Indice de contenidos El SynScan 3 TM Presentación del SynScan Encendido del SynScan Mando del SynScan TM 3 3 3 TM TM MANDO DE CONTROL 5 Config. Inicial Alineando estrellas 5 6 CATÁLOGO DE OBJETOS 8 Base de datos del SynScan Eligiendo un objeto TM OTROS ASPECTOS Utilidades Funciones Setup Datos definidos por usuario Identificando objeto desconocido Conectando a un PC Auto Guiado Menu SynScan M ESPECIFICACIONES APÉNDICE A - AUMENTANDO LA PRECISIÓN 8 8 9 9 9 9 10 10 10 11 12 I APÉNDICE B - CORRECCIÓN ERROR PERIÓDICO IV APÉNDICE C - CONEXIÓN RS-232 VI APÉNDICE D – ZONAS HORARIAS DEL MUNDO VII ¡ATENCIÓN!: NO UTILICE NUNCA SU TELESCOPIO PARA OBSERVAR DIRECTAMENTE EL SOL. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES A SU VISIÓN. UTILICE UN FILTRO APROPIADO PARA VER EL SOL. CUANDO OBSERVE EL SOL, COLOQUE LA TAPA DEL BUSCADOR PARA EVITAR SU EXPOSICIÓN. NUNCA USE UN OCULAR DE TIPO SOLAR Y NUNCA PROYECTE EL SOL CON SU TELESCOPIO EN NINGUNA SUPERFICIE, EL CALOR INTERNO PUEDE DAÑAR LOS ELEMENTOS ÓPTICOS. b I ntroducción al SynScan TM Fi g. El SynScan es un instrumento de precision que le permitirá encontrar y disfrutar fácilmente de los tesoros celestes, como los planetas, nebulosas, cúmulos de estrellas, galaxias y mucho más. El mando de control le permite apuntar su telescopio un objeto específico o incluso navegar por el cielo con un solo botón. Su menu de fácil manejo le permite la búsqueda automática de 13,400 objetos. Incluso un astrónomo novel puede dominar sus distintas funciones en unas pocas observaciones. Más abajo encontrará una pequeña descripción de los componentes individuales del mando de control del SynScan . TM 9 I Autoguiado TM HEQ5 Encendido del SynScan TM interruptor hacia la alimentación El rango de alimentación del SynScan está entre 11 y 15V DC (centro positivo) con una intensidad de 2 amperios. Enchufe correctamente la clavija en la salida de la montura (Véase Fig.a y b para la HEQ5, Fig.a-1 y b-1 para la montura EQ6). Ponga el interruptor en la posición "on" para encender TM indicador de encendido EQ6 interruptor Fig.b-1 Fig.b-1 Fig.a-1 TOUR El indicador de encendido parpadea en caso de alimentación baja. El continuar usando la batería en este caso, puede dañar la batería. El parpadeo es más insistente cuando la alimentación es muy baja. P o d r í a d a ñ a r s e e l SynScan si persiste en su uso. SETUP ESC ENTER Autoguiado RATE hacia la alimentación EVENT 1 2 3 4 5 6 M INGC PLANET OBJECT M ando del SynScan TM El cable del mando de control del SynScan para la HEQ5 es un conector RJ-45 en ambos extremos. Conecte uno en el mando de control (Fig.c) y el otro en la clavija de la montura (Fig.b). Presione el conector hasta que haga “click”. El cable del SynScan para la montura EQ6 tiene un conector RJ45 en un extremo y un DB9 en el otro. Conecte el RJ45 en el mando de control (Fig.c). Presione el conector en su clavija hasta que haga “click”. Enchufe en conector DB9 en la salida de la montura. Ajuste los tornillos para asegurar el conector en su sitio (Fig.a1). El puerto de 4 pines RJ-11 se usa para las y un comunicaciones RS-232 entre el SynScan ordenador (véase "Conectando un PC"). El puerto de alimentación DC permite un uso independiente del mando de control SynScan para los usuarios que deseen consultar la base de datos sin conectar el telescopio (Fig.c). 3 TM Fig.c RJ-45 RJ- 11 Clavija DC TM TM TM La clavija de alimentación DC en el mando es para un uso individual del mismo. Para el uso del telescopio, utilice la salida de 12V DC de la montura. C El mando del control del SynScan le permite acceso directo a todos los controles de movimiento del telescopio y a la base programada de objetos. El mando posee una pantalla de dos líneas y 16 carácteres con retroiluminación para una cómoda visión de la información del texto. Hay cuatro principales categorías en el teclado del SynScan que le permitirá conocer sus funciones (Fig.d): TM Fig.d Pantalla LCD TM Teclas de Modo SETUP ESC ENTER Teclas de Modo Teclas de dirección Las teclas de modo están en la parte superior, TOUR cerca del LCD. Estas son: ESC, ENTER, y la tecla SETUP 1 M RATE 2 UTILITY 3 INGC 4 5 C 6 Teclas doble función ESC Se usa para escapar de un comando o LANET dar un paso atrás en el menu ENTER se usa para selecciona las funtiones y submenus del árbol del menu, y para confirmar ciertas operaciones. SETUP es una teclas de acceso rápido que le lleva al submenu de configuración. OBJECT 7 USER 9 ID Scroll 0 Flechas de dirección Las flechas de dirección le permiten un control total de los movimientos del telescopio en casi cualquier momento de la operativa del SynScan. Estas teclas están bloqueadas cuando el telescopio se desplaza a un objeto. Se utilizan normalmente para inicializar el alineamiento, centras objetos en el ocular y el guiado manual. Las teclas izq. y dcha. pueden ser utilizada para mover el cursor del texto cuando se introduce información en el mando de control. Teclas de Scroll (Fig.e) Las teclas arriba y abajo de scroll le permiten desplazarse en esos sentidos en el menu o selecciones posibles. Teclas de doble función Estas teclas empieza en medio de la parte baja del mando de control. Tienen dos propósitos diferenciados, introducción de datos y referencia rápida. Tecla TOUR (Fig.f) le lleva a un tour programado a través del cielo en base a su localización y fecha. Tecla RATE (Fig.f) modifica la velocidad de seguimiento de los motores cuando sean pulsadas las teclas de dirección. Hay 10 velocidades a elegir desde 0 (la más baja) a 9 (la más rápida). Tecla UTILITY (Fig.f) muestra funciones tales como la posición, hora, etc. Teclas USER (Fig.f) da acceso a 25 coordenadas definidas por el usuario. Tecla ID (Fig.f) identifica el objeto a donde apunta el telescopio en ese momento. Teclas NGC, IC, M, PLANET, y OBJECT (Fig.g) permite acceso rápido directo a la base de datos de 13.400 objetos del SynScan . TM Fig.e Fig.f 4 Fig.g Esta sección indica paso a paso el procedimiento de cómo operar con el mando de control del SynScan . TM Configuración inicial 1. Alinee polar la montura con el buscador de polar. 2. Apunte el telescopio al PNC (o Polar) si se encuentra en el Fig.h Hemisferio Norte y al PSC si se encuentra en el hemisferio Sur. Asegúrese que la barra de contrapeso apunta al suelo Ascensión como se muestra en la Fig.h. Recta Esta será la posición de arranque del telescopio. 3. Ponga el interruptor de la montura en ”ON" para encender. 4. La pantalla inicial es la Versión S del mando. P u l s e ENTER para continuar. 5. El mando mostrará: "Begin Alignment?" E (Hemisferio Norte) Zenit Polo Norte Celeste Declinación Línea del Meridiano Latitud W N Nadir Pulse ENTER para continuar con el proceso de alineación. Pulse ESC para salir al menu principal. (Véase el MENU SynScan ). Plano del horizonte local Plano del Ecuador Celeste TM La luz del mando de control se hará más ténue y las teclas se apagarán a los 30 segundos de estar sin uso. Pulsando cualquier tecla todo vuelve a encender. 6. Introduzca las posiciones de latitud y longitud de su localización mediante el teclado numérico. Primero introduzca la longitud, seguida la coordenada de latitud. 7. Utilice las teclas de scroll para elegir entre W (oeste) o E (este), y N (norte) o S (sur). Con las teclas de dirección izq. y dcha. puede mover el cursor al número siguiente o previo. Pulse ENTER para confirmar. 8. Introduzca su zona horaria en horas (véase apéndice B), mediante las teclas de scroll y teclado numérico (+ para el Este, - para el Oeste). Pulse ENTER para confirmar. 9. Introduzca la fecha en este formato MM/DD/AAAA con el teclado numérico. Pulse ENTER para confirmar. 10. Introduzca su hora local en formato 24 horas (ej:. 2:00PM=14:00). Pulse ENTER para ver la hora que introdujo. Si es incorrecta, pulse ESC para volver a la pantalla previa. Si es correcta, pulse ENTER otra vez para proceder con la indicación de cambio horario de verano. 11. Pulse ENTER si está con el horario de verano. Use las teclas de scroll para indicar "NO" y pulse ENTER si está en hora con su meridiano local. 12. Después de este paso, SynScan le pasará al menú de alineación. TM Si ha introducido algún dato erróneamente en el SynScan , pulse ESC para volver al menu previo, y ENTER para comenzar de nuevo. TM 5 Movimiento aparente de las estrellas Alineando estrellas Para que el SynScan apunte correctamente a los objetos celestes, debe primero ser alineado de una tres posiciones conocidas en el cielo(estrellas). La Tierra rota sobre su eje cada 24 horas, los objetos astronómicos aparentan moverse en forma de arco por el cielo. Con la información proporcionada de alineación, el telescopio puede replicar un modelo del cielo y el movimiento de los objetos celestes. TM En función a su demanda de precisión hay tres formas de alinear con SynScan . Si usa SynScan por primera vez, recomendamos que comience con la alineación de tres estrellas. En la mayoría de los casos, es el método más preciso de alineación de los tres casos. Antes de iniciar el proceso, asegúrese de colimar el buscador. A continuación se detalla, paso a paso, como realizar una alineación con tres estrellas: TM TM Alineación con Tres Estrellas 1. En la pantalla de alineación, selecione 3-Star Align con las teclas de scroll. Pulse ENTER. 2. El SynScan le mostrará una lista de estrellas disponibles en su cielo para elegir una como la primera estrella de alineación, elija una con la que esté familiarizado y pulse ENTER. El telescopio se moverá hacia ella. Cuando cese el movimiento, use las teclas de dirección para centrar la estrella en la cruceta del buscador. Mire ahora a través del ocular y ajuste el telescopio de forma que la estrella quede centrada en el ocular. Pulse ENTER para confirmar. TM Las velocidades pueden modificarse pulsando la tecla RATE. Y después pulsando del 0 (más baja) a 9 (más rápida). SynScan emitirá un pitido una vez que termine el desplazamiento a un objeto. No intente ajustar el telescopio antes de oir el sonido. SynScan sólo responderá mientras se mueve a la tecla ESC. TM TM 3. El SynScan indicará una lista de objetos para la segunda estrella de alineación. Elija una estrella con la teclas de Scroll y presione ENTER. Repita el proceso de centrado con la segunda estrella y presiones ENTER para confirmar. 4. El SynScan nuevamente proporcionará una lista de objetos para el tercer punto de alineación. Elija una estrella de la lista y pulse ENTER. Del mismo modo, repita el proceso de centrado con la tercera estrella. 5. Una vez finalizado el proceso, SynScan le mostrará el mensaje "Alignment Successful". TM TM TM Alineación con dos estrellas La alineación con dos estrellas sólo requiere dos puntos de alineación, pero el procedimiento puede conllevar una menor precisión en el apuntado que con el método de tres estrellas. A continuación se describe, paso a paso, el procedimiento para realizar la Alineación con dos estrellas: 1. En la pantalla de alineación, seleccione “2-Star Align” mediante las teclas de scroll. Pulse ENTER para confirmar. 2. El SynScan le mostrará una lista de estrellas disponibles para el cielo existente en ese momento para Vd. elija su primer punto de alineación. Con la teclas de scroll, selecciones una estrella con la que esté familiarizado y pulse ENTER. El telescopio se dirigirá hacia ella. Cuando pare de moverse el telescopio, ajuste la posición con las teclas de dirección hasta que esté la estrella centrada en la cruceta del buscador. Mire ahora a través del ocular y ajusta el telescopio para que el objeto se halle en el centro del ocular. Pulse ENTER para confirmar. 3. Para el segundo punto de alineación, SynScan mostrará una lista de objetos. Elija una estrella mediante las teclas de scroll y pulse ENTER. Repita el procedimiento de centrado con la segunda estrella y presione ENTER para confirmar. 4. Cuando se complete el proceso, SynScan mostrará en pantalla "Alignment Successful". TM TM TM 6 Alineación con una estrella Este método es el má rápido y sencillo proceso de alineación. Sólo es necesaria una estrella de alineación. A continuación se describe, paso a paso, el procedimiento para realizar la Alineación con una estrellas: 1. Asegúrese que el telescopio está alineado polar. 2. En la pantalla de alineación, seleccione “1-Star Align” con las teclas de scroll. Pulse ENTER para confirmar. 3. El mando del SynScan le indicará una lista de estrellas disponibles en su cielo para la alineación. Mediante la teclas de scroll, elija una estrella con la que esté familiarizado y pulse ENTER. Cuando el telescopio detenga el movimiento, ajuste su posición con la teclas de dirección hasta que la estrella esté centrada el la cruceta del buscador. Mire ahora a través del ocular y ajuste el telescopio para centrar la estrella en el campo de visión. Pulse ENTER para confirmar. 4. Una vez finalizado el proceso, SynScan le mostrará el mensaje "Alignment Successful". TM TM NO UTILICE NUNCA SU TELESCOPIO PARA OBSERVAR DIRECTAMENTE EL SOL. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES A SU VISIÓN. UTILICE UN FILTRO APROPIADO PARA VER EL SOL. CUANDO OBSERVE EL SOL, COLOQUE LA TAPA DEL BUSCADOR PARA EVITAR SU EXPOSICIÓN. NUNCA USE UN OCULAR DE TIPO SOLAR Y NUNCA PROYECTE EL SOL CON SU TELESCOPIO EN NINGUNA SUPERFICIE, EL CALOR INTERNO PUEDE DAÑAR LOS ELEMENTOS ÓPTICOS. 7 CATALOGO OBJETOS Base de datos del SynScan TM El controlador SynScan dispone de una vasta base de datos de 13,400 coordenadas de objetos e información disponible en la palma de su mano. La base de datos está compuesta de los siguientes catálogos: TM Sistema solar – Los 8 planetas del nuestro sistema solar mas la Luna. Estrellas con nombre – Una lista de 100 estrellas con sus nombres. *NGC – Los 7,840 objetos más brillantes de cielo profundo del revisado “New General Catalogue”. IC - 5,386 estrellas y objetos de cielo profundo del “Indexed Catalogue”. Messier – La completa lista de 110 objetos Messier. Otros - También dispone de estrellas simples, Dobles, Cúmulos globulares, estrellas indeterminadas, Galaxias, cúmulos, Nebulosas, nebulosas de reflexión, nebulosas planetarias y cúmulos abiertos. Eligiendo un objeto Una vez alineado el telescopio, podrá acceder y observar a los 13,400 diferentes objetos de la base de datos del SynScan . Hay tres métodos para elegir un objeto a observar: TM TECLAS DE (Fig.i) REFERENCIA RÁPIDA (Fig.i) TOUR – Le llevará a un paseo a través del cielo que tenga presente. Eligirá el controlador, de los objetos que dispone en la base de datos, los más brillantes y hermosos objetos para su deleite. Use la tecla scroll “abajo” para ver los objetos. Elija el objeto deseado y presione ENTER. Se mostrará las coordenadas del objeto. Pulse ENTER de nuevo y el telescopio se moverás al objeto. M, NGC, IC – Estas teclas le darán acceso rápido a los objetos celestes más populares catalogados hasta la fecha. Cada objeto del catálogo tiene un número que deberá ser elegido. Haga su elección con las teclas numéricas. Al Pulsar ENTER se mostrarán las coordenadas del objeto elegido. Con las teclas de scroll podrá ver una información sucinta del objeto, tamaño, magnitud y constelación. Pulse ENTER otra vez y el telescopio se dirigirá al objeto celeste. Fig.i Fig.j PLANET - Esta tecla de acceso rápido le llevará al sub menu Planetas de la base de datos. Utilice las teclas scroll para moverse por la lista de planetas del sistema solar. Pulse ENTER para ver las coordenadas, y ENTER una vez más, para ir al planeta. USER – Esta tecla le lleva a los objetos que Vd. haya definido. Puede introducir una nueva referencia o recuperar objetos salvados previamente(véase “datos definidos por usuario”). TECLAS DE OBJETO (Fig.j) (Fig.j) OBJECT – El tecla le lleva al catálogo OBJETO, que engloba todos los catálogos de la base de datos. (Véase base de datos OBJETO en el menú árbol del SynScan .) Fig.k TM OBJECT CATALOGUE En el menú principal, haga scroll abajo al ”OBJECT MENU (Fig.k) CATALOGUE” y pulse ENTER. Similar a la tecla OBJECT, esto le dará acceso completo a los 13,400 objetos celestes. (Fig.k) (Véase base de datos OBJETO en el menú árbol del SynScan .) TM *Base de datos NGC 2000.0, editada por Roger W. Sinnott, copyright de Sky Publishing Corporation. Usada con permiso. 8 U tilidades (UTILITY) Las utilidades son herramientas que le permiten procesos del SynScan en un solo paso: TM Show Position - Muestra las coordenadas adonde apunta el telescopio en ese momento. Display Time - Muestra la hora local y el tiempo sideral. Park Scope – Mueve el telescopio a la posición de arranque. RS-232 mode – Esto le permite conexión a un ordenador. (Véase "Conectando un PC".) PEC Training – Véase el apéndice D. Funciones Setup Las funciones “Setup” (Configuración) le permiten cambiar cualquier variable del sistema o información sobre la localización, fecha, hora y configuraciones de alineación. Para acceder a las funciones SETUP, pulse la tecla SETUP en el teclado o muévase con la tecla scroll al menu SETUP bajo la opción de menu. A continuación se detallan las funciones disponibles y sus propósitos. Date – Le permite cambiar la fecha introducida en la configuación inicial. Time – Le permite modificar la hora. Observing site – Le permite cambiar la localización. Daylight Savings – Le permite modificar la opción de horario de verano. Alignment – Le permite ejecutar la alineación. (Véase "Alineando".) Set Backlash - Esta opción le permite introducir un valor para cada eje para compensar el juego libre de los engranajes. Para mejorar la precisión de apuntado,es importante que el valor del backlash sea igual o superior al juego libre real de los engranajes. Si se desconoce el valor real del juego libre, le recomendamos que indique el valor 5000 (equivalente aprox. a 0.2°). Primero ajuste el valor para A.R. Pulse ENTER para proceder con el de Dec. Set Tracking Sid. Rate: Esto activa el seguimiento en velocidad sidérea. Lunar Rate: Esto activa el seguimiento en velocidad Lunar. Solar Rate: Esto activa el seguimiento en velocidad Solar. PEC + Sidereal Rate: Velocidad sidérea con compensación de error periódico. Stop Tracking: Detiene el seguimiento. Auto Guide Speed – Cuando realice autoguiado, esto permite configurar las velocidades de guiado a 1X, 0.75X, 0.5X, o 0.25X de la velocidad sidérea. Base de datos Definida por Usuario El SynScan le permite guardar en memoria hasta 25 objetos. TM Fig.l Guardando un objeto en la base de datos 1. Pulse la tecla USER (Fig.l) o seleccione USER DEFINED bajo el menu object catalogue. Pulse ENTER. 2. Elija INPUT COORDINATE y pulse ENTER para confirmar. 3. Puede introducir la situación del objeto por su A.R. y Dec., o coordenadas de altitud y azimut. Pulse 1 (A.R. y Dec.) o 2 (Alt- Azimut) para elegir. Por defecto el SynScan le mostrará las coordenadast R.A./Dec o Alt/Az. Cambie las coordenadas mediante el teclado numérico y teclas scroll. Pulse ENTER para guardar en memoria. 4. El SynScan le pedira un número entre 1 y 25. Elija el número que desee que represente las coordenadas, con las teclas scroll. Pulse ENTER para confirmar. 5. Una vez dado el número a la coordenada, el mando de control mostrará "View Object?". Puse ENTER si quiere ir al objeto. ESC para salir. TM 9 Seleccionando un objeto definido por usuario 1. Pulse la tecla USER o seleccione USER DEFINED bajo el catálogo objeto. Pulse ENTER. 2. Elija RECALL OBJECT y pulse ENTER para confirmar. 3. Seleccione el número que represente el objeto a observar, mediante las teclas scroll. Pulse ENTER y se mostrarán las coordenadas. Pulse ENTER para elegir en objeto. 4. El SynScan mostrará "View Object?". Si Pulsa ENTER el telescopio buscará el las coordenadas. Pulse ESC para salir. TM I dentificando un objeto desconocido Fig.m SynScan tiene la habilidad de identificar un objeto desconocido para Vd. que esté observando por el telescopio. Para ello: TM 1. Pulse la tecla ID (Fig.m) o haga scroll a IDENTIFY en el menu principal y pulse ENTER para identificar el objeto. 2. Si también es desconocido para la base de datos, el mando de control le devolverá al menu IDENTIFY. 3. Pulse ESC para abandonar esta función. Conectando a un PC Otra cualidad del SynScan es la posibilidad de conectar a un ordenador a través del cable serie. Muchos de los programas comerciales de planetario disponibles en el mercado pueden ser usados para controlar el SynScan . Compruebe que el software es compatible con NexStar5. Abajo se describe como proceder para conectar o desconectar el SynScan a un ordenador: TM TM TM 1. Asegúrese que el telescopio está alineado. 2. Conecte el cable RS-232 al conector RJ-11 en el mando de control y al puerto de comunicaciones de su ordenador (Fig.n). 3. En el SynScan , seleccione RS232 en el menu UTILITIES. Pulse ENTER para ir al modo RS-232. 4. En el software del ordenador, elija "Celestron NexStar5" en la configuración del controlador (driver) y siga la instrucciones que proporcione el programa para establecer comunicación con el telescopio. El SynScan debería entrar bajo control total de su ordenador, una vez establecida comunicación. Fig.n Mando de Control TM RJ- 11 RJ-11 Pines de salida TM 654321 Desconectando del ordenador 1= 2= 3= 4= 5= 6= NC TD GND GND RD NC 1. Siga las instrucciones de su software para cerrar comunicaciones con el telescopio. 2. En el mando del SynScan , pulse ESC para recuperar operatividad del mando. TM No desconecte el SynScan antes que el programa. Algunos programas se cuelgan por este procedimiento. Véase apéndice C para más información de la conexión RS-232. TM Auto Guiado Fig.o El SynScan tiene designado un interface de autoguiador en la montura (ver Fig.a, a-1). Los pines del conector modular de 6 pines son compatibles con guiadores ST-4 y la mayoría de los guiadores del mercado. En la Fig.o puede comprobar las conexiones del cable de autoguiado del SynScan . Puede añadir una caja de relés para una protección adicional. Nótese que los cuatro inputs son active-low, con pull-ups internos. La velocidad de guiado puede ser modificada en el menu de configuración en la función “Auto Guide Speed”. TM TM 10 654321 1= 2= 3= 4= 5= 6= NC Tierra +RA (izda) +DEC (arriba) -DEC (abajo) -RA (dcha) MENU SETUP MODO UTILIDADES Fecha Indicar Posición Hora Mostrar Hora Lugar de observ. Hibernar el telescopio Cambios horarios RS-232 Alineación Grabación CEP (PEC) TOUR OBJETOS CATÁLOGO IDENTIFICAR Sistema Solar Mercurio Venus Marte Júpiter Saturno Urano Neptuno Plutón Luna Alineación con 1 estrella. Alineación con 2 estrellas. Alineación con 3 estrellas. Configurar Backlash (Juego libre engranajes) Modo de seguimiento Estrellas con nombre Velocidad de Seguimiento Sidérea Velocidad de Seguimiento lunar Velocidad de Seguimiento Solar PEC + velocidad Sidérea Detener seguimiento Catálogo IC Catálogo NGC Estrella Estrella doble Globulares Velocidad de Auto Guiado 1X 0.75X 0.5X 0.25X Estrella indeterminada Galaxias Cluster Nebula Nebulosas reflexión Nebula planetaria Cúmulos abiertos Definido por usuario Introducir coordenadas Recuperar objeto 11 SynScan ESPECIFICACIONES TM Alimentación: Tipo Motor y resolución: Velocidades: de 11 a 15 V DC 2Amp (centro positivo) Micropasos de1.8°. Motores paso a paso. Res.: 0.144 arc/seg (o 9,024,000 pasos/rev.) Tasa0 = 0.5X Vel. 1 = 1X Vel. 2 = 8X Vel. 3 = 16X Vel. 4 = 32X Vel. 5 = 64X Vel. 6 = 400X Vel. 7 = 500X Vel. 8 = 600X Vel. 9 = 800X Ratio engranaje: Seguimientos: Modos seguimiento: Métodos alineación: Base de datos: 705 Sidereal, Lunar, Solar R.A. tracking One-Star Alignment, Two-Star Alignment, Three-Star Alignment 25 objetos def.usuario. Completos catálogos M, NGC, e IC. Total 13,436 objetos Precisión apuntado: Hasta un 1 arc min 12 Generalmente hablando, el SynScan produce unas precisiones de apuntado y seguimiento adecuadas a la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, cuando fuera necesaria mayor precisión, por ejemplo en el caso de astro-fotografía, una alineación polar precisa y la calibración de alineación del eje de A.R. y el eje óptico son necesarias. Véase el manual de las monturas HEQ5 o EQ6 para realizar una alineación polar precisa con el buscador de polar. TM Corrección de las alineación de paralaje y latitud. “Cone” El error "Cone" es una imprecisión común en todas las monturas ecuatoriales alemanas. Es el resultado de no estar alineados el eje óptico al eje de A.R. de la montura. Esto afecta a la precisión de apuntado del SynScan . La alineación de tres estrellas compensa automáticamente el error de "Cone". Si elije las opciones de una o dos estrellas de alineación, deberá realizar una calibración manual de la montura para eliminar esta descolimación. Este procedimiento de calibración deberá realizarlo antes de usar el telescopio y periódicamente para asegurar la precisión. TM Comprobando la desalineación de los ejes óptico y de A.R. de la montura “Cone error” Haga la comprobación de noche con dos estrellas brillantes localizadas en partes opuestas del cielo. Asegúrese que el telescopio esta alineado polar mediante el buscador de polar. Haga una alineación de una estrella, utilizando una de las estrellas en el Este (ver “Alineación con una estrella”). Después de alinear, elija una estrella brillante en el Oeste de la base de datos del SynScan y haga que el telescopio se mueva hacia ella. Si el eje óptico estuviera perfectamente alineado con el de A.R., el telescopio pondría la estrella en el centro del ocular. En este caso, no habría descolimación de los ejes en su telescopio y no necesitaría realizar ninguna calibración. Es aceptable que la estrella quede ligeramente fuera del centro, quedando en el campo del ocular y cerca del centro. Hay muchos factores que determinan la precisión de apuntado del SynScan , por ejemplo una incorrecta alineación con estrella, bloqueos de A.R. o Dec demasiado sueltos, o el error "cone". Si su telescopio sitúa la estrella fuera del campo del ocular, primero necesitará determinar si es el error "cone" el que causa la inexactitud en el apuntado. Para determinarlo, simplemente mueva el eje de A.R. presionando la tecla de dirección izquierda o derecha. Si la estrella se puede situar en el campo del ocular sin ajustar el eje de DEC., parece indicar que hay un error “cone” o descolimación de ejes óptico y de A.R. en su telescopio. TM TM, Procedimiento de calibración Accesorio necesario: Ocular con retículo iluminado de doble cruceta. Dependiendo del diseño de su cola de milano, pueden ser necesarias modificaciones. (Ver paso 10 del diseño de la pletina.) 1. Coloque un ocular con retículo iluminado. Asegúrese que el telescopio está contrapesado, y el buscador alineado con el telescopio. Los pasos 2 a 4 son para identificar los movimientos de A.R. y Dec en el retículo. Si ya los conoce, puede saltar al paso 5. 2. Localice un estrella brillante y céntrela en el ocular. 3. Mire por el ocular. Mueva el telescopio en A.R. usando las teclas de dirección de A.R. en el mando de control mientras observa el movimiento de la estrella. 4. Mantenga moviendo en A.R. hacia delante y atrás manteniendo la estrella en el ocular. Rote el ocular para que el movimiento de la estrella sea paralelo a una de las crucetas (Fig.A-1). La línea paralela representará el movimiento en AR y la perpendicular en DEC. Fije los tornillos del ocular. Asegúrese que no se mueve el ocular al girar el telescopio. Fig.A-1 movimiento de estrella rote el ocular Visión del ocular I 5. Apunte el telescopio al Norte y ponga su latitud en la escala de la montura ajustando los tornillos, o sitúe la Polar en el retículo del buscador si su buscador está colimado. 6. Afloje el freno de A.R. y rote el telescopio en ese eje hasta que la barra de contrapeso esté paralela al suelo. (Fig.A-2) 7. Mediante la tecla de dirección de Dec. del mando de control, ajuste el telescopio para que la Polar se sitúe sobre la línea del retículo de A.R. en el ocular (Fig.A-3). 8. Sin mover el eje de A.R., ajuste los controles de azimut para llevar la polar al centro del ocular (Fig.A-4). Puede ser necesario ajustar en Dec con el mando. Fig.A-2 Fig.A-3 Fig.A-4 Dec Polar A.R. N Ponga la Polar sobre la línea de A.R Fig.A-5 9. Afloje el freno de A.R. y gire cuidadosamente 180º en el eje de A.R. (Fig.A-5). Este debe realizarse con precisión usando el círculo graduado de A.R. Una vez más, ajuste el telescopio en DEC. de forma que la 10. polar se sitúe sobre la línea de A.R. en el retículo del ocular (ver Fig.A-3). 11. Mire ahora la pletina bajo el tubo óptico. Observe los juegos de tornillos de los extremos, próximos a los tornillos de fijación de las anillas (Fig.A-6). (Si su pletina no tiene estos tornillos y sus agujeros, deberá modificar la pletina.) Fig.A-6 tornillo fijación anillas tornillos de ajuste tornillos de ajuste II 12. Empuje suavemete con un dedo el telescopio en horizontal mientras observa el movimiento de la polar por el ocular (Fig.A-7). Es to e s p a r a d e t e r m i n a r e n q u e d i r e c c i ó n (izq. o dcha.) se mueve la polar cerca del centro del ocular. 13. Lo siguiente es modificar los tornillos de ajuste en la pletnia de acuerdo a lo que vea en el paso 12. Si la polar se mueve hacia el centrocuando empuja suavemente el telescopio hacia su derecha, tendrá que aflojar los tornillos de ajuste que están en el frontal del tubo y apretar los de la parte trasera (Fig.A-8), y viceversa. (Fig.A-9). Mire por el ocular. Ajuste los tornillos para situar la polar a LA MITAD de distancia al centro (Fig.A-10). Fig.A-8 Fig.A-9 Fig.A-7 Fig.A-10 Sitúe la polar aquí Polar 14. Repita los pasos 7 al 13 hasta que la Polar permanezca en el centro del retículo, o se mueva ligeramente alrededor del centro cuando la montura rote sobre el eje de A.R. Este método de calibración puede aplicarse a refractores, reflectores y catadióptricos. El diseño óptico de los telescopios no afecta cómo deben ajustarse las anillas y pletina para colimar el eje óptico. III APENDICE B – CORRECCION DE ERROR PERIODICO Todos los engranajes tienen errores periódicos debidas a ligeras excentricidades y desalineaciones. La función de corrección de error periódico o CEP (Periodic Error Correction) proporciona un método manual de corrección para reducir la amplitud de los errores de los engranajes. Mediante la grabación completa de un ciclo completo de guiado, el SynScan puede trabajar para compensar la deriva en la velocidad sidérea en AR producida por errores periódico. A continuación se describe paso a paso el proceso de como grabar el CEP: TM " La función de grabación CEP está recomendada para usuarios avanzados que estén interesados en astrofotografía de larga exposición. El guiado cuidadoso es esencial. La velocidad de seguimiento sidérea es adecuado para visual y el CEP no es necesario. Accesorio necesario: Ocular con retículo iluminiado de doble cruceta que dé 300 aumentos al menos en combinación con su telescopio. El campo de visión no deberá exceder los 10 arc min. Grabación del CEP 1. Realice una alineación polar precisa (véase el manual HEQ5/EQ6). 2. Apunte con el telescopio a una estrella de coordenada de DEC pequeña. Esta estrella será usada como estrella guía. 3. Active la velocidad de seguimiento sidérea del menu Setup (véase funciones de configuración inicial). Una vez se inicie el seguimiento, pulse ESC para volver al menu Setup. 4. Rote el retículo del ocular para que una de las líneas coincida paralelamente al movimiento en A.R. del telescopio (ver paso 2 a 4 del error cone.) 5. Mueva la estrella guía al centro del retículo usando la teclas de dirección. 6. En el mando de control, seleccione PEC Training en las funciones Utility y pulse ENTER. Las funciones de utilidades (Utility) tienen acceso rápido con la tecla del mando UTILITY. 7. Seleccione la velocidad de guiado para A.R. en el menu PEC training. 8. El mando del SynScan mostrará la hora cuando seleccione la velocidad de guiado, indicando que la grabación ha comenzado. 9. Utilice las teclas de dirección IZQ. o DCHA. para mover el telecopio de forma que la estrela guía permanezca en el centro del retículo (Fig.D, D-1). Repita cuantas veces sea necesario. TM Fig.D Fig.D-1 R.A. R.A. Ajuste con las teclas para retornar la estrella al centro La estrella deriva del centro IV 10. Durante 8 minutos (10 minutos y 30 segundos en la HEQ5), el mando SynScan de la EQ6 graba las acciones de guiado manual para caracterizar los errores periódicos. Pulsando ESC parará la grabación inmediatamente y sale de la función PEC training. TM Las correcciones de guiado son grabadas incluso si no completa totalmente la grabación y es detenida. En este caso, la velocidad de seguimiento PEC+Sidereal tracking no será lo suficientemente precisa hasta que grabe un ciclo completo. 11. El SynScan emitirá un pitido y mostrará el mensaje "Record completed" cuando se acabe el ciclo. Pulse cualquier tecla para salir de menu de PEC training. TM Activar la grabación del CEP La grabación puede ser ejecutada de la siguiente forma: en el menu SETUP elija SET TRACKING y después elija “PEC+Sidereal”. El SynScan ejecutará las correcciones realizadas durante el ciclo de grabación y hará el seguimiento con el error periódico compensado. TM La velocidad de seguimiento PEC+Sidereal será permanente en el SynScan hasta que no cambie el modo de velocidad. Si se apaga mientras el SynScan está bajo el modo PEC+Sidereal, el mando de control pierde sincronización con el engranaje de A.R. y la grabación del CEP deberá ser grabada nuevamente. Para evitar esto, asegúrese que devuelve el telescopio a su posición inicial seleccionando PARK SCOPE bajo las funciones de utilidades UTILITY FUNCTIONS antes de apagar el telescopio. TM TM V El SynScan puede disponerse en modo RS-232 para establecer conexión RS-232 con un PC. Bajo el menu UTILITIES del SynScan , seleccione RS232 y pulse ENTER . Esto habilitará el modo RS-232. Una vez en el modo RS-232, el SynScan comunicará con un PC a 9600 bits/segundo, sin paridad y stop bit. Todos los ángulos son comunicados a un número a 16 bits. TM TM TM INICIALIZACION 1. El PC envía un byte (63 = ASCII "?") para comprobar si el SynScan esta listo. 2. SynScan responde con un byte (35 = ASCII "#") cuando SynScan está listo para responder. TM TM TM TODOS LOS PASOS DE INICIALIZACION están recomendados pero no son necesarios. GoTo a posiciones de A.R.-Dec 1. 2. 3. 4. INICIALIZACION PC envía (82 = ASCII "R") PC envía el byte alto de R.A., byte bajo RA , byte alto de Dec, byte bajo de Dec. Cuando el telescopio finaliza el movimiento, mandará de retorno un "@" GoTo a posiciones Alt-Az 1. 2. 3. 4. INICIALIZACION PC envía (65 = ASCII "A") PC envía el byte alto Azm, byte bajo Azm, byte alto Alt, byte bajo Alt. Cuando el telescopio finaliza el movimiento, mandará de retorno un "@" Tomar posiciones de A.R.A.-Dec 1. INICIALIZACION 2. PC envía (69 = ASCII "E") 3. SynScan envía el byte alto de R.A., byte bajo RA , byte alto de Dec, byte bajo de Dec. TM Tomar posiciones de Alt-Az 1. INICIALIZACION 2. PC envía (90 = ASCII "Z") 3. SynScan envía el byte alto Azm, byte bajo Azm, byte alto Alt, byte bajo Alt. TM Diagrama de conexión física Clavija RJ-11 1= 2= 3= 4= 5= 6= 1 2 3 4 5 6 DB9 Pin 2 PC Recepción DB9 Pin 3 PC Transmisión DB9 Pin 5 Tierra VI NC DB9 Pin2 DB9 Pin5 NC DB9 Pin3 NC OESTE ESTE VII Importador Sky-watcher para España: Pentaflex, s.a. Joan Miró, 100 28660 Boadilla del Monte MADRID [email protected] Venta en distribuidores autorizados. http://www.SkywatcherTelescope.net/WhatsNew.html for SynScan updates. http://www.SkywatcherTelescope.net/FAQ.html for frequently asked questions and answers. NO UTILICE NUNCA SU TELESCOPIO PARA OBSERVAR DIRECTAMENTE EL SOL. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES A SU VISIÓN. UTILICE UN FILTRO APROPIADO PARA VER EL SOL. CUANDO OBSERVE EL SOL, COLOQUE LA TAPA DEL BUSCADOR PARA EVITAR SU EXPOSICIÓN. NUNCA USE UN OCULAR DE TIPO SOLAR Y NUNCA PROYECTE EL SOL CON SU TELESCOPIO EN NINGUNA SUPERFICIE, EL CALOR INTERNO PUEDE DAÑAR LOS ELEMENTOS ÓPTICOS. *N. del T.: La computadora de la que es objeto este manual viene denominada por el fabricante indistintamente con SYNSCAN y SKYSCAN. El nombre SynScan indica estar registrado, mientras que SkyScan parece ser nombre comercial.