Steam iron Plancha a vapor Fer à vapeur

Anuncio
Steam iron
Plancha a vapor
Fer à vapeur
USK DA 1
120V~60Hz 1200W
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your appliance, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. Use the iron only for its intended use.
3. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
4. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or
iron in water or other liquid.
5. The temperature dial and steam knob always be turned to 0/MIN
before plugging or unplugging from the outlet. Never yank the
cord to disconnect form the outlet; instead, grasp the plug and
pull to disconnect.
6. Do not allow the cord to touch the hot surfaces. Let the iron cool
down completely before putting away. Loop the cord loosely
around the iron when storing.
7. Always disconnect the iron from the electrical outlet when filling
with water or emptying and when not in use.
8. Do not operate the iron with a damaged cord or plug or after the
appliance has been dropped or damaged in any manner. To
avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take
it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is
used.
9. Close supervision is necessary when the appliance is used by or
near children.
10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down –
there may be hot water in the water tank.
11. If the iron is not operating normally, disconnect form the power
supply and have the iron serviced by an authorized service
center.
2
USK DA 1 - 051107
SPECIAL INSTRUCTIONS
•
•
To avoid a circuit overload, do not operate another high
wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
3
USK DA 1 - 051107
PART DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Spray nozzle
Lid of the filling opening
Variable steam /self-clean dial
Spray button
Burst of steam button
Temperature dial
Temperature indicator
Water tank
Soleplate
FILLING THE WATER TANK
Use preferably demineralised water. If you want to use the steam dial
fill the water tank as follows:
1) Unplug the iron from the outlet to let it cool down and set it
horizontally on a stable level surface.
2) Turn the temperature dial to "MIN" and variable steam dial to the
"0" setting.
3) To fill the water tank, open the lid of the filling opening and pour
water through the fill opening using a measuring cup. Never
exceed the MAX mark indicated in on the appliance.
4) When ironing, unplug the appliance before refilling. Fill the water
tank by holding the appliance in horizontal position without
putting down the hot soleplate, unless you have a heat-resistant
base.
4
USK DA 1 - 051107
TEMPERATURE SETTINGS
•
•
You can chose the temperature setting in function with the cloth
to iron.
In order to turn the iron on, please turn the temperature knob
clockwise into the required position (see table below). If you
doubt, take a look at the garment label.
DRY PRESSING
•
•
•
•
Turn the variable steam dial on position 0.
Plug in the iron.
Set temperature dial for the desired fabric. Always check the
label of the garment before choosing the temperature setting.
Set iron on heel rest and wait until temperature indicator light
goes out.
STEAM PRESSING
Kind of textile
Synthetic (e.g.
acetate, acrylic,
viscose, Polyamide,
polyester, ….)
Silk
Wool
Temperature dial
Steam/self-clean dial
MIN
|
0
|
|
|
----->
|
Cotton
Linen
|
MAX
|
SELF CLEAN
Care and cleaning
|
•
Fill the water tank (variable steam dial on "0" position).
5
USK DA 1 - 051107
•
•
Put the plug of the appliance into the power socket.
Turn the temperature dial clockwise into the required position.
•
Turn variable steam dial between 0 and
•
position for a larger amount of steam.
or to the
Set the iron on its heel and wait until the temperature indicator
goes out.
for minimum steam
Caution: Set the temperature dial within the steam range (' ' or
'). If temperature setting is too low, water may drip from
'
soleplate.
Check the garment label before ironing because some clothes may
be damaged when exposed to steam or water.
SPRAY
•
Produces a mist for removing stubborn creases.
•
Spray can be used at any temperature setting and during
either dry or steam pressing. Press down the spray button to spray.
BURST OF STEAM
The burst of steam feature
provides additional steam for
removing stubborn creases.
This button also allows you to iron delicate articles of clothing
vertically. This feature is called "vertical burst steam". To do so, hang
your article of clothing on a hanger, keep the steam button pressed
and pass the iron to and fro in front of the article of clothing, making
sure that the soleplate does not come into contact with the article of
clothing. The distance between the soleplate and the article of
clothing depends on the kind of textile and the creases.
6
USK DA 1 - 051107
CARE AND CLEANING
•
•
•
•
•
•
•
•
Clean the iron regularly according to the hardness of the water
and the use frequency.
Fill the water tank and put the thermostat in MAX position.
Plug in the appliance. The pilot light will come on. Make sure the
steam dial is in "0" position. Put the iron in vertical position.
Never use vinegar or other liquids to descale clean the iron.
As soon as the pilot light goes off, hold the iron in horizontal
position over a sink and slide the steam dial to the SELF CLEAN
position. Keep the dial in this position. Steam and dust particles
will come out of the soleplate.
When the water tank is empty, release the steam dial.
To clean the plastic parts of the iron, use a humid cloth.
To clean the soleplate, make sure you use a product made
especially for this purpose. Never use abrasive products.
WHEN YOU HAVE FINISHED IRONING
•
•
•
Turn temperature dial to "MIN" and unplug iron from electrical
outlet.
With soleplate facing away from you, turn iron upside down to
empty water.
Then store the hot iron on its heel rest so that any remaining
moisture will evaporate. When the soleplate has totally cooled
down, you may store the iron.
7
USK DA 1 - 051107
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Use la plancha únicamente para el uso al que está destinada.
3. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja la
plancha o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. El regulador de temperatura y el regulador de vapor siempre
deben estar en “0/MIN” antes de enchufar o desenchufar la
plancha del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectarla del tomacorriente, sujete el enchufe y tire de él
para desconectarla.
6. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar
la plancha por completo antes de guardarla. Envuelva el cable
flojamente alrededor de la plancha para guardarla.
7. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico
cuanto esté llenándola de agua o vaciándola y también
cuando no esté en uso.
8. No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la
plancha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio
autorizado para que la examinen y/o reparen. El rearmado
incorrecto puede provocar el riesgo de un choque eléctrico al
usar la plancha.
9. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
10. Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de
metal calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al
invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua
caliente en el depósito.
8
USK DA 1 - 051107
11. Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del
tomacorriente y hágala revisar por un centro de servicio
autorizado.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
•
•
Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro
aparato de alto vataje en el mismo circuito.
Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se
debe usar un cable de 10 amperios. Los cables con tensiones
nominales menores pueden sobrecalentarse. Se debe cuidar de
poner el cable de extensión de modo tal que no pueda ser
arrancado o provocar tropiezos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe calza en el
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no
calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular
esta característica de seguridad.
9
USK DA 1 - 051107
PARTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Vaporizador
Tapa del orificio de entrada de agua
Regulador seco / vapor
Botón spray
Doble vapor
Testigo luminoso (temperatura)
Regulador de temperatura
Depósito de agua
Suela
PARA LLENAR EL DEPÓSITO
Puede utilizar siempre agua desmineralizada o agua del grifo. Si
desea utilizar la función spray o vapor, rellene el depósito siguiendo
estas instrucciones:
1) Desenchufe el aparato, déjelo enfriar y colóquelo
horizontalmente en una superficie plana.
2) Ponga el botón de regulación de temperaturas en la posición
MIN y el botón de regulación de vapor en la posición "0".
3) Deslice la tapa del orificio de entrada del agua y llene el
depósito, utilizando un recipiente graduado. No supere el nivel
máximo indicado en el aparato.
4) Durante el planchado, desenchufe su aparato y rellene el
depósito colocando la plancha en posición horizontal; no la
coloque sobre su suela o hágalo únicamente si la superficie
10
USK DA 1 - 051107
sobre la que la coloque sea capaz de soportar la temperatura
de su suela sin estropearla, como (por ejemplo sobre la rejilla a
cesta metálica de su tabla de planchar)
BOTÓN DE REGULACIÓN DE TEMPERATURAS
•
•
Le permite elegir la posición de su plancha en función del tipo
de tejido a planchar.
Para poner el aparato en marcha gire el botón de temperatura
en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el símbolo del
tejido deseado (Cf. tabla). En caso de duda, refiérase a la
etiqueta del tejido.
PLANCHADO EN SECO
•
•
•
•
Gire el regulador de vapor a la posición mínima.
Enchufe el aparato.
Elija la temperatura en función de la naturaleza del tejido.
Coloque la plancha verticalmente y espere a que la lámpara
testigo se apague.
PLANCHADO CON VAPOR
Tipo de tejido
Sintético (e.g.
acetato, acrilico,
viscosa, poliamida,
poliéster...)
Seda
Lana
Algodón
Lino
Limpieza
Regulación de
temperatura
Regulación del vapor
MIN
|
|
0
|
|
----->
|
|
MAX
|
|
11
SELF CLEAN
USK DA 1 - 051107
•
•
•
•
Rellene el depósito (regulador de vapor a la posición 0).
Enchufe el aparato.
Gire el botón de las temperaturas hasta que el símbolo
corresponda al tipo de tejido deseado.
Posicione el regulador de vapor entre la posición 0 y la posición
para obtener una cantidad de vapor media, o en la
•
para obtener una cantidad de vapor máxima.
posición
Coloque la plancha en posición vertical y espere a que se
apague el testigo luminoso.
Atención: regule el botón de la temperatura en ' ' o '
'. Si la
temperatura es demasiado baja, agua puede caer por la suela.
Verifique la etiqueta del tejido antes de planchar. Algunos tejidos
pueden estropearse al contacto del vapor o del agua.
BOTÓN SPRAY
•
•
La función SPRAY humedece los pliegues resistentes
haciéndolos desaparecer.
Esta función puede ser utilizada en cualquier temperatura, con y
sin vapor.
BOTÓN DOBLE VAPOR
La función DOBLE VAPOR
suministra vapor suplementario en los
sitios difíciles de los tejidos y en los pliegues resistentes.
Este botón también permite efectuar un planchado de ropa poco
arrugada, difícil de poner sobre la tabla de planchar o frágiles. Esta
función se llama “planchado vertical”, cuelgue la ropa en una
percha y pásele la plancha sin que la suela contacte el tejido,
manténgala vertical y pulse regularmente el botón “doble vapor”.
La distancia entre la ropa y la plancha varía en función de la
fragilidad del tejido y de lo arrugada que esté.
12
USK DA 1 - 051107
LIMPIEZA
•
•
•
•
•
•
•
Limpie la plancha regularmente, según la dureza del agua y la
frecuencia de utilización.
Llene el depósito y coloque el termostato en la posición MAX.
Enchufe el aparato. El testigo luminoso se enciende. Asegúrese
de que el regulador de vapor se encuentre en la posición “0”.
Coloque la plancha verticalmente.
No utilice nunca vinagre u otros productos abrasivos para
desincrustar la plancha.
En cuanto el testigo luminoso se encienda, mantenga la plancha
sobre un fregadero y deslice el botón de regulación del vapor
hacia la posición de autolimpieza indicada por las palabras SELF
CLEAN. Mantenga el botón en esa posición. La suela dejará
escapar vapor y agua. Las impurezas se dispararán fuera de la
suela.
Para limpiar las partes de plástico, espere a que el aparato se
enfríe y utilice un paño suave ligeramente húmedo.
Para limpiar la suela, no utilice productos o paños abrasivos.
Utilice productos específicos que puede encontrar en los
negocios.
ANTES DE GUARDAR SU PLANCHA
•
•
•
Coloque el botón del termostato en la posición "MIN" y
desenchufe el cable de su enchufe.
Vacíe el depósito colocando el sumidero hacia abajo y sin poner
la suela hacia Ud.
Coloque la plancha en posición vertical y déjela enfriar, así la
humedad se evaporará para evitar cualquier forma de moho.
Cuando la suela esté totalmente fría, puede guardar su plancha.
13
USK DA 1 - 051107
CONSIGNES DE SECURITE
Lors de l’utilisation du fer à repasser, veiller à toujours respecter des
mesures de précaution élémentaires, notamment:
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Utilisez ce fer uniquement à des tâches pour lesquelles il est
conçu.
3. Vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle notée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou le fer à repasser dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
5. Veillez à toujours mettre le thermostat et le bouton de réglage de
la vapeur en position 0/MIN avant de brancher ou de
débrancher le fer. Ne jamais tirer sur le fil pour débrancher le
cordon; saisir la fiche et la retirer de la prise.
6. Assurez-vous que le cordon n'entre pas en contact avec les
surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement avant de
le ranger. Pour le rangement, enroulez le cordon autour du fer
sans serrer.
7. Veillez à toujours débrancher le fer de la prise de courant avant
de remplir ou vider le réservoir d’eau ou lorsque le fer n’est pas
utilisé.
8. N'utilisez pas un fer dont le cordon d’alimentation est
endommagé ou qui a subi une chute ou a été endommagé.
Pour écarter les risques d’électrocution, ne démontez pas le fer.
Confiez les contrôles et réparations à un réparateur qualifié. Un
fer mal remonté présente un danger d’électrocution durant son
utilisation.
9. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants.
10. Le contact avec les pièces en métal chaudes ou avec la vapeur
s’échappant des orifices de diffusion présente des risques de
brûlure. Faites attention lorsque vous retournez un fer à vapeur le réservoir peut contenir de l’eau bouillante.
14
USK DA 1 - 051107
11. Si le fer ne fonctionne pas convenablement, débranchez-le de la
source d’alimentation et apportez le fer à un centre de service
agréé pour le faire vérifier.
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES
•
•
Pour éviter toute surcharge du réseau électrique, ne pas utiliser
un autre appareil de forte puissance sur le même circuit.
S’il est absolument nécessaire de se servir d'une rallonge
électrique, utiliser un cordon de 10 ampères. Les cordons de
capacité moindre présentent des risques de surchauffe. Veillez a
placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque pas d’être
arraché ou de provoquer de trébuchement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES CONCERNANT LA FICHE POLARISEE
Ce produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise
polarisée, afin de minimiser les risques de chocs électriques. Si vous
n'arrivez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, retournez la
fiche et réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, faites appel à
un service qualifié compétent. N'essayez jamais de modifier la fiche!
15
USK DA 1 - 051107
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Gicleur
Couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir
Bouton de réglage de la vapeur / fonction auto-nettoyante
Bouton spray
Bouton jet de vapeur
Bouton du thermostat
Témoin lumineux de contrôle
Réservoir d'eau
Semelle
POUR REMPLIR LE RESERVOIR
Vous pouvez soit utiliser de l’eau distillée soit de l’eau du robinet. Si
vous voulez utiliser la fonction spray ou vapeur, remplissez le réservoir
comme suit:
1) Débranchez l’appareil de façon à le laisser refroidir et posez-le
sur sa semelle sur une surface plane.
2) Placez le bouton de réglage des températures sur MIN et le
bouton de réglage du débit vapeur sur la position 0.
3) Ouvrez le couvercle de l'orifice de remplissage et versez de l’eau
par l’orifice de remplissage en utilisant un récipient adapté sans
dépasser le niveau maximal indiqué sur l’appareil.
4) En cours de repassage, débranchez votre appareil et remplissez
le réservoir en maintenant le fer horizontalement, sans le poser sur
16
USK DA 1 - 051107
sa semelle sauf si vous disposez d’une surface capable de
supporter la température de la semelle sans dommage.
BOUTON DE REGLAGE DES TEMPERATURES
•
•
Il vous permet de sélectionner la température en fonction de la
nature du tissu à repasser.
Pour mettre l’appareil en marche tournez le bouton des
températures jusqu’à ce que le signe correspondant à la nature
du tissu se positionne devant le repère (cf. tableau). En cas de
doute, référez-vous à l’étiquette de votre vêtement.
REPASSAGE A SEC
•
•
•
•
Positionnez le bouton de réglage du débit vapeur sur sa position
"0".
Branchez l’appareil.
Choisissez la température en fonction de la nature du tissu.
Posez votre fer verticalement et attendez que le témoin lumineux
s'éteigne.
REPASSAGE AVEC VAPEUR
Type de textile
Synthétique (e.g.
acétate, acrylique,
viscose, polyamide,
polyester, ...)
Soie
Laine
Réglage de
température
MIN
|
0
|
|
|
|
Coton
Lin
Réglage de la
vapeur
----->
|
MAX
|
SELF CLEAN
Nettoyage
|
17
USK DA 1 - 051107
•
•
•
Remplissez le réservoir (bouton de réglage du débit vapeur sur 0).
Branchez l’appareil.
Tournez le bouton des températures jusqu’à ce que le signe
correspondant à la nature de votre tissu soit devant le repère.
•
Positionnez le bouton de réglage du débit vapeur entre 0 et
•
pour obtenir
pour une quantité de vapeur moyenne ou sur
une quantité de vapeur maximale.
Posez le fer verticalement et attendez que le témoin lumineux soit
éteint.
'. Si la température est
Attention: Placez le thermostat sur ' ' ou '
trop basse, de l’eau peut couler de la semelle.
Vérifiez l’étiquette du vêtement avant de le repasser. Certains tissus
peuvent s’abîmer au contact de la vapeur ou de l’eau.
BOUTON SPRAY
•
•
La fonction SPRAY aide à faire disparaître les plis tenaces en les
humidifiant.
Elle peut être utilisée quelle que soit la température du fer, avec
ou sans vapeur.
BOUTON JET DE VAPEUR
La fonction jet de vapeur
fournit de la vapeur supplémentaire
pour les endroits difficiles du vêtement à repasser et pour les plis
tenaces.
Ce bouton permet aussi d’effectuer un repassage des vêtements
peu froissés, difficiles à mettre à plat ou fragiles. Cette fonction se
nomme "défroissage vertical". Pour cela, placer le vêtement sur un
cintre et faites passer le fer, sans contact avec sa semelle, le long du
tissu, en le maintenant verticalement et en actionnant régulièrement
le bouton jet de vapeur. La distance entre le vêtement et le fer varie
en fonction de la fragilité du tissu et s’il est plus ou moins froissé.
18
USK DA 1 - 051107
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
•
•
•
•
•
•
•
Nettoyez votre fer régulièrement en fonction de la dureté de
l'eau et de la fréquence d'utilisation.
Remplissez le réservoir et placez le thermostat sur la position MAX.
Branchez l'appareil. Le témoin lumineux s'allume. Assurez-vous
que le bouton de réglage de la vapeur soit sur la position "0".
Placez ensuite le fer à la verticale.
N'utilisez jamais de vinaigre ni d'autres produits liquides pour
détartrer le fer.
Dès que le témoin lumineux s'éteint, maintenez le fer à
l'horizontale au-dessus d'un évier et glissez le bouton de réglage
de la vapeur vers la position auto-nettoyante indiquée par les
mots SELF-CLEAN. Maintenez le bouton dans cette position. De la
vapeur et de l'eau sortiront de la semelle.
Dès que le réservoir est vide, relâchez le bouton de réglage de la
vapeur.
Pour nettoyer les parties plastiques, une fois l’appareil froid, faites
usage d’un chiffon doux légèrement humide.
Pour nettoyer la semelle, n’utilisez aucun produit ou tampon
abrasif mais faites usage de nettoyants spéciaux que vous
trouverez dans le commerce.
AVANT DE RANGER VOTRE FER A REPASSER
•
•
•
Placez le bouton du thermostat sur la position "MIN" et
débranchez la fiche de la prise de courant.
Videz le réservoir en tenant le sommet vers le bas et en évitant de
mettre la semelle face à vous.
Ensuite placez-le en position verticale sur son talon de façon à le
laisser refroidir et ainsi laisser l'humidité s'évaporer librement pour
éviter toute forme de moisissure. Une fois la semelle totalement
froide, vous pouvez ranger votre fer.
19
USK DA 1 - 051107
K051107
Back cover page (last page)
Assembly page 20/20
Descargar