TIP 100 D GB E A B C D E F MO TU WE TH FR SA SU CTD WA-EKF 4177/12.04/S:C&F/D:Bau/80.10.1078.7 PROG AUTO GB E P 1. GB GB SU GB GB SET TIME RESET I Display A Override (ON, Auto ON, OFF, Auto OFF) B Programming mode C Day of the week D Time (hours, minutes, seconds) E CTD Countdown timer RND Random switching +1h Summer/winter time F 24/12-hour mode (am/pm) J K L M Buttons G Countdown-Timer H Operating mode selection I Setting buttons J Switchover between 24/12-hour mode K Reset L Programming M Random mode GB GB 24 12/24-hour mode 230 VAC / 50-60 Hz 16(2.5) A At least 2,500h /rechargeable battery 24 h EN 61000-4 -2;-4;-5 1 Min. Every minute 7 days Day blocks (Mo-Su, Mo-Sa, Mo-Fr, Sa-So, indiv. days) Yes Yes Yes 40 (20 ON and 20 OFF) -10°C until + 50 C Contador Tempo (RND) Menu +/- comutador de entradas Comutador 24-/12- ) formatos hora (AM, PM K Reset L tecla de programação M tecla de simulação de presença Inicio de funcionamento · Ligar a alimentação da unidade e carregar a bateria (mínimo 24h). · Premir RESET: Tempo e programas são repostos nos valores de origem. O temporizador esta pronto para a sua configuração. Regulação de dia e hora · Premir a tecla SET durante 3 segundos · Introduzir o dia, hora e minutos através da tecla I (comutador de entradas +/-) e confirmar cada valor com a tecla SET. Programação · Premir a tecla + · Através das teclas +/- seleccionar o estado pretendido ON/OFF para o contacto e confirmar com a tecla SET · Através das teclas +/- seleccionar o dia e hora pretendidos e confirmar com a tecla SET. Pode-se seleccionar as seguintes possibilidades: · Através das teclas +/- programar o MO TU WE TH FR SA SU tempo de conexão ou desconexão desejadas (hora, minutos) e confirmar com a tecla SET. · É possível programar até 40 conexões (ON/OFF) · Ao premir a tecla MENU, activa-se/ desactiva-se o comando ON/OFF; ao premir novamente volta ao ao estado inicial · Premir a tecla TIME permite interromper o modo programação e retornar ao ecrã principal (hora actual). Contador Tempo (CTD) · Premir a tecla · Com as teclas +/- seleccionar o tempo de desconexão (horas, minutos) e confirmar com a tecla SET. · Premir a tecla do Contador Tempo para iniciar o programa e o tempo a contar aparecerá no ecrã · Para interromper o programa do contador tempo, premir a tecla Contador Tempo. · Durante a contagem do tempo, pode ver-se a hora actualizada no ecrã premindo a tecla TIME. P Funcionamiento manual · La tecla MENU cambia el estado de la salida en las 4 siguientes funciones. ON salida fijada en ON Auto ON salida en ON hasta la siguiente orden de desconexion OFF OFF salida fijada en OFF Auto OFF salida en OFF hasta la siguiente orden de conexion ON Funcionamento normal · A tecla MENU permite alterar o estado da saída nas seguintes 4 funções. ON saída programada em ON Auto ON saída em ON até à ordem de desconexão OFF seguinte OFF saída programada em OFF Auto OFF saída em OFF até à ordem de conexão ON seguinte P Funcionamiento aleatorio o programa de simulacion de presencia (RND) · Pulsando la tecla RND simulacion de presencia, durante el funcionamiento normal del temporizador, en el display aparece el simbolo RND. · Los tiempos de conexión introducidos en el temporizador serán modificados de forma aleatoria con una diferencia de 2 a 30 minutos de forma opuesta a los tiempos introducidos inicialmente. Funcionamento aleatório ou programa de simulação de presença (RND) · Premindo a tecla RND simulação de presença, durante o funcionamento normal do temporizador o ecrã mostrará a sigla RND. · Os tempos de conexão introduzidos no temporizador serão modificados aleatoriamente com uma diferença de 2 a 30 minutos de forma oposta aos tempos inicialmente introduzidos. P Conmutation VERANO / INVIERNO · El horario verano/invierno puede cambiarse mediante la pulsacion simultanea de las teclas - y TIME. Comutação VERÃO / INVERNO · O horário VERÃO/INVERNO pode ser alterado premindo as teclas - e TIME em simultâneo. P Ajuste 12/24 horas · El formato de visualización de la hora puede ser cambiado manteniendo presionada la tecla TIME durante 2 segundos, entonces el modo 12 AM/PM se visulizará en el display. Información Técnica Alimentación Carga Ohmica Carga inductiva Reserva de funcionamiento Tiempo de carga de la bateria Estabilidad CEM Tiempo mínimo de conmutación Programable Programación Programacion por bloques de dias G H I J P Cuenta atrás (CTD) · Pulsar la tecla · Con las teclas +/- seleccionar el tiempo de desconexión (horas, minutos) y confirmar con la tecla SET. · Pulsar la tecla de Cuenta atrás para iniciar el programa y el tiempo de cuenta atrás aparecerá en el display. · Para detener el programa de cuenta atrás, pulsar en la tecla de Cuenta atrás. · Durante la cuenta atrás, la hora actual puede aparecer en el display pulsando la tecla TIME. E GB P Ecrã (display) A Estado do contacto B Modo de programação C Dia D Hora actual (horas, minutos, segundos) E CTD Contador Tempo RND Simulação de presença +1h Verão/ Inverno F 24-/12- modos horários (AM, PM) P Programación · Pulsar la tecla + · Con las teclas +/- elegir el estado deseado del contacto ON/OFF y confirmar con la tecla SET · Con la tecla +/- seleccionar el dia y hora deseada, y confirmar con la tecla SET. Se pueden seleccionar las siguientes posibilidades · Mediante la tecla +/- fijar el tiempo MO TU WE TH FR SA SU de conexión o desconexión deseado (hora, minutos) y confirmar con la tecla SET. · Se pueden programar hasta 40 conexiones (ON/OFF) · Al presionar la tecla MENU, se cambia el comando ON/OFF, al presionar de nuevo, vuelve a su estado inicial. · Presionando la tecla TIME se puede interrumpir el modo programacion y volver a la pantalla principal (hora actual). E Pressing TIME for 2 sec. switches between 12 and 24-hour mode. 12-hour mode is indicated with AM or PM in display. Cuenta atrás (RND) Menu +/- conmutador de entradas Conmutador 24-/12modos horarios (AM, PM) K Reset L Tecla de programación M Tecla de simulación de presencia P E Switchover for summer/winter time · Simultaneously pressing ’-’ and TIME switches between summer and winter time. G H I J P Inicialización · Conecte la unidad y cargue la bateria (mínimo 24h) · Presione RESET: La hora y los programas son RESETEADOS El temporizador está preparado para su configuración. E Random mode · Pressing RND switches on Random mode. In this case, ON/OFF commands are carried out randomly with a time delay for between 2 and 30 minutes. Random generator: Hand switch: Countdown function: Memory spaces: Ambient temperature: RND - E GB Technical data Connection Switching capacity: Battery reserve: Battery charging time: EMC: Shortest switching time: Programmable: Switching program: Block formation: CTD + E Operating mode · Following operating modes can be set with MENU: ON : Continuous operation ON Auto ON : Automatic mode ON OFF : Continuous operation OFF Auto OFF : Automatic mode OFF · · Menu E Countdown · Press ‘-’. · Set desired switch-on duration (hours, minutes, seconds) with +/and confirm in each case with SET. · Press CTD. Countdown function is activated and Countdown shown indisplay with CTD. · Pressing CTD again pauses the countdown period and switches off the output. · Pressing CTD will resume the countdown period and switches on the output. · Current time can even be displayed during countdown by pressing TIME. 12 PM Ajuste del dia y hora actual · Mantener presionada la tecla SET durante 3 segundos · Introducir el dia, la hora, y los minutos mediante la tecla I (conmutador de entradas +/-) y confirmar cada valor con la tecla SET. GB Programming · Press ‘+’. · Select the desired ON/OFF command number with +/- and confirm with SET. · Set day combination with +/- and confirm with SET. The following options are available: · Set switch-on or switchMO TU WE TH FR SA off time (hours, minutes) with +/- and confirm with SET. · Up to 40 ON/OFF commands can be programmed. · Individual ON/OFF commands can be deactivated by pressing MENU and reactivated by pressing again. · Programming can be cancelled and main menu displayed again at any time by pressing TIME. ±1h AM E Set day of week/time · Press and hold down SET for 3 sec. · Make desired setting for day of the week, hours and minutes with +/- and confirm in each case with SET. RND ON OFF E Setting-up operation · Connect device to circuit and charge the backup battery (min. 24h) · Push RESET button: time and program will be set to zero, time switch is ready for individual settings. Prog. G H RND +1h Pantalla (display) A Estado del contacto (ON, Auto ON, OFF, Auto OFF) B Modo de programacion C Dia D Hora actual (horas, minutos, segundos) E CTD Cuenta atras RND Simulación de presencia +1h verano/ invierno F 24-/12- modos horarios (AM, PM) Regulação 12/24 horas · O formato de visualização da hora pode ser alterado premindo a tecla TIME durante 2 segundos; o ecrã mostrará o formato 12 AM/PM. P 230 V~/ 50-60 Hz 16 A / 230V~ 2,5 A / 230V~ min. 2500h/ accu 24h EN 61000-4-2;-4;-5 1 minuto Cada minuto Diaria y Semanal Bloques de dias ( L-D ; por dias ; L-V ; S-D ; L-S ; L-X-V ; M-J-S ; L-X ; J-S) Generador aleatorio de simulación de presencia si Conmutacion manual si Cuenta atrás de tiempos si Capacidad de memoria (pasos de programa) 40 ( 20 on & 20 off ) Temperatura de funcionamiento -10 a + 50 °C Dados Técnicos Alimentação Carga resistiva Carga indutiva Reserva de funcionamento Tempo de carga da bateria Estabilidade CEM Tempo mínimo de comutação Programável Programação Programação de dias Gerador aleatório de simulação de presença Comutação manual Contador Tempo Capacidade de memória (passos de programa) Temperatura de funcionamento 230 V~/ 50-60 Hz 16 A / 230V~ 2,5 A / 230V~ min. 2500h/ accu 24h EN 61000-4-2;-4;-5 1 minuto Ao minuto Diária e semanal Agrupamento de dias (L-D; por agrupamento por dias ; L-V; S-D ; L-S; L-X-V ; M-J-S ; L-X ; J-S) sim sim sim 40 ( 20 on & 20 off ) -10 a + 50 °C TIP 100 D NL F A B C D E F MO TU WE TH FR SA SU CTD PROG AUTO F PL 1. NL NL CTD RND SET + - TIME RESET NL NL NL NL NL NL 24 12-/24-uursmodus NL Technische gegevens Aansluiting: Stuurvermogen: Batterijreserve: Laadtijd batterij: EMV: Kortste schakeltijd: Programmeerbaar: Schakelprogramma: Blokvorming: Toevalsgenerator: Handschakelaar: Aftelfunctie: Geheugenplaatsen: Omgevingstemperatuur: Programowanie · Wcisnąć ‘+’. · Wybrać za pomocą +/- pożądany numer polecenia ON/OFF i potwierdzić za pomocą SET. · Ustawić za pomocą +/- kombinację dnia i potwierdzić SET. Do wyboru są następujące możliwości: · Ustawić za pomocą +/- czas MO TU WE TH FR SA SU włączenia i wyłączenia (godziny, minuty) i potwierdzić za pomocą SET. · Zaprogramować można do 40 poleceń ON/OFF. · Wciśnięciem MENU można dezaktywować poszczególne polecenia ON/OFF i ponownie uaktywnić je ponownym wciśnięciem. · Wciśnięciem TIME można w każdej chwili przerwać programowanie i powrócić do menu głównego. Odliczanie (countdown) · Wcisnąć ‘-’. · Ustawić za pomocą +/- pożądany okres włączenia (godziny, minuty, sekundy) i potwierdzić odpowiednio za pomocą SET. · Za pomocą CTD aktywuje się funkcję odliczania (countdown) i jej wskazywanie na wyświetlaczu. Ponownym wciśnięciem przycisku CTD następuje dezaktywacja funkcji odliczania. · Wciśnięciem TIME można podczas odliczania wskazać aktualną godzinę. Tryb pracy · Za pomocą MENU można ustawić następujące tryby pracy. ON : tryb ciągły załacz Auto ON : tryb automatyczny załacz OFF : tryb ciągły wyłacz Auto OFF : tryb automatyczny wyłacz PL Mode aléatoire · Appuyer sur RND pour passer en mode aléatoire. Ceci permet de déclencher les instructions MARCHE/ARRET de manière aléatoire décalées entre elles d’entre 2 et 30 minutes. Tryb przypadkowego włączania · Wciśnięciem RND włączany jest tryb przypadkowego włączania. Polecenia ON/OFF będą wykonywane w przypadkowej kolejności z opóźnieniem czasowym pomiędzy 2 i 30 minutami. PL Commutation heure d’été/d’hiver · Appuyer simultanément sur ‘-’ et TIME pour changer d’heure. Przełączanie czasu zimowego/letniego · Jednoczesnym wciśnięciem ‘-’ i TIME można przechodzić pomiędzy czasem letnim i zimowym. PL Mode 12h/24h · Appuyer sur TIME pendant 2 s pour commuter entre le mode 12h et le mode 24h. · Le mode 12h inclut un affichage AM et PM. Générateur aléatoire: Commutateur manuel: Fonction de compte à rebours: Espaces de mémoire: Température de fonctionnement: Ustawianie dnia tygodnia/godziny · Przytrzymać SET przez 3 s. · Dokonać ustawienia dnia tygodnia, godziny i minut za pomocą +/i odpowiednio potwierdzić za pomocą SET. PL Mode de fonctionnement · Avec MENU, choisir entre les modes de fonctionnement suivants: MARCHE : Fonctionnement continu en marche MARCHE AUTO : Fonctionnement automatique en marche ARRET : Fonctionnement continu à l’arrêt ARRET AUTO : Fonctionnement automatique à l’arrêt Tryb 12-/24-godzinowy · Wciśnięciem przycisku TIME przez 2 s można przechodzić pomiędzy trybem wskazywania 12- i 24- godzinnego. · Tryb 12-godzinny jest wskazywany poprzez AM lub PM na wyświetlaczu. PL F 230 VAC / 50-60 Hz 16 (2.5) A Min. 2500 u / oplaadbare accu 24 u EN 61000-4 -2;-4;-5 1 min. elke minuut 7 dagen Dagblokken (ma-zo, ma-za, ma-vr, za-zo, losse dagen) ja ja ja 40 (20 AAN, 20 UIT) -10°C tot +50°C Operacje nastawiania · Ładowanie baterii podtrzymującej po podłączeniu zegara do zasilania (min 24h). · Przycisnąć RESET: czas i program zostanie skasowany, można programować zegar od nowa. PL Compte à rebours · Appuyer sur ‘-’. · Avec +/-, régler la durée (heures, minutes, secondes) et confirmer à chaque étape avec SET. · La touche CTD active le compte à rebours et le montre à l’affichage. Désactiver le compte à rebours en appuyant de nouveau sur CTD. · Appuyer sur TIME pour afficher l’heure pendant le compte à rebours. Données techniques Branchement: Puissance: Autonomie de la batterie: Temps de chargement de la batterie: CEM: Temps de commutation min.: Programmabilité : Programme de commutation: Création des blocs: Przyciski G Zegar odliczający H Wybór trybu pracy I Przyciski regulacyjne J Przełączenie trybu wskazania 24-/12- godzinowego K Reset L Programowanie M Tryb przypadkowego włączania PL Programmation · Appuyer sur ‘+’. · Avec +/-, choisir le numéro d’instruction MARCHE/ARRET et confirmer avec SET. · Avec +/-, régler la combinaison de jour et confirmer avec SET. Choisir entre les possibilités suivantes: · Avec +/-, régler le temps de MARCHE resp. le temps d’ARRET (heures, minutes) et confirmer avec SET. MO TU WE TH FR SA SU · Il est possible de programmer jusqu’à 40 commutations. · En appuyant sur MENU, il est possible de désactiver puis réactiver chacune des instructions MARCHE/ ARRET. · A tout moment, l’appui sur TIME permet l’interruption de la programmation et le retour au menu principal. F Door 2 seconden lang op TIME te drukken kan tussen de 12- en de 24-uursmodus worden gewisseld. De 12-uursmodus wordt in de display aangegeven met AM en PM. PL Wyświetlacz A Tryby pracy (ON, Auto ON, OFF, Auto OFF) B Tryb programowania C Dzień tygodnia D Godzina (godziny, minuty, sekundy) E Zegar odliczający CTD Przypadkowe włączanie RND +1h czas letni/czas zimowy F Tryb 24-/12-godzinny (am/pm) PL Réglage jour de la semaine/heure · Appuyer sur SET pendant 3 s. · Avec +/-, régler le jour de la semaine, l’heure et les minutes souhaitées et confirmer à chaque fois avec SET. F Omschakeling zomer-/wintertijd · Door gelijktijdig op ’-’ en TIME te drukken kan tussen zomer- en wintertijd worden geschakeld. Touches G Compte à rebours H Choix des modes de fonctionnement I Touches de réglage J Commutation mode 24h/12h K RAZ L Programmation M Mode aléatoire PL Opération de mise en service · Connecter le dispositif et charger les accus (charge minimum de 24 heures) · Activer la fonction RESET, l'heure et la programmation sera remise à zéro. L'horloge sera alors prête pour recevoir une programmation personalisée. F Toevalsmodus · Door op RND te drukken wordt de toevalsmodus geschakeld. Daarbij worden de ON/OFF-commando’s willekeurig tussen 2 en 30 minuten vertraagd uitgevoerd. · L M F Bedieningsmodus · Met MENU kunnen de volgende bedieningsmodi worden ingesteld. ON : Continuebedrijf ON Auto ON : Automatisch bedrijf ON OFF : Continuebedrijf OFF Auto OFF : Automatisch bedrijf OFF · K Toetsen G Countdown-Timer H Moduskeuze I Instellingstoetsen J Omschakeling 24-/12-uursmodus K Reset L Programmering M Toevalsmodus F Countdown · op ‘-’ drukken. · Met +/- de gewenste inschakelduur (uren, minuten, seconden) instellen en steeds met SET bevestigen. · Met CTD wordt de Countdown-functie geactiveerd en het aftellen in de display getoond. Door nogmaals op CTD te drukken, wordt het aftellen geactiveerd. · Door op TIME te drukken kan ook tijdens het aftellen de tijd orden afgebeeld. 12 J F Programmering · op ‘+’ drukken. · Met +/- het gewenste ON/OFF-commandonummer selecteren en met SET bevestigen. · Met +/- de dagcombinatie instellen en met SET bevestigen. U hebt de volgende keuzemogelijkheden: · Met +/- de in- en uitscha- MO TU WE TH FR SA SU keltijd (uren, minuten) instellen en met SET bevestigen. · U kunt maximaal 40 ON/OFF-commando’s programmeren. · Door op MENU te drukken kunt u afzonderlijke ON/OFF-commando’s deactiveren, en wanneer u nogmaals drukt, weer activeren. · Door op TIME te drukken kunt u de programmering afbreken en terugkeren naar het hoofdmenu. ±1h I Display A Override (ON, Auto ON, OFF, Auto OFF) B Programmeermodus C Weekdag D Tijd (uren, minuten, seconden) E CTD Countdown-Timer RND Toevalsschakeling +1h zomer-/wintertijd F 24-/12-uursmodus (am/pm) F Weekdag/Tijd instellen · SET 3 sec lang ingedrukt houden. · Met +/- de gewenste instelling voor de weekdag, uren en minuten invoeren en steeds met SET bevestigen. RND PM F Ingebruikname · Apparaat op stroom aansluiten en accu opladen (min. 24 uur) · RESET toets indrukken: daardoor wordt tijd en programmering op 0 gezet. Klok is gereed voor persoonlijke instellingen. Prog. AM Menu G H NL RND +1h ON OFF Affiage A Priorité (MARCHE, MARCHE AUTO, ARRET, ARRET AUTO) B Mode programmation C Jour de la semaine D Heure (heures, minutes, secondes) E CTD Compte à rebours RND Commutation aléatoire +1h Heure d’été/heure d’hiver F Mode 24h/12h (am/pm) 230 V CA / 50-60 Hz 16 (2.5) A Min. 2500 h / accu rechargeable 24 h EN 61000-4 -2;-4;-5 1 mn à chaque minute 7 jours Blocs de jour (Lu-Di, Lu-Sa, Lu-Ve, Sa-Di, jours seuls) oui oui oui 40 (20 MARCHE, 20 ARRET) -10°C à +50°C Dane techniczne Przyłącze: Moc załączalna: Rezerwa akumulatorowa: Czas ładowania akumulatorka: Kompatybilność elektromagnetyczna: Najkrótszy czas łączenia: Możliwość programowania: Program przełączania: Bloki: 230 VAC / 50-60 Hz 16 (2.5) A min. 2500 h / ładowany akumulatorek 24 h EN 61000-4 -2;-4;-5 1 min. każda minuta 7 dni bloki dniowe (pon-nie, pon-sob, pon-pt, sobnie, pojedyncze dni) Generator przypadkowości: tak Wyłącznik ręczny: tak Funkcja odliczania (countdown): tak Miejsca w pamięci: 40 (20 Zał., 20 Wył.) Temperatura otoczenia: -10°C do +50°C