Colombia.
PAP
PAP
19
Aki ta sigui algun servisio importante di Coomeva:
•
•
•
•
•
Transporte di aeropuerto pa hotèl i vise vèrsa
Transporte di hotèl pa hospital i vise vèrsa
Kolaboradónan di Coomeva lo
yama/bishitábu regularmente ora
mandabu afó pa risibí kuido médiko
Bo por aserká Coomeva ku pregunta/komentario o otro asuntunan
ku lo bo ke trata ku nan tokante bo
biahe pa Colombia pa risibí kuido
médiko
Si no ta un biahe médiko di emergensia, ZVK lo kubri e promé 3
pagonan di e sèn pa dia. Si ta un
biahe médiko di emergensia,
Coomeva lo kubri e promé 3 pagonan di sèn pa dia. Durante bo biahe
médiko Coomeva ta responsabel
paga sèn pa dia. Lo manda e montante aki tur siman mediante un
chek na bo hotèl. E resepshonista
di e hotèl lo entregábu e chek. E resepshonista lo informábu tambe unda
bo por kobra e chèk.
Ofisinanan Internashonal na hospital
Tur e hospitalnan menshoná seguidamente tin un Ofisina Internashonal ku ta
duna servisio na abo, nos kliente. E Ofisina Internashonal ta traha den kolaborashon estrecho ku Coomeva pa por sirbibu.
E Ofisina Internashonal ta situá den e hospital.
Aki ta sigui algun asuntu ku e Ofisina Internashonal lo por asistíbu ku n’e ora
mandabu Colombia pa risibí asistensha médiko.
•
•
•
•
20
Registrashon na hospital.
Nan lo orientábu den e hospital i nan lo serabu konosí ku e personal
ku lo bai tratabu.
Regla transporte for di hospital pa hotèl i vise vèrsa.
Traha afspraknan nobo i informá Coomeva.
PAP
PAP
E tim di e Ofisina Internashonal di un di e tres hospitalnan, Hospital Pablo Tobon Uribe
“El hospital con alma”- “E hospital ku alma”
Di robes pa drechi:
- Laura Rodas, Direktor internashonal
- Orlando Saldarriaga, - Asistente atministrativo?
- Olga Lucía Álvarez, Asistente di kuido?
- Dra. Gloria Lucía Lema, - Hefe di e ofisina internashonal
- Luisa Fernanda García - Direktor internashonal
- Carolina Bonnells - Zùster
- Catalina Del Río, -Sekretaria
Hospitalnan na Colombia
E hospitalnan na Medellin, Colombia, ta konosí internashonalmente pa nan
kuido i servisio di kalidat haltu. Dependiendo di bo diagnóstiko i tratamentu,
lo mandabu na un di e siguiente hospitalnan.
Hospital Pablo Tobon Uribe
‘El hospital con alma’ – ‘E hospital ku alma’.
Pa informashon detayá tokante e kalidat di kuido i servisio di e hospital aki,
nos ta rekomendá pa bo akudí na e siguiente wèpsait:
www.hospitalpablotobonuribe.info
PAP
PAP
21
E direkshon di e wèpsait aki lo hibabu direktamente na e página wèp pa pashèntnan internashonal. Riba wèpsait aki bo por selektá e idioma ingles dor di
klik riba e bandera kòrá ku blou di Inglatera.
Clinica Las Americas:
Pa informashon detayá tokante e kalidat di kuido i servisio di e hospital aki,
nos ta rekomendá pa bo akudí na e siguiente wèpsait:
www.lasamericas.com.co/site/clinicalasamericas/english-version.aspx
Clinica Cardio Vascular-Congregacion Mariana – ‘Bo speshalistanan di kurason’
Pa informashon detayá tokante e kalidat di kuido i servisio di e hospital aki,
nos ta rekomendá pa bo akudí na e siguiente wèpsait:
www.lacardiovascular.org.co/
Por fabor tuma nota di ku si internábu den un hospital, ta permití pa e persona ku ta kompañábu keda drumi den e hospital i den e mesun kamber ku
bo. Nos ta spera ku e persona ku ta kompañábu lo hasi uso di e oportunidat
aki i ku e lo asistíbu durante bo estadia den e hospital. E persona ku ta kompañábu ta responsabel pa su mes kuminda durante e estadia aki. E restorant di
e hospital ta un bon opshon pa e persona ku ta kompañábu kumpra kuminda
na bon prèis.
Salimentu for di hospital
Si nan internábu den hospital ora ku nan mandabu Colombia pa risibí tratamentu médiko, ta hopi importante pa bo informá e Ofisina Internashonal i
Coomeva ki dia lo bo sali for di hospital. Por fabor tuma nota ku tin un proseso atministrativo promé ku bo sali for di hospital. Ora ku e proseso atministrativo ta tras di lomba, e Ofisina Internashonal i/o un enfermero lo informábu ki dia bo por bandoná e hospital.
Si no internábu den hospital, ta hopi importante pa bo informá e Ofisina
Internashonal i Coomeva ki dia bo último afsprak médiko ku e speshalista lo
tuma lugá na e hospital.
Despues ku bo informá e Ofisina Internashonal i Coomeva, ZVK lo kuminsá
ku e trámitenan nesesario pa bo regresá kas bèk. Únikamente despues di ku e
Ofisina Internashonal i Coomeva ta informá, ZVK lo inisiá e trámitenan pa bo
regresá e islanan di Hulanda Karibense.
22
PAP
PAP
Transporte
•
•
•
•
•
Coomeva lo regla bo transporte pa bai i bini for di e afsprak médiko.
Coomeva lo regla tambe bo transporte pa bai i bini aeropuerto. Bo no
mester paga e shofùr di taksi pa e servisionan aki. Despues ku e shofùr di
taksi hibabu na bo destinashon, e lo pidibu pa firma un formulario di
transporte pa e servisio ku ela duna.
Bo mes mester kubri otro nesesidatnan di transporte.
Komo prekoushon nos ta sugerí pa, ora bo ta usa taksi pa uso personal, bo usa
únikamente e taksinan rekomendá pa e hotèl o taksinan ku ta konosí na Coomeva.
E persona ku ta traha na resepshon na e hotèl por regla un taksi pa bo.
Tuma nota ku den e kaso aki, asta ora bo usa un taksi konosí pa Coomeva,
bo mes mester paga pa e servisio aki.
Kompania ora mandabu afó pa risibí kuido médiko
Si bo tin derecho riba un persona ku lo kompañabu durante bo biahe i estadia
na Colombia den kuadro di bo kuido médiko, abo mes ta responsabel pa haña
un persona responsabel pa kompañábu durante bo biahe.
ZVK no ta responsabel pa haña un hende pa kompañábu durante bo biahe pa
risibí kuido médiko.
Nos ta spera di un persona ku ta kompañábu ku e ta asistíbu ku lo siguiente durante bo biahe pa risibí tratamentu médiko:
•
•
•
•
•
•
•
Asistí e kliente ku su mobilidat;
Asistí e kliente ku planeamentu di afspraknan nobo;
Asistí e kliente ku yenamentu di formularionan (na aeropuerto/hospital)
Fungi komo persona di kontakto pa Coomeva i e Ofisina Internashonal di hospital
Asistí e kliente ku preparashon/kumpramentu di kuminda
Asistí e kliente ku labamentu di paña
Durante un biahe médiko un akompañante no tin derecho pa laga saminá
su mes serka un spesialista riba gastu di ZVK. Si e persona ke laga saminá
su mes tòg, e gastunan ta pa akompañante mes. Si un akompañante bira
malu durante e biahe médiko, naturalmente ZVK lo kubri e gastunan aki si.
E puntonan ariba menshoná ta ehèmpelnan i nos ta spera ku e persona ku ta
kompaña e kliente lo asistí esaki ora ta nesesario/relevante.
Si ta nesesario nos ta spera ku e persona ku ta kompañábu por keda huntu ku
PAP
PAP
23
bo durante un luna na Colombia. Den esaki e énfasis ta riba ‘si ta nesesario’.
Despues di un luna bo por kambia e persona ku ta kompañábu pa un otro persona. ZVK lo kubri e gastunan di e kambio aki.
Si e persona ku ta kompañábu keda ménos ku un luna, ZVK no ta responsabel
pa e kostonan relatá na e kambio di e persona ku ta kompañábu. Den sierto
kaso, dependiendo di bo diagnóstiko i tratamentu, esaki por tin konsekuensianan serio pa e desaroyo eksitoso di bo bishita médiko den eksterior.
Den sierto kaso, si nos komprondé di Coomeva o di abo komo kliente ku un persona ku ta kompañá un kliente no ta responsabel, ZVK lo prevení pa e persona
aki kompañá klientenan durante bishita médiko den eksterior den futuro.
Hotels
Dependiendo di e hospital ku bo lo bishitá pa risibí atenshon médiko i e disponibilidat di e hotèlnan, bo lo keda den un di e sinku hotèlnan na Medellin.
Un kolaboradó di ZVK lo informábu tokante esaki promé ku bo biaha.
Desayuno ta inkluí den bo reservashon.
Tur e sinku hotèlnan tin servisio di Wi-Fi grátis. Na resepshon bo por pidi un
username i un password.
Telekomunikashon na Colombia
E kodigo di pais di Colombia ta 0057.
Por fabor tuma nota ku uso di bo telefon selular no ta posibel na Colombia
serka sierto providernan. Tambe tene kuenta ku roaming ku bo telefòn selular
ta hopi karu. Si bo skohe pa kumpra un SIM card lokal pa bo telefon selular na
Colombia, sea kouteloso ora bo ta hasi esaki pa bo Smartphone.
Algun kliente di nos a haña nan mes konfrontá ku algun problema ku nan
Smartphone ora nan a usa un SIM card di Colombia. Nos ta konsehá pa bo usa
un telefòn selular normal ku e SIM card kolombiano i no un Smartphone.
Si bo skohe pa yama e islanan di Hulanda Karibense ku un telefòn selular ku
un SIM lokal, e kodigo di pais pa yama e islanan di Hulanda Karibense por
varia, dependiendo di kua kompania di telefòn bo skohe.
Mas ku klaro bo por skohe pa usa e telefòn na hotèl pa hasi e yamadanan
nesesario. Tuma nota ku bo mes tin ku kubri e gastunan di e yamadanan aki i
ZVK lo no kubri nan.
24
PAP
PAP
Algun frase básiko den diferente idioma:
Spaans
Engels
Nederlands
¡Buenos días!
Good Morning!
Goedemorgen!
¡Buenas tardes!
Good A�ernoon!
Goedemiddag!
¡Buenas noches!
Good Evening!
Goedenavond!
¡Hasta la vista!
See you later!
Tot ziens!
¡Adios!
Good Bye!
Dag!
¡Muchas gracias!
Thank You!
Dank u wel!
Sí
Yes
Ja
No
No
Nee
Mi nombre es...
My name is...
Mijn naam is ...
¿Cómo estás?
How are you?
Hoe gaat het?
Yo estoy bien.
I am fine.
Met mij gaat het goed.
Yo me hospedo en ...
I stay in...
Ik logeer in...
Mi dirección en Bonaire es...
My address in Bonaire is...
Mijn adres op Bonaire is...
Mi dirección en Santa. Eustaquio es... My address in Sint Eustatius is...
Mijn adres op Sint Eustatius is...
Mi dirreción en Saba es...
My address on Saba es...
Mijn adres op Saba is ...
Yo soy de Bonaire.
I am from Bonaire.
Ik kom uit Bonaire.
Yo soy de Santa Eustaquio.
I am from St. Eustatius.
Ik kom uit Sint Eustatius.
Yo soy de Saba.
I am from Saba.
Ik kom uit Saba.
Yo soy de Holanda Caribense
I am from Dutch Caribbean
Ik kom uit Caribisch Nederland
¿Cuánto es...?
How much?
Hoeveel?
Yo no hablo español.
I do not speak Spanish.
Ik spreek geen Spaans.
¿Hablas holandés?
¿Do you speak Dutch?
Spreekt u Nederlands?
Yo no comprendo lo que dices
I don’t understand what you are saying
Ik begrijp niet wat u zegt.
¿Dónde puedo usar un telefono?
Where can I use the phone?
Waar kan ik gebruik maken van een tel.?
Yo no me siento bien.
I do not feel well.
Ik voel me niet zo goed.
¿Puede llamar un doctor para mí, por favor? Could you please call a doctor for me?
Kunt u een dokter voor me bellen?
Estoy enfermo(a).
I am ill.
Ik ben ziek.
Estoy mareado(a).
I am sick.
Ik ben misselijk.
Yo tomo medicina.
I take medicine.
Ik gebruik medicijnen.
¿Es grave?
Is it serious?
Is het ernstig?
Tengo fiebre.
I have a fever .
Ik heb koorts.
Enfermo(a)
Ill
Ziek
Enfermedad
illness
Ziekte
Medicina/medicamento
Medicine
Medicijnen
¿Es contagioso?
Is it contagious?
Is het besme�elijk?
¿Tengo que regresar?
Do I have to come back?
Moet ik terugkomen?
Me caí
I fell
Ik ben gevallen
Le voy a escribir una receta
I will write you a prescription
Ik schrijf een recept voor je uit
Tiene que tomar tabletas
You should take tablets
Je moet table�en innemen
Tiene que tomar un jarabe para la tos You should take a cough syrup
Je moet hoestsiroop innemen
Se me rompió la pierna
I broke my leg.
Mijn been is gebroken
Tiene que tomar mucha agua
You should drink a lot of water.
Je moet veel water drinken
No puede comer chocolate.
You should not eat chocolate.
Je mag geen chocola eten
Puede quitarse la camisa por favor
Take off your shirt.
Doe je hemd eens uit
Puede sacar la lengua, por favor
Put out your tongue, please.
Steek je tong eens uit
Tose, por favor
Cough please
Hoest eens
Inhala y exhala
Inhale and exhale
Adem in en uit
Me duele el/la ...
My ... hurts
Ik heb pijn aan mijn
PAP
PAP
25
Adrèsnan i numbernan di telefon na Colombia
Coomeva
Analista Nacional Negocios Internacionales
Coomeva Medicina Prepagada S.A.
Adrès: Carrera 43a # 18 Sur-135 Cuarto Piso
Medellin, Colombia
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034-319 9700 ext 42197
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 319 9700 ext 42197
Hospital Pablo Tobon Uribe
Adrès: Calle 78B No. 69-240,
Medellin, Colombia
Number di telefon di e Ofisina Internashonal di hospital:
07:30 am -5:30 pm
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034 4459425
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 4459425
Servisio di asistensia telefóniko.
Solamente pa kasonan urgente ku no por warda pa te den oranan di ofisina.
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
317 4013663
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 03 317 4013663
Clinica Las Americas
Adrès: Diagonal 75B N. 2A-80/140
Medellin, Colombia
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034 3421010
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 3421010
Clinica Cardio Vascular-Congregacion Mariana - “Your heart specialists”
Adrès: Calle 78, # B 75-21
Medellin, Antioquia, Colombia
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034 4454000
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 4454000
26
PAP
PAP
Hotels
Portal del Rodeo Aparta-Hotel
Adrès: Diag. 75 BA # 1 - 26
Sector La Mota - Contiguo al Club El Rodeo
Medellin, Colombia
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034 342 97 97
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 3429797
Leblon Suites Hotel
Adrès: Cra. 42 A #1 sur 125
Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034 3121669
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 3121669
Affinity Aparta Hotel
Adrès: Calle 6 sur # 43 A - 100
Sector Oviedo - Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034 3195000
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 3195000
Novelty Suites Hotel
Adrès: Calle 4 sur # 43 A - 109
Sector Oviedo - Milla de oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034 3194000
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 3194000
Alcazar de Oviedo
Adrès: Calle 6 sur # 43 A - 254
Sector Oviedo
Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Antioquia
Tel (574) 352 2828
Pa yama for di selular kolombiano, marka:
034 3522828
Pa yama for di telefon figo for di Colombia, marka: 3522828
Estelar Apartamentos
Adrès: Cra. 43B No. 8 Sur-10
Medellin
Tel (574) 369 6303
PAP
PAP
27
Introduction
Your doctor or medical specialist has referred you to Colombia for a medical
treatment and or research. On the consent form, you can see which treatment
you will undergo in Colombia.
We would like to remind you that the ZVK will only reimburse the costs related
to the description on the consent form. It is not the intention that you also
make your own appointments with doctors or that you undergo treatment in
Colombia for other diseases or ailments than those specified on the consent
form.
An exception is in the case of an emergency situation: that is a situation in
which you are so seriously ill that the treatment can not wait until you return.
Keep in mind that the possibility exists that you may have to stay longer in
Colombia, so take enough clothing and toiletries along.
28
ENG
Colombia
Colombia is located in North-western South America. The country is bordered
to the northwest by Panama; to the east by Venezuela and Brazil and to the
North by the Caribbean Sea. Columbia is the 4th largest country by area in
South America with a population of over 46 million people. Also, Medellin is
famous for: Festival of the Flowers and the International Poetry Festival.
ENG
29
Arrival
It is important that your immigration form is completely filled out before
arriving in Medellin, including your local address in Columbia. Your local address would be one of the hotels reserved for you in Medellin. You will receive
this hotel Information including the address from ZVK before leaving for Columbia. Your purpose of visit to Colombia is for medical a�ention and Coomeva (insurance company in Colombia) will be your caretaker in Colombia.
Your transportation from the airport to the hotel will be waiting for you at the
airport upon your arrival. You can identify your taxi driver by a sign he or she
will be holding up with the name Coomeva. Your taxi driver will take you to
your hotel to check in. Your transportation from airport to hotel is covered by
ZVK. You do not need to pay the taxi driver for this service
Medellin
What you need to know about Medellin;
Medellín, as a municipality, has an area of 382 km2. It is the second largest city
in Columbia
Population:
Over 3 million.
Altitude:
1475 meters above sea level
Temperatures:
Ranges from 15 to 30 °C
Because of its altitude above sea level and privileged location in the Andes
Mountains, Medellín’s weather at times is more characteristic of a humid
subtropical climate than that of a tropical climate. The city’s average annual
temperature is 22 °C. We suggest you travel with a sweater on your medical
referral to Colombia.
Timezone Medellin:
GMT -5. There is a one hour time difference between Medellin and the Dutch
Caribbean. Example, 9:00 AM in Medellin would be 10:00 AM on the Dutch
Caribbean.
30
ENG
Airport:
José María Córdova International Airport
Currency:
Colombian pesos. 1 US$ is dollar is about 1790 (one thousand seven hundred
and ninety) Colombian Pesos.
Language:
Spanish
Coomeva
Coomeva is an insurance company in Columbia which renders services to you
our clients in Columbia. The workers of Coomeva and the International Office
of the hospital are your contact persons during your medical trip to Columbia
(not ZVK). Coomeva works closely with the International Office of the various
hospitals in Colombia.
ENG
31
These are some of the important services of Coomeva:
• Transport from airport to hotel and vice versa
• Transport from hotel to hospital and vice versa
• Workers of Coomeva will call/visit
you regularly during your medical
referral
• You can approach Coomeva with
your questions/comments or other
issues you wish to discuss with
them concerning your medical
referral to Colombia.
• If it is not a emergency medical
transit ZVK takes care of the payment of the first three days of the
daily allowance. If it concerns an
emergency medical transit Coomeva
will take care of payment of the first
three days.
• During your medical transit Coomeva
is responsible for paying the daily
allowance. This allowance is send weekly by check to your hotel. You will
receive your check from the receptionist/front desk of the hotel. The receptionist will then inform you where you can cash the check.
International Offices in hospital
All of the hospitals mentioned herewith below have an International Office
that renders services to you, our clients. The International Office works closely
with Coomeva to serve you.
The International Office is located in the hospital.
These are some of the things that the International Office will assist you with
during your medical referral:
• Registration at the hospital
• Assisting you in ge�ing acquainted with the hospital and the relevant staff
that will be treating you.
• Arranging transportation from hospital to hotel and vice versa
• Scheduling new appointments and informing Coomeva
32
ENG
The team of the International Office of one of the three hospitals, Hospital Pablo Tobon Uribe
“El hospital con alma”- “the hospital with soul
From le� to right
- Laura Rodas, International Executive
- Orlando Saldarriaga, Administrative Assistant
- Olga Lucía Álvarez, Nursing Assistant
- Dra. Gloria Lucía Lema, Chief of The International Office
- Luisa Fernanda García, International Executive
- Carolina Bonnells, Nurse
- Catalina Del Río, Secretary
Hospitals in Colombia
The hospitals in Medellin Colombia are internationally known for their top
quality care and service. Depending on your diagnose and treatment needed
you may be send to one of the following 3 hospitals.
Hospital Pablo Tobon Uribe
‘El hospital con alma’ – ‘The hospital with soul’.
PFor detailed information on the quality care and services of this hospital, we
suggest you visit the following website:
www.hospitalpablotobonuribe.info
ENG
33
This web address will take you directly to the webpage for international patients. On this site you would need the select the English language by clicking
on the blue and red flag of England.
Clinica Las Americas:
For detailed information on the quality care and services of this hospital, we
suggest you visit the following website:
www.lasamericas.com.co/site/clinicalasamericas/english-version.aspx
Clinica Cardio Vascular-Congregacion Mariana – ‘Your heart specialists’
For detailed information on the quality care and services of this hospital, we
suggest you visit the following website
www.lacardiovascular.org.co/
Please take note that if you are admi�ed in the hospital that your accompany is
permi�ed to stay and sleep over in the hospital in the same room with you. We
expect your accompany to make use of this opportunity and assist you where
needed during your stay in the hospital. The person accompanying you is responsible for his/her own meals during this stay over. The hospital restaurants
would be a good option for your accompany to purchase their meals at good
prices.
Release from hospital
If you are admi�ed in the hospital during your medical referral to Colombia,
it is very important that you inform the International Office and Coomeva
when you will be released from the hospital. Please take note that there is a
administrative process before you may be discharged from hospital. A�er the
administrative process is complete the international office and/or the nurses
will inform you when you may leave the hospital.
If you are not admi�ed to the hospital, it is very important that you inform the
International Office and Coomeva when would be your last medical appointment with the specialist at the hospital.
A�er informing the International Office and Coomeva, ZVK would start with
the needed arrangements for you to return home. Only a�er the International
Office and Coomeva are informed, can ZVK proceed with your arrangements to
return to the Dutch Caribbean.
34
ENG
Transportation
•
•
•
•
•
Your transportation to and from your medical appointments will be ar
ranged for you by Coomeva.
Also your transportation to and from the airport will be arranged for you by
Coomeva. You do not need to pay the taxi driver for these services. A�er
taking you to your destination, the taxi driver will ask you to sign a trans
port sheet for the service he rendered..
Other transportation needs are for your own expense.
As a precaution we suggest, when using a taxi for your personal need, you only use
taxis recommended by the hotel or taxi’s that you are familiar with from Coomeva.
The front desk at the hotel can assist you in arranging a taxi. Please take
note that in this case, even if you use a Coomeva taxi driver that you will
need to pay for this service.
Accompany during your medical referral
If you are entitled to an accompany, the responsibility of finding a responsible
accompany is for you, the client.
ZVK is not responsible for finding accompany for you to travel with you during
your medical transit.
We expect from an accompany that he/she assists you during your medical referral
with among other things, the following:
•
•
•
•
•
•
•
Assist client with their mobility;
Assist client with planning of new appointments;
Assist client with filling out forms (at airport/hospital);
Contact person for Coomeva and the International Office of the hospital;
Assist client with preparation/purchasing of meals or purchasing of groceries;
Assist client with laundry
The accompany has no right to medical examination at the expense of ZVK
during a medical transit. If it does occur, then of course, the costs will be
for the accompany itself. If an accompany becomes ill during a medical
transit, then of course ZVK will reimburse the costs.
The abovementioned are examples and we expect accompany to assist the
client where needed/if relevant.
If needed, we expect your accompany to stay with you one month in Colombia.
The emphasis here is if needed. A�er a period of 1 month you can change your
ENG
35
accompany. The costs for this change will be for ZVK.
If your accompany stays shorter than one month, then ZVK is not responsible for
the costs related to change your accompany. In some cases, depending on your
diagnose and treatment, this can have serious consequences for the success of
your medical referral. Therefore it very important that you the client choose a
responsible person for your accompany during your medical referral abroad.
In some cases where we receive word from Coomeva or from you the client,
that an accompany is not responsible, ZVK will prevent this accompany from
being an accompany during future medical referral for clients.
Hotels
Depending on the hospital you visit for Medical a�ention and the availability
of the hotels, you will stay in one of five hotels in Medellin.
A ZVK worker will inform you on this before your departure.
Breakfast is included in your reservations.
All five hotels have a complimentary Wi-Fi internet service. You can ask for a
username and password at the reception.
Telecommunication in Colombia
The country code for Columbia is 0057.
Please take note that with your mobile phone some prepaid providers may not
work in Colombia. Also keep in mind that roaming with your mobile phone
is very expensive. If you choose to purchase a local SIM card in Columbia for
your mobile phone, be cautious in doing this for your Smartphone. We have
had some clients who have had some problems with their smart phones while
using a SIM card from Columbia. We suggest you use a regular mobile phone
with a Columbian SIM card and not a Smartphone.
If you choose to call the Dutch Caribbean with a mobile phone with a local SIM
card, then the country code to call the Dutch Caribbean may vary depending
on which telephone company you have chosen. Coomeva or the International
Office could assist you on which country code you will need to dial for the
Dutch Caribbean. Of course you may also choose to use the hotel telephone to
make the needed calls.
Please take note that the costs for these calls will be for your own account and
will not be covered by ZVK
36
ENG
Some basics in the languages:
Spanish
English
Dutch
¡Buenos días!
Good Morning!
Goedemorgen!
¡Buenas tardes!
Good A�ernoon!
Goedemiddag!
¡Buenas noches!
Good Evening!
Goedenavond!
¡Hasta la vista!
See you later!
Tot ziens!
¡Adios!
Good Bye!
Dag!
¡Muchas gracias!
Thank You!
Dank u wel!
Sí
Yes
Ja
No
No
Nee
Mi nombre es...
My name is...
Mijn naam is ...
¿Cómo estás?
How are you?
Hoe gaat het?
Yo estoy bien.
I am fine.
Met mij gaat het goed.
Yo me hospedo en ...
I stay in...
Ik logeer in...
Mi dirección en Bonaire es...
My address in Bonaire is...
Mijn adres op Bonaire is...
Mi dirección en Santa. Eustaquio es... My address in Sint Eustatius is...
Mijn adres op Sint Eustatius is...
Mi dirreción en Saba es...
My address on Saba es...
Mijn adres op Saba is ...
Yo soy de Bonaire.
I am from Bonaire.
Ik kom uit Bonaire.
Yo soy de Santa Eustaquio.
I am from St. Eustatius.
Ik kom uit Sint Eustatius.
Yo soy de Saba.
I am from Saba.
Ik kom uit Saba.
Yo soy de Holanda Caribense
I am from Dutch Caribbean
Ik kom uit Caribisch Nederland
¿Cuánto es...?
How much?
Hoeveel?
Yo no hablo español.
I do not speak Spanish.
Ik spreek geen Spaans.
¿Hablas holandés?
¿Do you speak Dutch?
Spreekt u Nederlands?
Yo no comprendo lo que dices
I don’t understand what you are saying
Ik begrijp niet wat u zegt.
¿Dónde puedo usar un telefono?
Where can I use the phone?
Waar kan ik gebruik maken van een tel.?
Yo no me siento bien.
I do not feel well.
Ik voel me niet zo goed.
¿Puede llamar un doctor para mí, por favor? Could you please call a doctor for me?
Kunt u een dokter voor me bellen?
Estoy enfermo(a).
I am ill.
Ik ben ziek.
Estoy mareado(a).
I am sick.
Ik ben misselijk.
Yo tomo medicina.
I take medicine.
Ik gebruik medicijnen.
¿Es grave?
Is it serious?
Is het ernstig?
Tengo fiebre.
I have a fever .
Ik heb koorts.
Enfermo(a)
Ill
Ziek
Enfermedad
illness
Ziekte
Medicina/medicamento
Medicine
Medicijnen
¿Es contagioso?
Is it contagious?
Is het besme�elijk?
¿Tengo que regresar?
Do I have to come back?
Moet ik terugkomen?
Me caí
I fell
Ik ben gevallen
Le voy a escribir una receta
I will write you a prescription
Ik schrijf een recept voor je uit
Tiene que tomar tabletas
You should take tablets
Je moet table�en innemen
Tiene que tomar un jarabe para la tos You should take a cough syrup
Je moet hoestsiroop innemen
Se me rompió la pierna
I broke my leg.
Mijn been is gebroken
Tiene que tomar mucha agua
You should drink a lot of water.
Je moet veel water drinken
No puede comer chocolate.
You should not eat chocolate.
Je mag geen chocola eten
Puede quitarse la camisa por favor
Take off your shirt.
Doe je hemd eens uit
Puede sacar la lengua, por favor
Put out your tongue, please.
Steek je tong eens uit
Tose, por favor
Cough please
Hoest eens
Inhala y exhala
Inhale and exhale
Adem in en uit
Me duele el/la ...
My ... hurts
Ik heb pijn aan mijn
ENG
37
Important addresses and telephone numbers in Columbia
Coomeva
Analista Nacional Negocios Internacionales
Coomeva Medicina Prepagada S.A.
Address: Carrera 43a # 18 Sur-135 Cuarto Piso
Medellin, Colombia
Calling from Colombian mobile, dial: 034-319 9700 ext 42197
Calling from Colombian landline dial
319 9700 ext 42197
Hospital Pablo Tobon Uribe
Address: Calle 78B No. 69-240,
Medellin, Colombia
Telephone number of hospital international office:
07:30 am -5:30 pm
Calling from Colombian mobile, dial:
034 4459425
Calling from Colombian landline dial:
4459425
Hotline 24 hours.
Only in urgent cases that cannot wait until during working hours
Calling from Colombian mobile, dial:
317 4013663
Calling from Colombian landline dial:
03 317 4013663
Clinica Las Americas
Address: Diagonal 75B N. 2A-80/140
Medellin, Colombia
Calling from Colombian mobile, dial:
Calling from Colombian landline dial :
034 3421010
3421010
Clinica Cardio Vascular-Congregacion Mariana - “Your heart specialists”
Address: Calle 78, # B 75-21
Medellin, Antioquia, Colombia
Calling from Colombian mobile, dial:
Calling from Colombian landline dial:
38
ENG
034 4454000
4454000
Hotels
Portal del Rodeo Aparta-Hotel
Address: Diag. 75 BA # 1 - 26
Sector La Mota - Contiguo al Club El Rodeo
Medellin, Colombia
Calling from Colombian mobile, dial:
034 342 97 97
Calling from Colombian landline dial:
3429797
Leblon Suites Hotel
Address: Cra. 42 A #1 sur 125
Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Calling from Colombian mobile, dial:
Calling from Colombian landline dial:
034 3121669
3121669
Affinity Aparta Hotel
Address: Calle 6 sur # 43 A - 100
Sector Oviedo - Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Calling from Colombian mobile, dial:
034 3195000
Calling from Colombian landline dial:
3195000
Novelty Suites Hotel
Address: Calle 4 sur # 43 A - 109
Sector Oviedo - Milla de oro de El Poblado
Medellin, Colombia
Calling from Colombian mobile, dial:
034 3194000
Calling from Colombian landline dial:
3194000
Alcazar de Oviedo
Address: Calle 6 sur # 43 A - 254
Sector Oviedo
Milla de Oro de El Poblado
Medellin, Antioquia
Tel (574) 352 2828
Calling from Colombian mobile, dial:
Calling from Colombian landline dial:
034 3522828
3522828
Estelar Apartamentos
Address: Cra. 43B No. 8 Sur-10
Medellin
Tel (574) 369 6303
ENG
39
Samen bereiken we goede zorg!
Huntu nos ta logra bon kuido mediko!
Together we achieve quality healthcare!
Descargar