18770 1999 11 23 DOGV - Núm. 3.631 ORDRE de 20 d’octubre de 1999, de la Conselleria de Justícia i Administracions Públiques, per la qual s’homologa la modificació dels estatuts de la Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta. ORDEN de 20 de octubre de 1999, de la Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas, por la que se homologa la modificación de los estatutos de la Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta. [1999/A9676] [1999/A9676] Els plens dels ajuntaments d’Alcalalí, Beniarbeig, Benichembla, Benidoleig, Benimeli, Castell de Castells, Murla, Ondara, Orba, Parcent, Pedreguer, els Poblets, Ráfol de Almunia, Sagra, Sanet y Negrals, Tormos, Vall de Laguart, i el Verger, van acordar aprovar la modificació de l’article primer dels estatuts de la Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta, mitjançant l’adhesió dels municipis de Llíber i Xaló. Tramés l’expedient tramitat i els estatuts aprovats a aquesta conselleria, no s’adverteix en ells cap infracció de l’ordenament jurídic, ni menyscapte de les competències d’aquesta comunitat autònoma, ni interferència en el seu exercici. Per tot això, i d’acord amb allò que disposa el Reial Decret 695/1979, de 13 de febrer, de transferències en relació amb el Decret 10/1985, de 21 de juny, de la Presidència de la Generalitat Valenciana, i el Decret 91/1999, de 30 de juliol, Los plenos de los ayuntamientos de Alcalalí, Beniarbeig, Benichembla, Benidoleig, Benimeli, Castell de Castells, Murla, Ondara, Orba, Parcent, Pedreguer, Els Poblets, Ráfol de Almunia, Sagra, Sanet y Negrals, Tormos, Vall de Laguart, y El Verger, acordaron aprobar la modificación del artículo 1 de los estatutos de la Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta, mediante la adhesión de los municipios de Llíber y Jalón. Remitido el expediente tramitado y los estatutos aprobados a esta conselleria, no se advierte en ellos infracción alguna del ordenamiento jurídico, ni menoscabo de las competencias de esta comunidad autónoma, ni interferencia en su ejercicio. Por todo ello, y de acuerdo con lo dispuesto en el Real Decreto 695/1979, de 13 de febrero, de transferencias en relación con el Decreto de la Presidencia de la Generalitat Valenciana 10/1985, de 21 de junio, y el Decreto 91/1999, de 30 de julio, ORDENE Article únic S’homologa la modificació dels estatuts de la Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta en incorporar-se els municipis de Llíber i Xaló, en haver-se acreditat en l’expedient la legalitat de les actuacions. València, 20 d’octubre de 1999 ORDENO Artículo único Se homologa la modificación de los estatutos de la Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta al incorporarse los municipios de Llíber y Jalón, al haberse acreditado en el expediente la legalidad de las actuaciones. Valencia, 20 de octubre de 1999 El conseller de Justícia i Administracions Públiques, SERAFÍN CASTELLANO GÓMEZ El conseller de Justicia y Administraciones Públicas, SERAFÍN CASTELLANO GÓMEZ Estatuts de la Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta Estatutos de la Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta Disposicions generals Disposiciones generales Article 1 Els municipis d’Alcalalí, Beniarbeig, Benidoleig, Benichembla, Benimeli, Castell de Castells, Xaló, Llíber, Murla, Ondara, Orba, Parcent, Pedreguer, els Poblets, Ráfol de Almunia, Sagra, Sanet y Negrals, Tormos, Vall de Laguar i el Verger es constitueixen en mancomunitat, amb plena personalitat jurídica per al compliment dels fins que es determinen en l’article 7 dels presents estatuts, constituint els seus termes municipals l’àmbit territorial de l’entitat. Artículo 1 Los municipios de Alcalalí, Beniarbeig, Benidoleig, Benichembla, Benimeli, Castell de Castells, Jalón, Llíber, Murla, Ondara, Orba, Parcent, Pedreguer, Els Poblets, Ráfol de Almunia, Sagra, Sanet y Negrals, Tormos, Vall de Laguart y El Verger se constituyen en mancomunidad, con plena personalidad jurídica para el cumplimiento de los fines que se determinan en el artículo 7 de los presentes estatutos, constituyendo sus términos municipales el ámbito territorial de la entidad. Article 2 La mancomunitat es denominarà Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta i els seus òrgans de govern i administració s’ubicaran al municipi on residisca la presidència, tenint com a domicili social i lloc de reunió les cases consistorials. Artículo 2 La mancomunidad se denominará Mancomunitat de Serveis Socials de la Marina Alta y sus órganos de gobierno y administración se ubicarán en el municipio donde resida la presidencia, teniendo como domicilio social y lugar de reunión, las casas consistoriales. Òrgans de govern i administració Article 3 1. L’òrgan de govern de la mancomunitat serà la Comissió Gestora, integrada per membres de tots els municipis, d’acord amb el nombre d’habitants que continga l’últim padró o revisió anual aprovada per la delegació de l’Institut Nacional d’Estadística (INE), conforme a la següent escala: 1. L’alcalde de cada ajuntament o regidor o regidora en qui delegue. 2. Un regidor o regidora per cada 2.000 habitants o fracció superior a 1.000 elegits pel ple de cada ajuntament. Órganos de gobierno y administración Artículo 3 1. El órgano de gobierno de la mancomunidad será la Comisión Gestora integrada por miembros de todos los municipios, de acuerdo con el número de habitantes que contenga el último padrón o revisión anual aprobada por la delegación del Instituto Nacional de Estadística (INE), conforme a la siguiente escala: 1. El Alcalde de cada Ayuntamiento o concejal o concejala en quien delegue. 2. Un concejal o concejala por cada 2.000 habitantes o fracción superior a 1.000 elegidos por el pleno de cada ayuntamiento. DOGV - Núm. 3.631 1999 11 23 18771 El mandat de vocals coincideix amb el de les seues respectives corporacions. 3. Una vegada constituïda la Comissió Gestora, s’elegirà entre els seus membres a qui vaja a exercir el càrrec de president i dos vicepresidents. 4. És competència de la Comissió Gestora organitzar, modificar i realitzar el seguiment del treball social, en l’àmbit territorial de la mancomunitat. Així com la facultat sancionadora. El mandato de vocales coincide con el de sus respectivas corporaciones. 3. Una vez constituida la Comisión Gestora, se elegirá entre sus miembros a quien vaya a ejercer el cargo de presidente y dos vicepresidentes. 4. Es competencia de la Comisión Gestora organizar, modificar y realizar el seguimiento del trabajo social, en el ámbito territorial de la mancomunidad. Así como la facultad sancionadora. Article 4 El president de la mancomunitat ostenta la representació, dirigeix l’administració i li correspon la superior direcció, inspecció i impuls dels serveis i obres que es duen a terme, exercint les facultats de caràcter econòmic, sempre que els pressupostos siguen aprovats per la Comissió Gestora, i, en general, aquelles de la mancomunitat que analògicament corresponen als alcaldes, respecte dels ajuntaments. Els vicepresidents substituiran el president amb les mateixes facultats, en els casos de vacant, absència i malaltia. Artículo 4 El presidente de la mancomunidad ostenta la representación, dirige la adminRistración y le corresponde la superior dirección, inspección e impulso de los servicios y obras que se lleven a cabo, ejerciendo las facultades de carácter económico, siempre que los presupuestos sean aprobados por la Comisión Gestora, y, en general, aquellas, respecto de la mancomunidad, que analógicamente corresponden a los alcaldes, respecto de los ayuntamientos. Los vicepresidentes sustituirán al presidente con las mismas facultades, en los casos vacantes, ausencia y enfermedad. Article 5 1. Per al desplegament de les funcions administratives tindrà un secretari, amb habilitació de caràcter nacional. 2. La resta de personal, que és necessari per al desplegament de les seues activitats, es procurarà que siguen funcionaris dels municipis mancomunats. 3. El personal designat sense la condició de funcionari de carrera es regirà per les normes del dret laboral. Artículo 5 1. Para el desarrollo de las funciones administrativas tendrá un secretario con habilitación de carácter nacional. 2. El personal restante que fuera necesario para el desarrollo de sus actividades, se procurará que sean funcionarios de los municipios mancomunados. 3. El personal designado sin la condición de funcionario de carrera se regirá por las normas del derecho laboral. Objecte i competències Objeto y competencias Article 6 La mancomunitat, en el seu àmbit territorial, exercirà competència en matèria de serveis socials. Artículo 6 La mancomunidad, en su ámbito territorial, ejercerá competencia en materia de servicios sociales. Article 7 1. La mancomunitat haurà de prestar els serveis assistencials: a) Atenció al públic en matèria de serveis socials (equip de base), per a treballar un major benestar social. b) Desplegar prestacions socials adequades, a fi d’aconseguir el benestar social. c) Promoure i potenciar activitats relacionades amb els serveis socials. 2. Els acords de la mancomunitat, en l’establiment i realització dels serveis i obres esmentades, obligaran els ajuntaments i veïns dels respectius municipis. Artículo 7 1. La mancomunidad tendrá que prestar los servicios asistenciales: a) Atención al público en materia de servicios sociales (equipo de base), para trabajar un mayor bienestar social. b) Desarrollar prestaciones sociales adecuadas a fin de conseguir el bienestar social. c) Promover y potenciar actividades relacionadas con los servicios sociales. 2. Los acuerdos de la mancomunidad en el establecimiento y realización de los servicios y obras mencionadas obligarán a los ayuntamientos y vecinos de los respectivos municipios. Recursos econòmics Article 8 1. Per a la realització de les seues finalitats, la mancomunitat podrà comptar amb els següents recursos: a) Els fruits, rendes o interessos dels béns i drets de qualsevol classe que siga titular la mancomunitat; així mateix, els ingressos procedents de l’alienació i gravàmens d’aquests béns i drets. b) Les donacions, herències, llegat i auxilis de tota classe procedents de particulars, acceptats per la mancomunitat. c) Subvencions i altres ingressos de dret públic, acceptats per la mancomunitat. d) Taxes per la prestació de serveis o la realització d’activitats de la seua competència. e) Els procedents d’operacions de crèdit. f) L’aportació dels municipis mancomunats que serà proporcional al nombre d’habitants de cada un. Les aportacions dels municipis de la mancomunitat tenen la consideració de pagaments obligatoris i preferents per a l’entitat mancomunada. Les aportacions econòmiques dels municipis es realitzaran en la forma i terminis que determine la Comissió Gestora. En cas que algun municipi es retardara en el pagament de la quota en més d’un Recursos económicos Artículo 8 1. Para la realización de sus finalidades, la mancomunidad podrá contar con los siguientes recursos: a) Los frutos, rentas o intereses de los bienes y derechos de cualquier clase que sea titular la mancomunidad; asimismo, los ingresos procedentes de la enajenación y gravámenes de estos bienes y derechos. b) Las donaciones, herencias, legado y auxilios de toda clase procedentes de particulares, aceptados por la mancomunidad. c) Subvenciones y otros ingresos de derecho público, aceptados por la mancomunidad. d) Tasas por la prestación de servicios o la realización de actividades de su competencia. e) Los procedentes de operaciones de crédito. f) La aportación de los municipios mancomunados que será proporcional al número de habitantes de cada uno. Las aportaciones de los municipios de la mancomunidad tienen la consideración de pagos obligatorios y preferentes para la entidad mancomunada. Las aportaciones económicas de los municipios se realizarán en la forma y plazos que determine la Comisión Gestora. En caso de que algún municipio se retrasara en el pago de la cuota en más de 18772 1999 11 23 DOGV - Núm. 3.631 trimestre, el president requeriria el seu pagament en el termini de 20 dies. Transcorregut aquest termini, sense haver fet efectiu el dèbit, el president podrà sol·licitar dels òrgans de l’administració central, autonòmica o provincial, la retenció de les quotes pendents, amb càrrec a les quantitats que, per qualsevol concepte, anaren liquidades a favor de l’ajuntament deutor, a fi que les lliure a la mancomunitat. 2. Serà d’aplicació a la mancomunitat el que disposen les normes de règim local respecte dels ingressos detallats en el punt primer. un trimestre, el presidente requerirá su pago en el plazo de veinte días. Transcurrido este plazo sin haber hecho efectivo el débito, el presidente podrá solicitar de los órganos de la administración central, autonómica o provincial la retención de las cuotas pendientes, con cargo a las cantidades que, por cualquier concepto, fueran liquidadas a favor del ayuntamiento deudor, al fin de que se les entregue a la mancomunidad. 2. Será de aplicación a la mancomunidad lo que dispongan las normas de régimen local respecto de los ingresos detallados en el punto primero. Article 9 Els ajuntaments respondran de les obligacions i deutes contrets per la mancomunitat, en la proporció indicada en l’article 8. Artículo 9 Los ayuntamientos responderán de las obligaciones y deudas contraídas por la mancomunidad, en la proporción indicada en el artículo 8. Article 10 La Comissió Gestora formarà anualment un pressupost únic, conforme a les disposicions de règim local. Artículo 10 La Comisión Gestora formará anualmente un presupuesto único, conforme a las disposiciones de régimen local. Funcionament i règim jurídic Funcionamiento y régimen jurídico Article 11 El règim de sessions, l’adopció d’acords, la tramitació d’expedients i la comptabilitat, s’ajustarà al que disposen les lleis vigents per als ajuntaments. Artículo 11 El régimen de sesiones, la adopción de acuerdos, la tramitación de expedientes y la contabilidad, se ajustará a lo que dispongan las leyes vigentes para los ayuntamientos. Article 12 Les resolucions de la mancomunitat esgotaran la via administrativa i el règim jurídic serà el que es disposen per als ajuntaments les lleis de règim local. Artículo 12 Las resoluciones de la mancomunidad agotarán la vía administrativa y el régimen jurídico será el que se dispone, para los ayuntamientos, en las leyes de régimen local. Legislació reguladora Article 13 Tot allò no disposat en els presents estatuts, es regularà pel que estableix la Llei 7/1985, Reial Decret 781/1986, Reglament de Població i Demarcació Territorial de les Entitats Locals i la resta de la legislació aplicable a les entitats locals i en matèria de serveis socials. Legislación reguladora Artículo 13 Todo aquello no dispuesto en los presentes estatutos, se regulará por lo que establece la Ley 7/1985, Real Decreto 781/1986, Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales y demás legislación aplicable a las entidades locales y en materia de servicios sociales. Termini de vigència, modificació i dissolució de la mancomuni- Plazo de vigencia, modificación y disolución de la mancomuni- tat dad Article 14 La mancomunitat es constitueix amb una durada indefinida, atenent el caràcter permanent dels seus fins. Artículo 14 La mancomunidad se constituye con duración indefinida, atendiendo el carácter permanente de sus fines. Article 15 Qualsevol modificació dels estatuts de la mancomunitat haurà d’acordar-se amb les mateixes formalitats establides per a la seua aprovació. Artículo 15 Cualquier modificación de los estatutos de la mancomunidad tendrá que acordarse con las mismas formalidades establecidas para su aprobación. Article 16 La mancomunitat podrà dissoldre’s: a) Per acord dels ajuntaments que la integren, adoptat amb els mateixos requisits que els de constitució. b) Per dur a terme la prestació dels serveis objecte d’aquesta per l’estat, comunitat autònoma, diputació provincial o per absorció de les competències municipals respectives. Artículo 16 La mancomunidad podrá disolverse: a) Por acuerdo de los ayuntamientos que la integren, adoptado con los mismos requisitos que el de constitución. b) Por llevarse a cabo la prestación de los servicios objeto de ésta por el estado, comunidad autónoma, diputación provincial o por absorción de las competencias municipales respectivas. Article 17 En dissoldre’s la mancomunitat, revertiran als ajuntaments els béns d’aquella, en proporció a les respectives aportacions. Artículo 17 Al disolverse la mancomunidad, revertirán en los ayuntamientos los bienes de aquélla, en proporción a las respectivas aportaciones.