Guerreros de fin de semana Verano seguro para los pequeños Viaje fantástico al cerebro Oxígeno puro VIDA Y COMUNIDAD 6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, FL 33143 Verano 2009 En su casa y con salud pág 3 Consiéntase bien en Coral Springs pág 4 Sociedad de filántropos jóvenes pág 4 Un día en la vida de pág 5 Guerreros de fin de semana pág 6 Oxígeno puro pág 8 El nuevo portal de Baptist Health pág 10 Un verano seguro para los pequeños pág 11 Viaje fantástico al cerebro pág.12 Sazonando con nuestro sabor pág 14 El humor de Roblán pág 14 El doctor escucha pág 15 Calendario de programas y eventos pág 16 Editora ejecutiva Roymi V. Membiela Directora honoraria Jo Baxter Directora de arte Patricia Bello-Stavrou Editores asociados Orlando Alomá, Georgina González-Robiou, APR, Christine Kotler Colaboradores Xiomara Del Campo, Elsa Figueredo, Ronald García, Amanda González, Vivian Gude, Bárbara Gutiérrez, Zulema Iznaga, Shanon Johns, Elizabeth Latta, Martha Martin, Guillermo Martínez, Shirley Ravachi, Armando Roblán, Bethany Rundell, Anne Smith, Cory Zacharia Fotografía Baptist Health Media Services, Alex Gort Jr., Mabel Rodríguez, Paolo Garibotti, Francisco Stavrou Producción Martha Falcon, Adriana O’Reilly, Patricia Otero, Sheleva Pineda, Kelli Romano, Damaris Zabala. Distribución Linda Knudsen Envíe sus comentarios a: [email protected] www.baptistsalud.net Nuestros médicos colaboradores: De izq. a der. Dra. Zulma Berrios gineco-obstetra Dr. Ivan Espaillat especialista en medicina interna Dr. Milton Jiménez especialista en medicina interna Dr. Harlan Selesnik cirujano ortopédico Dr. Italo Linfante neurorradiólogo intervencionista Para comunicarse con un médico afiliado con Baptist Health llame al Servicio de Referencias Médicas 786-596-6557 o 1-800-228-6557 de 8 a.m. a 5:30 p.m., de lunes a viernes para una referencia gratuita a médicos de todas las especialidades. Visitenos en www.baptistsalud.net Baptist Health South Florida Rev. David W. Cleeland, presidente de la junta directiva de Baptist Health South Florida; Brian Keeley, presidente. Fideicomisos Tony Alonso, Calvin Babcock, Wendell Beard, George Cadman III, James Carr, Rev. William Chambers III, George Corrigan, William Dickinson, Juez Robert Dubé, Dr. Herbert Greene, George Harth, Jay Hershoff, Charles Hood III, Rev. Dr. Gary Johnson, Dr. Norman Kenyon, Rev. Richard Ledgister, Rev. Wilner Maxy, Paul May, Rev. Dr. Marcos Ramos, Aida Shafer, Ronald Shuffield, Roberta Stokes, W. Peter Temling, Rev. Tom Thompson, Bill Tillett, Scott Weston, Rev. Dr. William White. Mariners Hospital Jay Hershoff, presidente de la junta directiva del Mariners Hospital; Dra. Elisa Brown-Soltero, presidenta del cuerpo médico de Mariners Hospital; Nelson Lazo, oficial principal ejecutivo. Baptist Hospital of Miami Calvin Babcock, presidente de la junta directiva de Baptist Hospital of Miami; Dr. Eugene Eisner, presidente del cuerpo médico de Baptist Hospital of Miami; Bo Boulenger, oficial principal ejecutivo. Baptist Health Enterprises James Carr, presidente de la junta directiva Baptist Health Enterprises; Ana López-Blázquez, oficial principal ejecutiva. South Miami Hospital Juez Robert Dubé, presidente de la junta directiva de South Miami Hospital; Dr. Jorge Rabaza, presidente del cuerpo médico de South Miami Hospital; Javier Hernández-Lichtl, oficial principal ejecutivo. Homestead Hospital Rev. William Chambers III, presidente de la junta directiva de Homestead Hospital; Dr. Theodore Evans, presidente del cuerpo médico de Homestead Hospital; William Duquette, oficial principal ejecutivo. Doctors Hospital Dr. Norman Kenyon, presidente de la junta directiva de Doctors Hospital; Dr. Mario Almeida-Suarez, presidente de la junta médica de Doctors Hospital; Lincoln Méndez, oficial principal ejecutivo. Baptist Outpatient Services Roberta Stokes, presidenta de la junta directiva de Baptist Outpatient Services; Patricia Roselló, oficial principal ejecutiva. Baptist Health South Florida Foundation Bill Tillett, presidente de la junta directiva de Baptist Health South Florida Foundation; Robert Baal, oficial principal ejecutivo. Directores de juntas afiliadas Yvette Alemán, Richard Alger, Dick Anderson, George Aronoff, Orlando Bajos, James Barker, Yerby Barker, Rodney Barreto, Kerrin Bermont, Robert Berrin, Bonnie Blaire, James Bokor, James Boruszak, Bette Brown, Joseph Buchanan, Mita Burke, Robert Burstein, Willie Carpenter, Susan Carr, Dr. Mark Caruso, Gerald Case, Ray Castellanos, Joe Catarineau, Mauricio Cayon, Barron Channer, Maria Costa-Smith, Pat Dahne, Denise Ehrich, Joyce Elam, Dr. Allan Feingold, Manuel Fernández, Carlos García, María Garza, Augusto Gil, William Gilbert Jr., Robert Gintel, Gretchen Goslin, Dr. Michael Graham, Curtis Gray, Leif Gunderson, Dr. David Hallstrand, Dr. Barry Halpern, Kent Hamill, Barbara Hanck, James Harris, Carol Berry Helms, Dr. Alysa Herman, Elizabeth Hernández, Agustín Herrán, Gerald Hirsch, Dr. Nathan Hirsch, Jacque Huttoe, David Johnson, Lane Jones, S. Lawrence Kahn III, George Kakouris, George Knox, Rudy Kranys, Manuel Lasaga, Katrina Lavene, Cynthia Leesfield, María Camila Leiva, Dr. Orlando León, Dr. James Loewenherz, Miriam López, John Maas, Bruce MacArthur, Dr. Joseph McCain, DMD, Derek McDowell, Jo McGregor-Ganus, Dr. Stanley Margulies, Joy Martin, Charlie Martínez, Hans Mueller, Patricia Mull, Ramón Oyarzun, Martha Pantín, Johanna Paterson, Jay Perkins, Ramón Rasco, Charlen Regan, Dr. Ian Reiss, Bonnie Rippingille, Domingo Rodríguez, Gonzalo Sanabria, Steven Sapp, Dr. Joel Schenkman, Betty Schilling, I.E. Schilling, Emery Sheer, Joel Shepherd, Steve Shiver, Dra. Karen Sierra, DDS, Patricia Stanley, Lee Stapleton, Rene Taylor, Dr. Joseph Traina, Sats Tripathy, Jeff Weiner, Warren Weiser, Lisa White, William Wilson III, Philip Wolman, Dr. Leonard Zwerling. En su casa y con salud Personas como Digna Gutiérrez aprecian el valor del de ese tipo de prestaciones establecidas por los Centers for cuidado a domicilio. Con sus 84 años, tiene problemas Medicare/Medicaid Services (CMS) en el año 2003. En una generales de salud que, sólo el año pasado, la llevaron a por comparación con servicios similares en la Florida y el resto lo menos cuatro hospitalizaciones. de la nación, Baptist Health Home Care, el brazo de servi“Me pongo muy mala, me baja mucho la hemoglobina”, cios de la salud a domicilio de Baptist Health, se ha colocadice Gutiérrez. “Pero me vienen a ver una enfermera y una do por encima del promedio nacional en ocho de esos inditerapista. La enfermera me saca sangre y me hace análisis, cadores. Como resultado ha obtenido un mérito particular: me toma la presión; la terapista me hace caminar, me da el porcentaje de reingresos al hospital de los pacientes que terapia para las piernas, los pies y los brazos”. reciben este servicio es la mitad del porcentaje nacional. Gracias a estos servicios de salud a domicilio, Gutiérrez ¿Quiénes se benefician principalmente de este servicio? no necesita permanecer recluida en el hospital más tiempo Según Lorenzo, “nuestros pacientes más comunes son del estrictamente necesario. casos cardíacos, de diabetes, de cirugía, y pacientes que se Pero un buen servicio de salud a domicilio va más allá. están recuperando y necesitan terapia física. A veces son Sus enfermeras están capacitadas para aplicar inyecciones, referidos por un doctor que, por ejemplo, está preocupado incluso sueros. Disponen de terapeutas, no sólo físicos, sino por la presión alta de su paciente o que quiere mantenerse al también del habla y ocupacionales, particularmente necesatanto del progreso de una medicina nueva que éste haya rios cuando el paciente se está recuperando de un accidente comenzado a tomar ”. cerebrovascular. Incluso pueden ayudar con algunas tareas El promedio de atención, según ella, es menor de dos del hogar, todo para que el paciente se recupere lo más meses, dependiendo del estado del paciente. pronto posible, ya sea de una cirugía o de cualquier problePara Gutiérrez, este servicio de Baptist Health ha resultama de salud, o que se mantenga en su casa con un nivel de do indispensable: “Estoy muy contenta con todos ellos”, calidad de vida si sufre de una enfermedad crónica. Y para dice, “y cada vez que me enfermo lo solicito”. que siga viviendo en su hogar de manera segura, ponen a su disposición trabajadores sociales capaces de proveer recursos UÉ ESPERAR DE UNA BUENA adicionales y ayuda con un enfoque AGENCIA DE SERVICIO DE realista de su condición. SALUDA DOMICILIO El servicio de salud a domicilio es para todo aquel que necesita servicios * Que esté licenciada por The Joint que normalmente se prestarían en un Comission (Comisión Conjunta de hospital, pero que no son críticos, y Acreditación de Organizaciones de Salud, que se pueden obtener en la comodidad JCAHO). e intimidad del hogar a precios más * Que siga los lineamientos dictados por los asequibles. Centers for Medicare/Medicaid Services Pero lo que es aun más importante: sobre la excelencia en el cuidado y el un buen servicio de este tipo evita las mejoramiento del paciente. estancias innecesarias en el hospital. * Que las enfermeras registradas contrata“Las enfermeras se dan cuenta de das por la agencia tengan al menos un algunas de las señales negativas que año de experiencia y hayan trabajado con podrían terminar en un ingreso, pero anterioridad en un hospital, a fin de que dispongan de los elementos necesarios que atendidas a tiempo lo previenen”, para tomar decisiones apropiadas para la dice Caridad Lorenzo, R.N., directora salud. de servicios profesionales de Baptist Health Home Care. * Que las enfermeras estén contratadas directamente por la agencia (no subconEsta cualidad en un servicio de salud Para más información tratadas). a domicilio es tan fundamental que se acerca de Baptist Health ha convertido en uno de los once indi* Que cuente con un sistema de controles Home Care comuníquese contra el fraude. cadores básicos para evaluar la calidad al 786-596-3010. Q ] [ Baptist Salud 3 para la comunidad de Broward, comenzando ahora en Coral Springs”. El centro de diagnóstico de Baptist Medical Plaza ofrece MRI (imágenes de resonancia magnética), CT escán (tomografía computarizada), mamografía digital, densitometría ósea, ultrasonido, electrocardiograma y radiografías digitales, y utiliza la más avanzada tecnología digital. Las imágenes las interpretan los mismos radiólogos altamente capacitados y certificados de Baptist Health. Las horas laborales para el centro de diagnóstico son de 7:30 a.m. a 6 p.m., entre semana. Para una cita, los pacientes deben llamar al 954-837-1000. Junto al centro de diagnóstico se encuentra el centro de atención de urgencia, donde médicos y enfermeros de Baptist Health, altamente capacitados y compasivos, están presentes para tratar dolencias menores de toda la familia. Siempre hay un médico presente cuando el centro de atención de urgencia esté abierto, de 11 a.m. a 11 p.m. diariamente. Allí pueden tratarse síntomas como de influenza (flu), fiebre, vómitos, dolor de oído o de garganta, erupciones, cortadas y lesiones leves, reacciones alérgicas menores y fracturas de hueso simples. Consiéntase bien y no dude en visitar nuestras Baptist Medical Plazas. • El boletín de la Young Philanthropists Society y las actividades de la Fundación Baptist Health Sus esfuerzos, grandes o pequeños, se traducirán en mejor atención de salud para nuestra comunidad. Sus acciones tendrán impacto directo en la capacidad de brindar una atención excelente, ahora y en el futuro, cumpliendo con la misión de Baptist Health. La Young Philanthropists Society (Sociedad de Filántropos Jóvenes) de Baptist Health es una organización que reconoce y promueve el trabajo de jóvenes que tratan de marcar una diferencia aplicando sus talentos a iniciativas y eventos para recaudar fondos. Su liderazgo, compromiso y apoyo crearán sociedades nuevas y dinámicas, y fortalecerán el esfuerzo de recaudación de fondos para Baptist Health. Para sumarse, se debe tener 39 años o menos. Los miembros actuales incluyen jóvenes profesionales, médicos, empresarios y líderes comunitarios. Los beneficios al participar incluyen: • Oportunidades para hacer contactos • Acceso a programas educativos sobre estilo de vida • Acceso al administrador del Young Philanthropists Society para información sobre referencias a médicos, de lunes a viernes, 9 a.m. a 5 p.m. • Evaluaciones de salud programadas regularmente • Invitaciones a programas y eventos especiales de Baptist Health Para mayor información sobre Young Philanthropists Society o para averiguar cómo ayudar, por favor comuníquese con: Young Philanthropists Society Baptist Health South Florida 786-662-5222 Correo electrónico: [email protected] Liderazgo, compromiso y apoyo. Baptist Salud Espíritu de logro. 4 Si se ha preguntado alguna vez cuándo habría una Baptist Medical Plaza en el condado de Broward, ya tiene su respuesta. Baptist Health celebró recientemente la apertura de su Baptist Medical Plaza en el 6264 West Sample Road, en Coral Springs, donde se ofrece la mayor calidad en atención de urgencia y servicios ambulatorios de diagnóstico. “En nuestras Baptist Medical Plazas y por todo Baptist Health, hemos desarrollado un exitoso modelo que combina calidad en la atención ambulatoria con un servicio muy personalizado”, afirma Patricia Roselló, principal oficial ejecutiva de Baptist Outpatient Services. “Nos complace compartir la experiencia de nuestro servicio con las personas que viven y trabajan en el área de Coral Springs”. Luis Bellmas, director de Baptist Medical Plazas, Región Norte, dice que Coral Springs es la primera localidad en el condado de Broward y que hay planes para abrir otras Baptist Medical Plazas, próximamente, en Davie, en el área de Weston y en Pembroke Pines-Miramar, para extender los servicios que han sido muy bien recibidos en el condado de Miami-Dade. Bellmas subrayó que “vamos a ofrecer un alto nivel de servicio, no solamente servicio médico sino servicio personal Determinación. Optimismo. Consiéntase bien en Coral Springs Un día en la vida de Sergio Milián, tecnólogo de radiología Baptist Cardiac & Vascular Institute L a familia es algo central para muchos de los casi 13,000 empleados de Baptist Health. Para la familia Milián, Baptist Health es uno de los lazos que los unen. Sergio Milián trabaja en el Baptist Cardiac & Vascular Institute (BCVI), su esposa Romina en Homestead Hospital, y su hijo Sebastián, de 5 años, asiste al preescolar en Homestead Hospital. El mes de abril fue muy importante en la vida de Sergio Milián, tecnólogo de radiología con especialidad en servicios cardiovasculares, pues fue promovido a supervisor de servicios intervencionales del BCVI y se graduó de Barry University. Milián, que lleva casi nueve años con Baptist Health, dice sentirse privilegiado de trabajar con los médicos más renombrados en su especialidad, y añade: “Si tu especialidad es radiología intervencional, aquí es donde quieres estar”. La radiología intervencional es una subespecialidad de la radiología que permite tratar enfermedades usando catéteres o agujas guiados por imágenes radiológicas, lo que en ocasiones evita la cirugía. “Me encanta ayudar a la gente sabiendo que el trato que van a recibir en BCVI es lo más avanzado que la tecnología ofrece”. En su posición, Milián coordina las actividades de un equipo de 40 personas. También es responsable de guiar las salas de intervenciones, asegurándose de que los más de 40 procedimientos diarios empiecen a la hora pautada. A la vez, guía al personal de enfermería, los técnicos, médicos y procura los instrumentos necesarios para las intervenciones, con simpatía y fluidez. “Sergio es un líder muy motivado. Es extremadamente hábil en su profesión y se ha ganado la admiración tanto de los médicos como del resto del personal. Nos sentimos privilegiados de que una persona de su calibre forme parte del equipo del Instituto”, [ ] dice Suzette Watkins, R.N. y gerente de operaciones de servicios intervencionales del Baptist Cardiac & Vascular Institute. Después de trece años trabajando en radiología como técnico, Milián, de padres cubanos pero nacido en Miami, obtuvo su licenciatura en administración de cuidados de salud y ahora busca universidades para seguir sus estudios y obtener su maestría. “Gracias a Baptist Health y su apoyo, hoy tengo mi título y soy una mejor versión de la persona que era. El apoyo financiero, e incluso con el cuidado de mi hijo en la guardería, para mi son grandes beneficios”. Magnífico lugar. Gente excepcional. Usted también puede convertirse en una historia de éxito como Sergio Milián, tecnólogo de radiología. Para más información acerca de oportunidades de empleo en las diferentes entidades de Baptist Health South Florida, visite a www.baptistsalud.net. Baptist Salud 5 C uidado para los guerreros de fin de semana La pasión de Charles es como la de muchos “guerreros de fin de semana”, personas que se dedican a un proyecto o a un deporte con tanta pasión que no piensan en las consecuencias. Ricky Charles se ha ganado el sobrenombre de “Infierno” por su pasión por la acrobacia. En los últimos años, se ha especializado en saltar, dar volteretas y brincar en cama elástica como miembro de un equipo XTreme que entretenía a los fanáticos de un equipo de baloncesto profesional en el intermedio de los partidos. “A mí me encanta sentir la adrenalina fluyendo”, dice Charles, de 45 años. ”Y amo lo que hago”. La pasión de Charles es como la de muchos “guerreros de fin de semana”, personas que se dedican a un proyecto o un deporte con tanta pasión que no piensan en las consecuencias, sea el ciclismo, el tenis o cualquier otra actividad. El resultado pueden ser severas lesiones físicas. En el caso de Charles, su pasión lo ha conducido a siete cirugías de las rodillas. Afortunadamente para él, y para muchos, existe el Doctors Hospital Center for Orthopedics and Sports Medicine (Instituto Ortopédico y de Medicina Deportiva del Doctors Hospital). Con cinco médicos ortopédicos, un excelente centro de diagnósticos y un magnifico programa de terapia física, el centro es reconocido como uno de los mejores en los Estados Unidos. El Dr. Harlan Selesnick, especialista en ortopedia del Doctors Hospital, médico del Miami Heat y del Miami y Dania Jai-Alai y médico del equipo en el Sony Ericsson International Players Tennis Championship, quien operó a Charles, dice que en su práctica lo que más ve son guerreros de fin de semana que se exceden en hacer ejercicios o practicar deportes. “La mayoría de los casos que veo son personas que deciden que tienen que ponerse en forma y comienzan a hacer ejercicios de una manera desenfrenada”, dice el Dr. Selesnick. La mayoría de las lesiones ortopédicas, según él, son de la rodilla y del hombro, y en muchos casos es por sobreuso de la coyuntura. En el caso de Charles, sus operaciones fueron para limpiar las rodillas y reparar ligamentos y músculos afectados. Tuvo dos roturas del ACL, el ligamento que une el hueso superior de la pierna con el hueso situado más abajo. Esta lesión, si son casos leves, dice el Dr. Selesnick, se puede remediar con terapia física y descanso. Pero cuando la lesión es grave y el dolor es fuerte, se envía al paciente al centro de diagnósticos para tomarle imágenes de resonancia magnética, un examen que permite ver el interior del área afectada con más profundidad que con radiografías. El centro de diagnósticos de Doctors Hospital tiene equipos que utilizan lo último en tecnología médica, incluyendo ultrasonido, tomografía computarizada y medicina nuclear. “En los últimos años hemos logrado tremendos adelantos tecnológicos”, dice el Dr. Selesnick. “Antes, cuando un paciente se fracturaba el ACL, significaba que ya no podía seguir haciendo ese deporte; hoy en día tenemos operaciones artroscópicas que brindan una recuperación mucho más rápida”. En esta clase de operación se hace una mínima incisión en la piel y se introduce un pequeño instrumento óptico con lente y luz. El lente emite imágenes de video que permiten al médico trabajar con más seguridad y precisión. Desde esa incisión se puede reparar la coyuntura, limpiar la sección afectada e introducir tejido nuevo para reparar el área lesionada. Aun cuando la lesión requiera que se abra la coyuntura y se introduzca una articulación artificial, la nueva tecnología ayuda a que la recuperación sea más rápida, dice el Dr. Selesnick. Para Charles, el doctor es su héroe. “Cada vez que me lesiono algo, él me lo arregla”. Pero el doctor preferiría que sus pacientes se preparasen antes de ejercitarse. Entre sus consejos: Siempre haga ejercicios para estirar las extremidades antes de comenzar una actividad. Use el zapato apropiado para la actividad que planea. Use el sentido común y no se exceda en ninguna actividad. Baptist Salud 7 El oxígeno puro: medicina para sanar las heridas Terapia de oxígeno con cámara hiperbárica para el tratamiento de heridas crónicas E n el oxígeno puro podría estar la clave para aquellas personas cuyas heridas no han respondido a los tratamientos médicos y quirúrgicos convencionales. Es el caso del Dr. Emilio Rodríguez, médico pediatra residente de Michigan, para quien la terapia de oxígeno hiperbárico que recibió en el South Miami Hospital no solo lo libró de la amputación del pie derecho, sino que también le permitió inscribirse en una lista de espera para 8 Baptist Salud recibir un trasplante de corazón. El Dr. Rodríguez, de 49 años, además de padecer de diabetes juvenil tipo I desde muy temprana edad, sufrió cuatro infartos cardíacos en los últimos años, con la subsiguiente colocación de siete stents en una de sus arterias coronarias. Como si esto fuera poco, en marzo del año pasado se fracturó el fémur derecho y en dos días se le produjeron cinco úlceras en el pie derecho por una inmovilización inade- cuada. Una de las úlceras, del tamaño de casi una moneda de un dólar con una profundidad de un centímetro, le causó la infección del hueso calcáneo. Después de un año de tratamiento con debridaciones, cirugía para eliminar parte del hueso infectado y un injerto de piel para cerrar la úlcera, el Dr. Rodríguez siguió el tratamiento con cámara hiperbárica a recomendación de su médico podiatra, el Dr. Christopher Blanco, y por el Dr. Milton Jiménez, especialista en medicina hiperbárica del South Miami Hospital. Al cabo de quince tratamientos, logró la sanación completa de su úlcera y la recuperación parcial de la sensibilidad en el talón. “Ya estoy listo para el trasplante de corazón”, afirma con alegría el Dr. Rodríguez, quien explica que, antes de ponerse en la lista de espera, era necesario que la úlcera del talón cerrara, pues cuando se realiza un trasplante se administran medicamentos que suprimen las defensas, y con una herida abierta las cosas se pueden complicar. En cuanto al tratamiento hiperbárico, el Dr. Jiménez explica que normalmente el aire que respiramos contiene 21 por ciento de oxígeno, pero cuando el paciente se somete a las altas presiones atmosféricas en la cámara, respira oxígeno puro al 100 por ciento. Añade que este oxígeno actúa como una medicina, que hace que aumenten los diferentes factores de curación en la sangre, como los son las células responsables de crear tejido nuevo. “También hace que los glóbulos blancos tengan mayor actividad en combatir las infecciones, y de esta forma se curan las heridas problemáticas”. En relación con el tratamiento de heridas diabéticas, el Dr. Jiménez comenta que, a pesar de ser las que se tratan con más frecuencia con medicina hiperbárica y de haberse demostrado su efectividad, la cantidad de pacientes diabéticos que son tratados con este método es mínima en comparación con la cantidad que podrían beneficiarse. Se conoce que el tratamiento hiperbárico ayuda a la formación de nuevos vasos sanguíneos, los que reducen el riesgo de muerte de tejido y de amputaciones en las extremidades de pacientes diabéticos. Según un artículo publicado en diciembre de 2008 en The Internet Journal of Academic Physician Assistants, 50 por ciento de las ampu- taciones en los Estados Unidos se realizan debido a la diabetes. El oxígeno hiperbárico también se administra para el tratamiento de diferentes enfermedades, y por lo general es parte de un tratamiento en conjunto con antibióticos y cirugía. Los resultados se notan desde las primeras sesiones, pero podría ser necesario recibir hasta 30 ó 40 tratamientos para obtener todos los beneficios. Los tratamientos varían según el paciente, y por lo general las heridas mejoran siempre y cuando tengan buena respuesta al oxígeno, lo que se puede determinar antes de comenzar la terapia. También se realiza una evaluación general que ayuda a optimizar el resultado con la cámara hiperbárica y determinar si este tratamiento está contraindicado para el paciente. La terapia es muy segura y los efectos secundarios más frecuentes, tales como el barotrauma, los cambios visuales, la fatiga y la claustrofobia, son pasajeros y se pueden tratar. La terapia se realiza dentro una cámara presurizada en la que el paciente se sitúa sobre un colchón cómodo durante una hora y media a dos horas. Mientras recibe el tratamiento, puede relajarse, dormir, ver televisión o hablar con el terapeuta. “Ha sido una experiencia lindísima; los muchachos del South Miami Hospital son muy amables y éste es un tratamiento excelente para mí”, comenta Norma Oliva, de 56 años, a quien, debido a su sobrepeso, hace dos años se le abrió una úlcera en una pierna que no sanaba con tratamientos tradicionales. Después de dos meses de terapia, ha visto como la herida va cicatrizando. Por su parte, el Dr. Rodríguez dice que su experiencia fue muy agradable, sobre todo al saber que con cada tratamiento sanaba su herida, y agradece al South Miami Hospital por su equipo médico formidable. Otras aplicaciones de la terapia de oxígeno hiperbárico •Envenenamiento con monóxido de carbono e inhalación de humo •Síndrome de compartimiento, síndrome de aplaste y otras isquemias traumáticas •Enfermedad de descompresión •Pérdida excepcional de sangre y anemia •Infecciones progresivas •Daño al tejido por radiación •Problemas con injertos de tiras de piel •Quemaduras térmicas •Úlcera diabética avanzada Para mayor información sobre la Unidad de Medicina Hiperbárica del South Miami Hospital o del Mariners Hospital visite a www.baptistsalud.net. Baptist Salud 9 El nuevo portal de Baptist Health [ “Esta actualización no sólo tiene una estética más moderna, sino también hemos trabajado en organizar la información para su facilidad”, dice John Fernández. ] Mi abuela, María Catalina Mendoza Lozada, nació en 1906 en Venezuela, en un mundo incipiente, agrícola, lento, analógico: un mundo desconectado. Sin embargo, mi abuelita fue testigo de la serie de inventos en las comunicaciones del siglo 20 que posibilitaron la aceleración de la información. Catalina, como era usual llamarla, disfrutó de las ventajas tecnológicas. Le encantaba ir a escuchar una pieza llamada Conticinio, en la Plaza Bolívar de Valera, en su estado natal de Trujillo, por la orquesta de cuyo clarinetista se enamoró. Pero también vio como las ondas hertzianas de la radio se volvieron imagen en 1954 10 Baptist Salud cuando la televisión se hizo realidad. Los cambios para Catalina eran cosas de su vida: Disfrutó de Conticinio en vivo en la Plaza, en LP y en casete, y no me cabe duda de que también la hubiese disfrutado en su MP3 player. Los avances tecnológicos se integran a nuestra cotidianidad haciéndola más agradable y por eso Baptist Health rediseña su portal de Internet para acomodarse a las necesidades actuales de su público. Un público muy variado, desde personas que nunca han tenido experiencias en línea hasta los más fieles adeptos a la red. John Fernández, senior Web editor de Baptist Health, explica: “Hemos creado secciones de búsqueda para que el usuario obtenga la información que necesita más rápidamente. Este sistema le hace la vida fácil aunque usted no sea un experimentado en el manejo de la Internet”. En www.baptistsalud.net podrá encontrar información acerca de nuestros hospitales y programas educativos, transmisiones en vivo de cirugías, videos educativos; podrá leer en línea nuestras publicaciones y navegar por hiperenlaces conectados a la información sobre el tema en nuestra página Web, así como contactar a las personas indicadas para una solución a sus necesidades. No se deje intimidar por la tecnología, úsela, sáquele provecho, visite nuestro portal y vea lo conveniente de tener a todo un equipo médico a su disposición, las veinticuatro horas del día los siete días de la semana y, lo que es mejor, gratis y en su idioma. Recuerde que información es poder, y con www.baptistsalud.net podrá mantenerse al día de los avances de la medicina, las respuestas para mejorar su salud o la de sus seres queridos, y obtener información útil para su bienestar. Mi abuela Catalina siempre se adaptó a los cambios y los disfrutó con una gran sonrisa. Disfrute usted de www.baptistsalud.net. Un verano seguro para los pequeños En la temporada de esparcimiento se corren muchos riesgos de accidentes y reacciones alérgicas. Mantenga ¡Cuidado alrededor del agua! a la mano esta lista de •Los niños de todas las edades Bajo el sol consejos y revísela con •Aplique un protector con un factor de deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento mientras protección solar (SPF) de 15 o más a bebés frecuencia. ¡Mejor están en el agua o sus alrededores. y niños de más de 6 meses para escudarlos de prevenir que •Asegúrese de ponerles a los los rayos UVA y UVB y reducir el riesgo de cáncer pequeños un chaleco para flotar de la piel. •Los bebés menores de 6 meses no deben lamentar! aprobado por la Guardia estar expuestos a los rayos directos del sol. • PermaCostera de los Estados nezcan en la sombra siempre que sea posible. • En el Unidos. •Nadie debe exterior, los bebés deben usar un sombrero con ala que Evite las lesiones nadar solo. le dé sombra a la cara. • Deben beber mucha agua si Todos los niños(as) se encuentran en el exterior. • Si el niño(a) presenta deberían someterse a una síntomas de deshidratación o insolación, llévelo a revisión física por un médiuna zona fresca y dele de beber. • Solicite ayuda co antes de comenzar a ¡Fuego! inmediatamente si observa que el niño(a) practicar un deporte. • La mejor forma de está pálido y sudoroso, mareado, tiene Si un niño(a) se lesiona: protegerse de un incendio dolor de cabeza fuerte o se • Trate las contusiones, torceduras es evitar que ocurra. Puede desmaya. y esguinces poco graves mediante el encontrar una guía bilingüe para método RICE, que por sus siglas en compartir con los pequeños un campamento de verano. Su inglés significa reposo, hielo (durante en Internet, alergista le puede dar consejos para sólo 15 minutos), compresión y www.coderedrover.org/ prevenir y manejar sus problemas de elevación. Letter_to_Families.pdf. asma y alergia. • Consulte a un médico inmediata•Si su niño tiene broncoespasmo mente si se produce una lesión en la producido por el ejercicio, recuérdele cabeza o los ojos, o si el niño tiene usar su inhalador antes de las activiproblemas de visión o se desmaya. Pediatría y emergencias dades del día. Si sale a un campaSolicite ayuda médica si la herida Si su niño(a) se enferma, mento o de visita, envíe una nota a la sangra abundantemente, si hay una Baptist Health cuenta con centros persona encargada para que le fractura o dolor agudo. especializados en pediatría: recuerde esto a su niño(a). Speediatrics en Homestead Hospital, Insectos •Si su niño(a) va a nadar, elija una Baptist Medical Plaza en Country • Puede encontrar repelentes de piscina que no contenga cloro, ya Walk y el departamento de emergeninsectos libres de DEET a base de que puede producirle una crisis cias de Baptist Children’s Hospital. citronela y de soja. asmática. Para más información visite nuestra Atención al asma y las •El eczema o dermatitis atópica es a página en la Internet alergias veces peor en el verano, cuando los www.baptistsalud.net. niños(as) entran en el agua y tam• Si su niño(a) sufre de asma o alerEn caso de emergencia, no bién sudan por el calor. Consulte a gias, visite a su alergista antes de dude en llamar al 911. su médico. emprender un viaje o enviar su hijo a Baptist Salud 11 Viaje Fantástico al Cerebro Por Guillermo Martínez E l 14 de noviembre del año pasado, Hidelisa Ascunce y su esposo, Jorge Luis Páez, caminaban por la mañana como todos los días cuando a Hidelisa le empezaron a flaquear las piernas y sintió un dolor de cabeza fortísimo. Ascunce le pidió a su esposo que llamara al cuerpo de emergencias y rescate para que la llevaran al Baptist Hospital. Había sufrido una hemorragia cerebral. Los paramédicos avisaron que llevaban a una paciente con un posible derrame cerebral y, cuando llegaron a la sala de emergencia del Baptist, allí la esperaba el Dr. Italo Linfante, director de neurorradiología intervencionista y neurocirugía endovascular. El Dr. Linfante es especialista en un procedimiento médico nuevo que permite a un neurocirujano, con la ayuda de un equipo avanzado de fluoroscopía, insertar un catéter en la arteria femoral y hacerlo navegar por las venas y arterias del paciente hasta el sitio del cerebro en que necesitan reparar el daño causado por un aneurisma roto, o a punto de romperse, o con hemorragias cerebrales. En el caso de Ascunce, de 44 años, el Dr. Linfante tuvo que llevar el catéter hasta el lóbulo frontal del cerebro. Allí encontró un aneurisma roto e insertó unas pequeñas espirales endovasculares (endovascular coiling) para impedir el sangramiento del aneurisma y un pequeño stent para que la sangre circulara de un lado de la arteria dañada al otro. Hace diez años la mayoría de los pacientes con aneurismas cerebrales tenían que someterse a una craneotomía, explica el Dr. Linfante. Ahora, con las espirales endovasculares y la cirugía mínimamente invasiva por medio del catéter guiado por la fluo12 Baptist Salud roscopía, la mortalidad entre los pacientes es mucho menor. Dentro del catéter hay unas pequeñísimas espirales de platino que ayudan a reparar el daño causado por la ruptura del aneurisma e impiden que siga sangrando. Todo esto lo pueden hacer sin abrir el cerebro del paciente. “Antes, los pacientes (sometidos a una craneotomía) tenían un 25 ó 30 por ciento de posibilidades de morir”, dice el Dr. Linfante. “Ahora, con la metodología moderna, la mortalidad es mucho menor”. Además, añade, el tiempo de recuperación del paciente es mucho menor en el hospital, y en muchos casos ni siquiera tienen que hacer terapia para recuperar sus plenas facultades. En el caso de un aneurisma que no se ha roto, los pacientes pueden irse al día siguiente de la intervención quirúrgica, que dura entre una y cuatro horas, y las posibilidades de morir son menos del uno por ciento. “Yo me siento maravillada”, dice Ascunce. “La operación fue perfecta. Estoy caminando otra vez. Tengo la vida. Puedo pensar. Puedo gozar la vida sin haber tenido que ir a rehabilitación”. “Estoy caminando. Haciendo mis cosas poco a poco. Esto era para estar en otras condiciones”, agrega. Ascunce hace énfasis en que sufrió una hemorragia cerebral y, si no hubiera sido por el Dr. Linfante, "no estuviéramos aquí hablando. “Ni yo misma me lo creo”. Su esposo dice que, de no haberla operado por medio del cateterismo, hubieran tenido que hacerle una crane- otomía y, debido a donde estaba el aneurisma, eso hubiera sido extremadamente arriesgado. El Dr. Linfante es graduado de la Universidad de Roma La Sapienza, y en ese mismo centro de enseñanza médica hizo su residencia. Desde julio del año pasado, trabaja en el Baptist Cardiac & Vascular Institute y el Baptist Neuroscience Institute (Centro de Ciencia Neurológica del Baptist Hospital). En el sur de la Florida, es uno de los pocos médicos que utilizan la neurocirugía endovascular para resolver los problemas de derrames y aneurismas cerebrales. “De julio (de 2008) a principios de mayo, he operado más de noventa casos con aneurismas cerebrales”, concluye el Dr. Linfante. Baptist Neuroscience Institute El Baptist Neuroscience Institute (Centro de Ciencia Neurológica del Baptist Hospital), dirigido por Sergio Gonzalez-Arias, MD, PhD, FACS, Director Médico y Jefe de Neurocirugía, ofrece las técnicas más avanzadas para diagnosticar y tratar enfermedades del cerebro, la columna vertebral y el sistema nervioso. El recién inaugurado centro está ubicado en el segundo piso del Pabellón Victor E. Clarke. El personal del mismo incluye a neurocirujanos y otros importantes especialistas, reconocidos por su experiencia clínica y preparación académica, enfermeras especializadas y profesionales clínicos. El número de camas privadas ha aumentado de 37 a 48. Y mudar el Baptist Neuroscience Institute permite que los pacientes que llegan a la Sala de Emergencia del hospital con síntomas de hemorragia cerebral puedan ser evaluados con más rapidez por el equipo de emergencia en hemorragias del Baptist. El Baptist Neuroscience Institute ofrece a los pacientes: • Tratamientos quirúrgicos y no quirúrgicos para todo tipo de problemas y lesiones en la columna vertebral. • Atención en un centro de primera categoría. • El primer programa acreditado para rehabilitar a niños con desórdenes neurológicos. • Un centro para tratar los desórdenes del sueño. • Médicos reconocidos a nivel mundial. Los neurólogos, neurocirujanos y neurorradiólogos del centro han sido reconocidos mundialmente por su labor clínica, sus programas de investigación y su liderazgo educacional. Para mayor información comuníquese al 786-596-1800. Baptist Salud 13 Sazonando con H Nuestro Sabor a llegado el verano, tiempo para relajarse, ir de vacaciones y simplificar la vida. El verano también se presta para comidas ligeras y refrescantes, frutas naturales, ensaladas y parrilladas. Las comidas no tienen que ser complicadas; mientras más simples, más divertidas de preparar en familia. Las Por Zulema Iznaga, dietista registrada siguientes recetas son apropiadas para todos porque son bajas en azúcar, sal y grasa. Es importante comer una gran variedad de alimentos porque cada uno contribuye de manera diferente a nuestra nutrición. Dorado (mahi-mahi) con adobo de hierbas frescas 1-1½ libra dorado (mahi-mahi) 1 cucharadita tomillo fresco 1 cucharadita orégano fresco ½ cucharadita ajo fresco molido 1/8 cucharadita sal 1 cucharada limón 1 cucharadita aceite de oliva Nutrientes por porción: Calorías 160 Grasa total 2 gramos Colesterol 133 mg Sodio 231 mg Carbohidratos 2.6 gramos Fibra 1 gramo Proteína 27 gramos Corte el pescado en porciones de 5 onzas. Sazónelo una a dos horas antes de cocinar. Caliente la parrilla bien para que no se pegue. Cocínelo en la parrilla unos 5-7 minutos por cada lado o hasta que esté firme. Da para cuatro porciones de 5 onzas. Ensalada de quinoa 1 taza quinoa 2 tazas consomé de pollo o vegetal bajo en sal 1/3 taza ají amarillo 1/3 taza ají rojo 1/3 taza ají anaranjado 1/3 taza cebollines (scallions) ½ cucharadita aceite de oliva extravirgen Nutrientes por porción: Calorías 109 Grasa total 1.7 gramos Colesterol 0 Sodio 25 mg Carbohidratos 18.5 gramos Fibra 2 gramos Proteína 4.7 gramos En una cazuela hierva el consomé y añada la quinoa. Reduzca el fuego a término bajo y tape; cocínelo tapado por unos 15 minutos o hasta que el consomé se evapore. Enfríe la quinoa. Mientras, vaya cortando los ajíes en cuadritos chicos y los cebollines en lascas bien finas. Cuando la quinoa ya esté fría, póngala en un envase y añádale el resto de los ingredientes. Da para seis a ocho porciones de media taza. 14 Baptist Salud La gota tiene la distinción única de ser una de las enfermedades más frecuentemente nombradas a través de la historia; por lo general es monoarticular, afecta una sola articulación y es conocida por siglos como la enfermedad de los reyes. ¿Qué es la gota? Es un tipo de artritis que puede atacar repentinamente con dolor ardiente, rigidez e inflamación en una coyuntura, generalmente en el dedo gordo del pie. Estos ataques pueden suceder una y otra vez aunque se trate la gota. Con el tiempo, pueden dañar las coyunturas, tendones y otros tejidos. De acuerdo a las estadísticas se estima que aproximadamente 5 millones de personas en los Estados Unidos sufren de gota, ¿Por qué esa cantidad de personas? Es muy frecuente actualmente porque la dieta juega un articulación. ¿Quién es afectado por la gota? ¿Hay un factor de riesgo específico? Hay factores de riesgo específicos incluyendo la obesidad, el aumento del colesterol. La presión alta, los pacientes renales son más afectados por la gota, estos son factores que son predisponentes a esta enfermedad. Si hay historia familiar de gota es algo que hay que tomar en cuenta. ¿Hay algu- GOTA DOCTOR ESCUCHA Dr. Ivan Espaillat, internista nos alimentos que podemos evitar o alimentos específicos que se deban eliminar? Sí, debe ser elimina- papel importante en este tipo de artritis. Ahora hay un mayor consumo de proteínas y consumo de alcohol y son las cosas que aumentan con frecuencia esta enfermedad. Explíquenos qué es el ácido úrico. El ácido úrico no es más que un metabolismo de las proteínas. Las carnes, las purinas se metabolizan en el cuerpo en ácido úrico y esto es la causa principal de la gota. Este ácido úrico se almacena a nivel articular y produce la reacción inflamatoria en la do todo alimento proteico, por ejemplo, las vísceras de los animales, el hígado, algunos mariscos y algunas legumbres, como frijoles o gandules, que son ricos en purina, que es lo que se degrada en ácido úrico y produce la gota. Reducir el consumo de alcohol, ya que hay una relación entre el consumo de carnes-alcohol con el primer episodio de gota y esto aumenta la frecuencia de las crisis. Ya hace un tiempo que la Administración de Alimentos y Drogas, la FDA por sus siglas en inglés, aprobó el uso de una vacuna para prevenir la infección de cuatro clases de virus de papiloma humano, o HPV por su sigla en inglés, la enfermedad venérea más común y una que puede resultar en el desarrollo de cáncer cervical. Más de 9,700 casos de cáncer cervical y 3,700 muertes se atribuyen al virus anualmente en los Estados Unidos. El cáncer cervical es la segunda forma más común de cáncer en la mujer, con 470,000 nuevos casos anuales y 233,000 muertes en el mundo. ¿Qué es el virus de transmisión sexual, pero no es la única forma, puede ocurrir también por transmisión de mamá a bebé. ¿Por qué no hablamos de la vacuna? La vacuna se llama Gardasil. Esta vacuna fue aprobada por la FDA en junio del 2006 y es una vacuna cuadrivalente, lo que quiere decir que protege contra la adquisición Dra. Zulma Berrios, gineco-obstetra de cuatro tipos de virus conocidos de HPV, específicamente para los virus 6, 11, 16 y 18. ¿Quién es candidata para recibir esta vacuna? La vacuna fue aprobada para niñas y mujeres entre las edades de 9 a 26 años. ¿Es efectiva es esta vacuna? En los estudios clínicos se demostró que la vacuna es casi un 100% efectiva en la prevención de la infección persistente del HPV y la prevención de la displasia cervical y el cáncer de cervix asociados a los 4 virus que están incluidos en esta vacuna. papiloma humano (HPV)? ¿Hay algún tratamiento u otra prueba recomendada? Estamos hablando de un virus de tipo DNA o ADN y el Human Papiloma Virus o Virus del Papiloma Humano es un virus muy común, hay más de 100 tipos distintos de este virus, algunos están asociados con enfermedades que pueden resultar en displasia o cáncer del cuello del útero. También está asociado a algunas otras enfermedades de displasia de vulva y vagina, y de verrugas genitales. ¿De qué manera se contrae este virus? La forma mas común de contagio del virus de HPV es por Este programa salió al aire en Radio Paz, 830-AM, Abril 1, 2009 Este programa salió al aire en Radio Caracol, 1260-AM, Julio 9, 2008 Salud, Vida y Comunidad en su radio Nuestros destacados médicos en sintonía. Escuche a los destacados médicos de Baptist Health hablar en vivo acerca de la prevención y adelantos de la medicina en nuestro programa radial “Salud, Vida y Comunidad”, conducido por Roymi Membiela. La emisión tiene el propósito de mantener a los residentes del sur de la Florida informados acerca de temas importantes para que así puedan vivir vidas más plenas y saludables. Sintonice semanalmente por las emisoras: Radio Caracol 1260 AM los miércoles a las 9:30 a.m. VACUNA PARA EL CANCER CERVICAL EL Radio Paz 830 AM los miércoles a las 2:30 p.m. WDNA 88.9 FM (en inglés) cada martes de 11:05 a.m. a 12 m. Baptist Salud 15 Non profit Organization U.S. POSTAGE PAID Miami, FL Permit No. 3203 6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, FL 33143 Baptist Salud se imprime en papel reciclado. Programas que Baptist Health ofrece en español Aproveche la variedad de programas y grupos de apoyo disponibles en español en nuestros diversos locales. Todos los programas requieren inscripción. Llame al 786-596-3814 a menos que se indique lo contrario, o envíenos el mensaje a la dirección [email protected] Hay una cuota de $5 para casi todos los programas. Cualquier cargo de inscripción le será reembolsado totalmente si la noticia de cancelación se recibe por lo menos 72 horas antes del programa. Agosto GRUPOS DE APOYO Estreñimento crónico restringe su salud Gastroenterólogo Alfredo Rabassa, M.D. Lunes, 17 de agosto, 7-8 p.m. Baptist Medical Plaza en Westchester, Centro de Recursos para la Salud (Baptist Health Resource Center), 8820 Bird Road, Suite 400. Cuota $5. Diabetes: prevención y cura Educadora de diabetes Lory Gonzalez, MSN, R.N. Jueves, 13 de agosto, 7-8 p.m. Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la Salud (Baptist Health Resource Center), 9915 NW 41 Street, Suite 210. Cuota $5. 13 17 Escuche bien: soluciones para la pérdida auditiva Otorrinolaringólogo Alberto D. Fernandez, M.D. Martes, 18 de agosto, 7-8 p.m., Centro de Recursos para la Salud de la Mujer (Women's Health Resource Center), Baptist Medical Arts Building, 8950 North Kendall Drive, Suite 105. Cuota $5. Señales y síntomas de la enfermedad de Parkinson Neurólogo Gonzalo Yanez, M.D. Viernes, 21 de agosto, 1:30-2:30 p.m., Centro de Recursos para la Salud en Familias Informadas (Informed Families), 2490 Coral Way, 2do. Piso. Cuota $5. 18 Septiembre Buen provecho! Comidas latinas más ligeras y más sanas Dietista registrada Paola Lancho. Jueves, 17 de septiembre, 7-8 p.m. Centro de Recursos para la Salud en Familias Informadas (Informed Families), 2490 Coral Way, 2do. Piso. Cuota $5. 17 23 Alimentos que nutren el corazón Dietista registrada Karla Otero. Miércoles, 23 de septiembre, 7-8 p.m. Centro de Recursos para la Salud de la Mujer (Women's Health Resource Center), Baptist Medical Arts Building, 8950 North Kendall Drive, Suite 105. Cuota $5. 21 18 Cómo mantener las esperanzas ante las dificultades Capellán Guillermo Escalona. Viernes, 18 de septiembre, 1-2 p.m. Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la Salud (Baptist Health Resource Center), 9915 NW 41 Street, Suite 210. Gratuito. Prevención: su mejor medicina Doctor en medicina familiar Manuel Torres, M.D. Lunes, 28 de septiembre,7-8 p.m. Baptist Medical Plaza en Westchester, Centro de Recursos para la Salud (Baptist Health Resource Center), 8820 Bird Road, Suite 400. Cuota $5. 28 Octubre Confronte las arrugas faciales Cirujano cosmético Andrés Bustillo, M.D. Martes, 13 de octubre, 7-8 p.m. Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la Salud (Baptist Health Resource Center), 9915 NW 41 Street, Suite 210. Gratuito. 13 Reunión para celebrar a los sobrevivientes del cáncer del seno. Jueves, 8 de octubre, 6-9 p.m., South Miami Hospital, en el Auditorio, Centro de Educación Victor E. Clarke (Education Center), 6200 SW 73 Street. Necesita hacer una cita llamando al 786-596-3815. Gratuito. Tome nota: el reto de los adolescentes y las drogas Terapeuta para adolescentes Ana Moreno. Lunes, 19 de octubre, 7-8 p.m. Centro de Recursos para la Salud en Familias Informadas (Informed Families), 2490 Coral Way, 2do. Piso. Gratuito. 19 Eventos Especiales Día de la salud infantil. Domingo, 25 de octubre, 1-4 p.m. estacionamiento gratuito en el Baptist Medical Arts Building. Se permiten disfraces. Gratuito. Para saber el lugar llame al 786-596-3895. Al-Anon, grupo de apoyo para familiares de alcohólicos. 8 p.m., todos los sábados. Alcohólicos Anónimos, grupos de apoyo para alcohólicos. 8:30 p.m., todos los sábados y 1 p.m., todos los domingos. Narcóticos Anónimos, grupos de apoyo para drogadictos. 7:30 p.m., todos los viernes. PROGRAMAS CONTINUOS Evaluaciones de osteoporosis. Prueba de un minuto del talón usando ondas de sonido. Se requiere reservación. Llame al 786-596-3814 para lugar y hora. Cuota $15. Masajes en silla. Por favor llame para informarse sobre el horario y lugar. Se requiere reservación. Llame al 786-662-8106. Cuota $15 por 15 minutos o $30 por 30 minutos. No muera de amor. Acabe con la violencia doméstica. Un asesor bilingüe de abusos domésticos de Safespace South está disponible para ayudar a mujeres que están siendo abusadas fisica, emocional o sexualmente en sus hogares. Viernes, 7 de agosto, 4 de septiembre y 2 de octubre, 11 a.m.-2 p.m. Llame al 786-596-5981. Gratuito. SHINE: Ayuda con Medicare y otras inquietudes sobre los seguros. Tercer jueves de cada mes en el Centro de Recursos para la Salud de la Mujer (Women's Health Resource Center), 8950 N. Kendall Drive, Suite 105, de 9 a.m.-12 p.m.; tercer lunes de cada mes en el Centro de Recursos para la Salud (Baptist Health Resource Center), en Doral, 9915 NW 41 Street, Suite 210, 9 a.m.-12 noon; cuarto jueves de cada mes en el Centro de Recursos para la Salud (Health Resource Center), en Westchester, 8820 Bird Road, Suite 400, 9 a.m.-12 p.m. y tercer miércoles de cada mes en el Centro para Personas Mayores de Homestead (Homestead Senior Center), 43 NE 16 Street, 9:30-11:30 a.m. Bilingüe. Necesita hacer una cita llamando al 305-670-6500, Ext. 270. Gratuito. Visite www.baptistsalud.net para un calendario de futuros programas, así como muchísima información sobre casi todos los temas de salud imaginables.