out in

Anuncio
> MONTAGEANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Elektronischer Schalter Typ: Tip Switch
Sensorfläche ( z.B. metallisches Leuchtengehäuse Fa. ELEKTRA ).
Um Fehlfunktionen zu vermeiden wird empfohlen, nur Sensorflächen
der Fa. ELEKTRA anzuwenden und die Sensorleitung nicht zu verlängern.
Sensor surface (e. g. ELEKTRA metallic light housing).
In order to avoid malfunction we recommend to use only
sensor surfaces from ELEKTRA and not to extend the sensor lead.
Sensorleitung
sensor lead
Befestigungsschraube
fixing screw
Netzanschluß
230/240V 50Hz
mains connection
230/240V 50Hz
155
129.5
30
45
in
out
Ausgang 230/240V 50Hz 2,5A
( Nur für Lampenstromkreise
in Schutzklasse )
230/240V 50Hz 2,5A exit
( only for lamp circuits of
degree protection )
Schutzklasse II
degree of protection II
Konformitätskennzeichnung
16 mm hoch
16 mm high
Der gewählte Schaltzustand kann sich durch
Spannungsüberhöhungen/- einbrüche ändern.
in
out
The chosen connection state may change due
to voltage peaks/drops.
EU conformity marking
Achtung!! Wichtiger Montagehinweis!
Sie sollten bei der Installation des elektronischen Schalters “Tip Switch” beachten, dass ...
- die metallische Sensorfläche (Bedien-/ Schaltfläche) mit einem Abstand von einigen Millimetern zur Wandfläche installiert ist;
vermeiden Sie z.B., dass die Sensorfläche die Fliesen oder großflächige Metallgegenstände der Küchenwand berührt.
- keine anderen Leitungen in unmittelbarer Nähe und parallel zu der Sensorverbindungsleitung verlegt sind (auch unter Putz verlegte Leitungen).
Attention!! Important assembly instruction!
When installing the electronic switch “Tip Switch” please observe that...
- the metallic sensor surface (operating/switching surface) is installed to the wall with a distance of some millimetres;
avoid e. g. that the sensor surface touches the tiles or extensive metallic objects of the kitchen wall
- no other cables are laid close to and parallel to the sensor lead (also cables laid under plaster).
ELEKTRA GMBH
Werkstraße 7
D-32130 Enger
Telefon 0 52 23/185-0
Fax 0 52 23/1 72 56
> MONTAGEANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Interrupteur électronique type: Tip Switch
Interruptor electrónico tipo: Tip Switch
Surface de senseur (p. e. boîtier de spot métallique de la société ELEKTRA).
Sensorfläche
( z.B.
metallisches
Leuchtengehäuse
Fa.deELEKTRA
).
Nous
recommandons
d’utiliser
seulement
surfaces de senseur
la
Um Fehlfunktionen
vermeiden
empfohlen,
Sensorflächen
société
ELEKTRA et de nezupas
prolonger wird
le câble
de senseurnur
pour
éviter
défectueuxund
de l’interrupteur.
der un
Fa.fonctionnement
ELEKTRA anzuwenden
die Sensorleitung nicht zu verlängern.
Superficie
sensor(e.
(p.g.e.ELEKTRA
caja de lámpara
metálica
de los Sres. ELEKTRA).
Sensor de
surface
metallic
light housing).
Para evitar una función defectuosa recomendamos de utilizar solamente
In orderde
tosensor
avoid de
malfunction
we recommend
to use el
only
superficies
los Sres. ELEKTRA
y de no extender
cable de sensor.
sensor surfaces from ELEKTRA and not to extend the sensor lead.
câble de senseur
Sensorleitung
sensor
cable delead
sensor
vis
de fixation
Befestigungsschraube
fixing screw
tornillo
de fijación
Netzanschluß
connexion
au réseau
230/240V
Hz
230/240V 5050Hz
conexión
a la red
mains connection
230/240V
Hz
230/240V 5050Hz
entrée
entrada
in
30
45
155
129.5
Ausgang 230/240V 50Hz 2,5A
hauteur
mm
sortie 230/240V 50Hz 2,5A
16 mm 16
hoch
( Nur für Lampenstromkreise
(seulement
pour circuits d’ampoule
altura
16high
mm
16 mm
de
classe de protection
in Schutzklasse
) II)
230/240V
50Hz 50Hz
2,5A exit
salida
230/240V
2,5A
(solamente
para circuitos
( only for lamp
circuits of
de bombilla de la clase
degree
protection
)
de
protección
II)
classe de protection II
clase de protección II
marquage de conformité
de la CE
marca de conformidad
de la CE
L’état de couplage choisi peut changer par
suite de pointes/chutes de tension.
entrée
entrada
in
sortie
salida
out
El estado de conexión seleccionado puede
cambiar debido a cabos/caídas de tensión.
Attention!! Notice de montage importante!
Quand vous installez l’interrupteur électronique “Tip Switch” observez que ...
- la surface métallique (surface de commande/interrupteur) est installée avec une distance de quelques millimètres au mur;
évitez p. e. que la surface de senseur touche les carreaux ou objects métalliques à grande surface du mur de cuisine
- pas d’autres câbles sont posés à proximité immédiate et parallèle au câble de senseur (aussi câbles posés sous crépi).
¡¡¡Atención!!! ¡Instrucción de montaje importante!
Al instalar el interruptor electrónico “Tip Switch” observe que...
- la superficie de sensor metálica (superficie de operación/conexión) es instalada con una distancia de unos milímetros a la pared;
evite que p. e. la superficie de sensor toca las losas o objetos metálicos de gran superficie de la pared de cocina
- ningunos otros cables son colocados en la inmediata proximidad de y en paralelo al cable de sensor (también cables que son
colocados debajo del enlucido).
ELEKTRA GMBH
Werkstraße 7
D-32130 Enger
Telefon 0 52 23/185-0
Fax 0 52 23/1 72 56
MA Art.-Nr. 523 988 01 06/10
out
sortie
salida
Descargar