Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 48049-114-01 Cedar Rapids, IA, USA 8/00 ECN K456 NPSCREWKIT for NA, NC, NE and NX Circuit Breakers Accesorio NPSCREWKIT para los interruptores automáticos NA, NC, NE y NX Kit NPSCREWKIT pour disjoncteurs NA, NC, NE et NX DANGER / PELIGRO / DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN, OR EXPLOSION • This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. • Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. • Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off. • Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. • Trip circuit breaker by pressing push-to-trip button. Handle rotates automatically when circuit breaker trips. Keep hands clear of handle arc. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O EXPLOSIÓN • Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. RISQUE D’ÉLECTROCUTION, DE BRÛLURES OU D’EXPLOSION • L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. • Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour s’assurer que l’alimentation est coupée. • Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y los frentes antes de energizar el equipo. • Dispare el interruptor automático presionando el botón de disparo. La palanca gira automáticamente cuando se dispara el interruptor automático. Mantenga las manos alejadas del arco de la palanca. El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias. • Coupez toute alimentation de cet appareil avant d’y travailler. • Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l’appareil sous tension. • Déclenchez le disjoncteur en appuyant sur le bouton pousserpour-déclencher. La manette pivote automatiquement lorsque le disjoncteur se déclenche. Gardez les mains éloignées de l’arc de la manette. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION NOTE: It is necessary to use all four mounting screw holes of the NA, NC, NE and NX circuit breakers. Install P-screws into any mounting screw holes not used for mounting circuit breaker. NOTA: Deberá utilizar los cuatro agujeros para los tornillos de montaje de los interruptores automáticos NA, NC, NE y NX. Instale los tornillos del tablero de alumbrado/distribución (P-screws) en cualquiera de los agujeros para los tornillos de montaje que no se estén utilizando para montar el interruptor. REMARQUE : Il est nécessaire d’utiliser tous les quatre trous pour les vis de montage des disjoncteurs NA, NC, NE et NX. Placer les vis du panneau de distribution (P-screws) dans n'importe quel trou non utilisé pour monter le disjoncteur. 1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. 1. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. © 1998–2000 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 1. Couper l’alimentation de l’appareil avant d’y travailler. 1 NPSCREWKIT for NA, NC, NE and NX Circuit Breakers Accesorio NPSCREWKIT para los interruptores automáticos NA, NC, NE y NX Kit NPSCREWKIT pour disjoncteurs NA, NC, NE et NX 2. Con el interruptor sobre su costado o base, coloque una tuerca hexagonal (A) en cada espacio que corresponde a un agujero de montaje. Inserte los tornillos más largos (B), en el extremo de línea, en las tuercas hexagonales. Inserte los tornillos más cortos (C), en el extremo de carga, en las tuercas hexagonales. 2. Le disjoncteur reposant sur son côté ou sur sa base, placer un écrou hexagonal (A) dans chaque espace correspondant à un trou de montage. Insérer les vis longues (B) à l'extrémité secteur dans les écrous hexagonaux. Insérer les vis courtes (C) à l'extrémité de la charge dans les écrous hexagonaux. 06903050 2. With circuit breaker on its side or base, place hex nut (A) into mounting hole space. Insert longer screws (B) at line end into hex nut. Insert shorter screws (C) at load end into hex nut. 48049-114-01 8/00 06903051 B B A 40–60 lb-in / lbs-pulg / lb-po (4,5–6,8 N•m) A C C Electrical equipment should be serviced only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Square D for any consequences arising out of the use of this material. Square D Company PO Box 3069, 3700 Sixth St SW Cedar Rapids, IA 52406-3069 USA 1-888-SquareD (778-2733) www.squared.com 2 OFF Position Posición de ABIERTO (OFF) Position d’ARRÊT (OFF) Side View Vista lateral Vue latérale Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. La Compañía no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 5804-5000 www.schneider-electric.com.mx L’entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. La Société n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de ce matériel. Schneider Canada Inc. 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca © 1998–2000 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés