LESBIAN DESIRE AND RELATED MATTERS IN CARMEN LAFORET’S NADA SAMUEL AMAGO Department of Spanish, Italian and Portuguese, University of Virginia, P.O. Box 400777, 115 Wilson Hall, Charlottesvillle, VA 22904-4777, USA Abstract Sexual repression is a constant theme in Nada (1945), and in the absence of any sort of traditional plot, Carmen Laforet’s characters seem to be searching to define themselves socially and sexually in an atmosphere characterized by disorder. While scholars have emphasized both Laforet’s use of an ambiguously constructed discourse and the overall tone of sexual repression in the novel’s characters, aside from the obvious heterosexual tensions of the novel, there exists in Nada a series of exceptionally suggestive homoerotic undercurrents that have remained largely unexamined. An important question has remained unanswered: What is the function of the undeniably homoerotic undercurrents of the novel, particularly insofar as Andrea’s physical obsession with Gloria and her complex, deeply affectionate relationship with her friend Ena? Through an analysis of both the highly charged female relationships and episodes of homoerotic desire and the contrasting instances of Andrea’s indifference, repulsion, and fear of heterosexual relationships with men, it is the purpose of the present study to attempt to show that homosocial desire is encoded in the social structures detailed in the novel, and that same-sex friendship serves as a socially acceptable device through which Andrea can derive emotional fulfillment independent of traditional heterosexual social constructs. ––––––––––––––––––––––––––––––––––– Mirrors are a recurring thematic element in Carmen Laforet’s Nada (1945) and frequently provide the novel’s characters with opportunities for self-examination and revelation. At the end of the novel, Andrea’s uncle Román slits his throat while shaving, presumably in front of a mirror, while some of the young narrator’s most important realizations come from her accidental looks in the mirror. At Pons’s party, a glance in the mirror reveals exactly how out-of-place she is, and another similar self-reflection appears near the novel’s conclusion: “En el espejo me encontré reflejada, miserablemente flaca y con los dientes chocándome como si me muriera de frío” (278). The mirror represents the novel’s overarching metaphor: Nada functions as a mirror in which an older, more mature narrator views herself when she was eighteen years old. Andrea’s experiences at Aribau years ago (it is impossible to determine how many) are what Illanes Adaro calls “un tramo muy breve en la vida de una persona, pero en este caso, de especial intensidad” (22). This important year in the life of the narrator reflects larger, more impor- Neophilologus 86: 65–86, 2002. 2002 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands. 66 Samuel Amago tant aspects not only of her own personality, but also of her sexual identity. Sexual repression is a constant theme in the novel, and in the absence of any sort of traditional plot, Laforet’s characters instead seem to be searching to define themselves socially and sexually in an atmosphere characterized by disorder and chaos. Aside from the obvious heterosexual tensions of the novel, Barry Jordan has pointed to a homoerotic subtext exemplified in Juan’s relationship with his brother Román (Laforet. Nada 44). Jordan further asserts that confessions play an important role in the novel as the female characters reveal through these confessions “a sexuality which has largely been repressed, which is curiously infantile and sadistic and which has its darker side: compulsive voyeurism, hints of lesbianism, sadomasochism, etc.” (96). Jordan suggests that such elements are unleashed by the seductive nature of the male characters. In spite of these brief mentions of homoeroticism, scholars have tended to gloss over the homoerotic elements of the novel in favor of more traditional heterosexist readings. Largely unexamined, there exists in Nada a series of exceptionally suggestive homoerotic currents that lie just below the surface, reflected in the textual mirror that is the novel. Through the analysis of both the highly charged female relationships and episodes of homoerotic desire and the contrasting instances of Andrea’s indifference, repulsion, and fear of heterosexual relationships with men, we will attempt to show that homosocial desire is encoded in the social structures detailed in the novel, and that same-sex friendship serves as a socially acceptable device through which Andrea can derive emotional fulfillment independent of traditional heterosexual social constructs. Regardless of their critical or ideological stances, critics agree that Nada is an ambiguous text at best. The paradoxical nature of the very title is a commonly discussed theme, as the reader is immediately impressed by the almost three hundred pages of a novel titled “Nothing.” Both Robert Spires and John W. Kronik conclude that indeed the work must be “something,” a conclusion supported by the fact that the novel continues to receive much critical attention. Perhaps it is the novel’s ambiguity that makes it such a rich ground for interpretation. Critics such as Christopher Soufas and Sandra Clevenger emphasize the novel’s protofeminist underpinnings, while Ellen Mayock and Marcela del Río Reyes have drawn salient parallels between Laforet’s fictive space and postCivil War Spain. More recently there has been a sustained debate as to the novel’s pertinence to the bildungsroman. Marsha Collins and Alicia Andreu argue that Nada is indeed a novel of education, while Jordan has made convincing arguments to the contrary, pointing to the fact that Andrea-as-protagonist does not develop independently, but rather benefits from external forces upon her character and that ultimately, “Nada is the story of the nonfulfillment of Andrea’s dreams” (“Laforet’s Homoerotic Undercurrents in “Nada” 67 Nada . . . 108”). Even the novel’s overall tone is highly disputed, as Ruth El Saffar reads the novel negatively, suggesting that Andrea’s time at the house on Aribau is marked by failure, and that the narrator’s return to the past through remembering those events is only a futile delayingtactic against death, while other critics such as Collins argue that “Laforet sets good against evil with the representative of good winning out and generating a more sympathetic and charitable attitude towards her fellow man on the part of the heroine” (309). Some of the most astute critical analyses of Laforet’s novel have been authored by Barry Jordan, most notably in his articles “Looks that Kill: Power, Gender and Vision in Laforet’s Nada” and “Shifting Generic Boundaries: The Role of Confession and Desire in Laforet’s Nada.” In the former, he makes use of new feminist theories of the gaze and its relation to desire in film to “link the operation of looking to the construction of gendered identities in the novel and tease out the power relations involved” (82). In the latter study, Jordan connects the novel to the literature of desire and confession, which has to do with “illicit passions, disruptive desire, guilt at bodily longings, hunger for human contact” (414), and he asserts that the dark side of female sexuality is shown to be unlocked and activated by the seductive charms of the male.1 Jordan emphasizes both Laforet’s use of an ambiguously constructed discourse and the overall tone of sexual repression in the novel’s characters, more specifically in the protagonist Andrea. However, he leaves tantalizingly unanswered an important question that we will discuss here: What is the function of the undeniably homoerotic undercurrents of the novel, particularly insofar as Andrea’s physical obsession with Gloria and her complex, deeply affectionate relationship with Ena? Scholars agree that the novel represents one pivotal year in the life of the mysterious narrator in which she learns important lessons about life and through her experiences discovers key aspects of her own personality. Andrea seems to exhibit heterosexual tendencies at the outset – as exemplified by her initial attraction to her uncle Román – yet these are curiously mild and are soon replaced by fear and disgust. If we regard Andrea as heterosexual, she remains suspiciously asexual – particularly when we examine her reactions to Gerardo and Pons. But if this is indeed a pivotal year in which a young girl struggles for identity, the text allows – and indeed requires – a reading that takes into account the young protagonist’s struggle to discover and come to terms with her sexuality. By looking first at Andrea’s relationships with the principal male characters of the novel (Román, Gerardo and Pons) and later at her highly affective relationships with Gloria and Ena, it should become clear that her sexual preference is not as clearly heterosexual as most critics have heretofore taken for granted. The contrast between Andrea’s negative reactions to the men who surround her and her exceptionally 68 Samuel Amago caring, sometimes erotically charged relationships with women reveals not just her rejection of adult heterosexual relations in favor of “female friendship and the innocence of pre-adolescent sexuality” (Jordan, Laforet. Nada 11) but also a conflicted and ever-present repressed lesbian identity. Readers of Laforet’s novel have frequently expressed frustration at Andrea’s excessive passivity and the ambiguous distance between Andrea-narrator and Andrea-protagonist. It is apparent, as Jordan suggests, that “the narrator knows far more than she is willing to reveal, and the enigma lingers on beyond the apparently happy ending” (Jordan, “Laforet’s Nada . . .” 111). The narrator leaves out much commentary in favor of a more passive discursive voice. She largely observes and reports events, leaving their interpretation to the reader, and the space between their narration and their occurrence leaves many questions unanswered. Pérez Firmat has gone so far as to state that the narrator makes a conscious choice to dissemble the narrative act (28), preferring to distance herself from Andrea-the-protagonist. Therefore, the reader must draw his or her own conclusions based upon the information provided, as Andrea’s repressed sexual identity lies partially hidden beneath the text’s surface. From the beginning, Andrea is impressed by her uncle Román, whose extreme phallic energy is emphasized symbolically in the second chapter, which describes events during Andrea’s first day at Aribau: “Un hombre con el pelo rizado y la cara agradable e inteligente se ocupaba de engrasar una pistola al otro lado de la mesa” (28). The pistol that he cleans and oils at the dinner table overtly symbolizes Román’s menacing, masculine power over the family. Andrea finds him remarkable, but it becomes apparent in chapter three that her fascination with him is based not upon sexual attraction, but rather on a sort of power differential, perhaps based on gender: “No me gustaba desilusionarle, porque vagamente yo me sentía inferior; un poco insulsa” (39). She is profoundly affected by Román’s music – “Román me parecía un artista maravilloso y único” (41) – but does not allow herself to express her feelings to him. The word that gives the novel its title appears for the first time when he asks her what she is feeling as a result of the beautiful music he has played for her. Andrea seems to find meaningful communication with her uncle repugnant and prefers instead to close her soul to him, responding, “Nada, no sé, sólo me gusta . . .” (41). Later, her ambiguous feelings toward him become clearer as she begins to discover his role as aggressor in the family. She describes him repeatedly with diabolic imagery: Román frotó una cerilla para encender el cigarrillo; vi un instante, entre las sombras, su cara iluminada por un resplandor rojizo y su singular sonrisa, luego las doradas hebras ardiendo. En seguida un punto rojo y alrededor otra vez la luz gris violeta del crepúsculo. (86) Homoerotic Undercurrents in “Nada” 69 She calls him a “diablo” no less than three times in the next fifteen pages (89, 92, 100). Critics agree that Román is an insidious character, but it seems that for Andrea, his menacing nature is derived from his masculinity. She is morbidly curious at first, but later this curiosity gives way to repulsion, fear and disgust. The climax of the novel is a false one caused by Andrea’s misinterpretation of her uncle’s intentions, but nonetheless it gives the reader an important view of Andrea’s feelings towards him. The fact that he is alone with Ena in his room represents a possibility for violence and perhaps the sexual penetration of Ena by Román. This fear of heterosexual violence against Ena is again symbolically represented by Andrea’s fixation on the phallic image of the pistol that he keeps in his room. Yet here, the rebellious Ena, who has instead exacted an emotional violence upon Román that ultimately results in his suicide, has reversed the power relation. His gun is absent (he has been unmanned by Ena) but Andrea is still unaware of this development and in a fit of romantic idealism she attempts to save her friend. She is ridiculed by both Ena and Román for her youthful romanticism, but the symbolic import of the episode is not lost upon the reader. Andrea’s attitude toward her uncle Román is characterized by a simultaneous curiosity and repulsion, but her reactions to the other men with whom she comes into contact are milder and nearly free of any erotic undertones. Indeed, it is Andrea’s relationships with men such as Gerardo and Pons that supply much of the disquieting ambiguity of the novel. Gerardo is seen not just as unattractive, but as someone who represents the danger of an utter loss of independence and happiness. Throughout the novel, Andrea seems most happy when she is outside, free of the confines of Aribau. When Gerardo tracks her down one evening, she responds negatively, but the acerbity of her tone is surprising: “ ‘¡Maldito! – pensé –; me has quitado toda la felicidad que me iba a llevar de aquí’ ” (116). She tells him that she prefers to be alone, calling him an imbecile. Much later, only when she has been snubbed by Ena, Andrea telephones him, thinking, “tal vez esto podría distraerme de mis ideas” (141). Gerardo only serves as a negative alternate to Ena – feeling both resentful and loving towards Ena, Andrea decides to seek an alternative source of attention – but very quickly she is put off by him. She is first “un poco intimidada” (142) by his brusque, chauvinistic manner, and when she learns that he shares Schopenhauer’s belief in the intellectual inferiority of women, her opinion of him sinks even lower. She finds him pleasant for only a second when he cleans the lips of a statue of Venus, but he soon becomes “fastidioso” (143) and even “aborrecible” (144). The touch of his hand makes her want to cry – perhaps because she does not share his intimate feelings – and their kiss is met with her emotional and physical rigidity. She even relates the experience to a macabre sort of darkness: “Tuve la sensación absurda de que me corrían 70 Samuel Amago sombras por la cara como en un crepúsculo” (145). A second kiss confirms her negative feelings toward him: “Sobresaltada le di un empujón, y me subió una oleada de asco por la saliva y el calor de sus labios gordos” (145). She flees him, naively telling him that she does not love him, while inwardly regretting the circumstances of this, her first kiss from a man. He catches her and again his face becomes “grosera y despectiva” (146) in her eyes. Perhaps Andrea is put off by Gerardo’s brusque manner, but the extremity of her negativity is notable. And her reaction during their first encounter alone at night in chapter ten seems to be based upon nothing, as she still has had little contact with him. The reader will recall a similar reaction in the young protagonist when she meets Angustias’s lover, Jerónimo Sanz, for the first time. A more immediate negative response to a man cannot be found in the novel: “Sus ojos oscuros, casi sin blanco, me recordaban a los de los cerdos que criaba Isabel en el pueblo” (81). Andrea’s feelings for Pons are more affectionate, but always rather mild. Regarding the question of Pons, Jordan offers the following solution in “Shifting Generic Boundaries: The Role of Confession and Desire in Laforet’s Nada”: Andrea does not find a man. Why not? The answer seems to be that she is not in a position, as yet, to make that step. She genuinely desired a romance with Pons, but showed fear of making a commitment and of having to give up the fantasies of childhood romance . . . She thus breaks the marriage cycle and settles for female friendship . . . Andrea is thus unable to break into adulthood and this is arguably because she is still a victim of literary fantasies, still a casualty of the genre of romance. (421) Yet if we examine Andrea’s experiences with Pons more closely, it becomes apparent that her romantic impulses toward him are always curiously weak, and in few instances does she seem to genuinely desire a relationship with him. The reader notes the ambiguity of her feelings for him when she goes to his party: “Tan nervioso e infantil como era me cansaba un poco y al mismo tiempo yo le tenía mucho cariño” (200). But this “cariño” she feels for Pons is not enough to allow Andrea to fall in love with him, and will never match the overwhelming feelings she has for Ena, as we shall discuss later. Rather than feeling smitten, fascinated or grateful for Pons’s attentions, she feels a “sensación molesta.” And to his offer to spend the summer at the beach with his family she thinks, “Creía yo que una contestación afirmativa a su ofrecimiento me ligaba a él por otros lazos que me inquietaban, porque me parecían falsos” (202). Andrea does seem to make a half-hearted attempt to fall in love with Pons – “Deseé con todas mis fuerzas poder llegar a enamorarme de él” (202) – but she is ultimately unsuccessful. Only in Ena’s absence does Andrea think that perhaps Pons might be an option, but he is only useful as a vehicle to flee Aribau: “Casi me Homoerotic Undercurrents in “Nada” 71 parecía querer a mi amigo al pensar que él me iba a ayudar a realizar este anhelo desesperado” (211). In the absence of romance, the party at Pons’s house becomes a parodic inversion of the Cinderella story. Andrea is unable to return his affections, and the Ball becomes not an opportunity for salvation from a life of misery and poverty, but an instance of brutal disillusionment with her surroundings and a return to her squalid origins. The narrator poignantly describes her desire to be loved – “ser alabada, admirada, de sentirme como la Cenicienta del cuento” (214). She even has dreams of seeing herself in a mirror as a “rubia princesa – precisamente rubia, como describían los cuentos –, inmediatamente dotada, por gracia de la belleza, con los atributos de dulzura, encanto y bondad, y el maravilloso de esparcir generosamente mis sonrisas” (215). In a key moment, another propiciously placed mirror – this time at Pons’s party – provides a sobering opportunity for self-recognition: “Me vi en un espejo blanca y gris, deslucida entre los alegres trajes de verano que me rodeaban. Absolutamente seria entre la animación de todos y me sentí un poco ridícula” (219). She imagines briefly that perhaps the correct gaze from a handsome man might transform her indifference into love. Ultimately, however, she cannot imagine herself in a relationship with this man, and is profoundly embarrassed when she finds herself in an archetypical “riña sentimental” with Pons. It would seem that she does not just have difficulty accepting Gerardo or Pons, but also the very social construction of heterosexual relationships themselves. She is unable to imagine herself in a relationship with either of these men, and the reader is tempted to imagine whether she could find emotional comfort with any man, however ideal he might be. Perhaps her indifference toward men could be explained as emotional immaturity, but it seems likely that Andrea might be awaiting an alternative to such heterosexual relationships. Suggestions of such an alternative in the novel might be arrived at through the careful examination of Andrea’s relationships with Ena and Gloria. If there is a critical consensus as to Andrea’s sexual identity, it must be that she is heterosexual. Yet the most affective and sensual of her relationships are shared with Gloria and Ena. Andrea feels an unexplainable attraction towards her uncle Román, but these feelings are quickly replaced by fear and dread of his menacing phallic power. She is also immediately attracted to Gloria, her aunt by marriage, an attraction that goes much further than that brief infatuation with her uncle. Chapter three chronicles the origins of this frequently homoerotic attraction: “Yo la veía charlar con agrado inexplicable . . . No me parecía inteligente, ni su encanto personal provenía de su espíritu. Creo que mi simpatía por ella tuvo origen el día en que la vi desnuda sirviendo de modelo a Juan” (35). Andrea is not attracted to Gloria’s mind or even personality, but it is 72 Samuel Amago her overwhelming physical sensuality that draws her. In this surprising episode, Andrea finds herself fascinated by the beautiful naked body of her aunt. She all but ignores Juan, who is attempting to paint his wife “sin talento” (36). Andrea places the object of her attention at the center of the chaotic space that is Juan’s studio; books, papers and plaster casts litter the room. Vi todo este conjunto en derredor de Gloria, que estaba sentada sobre un taburete recubierto con tela de cortina, desnuda y en una postura incómoda . . . Gloria, enfrente de nosotros, sin su desastrado vestido, aparecía increíblemente bella y blanca entre la fealdad de todas la cosas, como un milagro del Señor. Un espíritu dulce y maligno a la vez palpitaba en la grácil forma de sus piernas, de sus brazos, de sus finos pechos. Una inteligencia sutil y diluida en la cálida superficie de la piel perfecta. Algo que en sus ojos no lucía nunca. Esta llamarada del espíritu que atrae en las personas excepcionales, en las obras de arte. (36) Andrea’s vision of Gloria reaches almost transcendental proportions, and her gaze lingers on her beautiful body parts – the graceful form of her legs and arms and her finely sculpted breasts. This vision of her naked aunt recumbent in the studio is described in careful detail using almost divine terminology – “como un milagro del Señor.” To behold Gloria is to contemplate ideal female beauty. No male character is subject to descriptions such as this. The narrator later confesses that she almost unconsciously follows Gloria to her bedroom for the first time later that night – perhaps as a result of the afternoon’s painting session –, where she allows herself to be simultaneously comforted and soothed by her aunt’s continuous conversation: “Su charla insubstancial me parecía el rumor de la lluvia que se escuchaba con gusto y con pereza” (37). The comfort, languor and loss of energy she experiences in the presence of Gloria will be repeated later in the novel, and seem to be a constant in Andrea’s descriptions of her feelings for her. When Andrea falls ill and recounts her fevered dreams, it is Gloria more than any other member of the family that she sees in her visions: “sobre todo a Gloria, llorando contra el hombro de Juan; y las grandes manos de él acariciando sus cabellos” (55). This suggestively voyeuristic statement seems to suggest a need to take Juan’s place in her arms. His large hands appear threatening, and Andrea centers her gaze on their contact with Gloria’s hair. Later, Andrea is allowed more visual access to her aunt’s naked body when Gloria shows her the bruises caused by her husband’s frequent beatings (104). These initial scenes only hint at homoerotic undertones, but in chapter eleven Andrea’s desire is expressed overtly. After her aunt suffers another particularly brutal beating by Juan while in the bathtub, Andrea comes to Gloria’s rescue. She attempts to warm her aunt’s shivering naked body: “Frotando su cuerpo lo mejor que pude, entré yo en calor. Luego me sobrevino un cansancio tan espantoso que me temblaban las rodillas. – Ven a mi cuarto, si quieres – le Homoerotic Undercurrents in “Nada” 73 dije, pareciéndome imposible volver a dejarla en manos de Juan” (130). The women get into bed, where the narrator finds it impossible to escape Gloria’s freezing body and her wet hair reminds Andrea of dark, viscous blood upon the pillow (130). Gloria’s physicality is difficult to ignore. While Gloria chatters incessantly, Andrea languidly drifts in and out of sleep, only awaking completely at the mention of food. The vampiric suggestion of this episode represents one of the most shocking images of the novel: Me sentí hambrienta como nunca lo he estado. Allí, en la cama, estaba unida a Gloria por el feroz deseo de mi organismo que sus palabras habían despertado, con los mismos vínculos que me unían a Román cuando evocaba en su música los deseos impotentes de mi alma. Algo así como una locura se posesionó de mi bestialidad al sentir tan cerca el latido de aquel cuello de Gloria, que hablaba y hablaba. Ganas de morder en la carne palpitante, masticar. Tragar la buena sangre tibia. (132) Andrea then laughs at her impulse, but the initial effect of this highly suggestive imagery is not lost upon the reader. The languor she repeatedly experiences – “me sobrevino un cansancio tan espantoso que me temblaban las rodillas” (130) – is perhaps as a result of malnutrition, but it is often an important characteristic of the female vampire. Exemplified in the canonical Dracula by Bram Stoker, the vampire in literature has traditionally represented heterosexual fear of uncontrollable sexual desire, and more recently, the vampire has also been linked to homoerotic themes by critics such as Craft, Stephenson, Zschokke and others. The vampiric act is connected to both nourishment and to reproduction, as the transfer of blood converts the victim to vampire status while simultaneously nourishing the vampire. The vampire is an ambiguously gendered figure, possessing both female and male characteristics, as the sharp, pointed (masculine) teeth of the vampire, which function as a sort of phallic device which penetrates the victim in order to reproduce, are usually set in an inviting, voluptuous, red (feminine) mouth. John Allen Stephenson synthesizes the vampiric process, describing it as a “condensed procedure in which penetration, intercourse, conception, gestation, and parturition represent, not discrete stages, but one undifferentiated action” (143). In “ ‘Kiss me with Those Red Lips’: Gender and Inversion in Bram Stoker’s Dracula,” Christopher Craft indicates that Stoker inverts traditional patterns of sexuality, as the virile protagonist Jonathan Harker “enjoys a ‘feminine’ passivity and awaits a delicious penetration from a woman whose demonism is figured as the power to penetrate . . . A swooning desire for an overwhelming penetration . . .” (109). Thus, “an implicitly homoerotic desire achieves representation as a monstrous heterosexuality, as a demonic inversion of normal gender relations. Dracula’s daughters offer Harker a feminine form but a masculine penetration” (110). Stephenson points out that the 74 Samuel Amago vampire is frequently an outsider – like our protagonist Andrea – although the results of the true vampire’s presence are typically much more threatening to the social order. It is his status as “other” that makes the vampire truly terrifying. Most relevant to our discussion here, however, is Stephenson’s brief exposition on the characteristics of the female vampire. He states: Female vampires are not angels turned into whores but human women who have become something very strange, beings in whom traditional distinctions between male and female have been lost and traditional roles confusingly mixed . . . the bisexuality of the vampire is not monstrously strange, it is also a very human impulse. (146) This certainly seems to be the case with the young protagonist of Nada, as her imagination is filled at times with heterosexual fantasies such as the Cinderella fable, while she simultaneously expresses her homoerotic attraction to some of the women who surround her. It is important to emphasize the naturality of Andrea’s sexual impulses. Although the gothic episode in which she fantasizes about biting Gloria and drinking her warm, red blood is superficially explained by her extreme hunger, it is also possible that this impulse also belies Andrea’s repressed sexual attraction to her aunt. Her desire to bite Gloria’s neck can be read as a sublimation of same-sex desire as it would represent both a sensual penetration and the sharing of vital fluids. Unlike the dreaded female vampires of Bram Stoker’s Dracula, Andrea is not a menacing threat to the patriarchal, heterosexual order, but represents instead a more mild and sympathetic figure. Indeed, Magdalena Zschokke has asserted that in more recent female-authored novels with female vampire protagonists, “the vampire becomes the figure which encapsulates autonomous lesbian desire, self-determination and subjectivity” (6). Zschokke concludes her study on the lesbian figure in literature with a chapter devoted to the analysis of the female vampire in recent American fiction. Her observations serve to illuminate our study of Laforet’s novel: Sympathetic vampires have mostly been written by women . . . as long as the vampire is seen in terms of its power, it is not surprising that an uncanny predator who cruelly takes from man what is rightfully his becomes ideal subject matter for a horror story. In feminist rethinking, power can be allocated differently, and the focus is on cooperation and endurance so that vampires become “super-survivors” instead of “super-killers.” (213) This seems an apt diagnosis of Andrea’s character. She is a sympathetic person in most cases, and the vampire scene that she shares with Gloria is closer to a parody of the genre than a serious gothic element. Nevertheless, the effect is to place the protagonist within the gothic tradition of vampire fiction.2 Andrea’s desire for Gloria which begins with a voyeuristic gaze in Juan’s studio becomes manifest in this episode Homoerotic Undercurrents in “Nada” 75 in which Andrea’s chaste gaze is replaced by a highly charged physicality. Andrea never acts on this urge (she does not bite Gloria), but her struggle throughout the novel is to survive – socially and physically – in the altogether harsh environment that is post-Civil War Barcelona. The vampiric act would represent not only a reprieve from overwhelming hunger, but also the sublimation of her homoerotic tendencies through the possibility of engaging in the non-phallic sex symbolized by the vampiric act.3 As suggested in this episode, Andrea’s same-sex desire is a constant in the novel, as we will attempt to show through the analysis of her relationship with another important female character, Ena. Andrea’s obsession with Gloria is based largely upon physical factors. It is her aunt’s attractive body and to a lesser degree, her frivolous character that attract the young protagonist. Andrea’s relationship with her friend Ena, however, is much more complex, and although it does evidence a physical facet, it is based upon more profound and complex elements. From the outset, Andrea is tremendously fascinated by Ena. Her friend appears for the first time in chapter five, in which the narrator details her first days at the university. Even while Pons speaks to her, Andrea ponders the mysterious Ena while including little of her male friend’s conversation in the narration. When describing her friend, the narrator’s rhetoric is frequently of a romantic nature: “. . . de toda la juventud que yo conocía Ena era mi preferida. Aun en los tiempos en que no pensaba ser su amiga, yo le tenía simpatía a aquella muchacha y estaba segura de ser correspondida” (60). Almost a love at first sight, Andrea never describes such sentiments when referring to Pons, Gerardo or Román. Although it is possible that cultural factors might have made the expression of affection towards other women more allowable for women than similar expressions towards men, the autobiographical, confessional nature of the novel allows the narrator much freedom for such expressions. In other words, cultural restrictions on Andrea’s expression of heterosexual desire would not necessarily hold true in a confessional discursive space such as this. Andrea could never express affectionate emotions for men overtly, but she could certainly include them in the text. Andrea is fascinated immediately by Ena’s “agradable y sensual cara, en la que relucían unos ojos terribles” (60). Indeed, as in the case with her uncle Román, it is the mixture of physical beauty and menacing character that draws Andrea to Ena. Barry Jordan has pointed to the masculine nature of Ena’s gaze, stating that “Ena as spectator occupies a position already codified as masculine, given her role as counterpart and female double to Román” (“Looks that Kill” 93). Perhaps it is partly this overpowering, sometimes masculine strength that draws Andrea to Ena. The narrator is further attracted to her friend’s grace and well-manicured good 76 Samuel Amago looks, which are described in delicious detail. She admires Ena’s “bien cortado traje” and the “suave perfume de su cabello” (62). Ena’s charms push Andrea to almost foolish extremes: “Mi deseo de hablar de la música de Román, de la rojiza cabellera de Gloria, de mi pueril abuela vagando por la noche como un fantasma, me pareció idiota” (63). It is obvious that some of Andrea’s desire to connect with her friend stems from her isolation and solitude as an orphan and the unpleasantness of her living situation, but the minute detail of her physical descriptions of Ena suggest a more sensual intention. She notices and describes everything from the scent of her hair and the color of her eyes to her playful demeanor and personal idiosyncrasies. She is even the object of Andrea’s dreams. The young protagonist’s relationship with Ena is on the one hand a profound platonic relationship, as the narrator suggests in the opening paragraphs of chapter six – “Mi amistad con Ena había seguido el curso normal de unas relaciones entre dos compañeras de clase que simpatizan extraordinariamente” (68) – while simultaneously exhibiting many of the characteristics of a romantic relationship – “Todas mis alegrías de aquella temporada aparecieron un poco limadas por la obsesión de corresponder a sus delicadezas” (69). The narrator feels so blessed by Ena’s attentions that she rifles through her few material possessions in order to give something in return. Andrea’s solution to this desire to reciprocate is to give her the embroidered handkerchief given by her grandmother for her first communion, perhaps her most valued item. After giving the handkerchief to her friend, Andrea confesses that she was unable to ever forget her happiness on that day. Indeed, the handkerchief episode suggests a romantic subtext. Given the importance of such gifts in the chivalric tradition, in ceremonies in which the lady gives to her chosen knight a handkerchief representing her (chaste) romantic devotion, this gift takes on a symbolic charge. Erotic tension is mediated and displaced by the significant piece of cloth, thereby sublimating romantic desire. Such idealistic tendencies are not isolated to this episode, however, as Andrea has already shown her inward romantic impulses at Pons’s party, where she wishes she were Cinderella, prepared to be swept off her feet. Ena becomes another important part of Andrea’s romantic fantasy life in the climactic chapter twenty, in which she imagines Ena as a damsel in distress needing salvation from the villain Román. Her apparently impulsive behavior in this episode is not without precedent, however, as she has already fantasized about such a moment on the evening of the day of San Juan: Desperté soñando con Ena. Insensiblemente la había encadenado mi fantasía a las palabras, mezquindades y traiciones de Román. La amargura que siempre me venía aquellos días al pensar en ella, me invadió enteramente. Corrí a su casa, impulsiva, sin saber lo que iba a decirle, deseando solamente protegerla contra mi tío. (209) Homoerotic Undercurrents in “Nada” 77 Here, it is Andrea who would save her friend from the threatening enemy, a romantic impulse to protect her from harm that is once again based largely upon her overactive imagination.4 Even considering cultural constructions of female friendship, her feelings for Ena seem much stronger than one might expect. When Andrea is invited to Pons’s house for a party, she is ashamed of her shabby appearance, thinking that “Quizás lo había estropeado todo la mirada primera que dirigió su madre a mis zapatos” (221). From the outset, she is convinced that she could never belong in such an upper-class social context, and makes little effort to fit in. Yet if one compares this later instance with Andrea’s first visit to Ena’s house, it begins to seem that perhaps she never sincerely desired a relationship with Pons. Había cobrado aquel día mi paga de febrero y poseída de las delicias de poderla gastar, me lancé a la calle y adquirí en seguida aquellas fruslerías que tanto deseaba . . . jabón bueno, perfume y también una blusa nueva para presentarme en casa de Ena, que me había invitado a comer. Además, unas rosas para su madre. (119) The reader might ask why Andrea spends so much time and money on her first visit to Ena’s house, bringing flowers for her mother, buying perfume and a new blouse for herself, while she appears at Pons’s house dressed shabbily with no gift for her hosts. While it is true that she has little money, and she does spend some time ironing her dress for Pons’s party, Andrea’s efforts to please her hosts are quite different, as are the receptions she receives from them. Both Pons’s and Ena’s families belong to the upper middle class, but her efforts to fit in are painfully unbalanced. Barry Jordan has stated that Andrea “genuinely desired romance with Pons, but showed fear of making a commitment and of having to give up the fantasies of childhood romance” (“Shifting Generic Boundaries” 421), but it seems more likely that perhaps the protagonist would prefer instead a romance with Ena, however chaste it may be, to a relationship with Pons (or any man for that matter). It does not seem the case that Andrea fears commitment, as we have seen that Andrea is not afraid of committing to Ena. She spends all of her meager funds to please her and continually frets about the relationship, while she makes almost no effort to ingratiate herself with Pons. For Andrea, Ena represents all light and goodness, in spite of her occasional malicious tendencies. Placed almost at the center of the novel’s twenty-five chapters, chapter twelve explicitly details Andrea’s homoerotic infatuation with Ena. Estos chorros de luz que recibía mi vida gracias a Ena, estaban amargados por el sombrío tinte con que se teñía mi espíritu otros días de la semana . . . A veces me enfadaba con Ena por una nadería. Salía de su casa desesperada. Luego regresaba sin decirle una palabra 78 Samuel Amago y me ponía a estudiar junto a ella. Ena se hacía la desentendida y seguíamos como si tal cosa. El recuerdo de estas escenas me hacía llorar de terror algunas veces . . . Pensaba en Juan y me encontraba semejante a él en muchas cosas. (140) Obviously, Ena’s presence in Andrea’s life represents a welcome reprieve from her melancholy existence at Aribau, but the narrator takes the description of their relation much further. As we see above, Andrea manufactures excuses to be angry with her friend – “me enfadaba con Ena por una nadería” – and soon forgets why, returning to her side. It is difficult to ascertain whether Ena is aware of Andrea’s infatuation, although her personality would indicate that she enjoys the sycophantic attentions of others, as seems to be the case with Jaime and Román. Nevertheless, Andrea’s behavior resembles that of someone experiencing her first crush. She even goes so far as to imagine paranoically that Ena is toying with her emotions as she does with so many others: “Juega conmigo como con todo el mundo hace – pensé injustamente –, como con sus padres, con sus hermanos, como con los pobres muchachos que le hacen el amor” (141). Andrea and Jaime have more in common than has commonly been acknowledged. While Jaime and Ena are still dating, Andrea participates vicariously in their love affair – “El amor de ellos me había iluminado el sentido de la existencia, sólo por el hecho de existir” (196), she says wistfully. Perhaps having Andrea as spectator makes the relation more exciting for its active participants. Ena tells Andrea that she loves her too, although she explains that she loves her as a sister. “Ya ves . . . ¡He besado a Jaime delante de ti!” (138) It is a variation on the love triangle in which Andrea is content to enjoy a secondary role as observer and sometimes intermediary, as after their breakup when Jaime asks, “¿Quieres mucho a Ena?” She responds, “Muchísimo. No hay otra persona a quien yo quiera más” (189). She agrees to transmit his message to her friend. Andrea is highly affected by her friend’s absence, going so far as to say, “A veces tenía ganas de llorar como si fuese a mí y no a Jaime a quien ella hubiese burlado y traicionado. Me era imposible creer en la belleza y la verdad de los sentimientos humanos . . .” (196). Of course, such feelings of jealousy and devotion could be directed to a friend without homosexual attraction, but given Andrea’s natural predisposition towards other women such as Gloria, sentiments such as these seem to hint at something more profound than mere friendship. Thoughts of Ena pervade every waking moment, and when the two reconcile themselves after Ena has triumphantly humiliated Román, Andrea describes her feelings of happiness in a profound manner: “Las cosas que decíamos no me importaban. Me importaba la confortadora sensación de compañía, de consuelo, que estaba sintiendo como un baño de aceite sobre mi alma” (262). As a result of their reconciliation, Andrea is finally able to see her friend as she truly is. She likes what she sees: Homoerotic Undercurrents in “Nada” 79 Empecé a mirar a mi amiga, viéndola por primera vez tal como realmente era. Tenía los ojos sombreados bajo aquellas grises luces cambiantes que venían del cielo. Yo sentí que nunca podría juzgarla. Pasé mi mano por su brazo y apoyé mi cabeza en su hombro. Estaba yo muy cansada. Multitud de pensamientos se aclaraban en mi cerebro. (267–268) Ena is again linked to the light of the heavens, and Andrea languidly places her head on Ena’s shoulder while her confusion gradually vanishes. Ena’s departure from Barcelona towards the end of the novel is described by the narrator with a highly charged, almost romantic, language: El día en que fui a despedir a Ena me sentí terriblemente deprimida. Ena aparecía, entre el bullicio de la Estación, rodeada de hermanos rubios, apremiada por su madre, que parecía poseída por una prisa febril de marcharse. Ella se colgó de mi cuello y me besó muchas veces. Sentí que se me humedecían los ojos. Que aquello era cruel. (272) That Ena and Andrea are good friends is undeniable, but her previous erotic reactions to Gloria and her overall negative responses to almost all male characters facilitates the reading of episodes such as this as homoerotically suggestive. Ena is seen here as a stable central figure amidst the “bullicio” of the train station, and her departure seems to represent a return to chaos. Andrea has clung to her friend as a savior from the tumultuous events of her home, and she experiences an extreme emotional reaction to her leaving. She is “terribly” depressed by such a “cruel” turn of events. The many kisses of her friend seem to exacerbate the dejection caused by her departure. In contrast to the highly affective relationships she shares with Gloria and Ena, the only positive reaction Andrea has to the company of men, aside from her brief visit to Román’s room in the second chapter, comes with her visits to Guíxols’s house, where she feels completely comfortable among Pons’s bohemian friends: “Me encontraba muy bien allí; la inconsciencia absoluta, la descuidada felicidad de aquel ambiente me acariciaban el espíritu” (159). Perhaps she feels as if she were among equals, although a close reading of these episodes indicates the subordinate position she occupies there. She prepares and serves the coffee while her male friends discuss art. Given her homosocial tendencies, perhaps a more plausible explanation of her feelings of comfort at Guíxols’s house is the one offered by Jordan: “Andrea is happy because these ‘hijos de papá’ make absolutely no demands on her as a sexual being” (Laforet. Nada 23). Regardless, as she had already noted in chapter five, Andrea finds the men that surround her to be on the whole emotionally insufficient: “Comprendí en seguida que con los muchachos era imposible el tono misterioso y reticente de las confidencias, al que las chicas suelen ser aficionadas, el encanto de desmenuzar el alma, el roce de la sensibilidad almacenada durante años” (59). The sentiments reflected here are only reinforced throughout the novel, and it becomes 80 Samuel Amago clear that Andrea’s overall feelings towards the men with whom she comes in contact tend to be characterized by indifference, boredom, disgust and fear, while her relationships with women are most frequently fascinating and fulfilling. This is not to say that women represent a mere alternative to threatening males, but rather seems to point to an innate tendency on her part to seek comfort, solace and emotional fulfillment in women. In order to better understand the suggestive homosocial tensions we have outlined above, it might be helpful to mention briefly some recent critical theories articulated by lesbian cultural critics. The emergence and development of feminism paved the way for several subsequent fields of gender studies, and among these lesbian cultural criticism has enjoyed a growing popularity. Approximately ten years after the appearance of feminism, lesbian critics began to articulate their own discourse, marking their difference from the previous movement while at the same time taking advantage of the linguistic and philosophical advances, new critical methodologies and bodies of work pioneered by feminist theorists and critics. One important coincidence between the feminist and lesbian movements is that it is now generally agreed upon that sexuality and gender are not natural or inherent qualities, but rather that they are the product of a complex combination of social, economic and political factors that work together to form a variety of possible identities. As Judith Butler suggested in her now well-known Gender Trouble (1990), sex and gender are not biological givens, but should be viewed as the discursive products of cultural construction. Most lesbian theorists have found it necessary to break with traditional feminisms because of implicit assumptions the latter movement has had about gender. Most notable is the problematic reliance on a binary system of conceptualization – black-white, good-bad, man-woman – since lesbianism finds itself outside of such oppositions, particularly that comprised of binary conceptions of gender. This is an issue discussed by Anne Charles in chapter two of Sexual Practice/Textual Theory, “Two Feminist Criticisms: A Necessary Conflict?” in which she concludes that before lesbian studies can be taken up by traditional feminists, “Non lesbian feminists must be particularly rigorous in identifying and resisting heterosexist notions in themselves” (65). For biological and social reasons, current trends in male “gay” criticism, although helpful, are often deemed inadequate by lesbian critics. Indeed, the lesbian has historically found herself excluded from the masculine power structures to which gay men might have had access, and has been simultaneously and consistently excluded by the feminist (but heterosexual) sphere of inquiry and influence. Adrienne Rich, in her classic “Compulsory Heterosexuality and Lesbian Existence,” has articulated the concept of an elastic lesbian Homoerotic Undercurrents in “Nada” 81 continuum which shows a “woman-identification untarnished by romanticism” (164). She downplays lesbianism’s link to genital sexuality which only sometimes coincides with a lesbian consciousness. Instead she offers a more general and inclusive concept of feminine social integration, seeking an identification with women in general, including straight women. To consider this lesbian continuum, whether one considers herself lesbian or not, allows one to look at lesbian desire as a less threatening enterprise. Rich bases some of her analyses upon Freud’s studies of sexuality, but takes serious issue with his treatment of supposedly aberrant forms of female sexuality such as lesbianism: If we consider the possibility that all women – from the infant suckling her mother’s breast, to the grown woman experiencing orgasmic sensations while suckling her own child, perhaps recalling her mother’s milk-smell in her own; to two women, like Virginia Woolf’s Chloe and Olivia, who share a laboratory . . . to exist on a lesbian continuum, we can see ourselves as moving in and out of this continuum, whether we consider ourselves as lesbians or not. It allows us to connect aspects of woman-identification as diverse as the impudent, intimate girl-friendships of eight- or nine-year olds and the banding together of . . . the Beguines . . . to live independent both of marriage and of conventual restrictions. (158–159) Rich places on this elastic, admittedly all-inclusive continuum such wellknown authors as Zora Neale Hurston and Emily Dickinson, who regardless of whether or not they identified with a lesbian sexual identity, in their own ways resisted marriage and compulsory heterosexuality. Indeed, is this not what Andrea accomplishes at the end of Nada by shunning traditional heterosexual relationships in favor of a life in Madrid with Ena and her family? She avoids Román, Gerardo and Pons – each very different from the last, but all men. In their introduction to one of the first serious discussions of the ramifications of modern conceptions of homosexuality in Hispanic literatures, Emilie Bergman and Paul Smith have pointed out that Sexual preference, once felt to be the essence or “kernel” of personal identity, is now held to be a cultural or historical category, called into being by the medical and legal discourses of the late nineteenth century. Scholars may debate the exact moment of appearance of the “modern homosexual,” but they agree that in this disciplinary model . . . homosexuality is not repressed but is rather called into being by those social structures which cause it to be ever of the margins of visibility: neither completely hidden (and therefore impossible to control) nor wholly apparent (and thus socially sanctioned). (Entiendes? 9) Sexual preference is not an all-inclusive cultural category, nor does it correspond to a neat sociological or psychological definition. Such seems to be the case with Laforet’s novel, in which the protagonist moves about in a social system not entirely hostile to homoerotic tensions; nor is it overtly accepting. Andrea’s repressed sexual identity – homosexual or 82 Samuel Amago otherwise – is never completely hidden, nor is it ever wholly apparent. The reader has no indication as to what awaits Andrea after her departure from Aribau, but it would not be inaccurate to read the novel as the articulation of a problematic stage of a young woman’s search for identity; perhaps pointing to her identification with a lesbian individuality. Indeed, the scientific research synthesized by Phyllis Elliot in “Theory and Research on Lesbian Identity Formation” examines the “average age” data utilized by some researchers in the examination of the identity formation process. Elliot states, Working with data from lesbian psychologists, Riddle and Morin (1977) report the mean ages at which women reached various points in the process: awareness of homosexual feelings, 13.8; understanding of word “homosexual,” 15.6; first same-sex experience, 19.9; first homosexual relationship, 22.8; considered self “homosexual,” 23.2; acquisition of positive “gay” identity, 29.7. (96) Elliot explains that such statistics do not necessarily indicate anything about the idiosyncratic experiences of each individual, and one should not be surprised to find a substantial portion of the lesbian population that does not follow the above pattern. Our examination of Nada in light of these studies is further complicated by cultural differences, as the above data reflects a primarily North American population. Nevertheless, such statistics can shed light upon our analysis of Andrea’s process of identity formation. Her age of eighteen places her somewhere in the middle of the above data. Andrea has not experienced a lesbian sexual encounter, but her age and the information she has provided in her discourse indicate that she is at a highly conflicted stage in the process of personality formation. Nada details a step in this process of self-knowledge, although the protagonist has yet to take a decisive turn. Even though the novel’s conclusion is open-ended, Andrea seems to have chosen a female companion. Borrowing from Rich, we might read Andrea’s actions in the novel as a subversive feminism of action and a resistance to compulsory heterosexual preference. I would agree with Jordan’s assertion that “the image of Andrea as a resolute, purposeful, radical female subject arguably speaks more to the desires and projections of certain feminist critics than to the novel’s textual and cultural effects” (“Looks that Kill” 99). Andrea is never the willful subversive feminine hero, and she is more frequently confused than possessed of confident self-assurance and self-knowledge. But Jordan’s conclusion that the novel ends with an affirmation of the status quo, in which a romantic ending in which Jaime and Ena marry reaffirms “the importance of family value and unity” (100), does not take into account those homosocial tensions we have discussed above. Nor is it apparent whether Jaime and Ena marry after all. Like the participants in many of the illicit Homoerotic Undercurrents in “Nada” 83 heterosexual relationships that surround her do with their heterosexual desires, Andrea seems prone to the repression of her own same-sex desire. Her move to Madrid is at least a release from confinement at Aribau, but not necessarily a reconstruction of a traditional family as Jordan suggests. Nada is imbued with an intentional ambiguity caused by Laforet’s use of a weaker, less reliable narratorial voice. It is obvious that the realities of Franco’s Spain would make an overt lesbian relationship – or even the fictional expression of such a relationship – impossible. Further, as Carmen Martín Gaite reminds us in Usos amorosos de la postguerra española, the period following the Spanish Civil War was characterized by the all-encompassing repression of sexual relations of any kind, from the state to the family level. Laforet’s use of a nebulous, apparently incomplete discourse functions to dissemble the homoerotic tensions lying under its surface. So at first glance, it would appear that Andrea adopts a surrogate family as an alternative to her abusive and inadequate natural one. But given her overwhelming homoerotic attraction – first physically to Gloria and later emotionally to Ena – Andrea’s move to Madrid seems instead to represent the only romantic option available to her. Andrea rejects a neat heterosexual union in favor of a more ambiguous but decidedly lesbian alternative, where she might live close to the person whom she loves more than any other, in spite of Ena’s impending marriage to Jaime. Wayne Dynes and Stephen Donaldson state in their introduction to Lesbianism that “Intense, socially approved ‘romantic friendships’ characterized many female-female relationships from the eighteenth century to the second decade of the twentieth; often they seemed preferable to loveless heterosexual marriages” (xii). Perhaps this is Andrea’s final solution. The purpose of this study has not been to theorize upon Carmen Laforet’s sexual identity, nor to draw historical conclusions as to the fortunes of homosexuality in post-Civil War Spain, although the historical moment of the novel’s conception and appearance undoubtedly affected Laforet’s depiction of her young protagonist’s search for emotional maturity and sexual identity. Indeed, the realities of Franco’s Spain would have made an overtly lesbian autobiographical novel impossible to publish. But as Andrea’s grandmother warns her in chapter seven, “no todas las cosas que se ven son lo que parecen” (83). The reader might interpret this passage as an early warning as to how the novel should be read, for in Nada, many things are not what they seem. Carmen Laforet’s narrative strategy is based upon a carefully constructed textual ambiguity that disquiets and sometimes frustrates the reader. The narrator is summarily unreliable, and the novel is full of gaps, the largest of which separates the actual narration of events from their (supposedly historical) occurrence. As a result, several questions remain unanswered at the 84 Samuel Amago conclusion of the work. Does Andrea remain in Madrid with Ena’s family? Will Ena ultimately marry Jaime? What becomes of the family Andrea leaves behind at Aribau? It is impossible to tell whether the narrator has come to terms with the sexual tensions – heterosexual, homosexual, or otherwise – that characterize the emblematic year she spent at Aribau. As Paul Julian Smith reminds us in Laws of Desire, quoting Dollimore and Sedgwick, homosexuality cannot be confined to a narrow libidinal sphere and “coming out” does not represent a single event, but rather an interminable process (10–11). Identity, sexuality, and gender are difficult concepts to define decisively in themselves, so any discussion of them will necessarily contain certain ambiguities. In Epistemology of the Closet, Eve Sedgwick acknowledges the problematic nature of the study of the structure, function and historical status of same-sex love in literature. In her discussion of the relation of gay-studies to the literary canon, she writes that no one can know in advance where the limits of gay-centered inquiry are to be drawn, or where a gay theorizing of and through even the hegemonic high culture of the EuroAmerican tradition may need or be able to lead. (53) Further, she points out that the differences between the homosexuality “we know today” and previous arrangements of same-sex relations may be so profound and so integrally rooted in other cultural differences that there may be no continuous, defining essence of “homosexuality” to be known. (44) In the same vain, Paul Julian Smith paraphrases Diana Fuss, stating that identity “may be multiple and contradictory; and . . . identity need not be collapsed into essence” (17). Indeed, there will always be a tension between the identity that has been repressed and the identity that is still to be developed; a struggle that plays an important role in Nada. Regardless of the problematic nature of such inquiries, and whether or not Andrea ultimately identifies herself as lesbian, we can certainly conclude that the novel’s depiction of the narrator’s sexuality is much more complicated than scholars have traditionally allowed. Andrea’s highly affective same-sex relationship with Ena – and to a lesser degree with Gloria – plays an important discursive role, as it functions as a counterbalance to the destructive nature of the heterosexual relationships that surround her at Aribau. In the absence of positive models of acceptable heterosexual love, the protagonist often finds in women a fulfilling emotional alternative. Homoerotic Undercurrents in “Nada” 85 Notes 1. Some of Jordan’s observations on this theme are also found in his critical guide to the novel, published in the same year. 2. This is not the only gothic aspect of the novel. Darkness, degeneration and decay characterize the atmosphere throughout, and Andrea is not the only character with vampiristic tendencies. Jordan notes that Román repeatedly compares his victims – among them Antonia and Juan – to dogs. Thus, we can see that his vampiric urges find a release in Trueno, the family dog, who receives the physical attentions that Román only symbolically affords his human victims, whom he sucks dry with his domineering, overwhelming nature. Andrea is shocked to see the poor dog who “traía en la oreja la marca roja de un mordisco . . . por los dientes de Román” (210–211). 3. Jordan offers an alternate reading of the episode, suggesting that Andrea’s desire to bite Gloria, aside from echoing gothic vampirism, might be “suggestive of a fantasy in which Andrea wishes to penetrate and merge with a protective figure” (Laforet. Nada 43). In other words, he offers that the impulse comes from Andrea’s desire to regress to infancy and seek maternal protection. 4. In light of later turns of events, Andrea’s impulse does not seem quite so foolish. Román kills himself, but he could just as well have killed someone else. Works Cited Andreu, Alicia. “Huellas textuales en el Bildungsroman de Andrea.” Revista de Literatura 59 (1997): 595–605. Bergmann, Emilie and Paul Smith, Eds. Entiendes? Queer Readings, Hispanic Writing. Durham: Duke University Press, 1995. Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York/London: Routledge, 1990. Charles, Anne. “Two Feminist Criticisms: A Necessary Conflict?,” in Susan J. Wolfe and Julia Penelope, Eds. Sexual Practice/Textual Theory: Lesbian Cultural Criticism. Cambridge: Blackwell, 1993, pp. 55–65. Clevenger, Sandra. “The Revolution of the Spanish Woman in the Post Civil War Novel,” in John Michael Crafton, Ed. Selected Essays: International Conference on Representing Revolution. Carrollton: West Georgia College Press, 1991, pp. 83–91. Collins, Marsha S. “Carmen Laforet’s Nada: Fictional Form and the Search for Identity.” Symposium 38 (1984–1985): 298–310. Craft, Cristopher. “ ‘Kiss me with Those Red Lips’: Gender and Inversion in Bram Stoker’s Dracula.” Representations 8 (1984): 107–133. del Río Reyes, Marcela. “El movimiento degradante dentro de la casa-doble-espejo de la novela Nada de Carmen Laforet.” in Juana Arancibia et al., Eds. Literatura femenina contemporánea de España Westminster: Instituto Literario y Cultural Hispánico, 1991, pp. 107–127. El Saffar, Ruth. “Structural and Thematic Tactics of Suppression in Carmen Laforet’s Nada.” Symposium 28 (1974): 119–129. Elliot, Phyllis E. “Theory and Research on Lesbian Identity Formation.” in Wayne R. Dynes and Stephen Donaldson, Eds. Lesbianism. New York: Garland Publishing, Inc., 1992, pp. 94–101. Illanes Adaro, Graciela. La novelística de Carmen Laforet. Madrid: Gredos, 1971. Jordan, Barry. “Looks that Kill: Power, Gender and Vision in Laforet’s Nada.” Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 17 (1992): 79–104. 86 Samuel Amago Jordan, Barry. “Laforet’s Nada as Female Bildung?” Symposium 46 (1992): 105–118. Jordan, Barry. Laforet. Nada. London: Grant & Cutler Ltd, 1993. Jordan, Barry. “Narrators, Readers and Writers in Laforet’s Nada.” Revista Hispánica Moderna 46 (1993): 87–102. Jordan, Barry. “Shifting Generic Boundaries: The Role of Confession and Desire in Laforet’s Nada.” Neophilologus 77 (1993): 411–422. Laforet, Carmen. Nada. Barcelona: Ediciones Destino, 1990. Martín Gaite, Carmen. Usos amorosos de la postguerra española. Barcelona: Editorial Anagrama, 1987. Mayock, Ellen. “Las aplicaciones de Usos amorosos de la postguerra española en Nada.” Literatura, historia e identidad: Los discursos de la cultura hoy, 1994 Mexico City: Universidad Autónoma Metropolitana, 1996, pp. 31–35. Pérez Firmat, Gustavo. “Carmen Laforet: The Dilemma of Artistic Vocation,” in Joan Lipman Brown, Ed. Women Writers of Contemporary Spain. Newark: Delaware UP, 1991, pp. 26–41. Rich, Adrienne. “Compulsory Heterosexuality and Lesbian Existence,” in Elizabeth Abel, Ed. The Signs Reader: Women, Gender and Scholarship Chicago: Chicago UP, 1983, pp. 139–168. Sedgwick, Eve Kosofsky. Epistemology of the Closet. Berkeley/Los Angeles: University of California Press, 1990. Smith, Paul Julian. Laws of Desire: Questions of Homosexuality in Spanish Writing and Film. Oxford: Oxford UP, 1992. Soufas, Cristopher C. “Narrative Form as Feminist Ideology: Feminist Consciousness/ Criticism in Laforet’s Nada, Matute’s Primera memoria and Moix’s Julia.” Discurso: Revista de Estudios Iberoamericanos 11 (1993): 153–161. Stephenson, John Allen. “A Vampire in the Mirror: The Sexuality of Dracula.” PMLA 103.2 (1988): 139–149. Zschokke, Magdalena. The Other Woman, from Monster to Vampire: The Figure of the Lesbian in Fiction. Unpublished doctoral dissertation. UC Santa Cruz, 1994.