PARTICIPACIÓN INSTITUCIONAL 2005‐2009 PARTICIPACIÓN INSTITUCIONAL El CELE participó en el Programa del Fortalecimiento al Bachillerato de la Secretaría de Desarrollo Institucional y la Dirección General de Asunto del Personal Académico (DGAPA), con el módulo Actualización de la Enseñanza de Lectura en Inglés, en una modalidad mixta-presencial y en línea (100 horas, de 2005 a 2007). En 2009 en su modalidad en línea, 120 horas. Por otra parte, colaboró también con el curso de Comprensión de lectura en inglés para el bachillerato en línea, del proyecto de la Secretaría de Desarrollo Institucional y actualmente está desarrollando un curso propedéutico y el curso completo de 4 habilidades de inglés, también en línea. El Centro colabora con el proyecto Enseñanza de inglés en la Universidad, que se inscribe en el Plan de Desarrollo 2008-2011 del señor Rector Dr. José Narro Robles. El CELE forma parte de la Comisión Especial de Lenguas Extranjeras desde sus inicios con dos representantes permanentes. El Centro apoyó así mismo a diversas dependencias de la UNAM, así como a algunas instituciones externas con la traducción de diversos documentos: Podemos resaltar la traducción al inglés de la página Web de la UNAM, la traducción al inglés y francés de la propia página del CELE, la traducción de 266 convenios de la Oficina de Colaboración Institucional. Traducciones Locuciones Interpretaciones TOTAL 503 1 3 504 El CELE forma parte del Consejo Consultivo Interinstitucional para el Desarrollo Curricular de la Asignatura de Lenguas Extranjeras de la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de Educación Pública. Del 25 de abril de 2007 a la fecha. mayo de 2009 Con la Secretaria de Educación del Gobierno del Distrito Federal y con el Programa México Nación Multicultural de la UNAM se están desarrollando los cursos de Formación de Profesores y de Traductores del Náhuatl. Con la Secretaria de Educación del Gobierno del Distrito Federal el apoyo técnico para la instalación de sus mediatecas. En el marco del convenio de colaboración celebrado con el INALI, este Centro ha sido invitado a formar parte de la Junta Directiva del Órgano Colegiado de Normalización de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas, promovida por el Instituto Nacional de PARTICIPACIÓN INSTITUCIONAL 2005‐2009 Lenguas Indígenas (INALI), cuyas actividades centrales han sido la colaboración en la elaboración de la Norma Técnica de Traductor de Lenguas Indígenas en materia de administración y procuración de justicia; y en la elaboración del instrumento de evaluación y acreditación respectivo. En mayo de 2008 se conformó la Red Mexicana de Centros de Enseñanza de Lenguas de Instituciones de Educación Superior, presidida por el CELE, con la participación de 19 instituciones educativas de todo el país, y cuyo propósito es “Constituirse en un espacio de discusión, reflexión y toma de decisiones en torno a las cuestiones que se involucran en la enseñanza de las lenguas, teniendo como eje el reconocimiento y respeto a la diversidad lingüística y cultural, desde una perspectiva local, regional y global, para atender a la necesidad de aprendizaje de lenguas -principalmente de nuestros alumnos de educación superior- que les permita lograr una formación integral para responder más adecuadamente a las exigencias del mundo actual.” El CELE, también, forma parte del Foro Mundial de Centros de Lenguas y ocupa la Vicepresidencia de la investigación. mayo de 2009