NPSCREWKIT for NA, NC, NE and NX Circuit

Anuncio
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
48049-114-01
Cedar Rapids, IA, USA 8/00
ECN K456
NPSCREWKIT for NA, NC, NE and NX Circuit Breakers
Accesorio NPSCREWKIT para los interruptores automáticos NA, NC, NE y NX
Kit NPSCREWKIT pour disjoncteurs NA, NC, NE et NX
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
BURN, OR EXPLOSION
• This equipment must be installed
and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
• Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.
• Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
• Trip circuit breaker by pressing
push-to-trip button. Handle rotates
automatically when circuit breaker
trips. Keep hands clear of handle
arc.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
EXPLOSIÓN
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a
este equipo.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, DE
BRÛLURES OU D’EXPLOSION
• L’installation et l’entretien de cet
appareil ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
• Desenergice el equipo antes de
realizar cualquier trabajo en él.
• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension à valeur
nominale appropriée pour s’assurer
que l’alimentation est coupée.
• Siempre utilice un dispositivo
detector de tensión nominal
adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los
dispositivos, las puertas y los frentes
antes de energizar el equipo.
• Dispare el interruptor automático
presionando el botón de disparo. La
palanca gira automáticamente
cuando se dispara el interruptor
automático. Mantenga las manos
alejadas del arco de la palanca.
El incumplimiento de estas
precauciones podrá causar la muerte
o lesiones serias.
• Coupez toute alimentation de cet
appareil avant d’y travailler.
• Replacez tous les dispositifs, les
portes et les couvercles avant de
mettre l’appareil sous tension.
• Déclenchez le disjoncteur en
appuyant sur le bouton pousserpour-déclencher. La manette pivote
automatiquement lorsque le
disjoncteur se déclenche. Gardez
les mains éloignées de l’arc de la
manette.
Si ces précautions ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort
ou des blessures graves.
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
NOTE: It is necessary to use all four
mounting screw holes of the NA, NC, NE
and NX circuit breakers. Install P-screws
into any mounting screw holes not used
for mounting circuit breaker.
NOTA: Deberá utilizar los cuatro agujeros
para los tornillos de montaje de los
interruptores automáticos NA, NC, NE y
NX. Instale los tornillos del tablero de
alumbrado/distribución (P-screws) en
cualquiera de los agujeros para los
tornillos de montaje que no se estén
utilizando para montar el interruptor.
REMARQUE : Il est nécessaire d’utiliser
tous les quatre trous pour les vis de
montage des disjoncteurs NA, NC, NE
et NX. Placer les vis du panneau de
distribution (P-screws) dans n'importe
quel trou non utilisé pour monter le
disjoncteur.
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de
realizar cualquier trabajo en él.
© 1998–2000 Schneider Electric All Rights Reserved /
Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
1. Couper l’alimentation de l’appareil
avant d’y travailler.
1
NPSCREWKIT for NA, NC, NE and NX Circuit Breakers
Accesorio NPSCREWKIT para los interruptores automáticos NA, NC, NE y NX
Kit NPSCREWKIT pour disjoncteurs NA, NC, NE et NX
2. Con el interruptor sobre su costado o
base, coloque una tuerca hexagonal
(A) en cada espacio que corresponde
a un agujero de montaje. Inserte los
tornillos más largos (B), en el extremo
de línea, en las tuercas hexagonales.
Inserte los tornillos más cortos (C), en
el extremo de carga, en las tuercas
hexagonales.
2. Le disjoncteur reposant sur son côté
ou sur sa base, placer un écrou
hexagonal (A) dans chaque espace
correspondant à un trou de
montage. Insérer les vis longues (B)
à l'extrémité secteur dans les écrous
hexagonaux. Insérer les vis courtes
(C) à l'extrémité de la charge dans
les écrous hexagonaux.
06903050
2. With circuit breaker on its side or
base, place hex nut (A) into
mounting hole space. Insert longer
screws (B) at line end into hex nut.
Insert shorter screws (C) at load end
into hex nut.
48049-114-01
8/00
06903051
B
B
A
40–60 lb-in / lbs-pulg / lb-po
(4,5–6,8 N•m)
A
C
C
Electrical equipment should be serviced only by
qualified personnel. No responsibility is assumed by
Square D for any consequences arising out of the
use of this material.
Square D Company
PO Box 3069, 3700 Sixth St SW
Cedar Rapids, IA 52406-3069 USA
1-888-SquareD (778-2733)
www.squared.com
2
OFF Position
Posición de ABIERTO (OFF)
Position d’ARRÊT (OFF)
Side View
Vista lateral
Vue latérale
Solamente el personal de mantenimiento eléctrico
especializado deberá prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. La Compañía no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
L’entretien du matériel électrique ne doit être
effectué que par du personnel qualifié. La Société
n’assume aucune responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l’utilisation de ce matériel.
Schneider Canada Inc.
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 1998–2000 Schneider Electric All Rights Reserved /
Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Descargar