100% PIETRANERA

Anuncio
100% PIETRANERA
Pag. 98-103
Accessori lavaggi
Washunits accessories
Accessoires pour bacs de lavage
Zubehör für Waschanlagen
Accesorios lavacabezas
98
Art. 459
Zone Wash
Art. 465
Wen
Wen Pro
Sesto Senso Pro
Gruppo miscelatore monocomando con
forcella di tenuta.
Impedisce lo sgocciolamento dell’acqua
all’esterno del lavabo.
Optional con tutti gli altri modelli. Non
disponibile per il Washmaster.
Single-lever water mixer with drip-proof
shower
Prevents water from dripping outside the
sink.
Optional for all other models.
Not suitable for the Washmaster unit.
Einhebel-Mischbatterie mit Anti-TropfSystem
Verhindert, dass Wasser außerhalb des
Beckenrands tropft.
Option mit allen anderen Modellen.
Nicht verfügbar für Washmaster.
Grifería con mezclador monomando y
horquilla de sujeción
Impide que el agua gotee al exterior de la
pica.
Opción con todos los demás modelos.
No disponible por el Washmaster.
Versux Pro
Pashà
Pashà
Mitigeur mono-commande avec étrier
anti-gouttes
Empêche l’égouttement de l’eau à
l’extérieur du lavabo. Optionnel pour
tous les autres modèles. Non disponible
pour le Washmaster.
Optional con tutti i modelli.
Optional for all models.
Optionnel pour tous les modelle.
Option mit allen Modellen.
Opciòn con todos los modelos.
Gruppo miscelatore termostatico (con
forcella di tenuta)
Consente l’ottimizzazione dei tempi e dei
consumi attraverso il controllo costante
della temperatura dell’acqua impostata.
Migliora la sicurezza del cliente evitando
scottature.
Non disponibile per il Washmaster.
Thermostatic water mixer (with dripproof shower)
Optimizes work time and water
consumption by constantly maintaining
water at a preset temperature.
Improves customer safety by preventing
scalding.
Not suitable for the Washmaster unit.
Thermostat-Mischbatterie (mit AntiTropf-System)
Optimierung von Arbeitszeit
und Wasserverbrauch durch
ständige Kontrolle der eingestellten
Wassertemperatur.
Verhindert Verbrühungen und bietet
daher eine größere Sicherheit für den
Kunden.
Nicht verfügbar für Washmaster.
Grifería con mezclador termostático y
horquilla de sujeción
Optimiza los tiempos y el consumo
gracias al control constante de la
temperatura del agua programada.
Mejora la seguridad del cliente al evitar
quemaduras.
No disponible por el Washmaster.
Mitigeur thermostatique (avec étrier
anti-gouttes)
Permet d’optimiser les temps et les
consommations à travers le contrôle
constant de la température réglée de l’eau.
Améliore la sécurité du client en
prévenant les risques de brûlures.
Non disponible pour le Washmaster.
99
100% PIETRANERA
Art. 469
Art. 470
Optional per lavaggi con massaggio.
Optional for washunits with massage.
Optionnel pour bacs de lavage avec massage.
Option mit allen Waschanlagen mit Massage.
Opciòn con lavacabezas de masaje.
Wen
Kit elettrovalvola (solo per modelli dotati
di pedaliera)
Consente il controllo dei tempi di
erogazione dell’acqua.
Solenoid valve
(for models with foot control only)
Allows timed water delivery.
Magnetventil
(nur für Modelle mit Fußbedienung)
Ermöglicht eine zeitgesteuerte
Wasserabgabe.
Kit electroválvula
(sólo para los modelos provistos de
pedal)
Permite el control de los tiempos de
suministro del agua.
Sesto Senso Pro
Versux Pro
X-Air Wash
Kit électrovanne
(uniquement pour les modèles dotés de
commande au pied).
Permet le contrôle des temps de
distribution de l’eau.
Optional per lavaggi relax con poggia gambe elettrico.
Optional for relax washunits with motorized footrest.
Optionnel pour bac de lavage relax, avec repose-pieds électrique.
Option mit allen Relax Waschanlagen mit elektrische Fußstütze.
Opciòn con lavacabezas relax con apoyapies electrico.
Zone Wash
100
Zone Wash
Wen
Wen Pro
Sesto Senso Pro
Versux Pro
X-Wash
Pedaliera UP/DOWN
Consente di azionare con il piede il
sollevamento e l’abbassamento del
poggiagambe. Lasciando completamente
libere le mani dell’operatore, ne agevola il
lavoro e favorisce il comfort e il servizio
al cliente.
Foot control UP/DOWN
Allows you to raise and lower the footrest
with your foot. It leaves the operator’s
hands completely free, making it easier to
work and offering clients greater comfort
and service.
Fußbediengung UP/DOWN
Ermöglicht die Betätigung der Beinstütze
mit dem Fuß.
Der Benutzer hat so die Hände frei,
womit die Arbeit erleichtert wird und der
Kunde besser bedient
werden kann.
Pedal UP/DOWN
Permite accionar con el pie la subida y la
bajada del apoyapiernas.
Dejando completamente libres las manos
del operador, agiliza su trabajo, favorece
el confort y el servicio al cliente.
Cayman
Black-Bull
Pédale de commande UP/DOWN
Elle permet d’actionner, avec le pied, la
montée et la descente du repose-jambes.
En laissant les mains de l’opérateur complètement libres, elle en facilite le travail
tout en favorisant le confort et
le service au client.
Art. 468
Optional per lavaggi con massaggio.
Optional for washunits with massage.
Optionnel pour bac de lavage avec massage.
Option mit allen Waschanlagen mit Massage.
Opciòn con lavacabezas de masaje.
Zone Wash
Wen
Sesto Senso Pro
Pedaliera
Consente di azionare con il piede, lasciando
completamente libere le mani dell’operatore,
le funzioni del lavaggio (sollevamento e
abbassamento del poggiagambe – attivazione
e disattivazione del massaggio – erogazione
temporizzata dell’acqua in presenza del kit
elettrovalvola). Dotato di led che visualizza
l’attivazione del massaggio. BREVETTATO.
Foot control
Provides foot control of backwash functions
(raising and lowering the footrest, starting
and stopping the massage, activating the
timed delivery of water when the solenoid
valve is installed), thereby leaving the
operator’s hands free. Equipped with a
LED-light indicating the massage system is
operating.
PATENTED.
Fußbedienung
Alle Waschfunktionen (Heben und Senken
der Beinauflage – Ein- und Ausschalten der
Massage – zeitgesteuerte Wasserabgabe bei
Vorhandensein eines Magnetventils) werden
mit dem Fuß ausgeführt, und die Hände
bleiben frei.
Mit Leuchtanzeige bei eingeschalteter
Massage.
PATENTIERT.
Pedal
Permite accionar con el pie –dejando
completamente libres las manos del
operador– las funciones de lavado tales como
la subida y bajada del apoyapiés, la activación
y desactivación del masaje o el suministro
temporizado del agua si estuviera presente el
kit electroválvula. Provisto de led indicador
de la activación del masaje.
PATENTADO.
Versux Pro
X-Air Wash
Pédale de commande
Permet de commander avec le pied, en
permettant ainsi à l’opérateur d’avoir les
mains complètement libres, les fonctions du
bac de lavage (relèvement et abaissement du
repose-jambes – activation et désactivation
du massage – distribution temporisée de
l’eau en présence du kit électrovanne). La
commande est dotée d’un voyant qui indique
l’activation du massage. BREVETÉ.
101
100% PIETRANERA
Art. G1
Art. G3
Di serie per tutti i modelli tranne Shark e Memphis.
Standard specification with all models, except for Shark and Memphis.
Standard avec tous les modèles, non disponible pour Shark et Memphis.
Serienmäßig bei allen Modellen, nicht verfügbar für Shark und Memphis.
De serie con todos los modelos, no disponible por Shark y Memphis.
102
Art. F1
Art. F3
Art. C1
Art. C3
Art. 411
Art. 412
Art. 523
Art. 524
Art. 532
Art. 533
Vaschetta di servizio bianca / nera per lavaggio Zone Wash.
White / black link bowl for Zone Wash washunit.
Cuve de service blanche / noir pour bac de lavage Zone Wash.
Servicetank in Weiß / Schwarz für Waschanlage Zone Wash.
Envase de servicio blanco / negro por lavacabeza Zone Wash.
Art. 471
Flange collegamento laterale per Zone Wash.
Flanges for Zone Wash side plumbing.
Bride de connexion latérale pour Zone Wash.
Flansch für Zone Wash seitlichen Anschluss.
Brida de conexión lateral para Zone Wash.
Disponibile solo per colonna Shark.
Suitable only for Shark column.
Disponible seulement pour colonne Shark.
Verfügbar nur für Wasch-Saüle Shark.
Disponible solo para columna Shark.
Disponibile solo per Memphis.
Suitable only for Memphis.
Disponible seulement pour Memphis.
Verfügbar nur für Memphis.
Disponible solo para Memphis.
Girocollo in silicone nero/ bianco disponibile per tutti i modelli.
Black/white silicon neck protector suitable for all models.
Protège-cou en silicone noire/ blanche disponible pour tous les modèles.
Nackenschoner aus schwarzen/ weißem Silicon verfügbar für alle Modellen.
Protector cuello silicona negra/blanca disponible por todos modelos
Vaschetta di servizio bianca / nera per lavaggio Wen.
White / Black link bowl for Wen washunit.
Cuve de service blanche / noir pour bac de lavage Wen.
Servicetank in Weiß für / Schwarz Waschanlage Wen.
Envase de servicio blanco / negro por lavacabeza Wen.
Art. 504 I/1
Carter intermedio Sesto Senso Pro inox.
Stainless Steel intermediate cabinet for Sesto Senso Pro units.
Meuble intercalaire pour Sesto Senso Pro en inox.
Zwischenmöbel für Waschanlage Sesto Senso Pro aus Stahl.
Mueble intermedio para Sesto Senso Pro en acero inox.
Art. 528/1
Carter intermedio Sesto Senso Pro alluminio.
Alluminium intermediate cabinet for Sesto Senso Pro units.
Meuble intercalaire pour Sesto Senso Pro en alluminium.
Zwischenmöbel für Waschanlage Sesto Senso Pro aus Aluminium.
Mueble intermedio para Sesto Senso Pro en aluminio.
Art. 511/20
Carter intermedio Versux Pro Silver (col. grigio).
Intermediate cabinet for Versux Pro Silver (col. grey).
Meuble intercalaire pour bacs Versux Pro Silver (col. gris).
Zwischenmöbel für Waschanlage Versux Pro Silver ( graufarbig) .
Mueble intermedio para Versux Pro Silver ( col. gris ) .
Art. 511/21
Carter intermedio Versux Pro White ( col. bianco )
Intermediate cabinet for Versux Pro White ( col. white) .
Meuble intercalaire pour bacs Versux Pro White ( col. blanche ) .
Zwischenmöbel für Waschanlage Versux Pro White ( weißfarbig) .
Mueble intermedio para Versux Pro White ( col. blanco ) .
Mobile intermedio per lavaggi: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Intermediate cabinet for washunits: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Meuble intercalaire pour bacs: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Zwischenmöbel für Waschanlagen: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Mueble intermedio para lavacabezas: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Art. 401
Washmaster
Art. 2000
Braccio girevole snodato in 3 punti.
Rotating arm articulated at three points.
Bras pivotant articulé sur trois points.
Drehbarer Arm mit drei Gelenkpunkten.
Brazo giratorio articulado en tres puntos.
Price list pag. 28
103
Descargar