Descargar PDF con las ponencias - Trust-CM

Anuncio
D. 21.1.1.1 Ulpianus libro primo ad edictum D. 21.1.1.1 Ulpiano. Comentario al edicto de
aedilium curulium
los Ediles curules. Libro I.
Aiunt aediles: Qui mancipia vendunt certiores
faciant emptores, quid morbi vitiive cuique
sit, quis fugitivus errove sit noxave solutus
non sit: eademque omnia, cum ea mancipia
venibunt, palam recte pronuntiatio, quodsi
mancipium adversus ea venisset, sive
adversus quod dictum promissumve fuerit
cum venire, fuisset, quod eius praestari
oportere dicetur: emptori omnibusque ad
quos ea res pertinet iudicium dabimus, ut id
mancipium redhibeatur.
(…)
Item si quod mancipium capitalem fraudem
admiserit, mortis consciscendae sibi causa
quid fecerit inve harenam depugnandi causa
ad bestias intromissus fuerit, ea omnia in
venditione pronuntiatio; ex his enim causis
iudicium dabimus. Hoc amplius, si quis
adversus ea sciens dolo malo vendidisse
dicetur, iudicium dabimus.
Dicen los ediles: Los que venden esclavos,
hagan sabedores a los compradores de la
enfermedad o vicio que cada uno tenga, si
alguno es fugitivo o vagabundo, o si no está
exento de noxa; y expresen todas estas cosas
claramente y correctamente al momento de
la venta. Si un esclavo hubiese sido vendido
contraviniendo esto, o en condiciones
distintas de las dichas o prometidas al
momento de la venta, daremos acción al
comprador y a todos aquellos a quienes
corresponda (sus sucesores), para que sea
devuelto el esclavo.
(…)
De igual modo, si algún esclavo hubiere
cometido fraude capital, o hecho alguna cosa
para procurarse la muerte, o hubiere sido
echado a la arena para luchar con las fieras,
exprésese todo esto en la venta; porque por
estas causas daremos acción. Además de
esto, daremos acción si se dijere que contra
esto vendió alguien a sabiendas con dolo
malo.
D. 21.1.1.2 Ulpianus libro primo ad edictum D. 21.1.1.2 Comentario al edicto de los
aedilium curulium
Ediles curules. Libro I.
Causa huius edicti proponendi est, ut
occurratur
fallaciis
vendentium,
et
emptoribus succurratur, quicumque decepti a
venditoribus fuerint: dummodo sciamus
venditorem, etiamsi ignoravit ea quae aediles
praestari iubent, tamen teneri debere. nec est
hoc iniquum: potuit enim ea nota habere
venditor: neque enim interest emptoris, cur
fallatur, ignorantia venditoris an calliditate.
La razón por la que se propone este edicto es
poner coto a las falacias de los vendedores y
amparar a los compradores que hubiesen
sido engañados por los primeros. Quede claro
que el vendedor, aunque ignorase los
requisitos que los ediles imponen que se
garanticen, son responsables. Y esto no es
contrario a la equidad, pues el vendedor
habría podido informarse y no hay diferencia
para el comprador entre ser engañado por
ignorancia o por astucia del vendedor.
D. 21.1.31.21 Ulpianus libro primo ad D. 21.1.31.21 Ulpiano. Comentario al edicto
edictum aedilium curulium
de los Ediles curules. Libro I.
Qui mancipia vendunt, nationem cuiusque in
venditione pronuntiare debent: plerumque
enim natio servi aut provocat aut deterret
emptorem: idcirco interest nostra scire
nationem: praesumptum etenim est quosdam
Quienes venden esclavos deben declarar en
la venta la nacionalidad de cada uno, pues la
mayoría de las veces la nacionalidad del
esclavo atrae o aleja al comprador; por lo
tanto, es relevante conocer la nacionalidad,
1
servos bonos esse, quia natione sunt non
infamata, quosdam malos videri, quia ea
natione sunt, quae magis infamis est. quod si
de natione ita pronuntiatum non erit,
iudicium emptori omnibusque ad quos ea res
pertinebit dabitur, per quod emptor redhibet
mancipium.
pues se ha presumido que ciertos esclavos
son buenos porque son de nacionalidad de
no mala fama, y que otros son considerados
malos porque son de una nación que más
bien es de mala fama. Así, si no se hubiere
declarado la nacionalidad, se dará acción al
comprador y a todos aquellos a quienes sea
pertinente, por la cual el comprador redhibirá
el esclavo.
D. 21.1.14.10 Ulpianus libro primo ad D. 21.1.14.10 Ulpiano. Comentario al edicto
edictum aedilium curulium
de los Ediles curules. Libro I.
Si nominatim morbus exceptus non sit, talis
tamen morbus sit, qui omnibus potuit
apparere, ut puta caecus homo venibat, aut
qui cicatricem evidentem et periculosam
habebat vel in capite, vel in alia parte
corporis, eius nomine non teneri, Caecilius ait,
perinde ac si nominatim morbus exceptus
fuisset; ad eos enim morbos vitiaque
pertinere Edictum Aedilium probandum est,
quae quis ignoravit, vel ignorare potuit.
Si expresamente no se hubiera exceptuado
una enfermedad, pero la enfermedad fuera
tal que pudo ser manifiesta para todos, como
por ejemplo si se vendía un esclavo ciego, o
que tenía una cicatriz evidente y peligrosa, o
en la cabeza o en otra parte del cuerpo, dice
Cecilio que no se está obligado por razón de
esto, del mismo modo que si expresamente
hubiese sido exceptuada la enfermedad;
porque se ha de entender que el Edicto de los
Ediles es aplicable a aquellas enfermedades y
vicios que alguno ignoró, o pudo ignorar.
D. 21.1.1.6 Ulpianus libro primo ad edictum D. 21.1.1.6 Ulpiano. Comentario al edicto de
aedilium curulium
los Ediles curules. Libro I.
Si intelligatur vitium morbusve mancipii, ut
plerumque signis quibusdam solent et
demonstrari vitia, potest dici, Edictum
cessare; hoc enim tantum intuendum est, ne
emptor decipiatur”
Si se conociera el vicio o la enfermedad del
esclavo, como muchas veces suelen
manifestarse los defectos por algunas
señales, puede decirse que no tiene
aplicación el Edicto, porque solamente se ha
de atender a esto, a que no sea engañado el
comprador.
D. 21.1.19 Ulpianus libro primo ad edictum D. 21.1.19 Ulpiano. Comentario al edicto de
aediium curulium
los Ediles curules. Libro I.
Sciendum tamen est quaedam et si dixerit
praestare eum non debere, scilicet ea, quae
ad nudam laudem servi pertinent: veluti si
dixerit frugi probum dicto audientem. ut enim
Pedius scribit, multum interest, commendandi
servi causa quid dixerit, an vero praestaturum
se promiserit quod dixit.
(…)
2. Dictum a promisso sic discernitur: dictum
accipimus, quod verbo tenus pronuntiatum
est nudoque sermone finitur: promissum
Pero se ha de saber, que aunque hubiere
dicho ciertas cosas, por ejemplo, las que se
refieren a mero elogio del esclavo, como si
hubiere dicho que era sobrio, probo y bien
mandado, no debe quedar él obligado;
porque como escribe Pedio, hay mucha
diferencia entre que hubiere dicho algo para
recomendar el esclavo, y que hubiere
prometido que él responderá de lo que dijo.
(…)
2. Lo dicho se distingue de lo prometido de
2
autem potest referri et ad nudam
promissionem sive pollicitationem vel ad
sponsum. secundum quod incipiet is, qui de
huiusmodi causa stipulanti sponpondit, et ex
stipulatu posse conveniri et redhibitoriis
actionibus: non novum, nam et qui ex empto
potest conveniri, idem etiam redhibitoriis
actionibus conveniri potest.
este modo: entendemos por “dicho” lo que
se expresó solamente con la palabra y acaba
en la mera conversación, pero lo “prometido”
puede referirse a nuda promesa u oferta, o a
“compromiso formal”. Cabe ser demandado
tanto por lo estipulado, como por las
acciones redhibitorias, lo cual no es nuevo
porque también el que puede ser
demandado con la acción de compra, puede
serlo también con las redhibitorias.
D. 21.1.18 Gaius libro primo ad edictum
aedilium curulium
D. 21.1.18 Gayo. Comentario al edicto de los
ediles curules
Si quid venditor de mancipio affirmaverit
idque non ita esse emptor queratur, aut
redhibitorio, aut aestimatorio (id est quanto
minoris) iudicio agere potest: verbi gratia si
constantem aut laboriosum aut curracem
vigilacem esse, aut ex frugalitate sua
peculium adquirentem affirmaverit, et is ex
diverso
levis,
protervus,
desidiosus,
somniculosus
piger,
tardus,
comesor
inveniatur. haec omnia videntur eo pertinere,
ne id quod affirmaverit venditor amare ab eo
exigatur, sed cum quodam temperamento, ut
si forte constantem esse affirmaverit, non
exacta gravitas et constantia quasi a
philosopho desideretur, et si laboriosum et
vigilacem affirmaverit esse, non continuus
labor per dies noctesque ab eo exigatur, sed
haec omnia ex bono et aequo modice
desiderentur. idem et in ceteris quae venditor
affirmaverit intelligemus.
1.Venditor qui optimum coquum esse dixerit,
optimum in eo artificio prasestare debet. Qui
vero simpliciter coquum esse dixerit,
satisfacere videtur, etiamsi mediocrem
coquuum praestet. Idem et in ceteris
generibus artificiorum.
Si el vendedor hubiere afirmado alguna cosa
respecto a un esclavo, y el comprador se
quejase de que éste no era así, puede
ejercitar o la acción redhibitoria, o la
estimatoria, esto es, la quanti minoris. Por
ejemplo, si hubiere afirmado que era
constante, o laborioso, o diligente, o vigilante
o que con su frugalidad adquiría peculio y él,
por el contrario, hallara que era ligero,
protervo, desidioso, dormilón, perezoso,
pesado y comilón. Respecto de todo esto
parece que corresponde que lo que el
vendedor hubiere afirmado por él no sea
exigido rigurosamente, sino con cierta
moderación, de suerte que si acaso hubiere
afirmado que es constante, no se exija exacta
gravedad y constancia, como de un filósofo, y
si hubiere afirmado que era laborioso y
vigilante, no se exija de él continua labor día
y noche; sino que todo esto se reclame
moderadamente, según bondad y equidad.
Lo mismo entendemos, también, respecto de
lo demás que el vendedor hubiere afirmado.
D. 21.1.37 Ulpianus libro primo ad edictum D. 21.1.37 Ulpiano. Comentario al edicto de
aedilium curulium
los Ediles curules. Libro I.
Praecipiunt aediles, ne veterator pro novicio
veneat. et hoc edictum fallaciis venditorum
occurrit: ubique enim curant aediles, ne
emptores a venditoribus circumveniantur. ut
ecce plerique solent mancipia, quae novicia
non sunt, quasi novicia distrahere ad hoc, ut
pluris vendant: praesumptum est enim ea
mancipia , quae rudia sunt, simpliciora esse et
Disponen los ediles que no sea vendido un
esclavo antiguo en lugar de uno nuevo. Con
esto pone coto el edicto a las falacias de los
vendedores, pues de todos modos procuran
los ediles que los compradores no sean
engañados por los vendedores. Y es que
muchos suelen vender como novicios
esclavos que no son novicios con el objeto,
3
ad ministeria aptiora et dociliora et ad omne
ministerium habilia: trita vero mancipia et
veterana difficile est reformare et ad suos
mores formare. quia igitur venaliciarii sciunt
facile decurri ad noviciorum emptionem,
idcirco interpolant veteratores et pro noviciis
vendunt. quod ne fiat, hoc edicto aediles
denuntiant: et ideo si quid ignorante emptore
ita venierit redhibebitur.
por supuesto, de venderlos por más. Porque
se presume que aquellos esclavos que están
incultos son más sencillos y más aptos para el
servicio, y más dóciles y hábiles para todo
empleo. A los esclavos experimentados y
antiguos es más difícil reformarlos y
acomodarlos uno a sus costumbres. Y como
los vendedores de esclavos saben que
fácilmente se acude a la compra de novicios,
por eso mezclan con ellos los antiguos y los
venden por novicios. Para que no se haga, lo
prohíben los ediles en este edicto. Así, si de
este modo hubiera sido vendido alguno
ignorándolo el comprador, será redhibido.
D. 21.1.65.2 Venuleius libro quinto actionum
D. 21.1.65.2 Venuleyo. Acciones. libro V
Servus tam veterator quam novicius dici
potest. sed veteratorem non spatio serviendi,
sed genere et causa aestimandum Caelius ait:
nam quicumque ex venalicio noviciorum
emptus alicui ministerio praepositus sit,
statim eum veteratorum numero ese:
novicium autem non tirocinio animi, sed
condicione servitutis intellegi. nec ad rem
pertinere, Latine sciat nec ne: nam ob id
veteratorem esse, si liberalibus studiis
eruditus sit.
Un esclavo puede ser llamado así veterano
como novicio, pero dice Celio que no debe
ser considerado veterano por el tiempo, sino
por el género y tipo de servicio. Porque
cualquiera que comprado en el mercado de
novicios haya sido encargado de algún
servicio, es incluido entre los veteranos, y el
novicio se entiende que lo es, no por el
aprendizaje de su espíritu, sino por la
condición de su servidumbre. Y no importa el
caso que sepa o no el latín, porque tampoco
es veterano por esto si estuviera instruido en
las artes liberales.
D. 21.1.17 Ulpianus libro primo ad edictum D. 21.1.17 Ulpiano. Comentario al edicto de
aedilium curulium
los Ediles curules. Libro I.
Quid sit fugitivus, definit Ofilius: fugitvus est,
qui extra domini domum fugae causa, quo se
a domino celaret, mansit. 1. Caelius autem
fugitivum esse ait eum, qui ea mente
discebat, ne ad dominum redeat, tametsi
mutato consilio ad eum revertatur: nemo
enim tali peccato, inquit, poenitentia sua
nocens esse desinit. 2 Cassius quoque scribit
fugitivum esse, qui certo proposito dominum
relinquat. 3. Item apud Vivianum relatum est
fugitivum fere ab affectu animi intellegendum
esse, non utique a fuga: nam eum qui hostem
aut ladronem (…). 4. Idem ait: interrogatus
Proculus de eo, qui domi latuisset, in hoc
scilicet, ut fugae nactus occasionem se
subtraheret, ait, tametsi fugere non posset
videri, qui domi mansisset, tamen eum
fugitivum fuisse: si autem in hoc tantum
Define Ofilio qué sea fugitivo. Es fugitivo el
que por causa de fuga permanece fuera de la
casa de su dueño para ocultarse de éste. 1.
Mas dice Celio que es fugitivo el que se
marcha con la intención de no volver a su
dueño aunque habiendo cambiado de
propósito vuelva a él, porque, dice, por su
propio arrepentimiento deja de ser
responsable de tal culpa. 2. También escribe
Casio que es fugitivo el que con determinado
propósito dejara a su dueño.
3. Asimismo, dice Viviano que se ha de
considerar al fugitivo de ordinario por su
intención, no ciertamente por la fuga, porque
aquel que huyese de enemigo, o ladrón, o
incendio o ruina, aunque es verdad que huyó,
no es sin embargo fugitivo (…).
4. Lo mismo dice Próculo habiendo sido
4
latuisset,
quoad
iracundia
domini
effervesceret, fugitivum non esse, sicuti ne
eum quidem, qui cum domino animadverteret
verberibus se adficere velle (…).
interrogado respecto de aquel que se hubiese
escondido en la casa para esto, para
escaparse habiendo encontrado ocasión para
la fuga; dice que aunque no pueda
considerarse que huye el que hubiese
permanecido en la casa, éste, sin embargo,
fue fugitivo. Pero que si se hubiese ocultado
solamente por esto, mientras estuviera
exaltada la ira de su dueño, no es fugitivo, así
como tampoco lo es el que, advirtiendo que
su dueño quería azotarle, hubiese corrido a
casa de un amigo para llevarlo a interceder
por él (...).
D. 21.1.12.3 Ulpianus libro primo ad edictum D. 21.1.12.3 Ulpiano. Comentario al edicto
aedilium curulium
de los Ediles curules. Libro I.
Item sciendum est, scaevam non esse
morbosum vel vitiosum, praeterquam si
imbecillitate dextrae validus sinistra utitur,
sed hunc non scaevam, sed mancum esse.
Asimismo se ha de saber que el zurdo no es
enfermo o defectuoso , salvo si por debilidad
de la derecha usa más útilmente de la
izquierda, pero que este no es zurdo sino
manco.
5
Descargar