5ª Edició Patrimoni gastronòmic E IVIS SA Del 23 de gener al 23 de març 2016 PASSAPORT Gaudeix del Patrimoni al teu smartphone www.patrimonigastronomic.com /patrimonigastronomic Patrimoni gastronòmic A partir del dia 23 de gener i fins al 23 de març del 2016 tendrà lloc a la ciutat d’Eivissa el cinquè certamen “Patrimoni Gastronòmic”, on podran degustar-se, menús temàtics per assaborir la gastronomia de països o ciutats Patrimoni de la Humanitat. Aquests menús seran elaborats expressament per a l’ocasió. Amb aquesta proposta es pretén homenatjar, la importància de la gastronomia als diferents països on la UNESCO ha atorgat el guardó de “Patrimoni de la Humanitat”. En aquest certamen participen 15 restaurants de la ciutat d’Eivissa els quals ofereixen un menú tematitzat. Els menús costaran 18 € (beguda no inclosa) i estaran composts per un entrant, plat principal i postre. A partir del día 23 de enero y hasta el 23 de marzo de 2016 se celebrará en la ciudad de Eivissa, el quinto certamen “Patrimoni Gastronòmic”, donde podrán degustarse, menús temáticos para saborear la gastronomía de países o ciudades Patrimonio de la Humanidad. Estos menús serán elaborados expresamente para la ocasión. Con dicha propuesta se pretende homenajear la importancia de la gastronomía en los distintos países en los que la UNESCO ha otorgado el galardón de “Patrimonio de la Humanidad”. En este certamen participan 15 restaurantes de la ciudad de Eivissa los cuales ofrecen un menú tematizado. Los menús costarán 18€ (bebida no incluida) y estarán compuestos por un entrante, plato principal y postre. ARGENTINA A la província de Santa Cruz, situada a Argentina, es localitza un dels llocs arqueològics més cridaners i impressionants d’art rupestre del món: La cueva de las Manos, situada a la profunda vall del Rio Pinturas. Va ser declarada per la Unesco com a Patrimoni de la Humanitat l’any 1999. La cuina argentina és el resultat d’una saborosa síntesi, producte de l’aportació dels plats europeus pertanyents als diferents corrents migratoris, assaonats i combinats amb aliments propis del sòl natiu. Formen part de la gastronomia criolla: el rostit amb cuir, el “locro”, la carbonada, la “humita”, el “mote”, el “tamal”, la “chanfaina”, les empanades, el “chipá”, la “mazamorra”, el “dulce de leche”, el “arrope”, la “yema quemada” , el “quesillo” de cabra amb mel de canya i una deliciosa varietat de dolços regionals. En la provincia de Santa Cruz, situada en Argentina, se localiza uno de los sitios arqueológicos más llamativos e impresionantes de arte rupestre del mundo: La cueva de las Manos, ubicada en el profundo valle del Rio Pinturas. Fue declarada por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad en el año 1999. La cocina argentina es el resultado de una sabrosa síntesis, producto del aporte de los platos europeos pertenecientes a las distintas corrientes migratorias, sazonados y combinados con alimentos propios del suelo nativo. Forman parte de la gastronomía criolla: el asado con cuero, el locro, la carbonada, la humita, el mote, el tamal, la chanfaina, las empanadas, el chipá, la mazamorra, el dulce de leche, el arrope, la yema quemada, el quesillo de cabra con miel de caña y una deliciosa variedad de dulces regionales. LA CAVA Pg. Vara de Rey, 4 - Tel. 971 316 074 ENTRANTS - Empanada de vedella - Escabetx de verdures PLAT PRINCIPAL - Graellada de carn amb verdures torrades i patata - Pastís pasqualí d’espinacs POSTRES - Pastís argentí “Rojel” - Pastissets de codonyat MIGDIES I NITS: DL DT DM DJ DV DS DG ENTRANTE - Empanada de ternera - Escabeche de verduras PRINCIPAL - Parrillada de carne con verduras asadas y patata - Tarta pascualina de espinacas POSTRES - Tarta argentina “Rojel” - Pastelitos de membrillo medioDía y noches: L M X J V S D CONCA CUENCA La ciutat històrica fortificada de Conca va ser construïda amb finalitats defensives pels musulmans al territori del Califato de Córdoba. Conca és una ciutat medieval fortificada en excel·lent estat de conservació. Un cop conquerida pels castellans al segle XIII, es va convertir en ciutat reial i seu episcopal, multiplicant llavors la construcció d’edificis de gran valor, com la primera catedral gòtica d’Espanya i les famoses cases penjades, suspeses a la part alta del congost del riu Huécar. Excel·lentment situada, aquesta ciutat fortalesa és el punt culminant del magnífic paisatge rural i natural que l’envolta. Va ser catalogada com a Patrimoni de la Humanitat el 1996. La gastronomia de la província de Conca mostra una abundància de plats carnis i de lactis (formatge manxec). Posseeix certs elements comuns amb la cuina castellana. Els plats elaborats per pastors, per traginers, per caçadors, homes que fan front a través de l’energia proporcionada pel menjar a un clima dur, on es passa de la calor al fred gairebé sense escales i en una regió que brinda molts productes perquè siguin utilitzats. La ciudad histórica fortificada de Cuenca fue construida con fines defensivos por los musulmanes en el territorio del Califato de Córdoba. Cuenca es una ciudad medieval fortificada en excelente estado de conservación. Una vez conquistada por los castellanos en el siglo XIII, se convirtió en ciudad real y sede episcopal, multiplicándose entonces la construcción de edificios de gran valor, como la primera catedral gótica de España y las famosas casas colgantes, suspendidas en lo alto de la hoz del río Huécar. Excelentemente situada, esta ciudad fortaleza es el punto culminante del magnífico paisaje rural y natural que la rodea. Fue catalogada como Patrimonio de la Humanidad en 1996. La gastronomía de la provincia de Cuenca muestra una abundancia de platos cárnicos y de lácteos (queso manchego). Posee ciertos elementos comunes con la cocina castellana. Los platos elaborados por pastores, por arrieros, por cazadores, hombres que hacen frente a través de la energía proporcionada por la comida a un clima duro, donde se pasa del calor al frío casi sin hacer escalas y en una región que brinda muchos productos para que sean utilizados. LA MAREA C/ Abad i la Sierra, 49 - Cant. Sant Cristòfol ENTRANTS - Volovan farcit de “mojete” sobre fons de brots amb encenalls de salmó fumat - Bescuitets de blat farcits d’”ajoarriero” (atascaburras) PLAT PRINCIPAL - Caldereta manxega terra, mar i aire (pollastre, ventall ibèric, gambes, etc.) - Anell de llet al forn i fruits de l’hort amb torrades de “morteruelo” POSTRES - Pastís de formatge amb almívar de llet i neules de mossènyer amb crema chantilly - “Alajú” de Conca amb sorbet de llimó i caviar de la passió MIGDIES I NITS: DL DT DM DJ DV DS DG ENTRANTES - Volován relleno de mojete sobre fondo de brotes con virutas de salmón ahumado - Tortitas de trigo rellenas de ajorriero (atascaburras) PLATO PRINCIPAL - Caldereta manchega tierra, mar y aire (pollo, abanico ibérico, gambas, etc.) - Cordero lechal al horno y frutas de la huerta con tostas de morteruelo POSTRES - Tarta de queso con dulce de leche y obleas del señor cura con crema de chantilly - Alajú conquense con sorbete de limón y caviar de la pasión medioDía y noches: L M X J V S D GALÍCIA A Galícia cal destacar el nucli antic de Santiago de Compostela, que va ser declarat bé cultural inscrit en 1993. Seu d’un dels més cèlebres llocs de peregrinació de la cristiandat, Santiago de Compostel-la és una de les zones urbanes de major bellesa del món, realçada pels seus monuments romànics, gòtics i barrocs. Els més antics es concentren al voltant de la catedral, tomba de l’apòstol Santiago, a la qual s’accedeix pel magnífic Pòrtic de la Glòria. La característica fonamental de la gastronomia gallega és l’alta qualitat de les seves matèries primeres, tant en carns de tot tipus com productes de la mar, així com en derivats i en productes agrícoles. La característica més destacable de les seves produccions culinàries és la senzillesa. Amb prou feines es transformen les matèries primeres, que així es poden gaudir en tota la seva intensitat natural. D’aquesta manera, la base fonamental de la majoria de les receptes gallegues és la mera cocció. Els moderats additius, adobs i espècies no amaguen mai les qualitats dels productes principals dels plats, que el gallec agrada de reconèixer tant a la vista com al gust. En Galicia cabe destacar el casco antiguo de Santiago de Compostela que fue declarado bien cultural inscrito en 1993. Sede de uno de los más célebres lugares de peregrinación de la cristiandad, Santiago de Compostela es una de las zonas urbanas de mayor belleza del mundo, realzada por sus monumentos románicos, góticos y barrocos. Los más antiguos se concentran en torno a la catedral, tumba del apóstol Santiago, a la que se accede por el magnífico Pórtico de la Gloria. La característica fundamental de la gastronomía gallega es la alta calidad de sus materias primas, tanto en carnes de todo tipo como productos del mar, así como en derivados y en productos agrícolas. La característica más destacable de sus producciones culinarias es la sencillez. Apenas se transforman las materias primas, que así se pueden disfrutar en toda su intensidad natural. De esta forma, la base fundamental de la mayoría de las recetas gallegas es la mera cocción. Los moderados aditivos, adobos y especias no ocultan nunca las cualidades de los productos principales de los platos, que el gallego gusta de reconocer tanto a la vista como al gusto. MESÓN EL GALLEGO C/ Bisbe Huix, 19 - Tel. 971 306 416 ENTRANTS - Filloa de marisc - Brou gallec PLAT PRINCIPAL - Carn o Caldeiro - Calamars farcits en tinta POSTRES - Filloa dolça -Queixada NITS: DL DT DM DJ DV DS ENTRANTES - Filloa de marisco - Caldo gallego PLATO PRINCIPAL - Carne o caldeiro - Calamares rellenos en su tinta POSTRES - Filloa dulce -Queixada noches: L M X J V S EIVISSA El caràcter cultural d’Eivissa és el resultat d’una contínua superposició de cultures al llarg de la història: fenicis, romans i cartaginesos van fundar els fonaments de l’illa. El 14 de desembre de 1999, la UNESCO va declarar Patrimoni de la Humanitat el recinte fortificat de Dalt Vila, el poblat fenici de sa Caleta, la necròpolis del Puig des Molins i les praderes de posidònia del Parc Natural de ses Salines. Terra de frontera, les seves especialitats culinàries reflecteixen aquest gresol, alhora que mantenen elaboracions d’arrel ancestral i són compendi de l’enginy illenc davant d’uns productes preuats. El carácter cultural de Eivissa es el resultado de una continua superposición de culturas a lo largo de la historia: fenicios, romanos y cartagineses fundaron los cimientos de la isla. El 14 de diciembre de 1999, la UNESCO declaró Patrimonio de la Humanidad el recinto fortificado de Dalt Vila, el poblado fenicio de Sa Caleta, la necrópolis del Puig des Molins y las praderas de posidonia del Parque Natural de Las Salinas. Tierra de frontera, sus especialidades culinarias reflejan ese crisol, a la vez que mantienen elaboraciones de raíz ancestral y son compendio del ingenio isleño ante unos productos preciados. SA NANSA Av. 8 d’Agost, 27 baixos - Tel. 971 318 750 ENTRANTS - Tonyina vermella marinada PLAT PRINCIPAL - Borrida de ratjada POSTRES ENTRANTES - Atún rojo marinado PLATO PRINCIPAL - Borrida de ratjada POSTRES - Greixonera eivissenca casolana - Greixonera ibicenca casera MIGDIA I NITS: DT DC DJ DV DS reservau amb antelació mediodías y noches: M X J V S reservar con antelación CA N’ALFREDO Pg. de Vara de Rey, 16 - Tel. 971 311 274 ENTRANTS - Broqueta de sobrassada i botifarró - Coca de matances PLAT PRINCIPAL - Peus de porc farcits de pebrassos - Calamar farcit de sobrassada POSTRES - Mousse d’arrós amb llet i semifred d’herbes aromàtiques - Gelat de figues amb xocolata blanca i negra NITS: DT DM DJ DV DS ENTRANTES - Brocheta de sobrasada y butifarrón - Coca de matanzas PLATO PRINCIPAL - Manitas de cerdo rellenas de setas - Calamar relleno de sobrasada POSTRES - Mousse de arroz con leche y semifrío de hierbas aromáticas - Helado de higos con chocolate blanco y negro noches: M X J V S ISIDORO IBIZA Av. d’Isidor Macabich, 70 - Tel. 971 310 346 / 616 801 889 ENTRANTS - Amanideta de pebreres torrades amb all i oli torrat - Croquetes de gambes PLAT PRINCIPAL - Secret ibèric amb compota de melicotó rostit - “Gnocchis” de carabassa amb bolets cantharellus i ametlla POSTRES - Sorbet de taronja a les herbes eivissenques NITS: DL DT DM DJ DV DS ENTRANTES - Ensaladita de pimientos asados con alioli tostado - Croquetas de gambas PLATO PRINCIPAL - Secreto ibérico con compota de melocotón asado - “Gnocchis” de calabaza con setas cantharellus y almendra POSTRES - Sorbete de naranja a las hierbas ibicencas - Tarta de limón noches: l M X J V S SA BRISA Pg. de Vara de Rey, 15 - Tel. 971 090 649 ENTRANTS - L’EmboTit casolà “Sa Brisa”. Porc negre curat a “Sa Brisa” amb diferents pans i tomates - amanida de temporada. Amb carxofa, fava eivissenca, espàrrec blanc i anxova de Santoña PLAT PRINCIPAL - Terrina de peus de porc negre eivissenc, amb poma verda en dos textures - Palaia de la mar d’Eivissa, farcida de “ajillo arriero” (All, ceba i coriandre) POSTRES - Món de xocolata, amb oli d’oliva de l’illa - Gelat d’almívar de llet MIGDIA: DT DM DJ DV DS dg - nit: dt dM dj dg ENTRANTES - EL EMBUTIDO CASERO “SA BRISA”. Cerdo negro curado en “Sa Brisa” con diferentes panes y tomates - ENSALADA DE TEMPORADA. Con alcachofa, haba ibicenca, espárrago blanco y anchoa de Santoña PLATO PRINCIPAL - Tarrina de manitas de cerdo negro ibicenco, con manzana verde en dos texturas. - Platija del mar de Ibiza, rellena de “ajillo arriero” (Ajo, cebolla y cilantro) POSTRES - Mundo de chocolate con aceite de oliva de la isla - Helado de dulce de leche MEDIODÍA: M X J V S D - noches: M X J D ITÀLIA ITALIA Itàlia és actualment el país del món amb major nombre de llocs declarats com a Patrimoni de la Humanitat per la Unesco, per davant de la Xina i Espanya. La gran majoria són béns culturals. La gastronomia d’Itàlia és una de les més variades del món; les seves cuines reflecteixen aquesta gran varietat cultural en les seves regions així com la diversitat de la seva història. És molt corrent que a la gastronomia d’Itàlia se la conegui pels seus plats més famosos, que són la pizza i la pasta. Italia es actualmente el país del mundo con mayor número de lugares declarados como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco, por delante de China y España. La gran mayoría son bienes culturales. La gastronomía de Italia es una de las más variadas del mundo; sus cocinas reflejan esta gran variedad cultural en sus regiones así como la diversidad de su historia. Es muy corriente que a la gastronomía de Italia se le conozca por sus platos más famosos, que son la pizza y la pasta. CITY KITCHEN C/ Vicent Serra Orvay, 49 - Tel. 971 124 198 VENÈCIA ENTRANTES ENTRANTS Bacalao mantecado con tostan de pan Bacallà mantegat amb torrades de pa - - - “Frico” bescuit de patates, ceba i - “Frico” tortita de patatas, cebolla y formatge “Montasio” PLAT PRINCIPAL -Gambetes saltetjades sobre llit de polenta suau -Lasanya casolana de xicoira “Trevisana” POSTRES -“Frittelle” Bunyols farcits de crema amb xocolata blanca -Tiramisú MIGDIA: DV DS DG - nits: DV DS queso “Montasio” PLATO PRINCIPAL - Gambitas salteadas sobre cama de polenta suave - Lasagna casera de radicchio “Trevisano” POSTRES - “Frittelle” Buñuelos rellenos de crema con chocolate blanco -Tiramisú mediodías: V S D - NOCHES: V S PETER PAN CALÀBRIA - SICÍLIA C/ de la Mare de Déu, 78 - Tel. 722 446 654 ENTRANTS - Croquetes de bolets, salsitxa i “grelos”, pa torrat amb pebrots amanits - Pa torrat amb calamar i “radicchio”, salmó fumat i patates, milanesa de seitó PLAT PRINCIPAL - Pasta fresca llarga amb salsa de costella de porc i formatge italià fos - “Tagliatelle” amb trossos d’emperador i pesto d’alfàbrega POSTRES - Tiramisú tradicional - Sorbet de llimó amb limoncello NITS: DJ DV DS Aquest menú s’oferirà a partir del dia 19 de febrer ENTRANTES - Croquetas de setas, salchicha y grelos, pan tostado con pimientos aliñados - Pan tostado con calamar y radicchio, salmón ahumado y patatas, milanesa de boquerón PLATO PRINCIPAL - Pasta fresca larga con salsa de costilla de cerdo y queso italiano fundido - Tagliatelle con trozos de emperador y pesto de albahaca fundido POSTRES - Tiramisú tradicional -Sorbete de limón con limoncello noches: J V S Este menú se ofrecerá a partir del día 19 de febrero MARROC MARRUECOS Marroc compta amb vuit llocs considerats patrimoni mundial per la Unesco: Medina de Fes, Medina de Marràqueix, Ksar d’Ait Ben Hadu, Ciutat històrica de Mequinez, Medina de Tetuan, Lloc arqueològic de Volubilis, Essaouira i Vila portuguesa de Al-Djadida. És de destacar Medina de Fes, bé cultural inscrit el 1981 situat a la Fes -Boulemane, seu de la universitat més antiga del món. La ciutat de Fes va ser fundada al segle IX i va aconseguir el seu apogeu sota la dinastia dels merínides en els segles XIII i XIV, quan va reemplaçar a Marràqueix com a capital del regne. Malgrat el trasllat de la capital a Rabat, efectuat el 1912, Fes segueix conservant la seva condició de capital cultural i espiritual del país. La gastronomia del Marroc és rica, variada, plena de sabor i aroma, on predominen contrastos de sabors dolç i salat, picant i amarg. Cal destacar productes com la gran varietat d’espècies, llegums, verdures i carn, amb els quals s’elaboren suculents plats. Marruecos cuenta con ocho lugares considerados patrimonio mundial por la Unesco: Medina de Fez, Medina de Marrakech, Ksar de Ait Ben Hadu, Ciudad histórica de Mequinez, Medina de Tetuán, Sitio arqueológico de Volubilis, Esauira y Villa portuguesa de El-Yadida. Es de destacar Medina de Fez, bien cultural inscrito en 1981 situado en la Fez-Bulmán, sede de la universidad más antigua del mundo. La ciudad de Fez fue fundada en el siglo IX y alcanzó su apogeo bajo la dinastía de los merínidas en los siglos XIII y XIV, cuando reemplazó a Marrakech como capital del reino. A pesar del traslado de la capital a Rabat, efectuado en 1912, Fez sigue conservando su condición de capital cultural y espiritual del país. La gastronomía de Marruecos es rica, variada, llena de sabor y aroma, donde predominan contrastes de sabores dulce y salado, picante y amargo. Hay que destacar productos como la gran variedad de especias, legumbres, verduras y carne, con los que se elaboran suculentos platos. CORXUS C/ Es Cubells, 26-28, Multicines Ibiza - Tel. 971 191 677 ENTRANTS - HARIRA . sopa tradicional marroquina - BASTELA DE POLLASTRE. Pasta fil·lo farcida de pollastre, ametlles i canyella. PLAT PRINCIPAL - CUSCÚS. Sémola de blat, pollastre, bestiar, ceba caramel·litzada, panses i ciurons - TAGÍN DE KEFTA. Minipilotes de vedella amb salsa de tomata, cúrcuma i ous fregits POSTRES - Carpaccio de taronja amb gelat i canyella - Té morú amb dolç migdia: DL DT DM DJ DV DS dg - nits: DL DT DM DJ dG ENTRANTES - HARIRA. Sopa tradicional marroquí - BASTELA DE POLLO. Pasta filo rellena de pollo, almendras y canela PLATO PRINCIPAL - COUS-COUS. Sémola de trigo, pollo, cordero, cebolla caramelizada, pasas y garbanzos. - TAYIN DE KEFTA. Mini albóndigas de ternera con salsa de tomate, cúrcuma y huevos fritos. POSTRES - Carpaccio de naranja con helado y canela - Té moruno con dulce MEDIODÍAS: L M X J v s D - NOCHES: l m x j d MENORCA Menorca té una excepcionalitat patrimonial, reflectida en els 1.574 llocs arqueològics inventariats sobre els 700 km2 de la seva superfície. Són llocs de molt diferent categoria monumental i que abasten un ampli ventall cronològic, des de l’arribada de l’home a l’illa fins a l’època medieval islàmica. D’ells, 1.401 tenen la categoria de protecció com a Béns d’Interès Cultural, la màxima protecció jurídica de la legislació patrimonial prevista en l’Estat espanyol. És per això que Menorca presenta la seva candidatura Cultura Talaiòtica de Menorca a Patrimoni Mundial. La cuina menorquina és de vegades una cuina de supervivència i que cuida al màxim el gust original dels productes de primera qualitat. És senzilla, poc artificiosa però sobretot és cuina de temporada. És una cuina basada en el peix i el marisc. Les fruites i verdures es conreen de manera el més variada possible i a petita escala, només per al consum local. Menorca va aportar a la cuina internacional la coneguda salsa maionesa. Menorca tiene una excepcionalidad patrimonial, reflejada en los 1.574 sitios arqueológicos inventariados sobre los 700 km2 de su superficie. Son sitios de muy diferente categoría monumental y que abarcan un amplio abanico cronológico, desde la llegada del hombre a la isla hasta la época medieval islámica. De ellos, 1.401 tienen la categoría de protección como Bienes de Interés Cultural, la máxima protección jurídica de la legislación patrimonial prevista en el Estado español. Es por ello que Menorca presenta su candidatura Cultura Talayótica de Menorca a Patrimonio Mundial. La cocina menorquina es a veces una cocina de supervivencia y que cuida al máximo el sabor original de los productos de primera calidad. Es sencilla, poco artificiosa pero sobre todo es cocina de temporada. Es una cocina basada en el pescado y el marisco. Las frutas y verduras se cultivan de manera lo más variada posible y a pequeña escala, sólo para el consumo local. Menorca aportó a la cocina internacional la conocida salsa mahonesa. KE KAFÉ C/ Bisbe Azara, 5 - Tel. 971 194 004 ENTRANTS - Amanida menorquina (formatge de Maó, pera, nous, etc) - Xupa-Xups de sobrassada amb formatge i mel PLAT PRINCIPAL - Caldereta de marisc amb llagosta - Espatlla d’anyell amb xips de moniato i prunes POSTRES - Pastís d’ametlla amb gelat de vainilla - Pudin de mató amb moniato migdia: DL DT DM DJ DV DS - nits: DM DJ DV dS Aquest menú s’oferirà a partir del dia 12 de febrer ENTRANTES - Ensalada menorquina (queso de Mahón, pera, nueces, etc) - Chupa-Chups de sobrasada con queso y miel PLATO PRINCIPAL - Caldereta de marisco con langosta - Paletilla de cordero con chips de boniato y ciruelas POSTRES - Tarta de almendra con helado de vainilla - Pudin de requesón con boniato MEDIODÍAS: L M X J v s - NOCHES: x j V S Este menú se ofrecerá a partir del día 12 de febrero NOVA YORK NUEVA YORK L’Estàtua de la Llibertat, a més de ser un monument important a la ciutat de Nova York, es va convertir en un símbol als Estats Units i representa, en un pla més general, la llibertat i emancipació respecte a l’opressió. Des de la seva inauguració el 1886, l’estàtua va ser la primera visió que tenien els immigrants europeus en arribar als Estats Units després de la seva travessia per l’oceà Atlàntic. El nom assignat per la Unesco és «Monument Nacional Estàtua de la Llibertat». La gastronomia dels Estats Units correspon a una barreja molt variada i una mica interpretada d’altres gastronomies nacionals. Això és així a causa que és un país creat fonamentalment d’immigrants procedents d’Europa, Àsia, Àfrica, i altres països. Podria denominar-se com a autòctona la gastronomia dels indis natius d’Amèrica del Nord i la resta és una fusió de diferents cultures gastronòmiques portades a diferents extrems. D’una banda hi ha la “fast food”, plena del seu atractiu màrqueting, d’altra banda està el menjar tradicional, fonamentat en les tradicions ramaderes d’antany. La Estatua de la Libertad, además de ser un monumento importante en la ciudad de Nueva York, se convirtió en un símbolo en Estados Unidos y representa, en un plano más general, la libertad y emancipación con respecto a la opresión. Desde su inauguración en 1886, la estatua fue la primera visión que tenían los inmigrantes europeos al llegar a Estados Unidos tras su travesía por el océano Atlántico. El nombre asignado por la Unesco es «Monumento Nacional Estatua de la Libertad». La gastronomía de los Estados Unidos corresponde a una mezcla muy variada y algo interpretada de otras gastronomías nacionales. Esto es así debido a que es un país creado fundamentalmente de inmigrantes procedentes de Europa, Asia, África, y otros países. Podría denominarse como autóctona la gastronomía de los indios nativos de Norteamérica y el resto es una fusión de diferentes culturas gastronómicas llevadas a diferentes extremos. Por una parte está la “fast food” llena de su atractivo marketing, por otra parte está la comida tradicional fundamentada en las tradiciones ganaderas de antaño. HARD ROCK CAFÉ IBIZA Pg. de Vara de Rey, 1 - Tel. 971 306 805 ENTRANTS - Southern fried chicken salad. Una mescla de lletugues, col arrissada, tomata a daus, bacó, dacsa i ou, amb un toc especial de Nova Orleans - COBB SALAD. Mescla de lletugues coberta amb ou, formatge mixt, pollastre a la graella, bacó, tomata i ceba PLAT PRINCIPAL - LEGENDARY CALIFORNIA BURGER. 170 gr. d’hamburguesa de vedella coberta de formatge Jack Monterey i guacamole amb salsa Ranch, cogombre, fulles de lletuga i tomata. - BBQ Beef brisket Sandwich. Vedella fumada coberta amb salsa barbacoa i ceba cruixent POSTRES - KEY LIME PIE. Deliciós Pie de llimó acompanyat de nata muntada - STRAWBERRY CHEESECAKE. El nostre més famós pastís al més pur estil americà, fet 100% a Eivissa * Els plats principals van acompanyats de patates fregides migdia: DJ DV DS DG - nits: DJ DV dS Aquest menú s’oferirà a partir del dia 12 de febrer ENTRANTES - Southern fried chicken salad. Una mezcla de lechugas, col rizada, tomate a dados, beicon, maíz y huevo, con un toque especial de New Orleans. - COBB SALAD. Mezcla de lechugas cubierta con huevo, queso mixto, pollo a la parrila, beicon, tomate y cebolla PLATO PRINCIPAL - LEGENDARY CALIFORNIA BURGER. 170 gr. De hamburguesa de ternera cubierta con queso Jack Montere y guacamole con salsa Ranch, pepino, hojas de lechuga y tomate - BBQ Beef brisket Sandwich. Ternera ahumada cubierta con salsa barbacoa y cebolla crujiente POSTRES - KEY LIME PIE. Delicioso Pie de limón acompañado con nata montada - STRAWBERRY CHEESECAKE. Nuestra más famosa tarta al más puro estilo americano, hecha 100% en Ibiza * Los platos principales van acompañados de patatas fritas mEDIODÍA: DJ DV DS DG - nits: DJ DV dS Este menú se ofrecerá a partir del 12 de febrero TOLEDO La ciutat històrica de Toledo està inscrita a la Llista Oficial dels Béns Patrimoni de la Humanitat dins dels “Béns Culturals” des de 1986 pels seus valors paisatgístics, el seu entorn geogràfic, l’encaixament del riu, els Cigarrales, les Vegas, l’emplaçament de la ciutat migmatítica (roques metamòrfiques molt antigues) i els seus miradors (La Granja, Virgen de Gracia, Santa Leocadia, San Cristóbal). La ciutat de Toledo està emplaçada a la part alta d’un promontori granític que el riu Tajo, amb una llera profundament encaixada, envolta i aïlla pels costats est, sud i oest, mentre que pel nord s’uneix amb l’altiplà castellà a través de la comarca de la Sagra. La riquesa de la cuina toledana es basa especialment en la caça i la matança. Hi ha diversos guisats de perdiu, en escabetx o estofada, la primera de les quals permet el seu consum en fred, i la segona o “a la toledana” és cuita lentament amb fons de ceba, all i llorer. Un altre plat molt reconegut a la ciutat són les populars “carcamusas” i per la seva gran varietat de combinacions destaca el conill, a l’all, a la caçadora, carboner, “tojunto” o amb arròs. La ciudad histórica de Toledo está inscrita en la Lista Oficial de los Bienes Patrimonio de la Humanidad dentro de los “Bienes Culturales” desde 1986 por sus valores paisajísticos, su entorno geográfico, el encajamiento del río, los Cigarrales, las Vegas, el emplazamiento de la ciudad migmatítica (rocas metamórficas muy antiguas) y sus miradores (La Granja, Virgen de Gracia, Santa Leocadia, San Cristóbal). La ciudad de Toledo está emplazada en lo alto de un promontorio granítico que el río Tajo, con un cauce profundamente encajado, rodea y aísla por los lados este, sur y oeste, mientras que por el norte se une con la meseta castellana a través de la comarca de La Sagra. La riqueza de la cocina toledana se basa especialmente en la caza y la matanza. Hay diversos guisos de perdiz, en escabeche o estofada, la primera de las cuales permite su consumo en frío, y la segunda o “a la toledana” es cocida lentamente con fondo de cebolla, ajo y laurel. Otro plato muy reconocido en la ciudad son las populares carcamusas y por su gran variedad de combinaciones destaca el conejo, al ajillo, a la cazadora, carbonero, tojunto o con arroz. EL CIGARRAL C/ Fra Vicent Nicolau, 9 - Tel. 971 311 246 ENTRANTS -“Judiones de la granja”, estofats amb xoriço - Ous estrellats amb botifarró PLAT PRINCIPAL - Cuixes de pollastre de corral a l’estil El Cigarral - Bacallà amb tomata i samfaina manxega POSTRES - Formatge manxego amb codonyat - Sopa freda d’ametlles i massapà de les monges migdia: DL DT DM DJ DV DS - nits: DL DT DM DJ DV Aquest menú s’oferirà del 23 de gener al 5 de març (excepte els dies de l’1 al 14 de febrer) ENTRANTES - “Judiones de la granja” estofado con chorizo - Huevos rotos con morcilla PLATO PRINCIPAL - Jamoncitos de pollo de corral al estilo “El Cigarral” - Bacalao con tomate y pisto manchego POSTRES - Queso manchego con membrillo - Sopa fría de almendras y mazapán de las monjas MEDIODÍAS: L M X J v s - NOCHES: L M x j V Este menú se ofrecerá del 23 de enero al 5 de marzo (excepto los días del 1 al 14 de febrero) TRANSSILVÀNIA TRANSILVANIA Les esglésies de fusta de Maramures, al nord de Romania, a la frontera amb Ucraïna, formen part del Patrimoni Cultural de la Unesco des de l’any 1999. Vuit esglésies destaquen per sobre de les altres, amb diferents formes i estils arquitectònics, distribuïdes al llarg d’aquesta regió romanesa. Són les de Bârsana, Budesti, Desesti, Ieud, Plopis, Poienile Izei, Rogoz i Sundesti. Es van construir en fusta, a causa de la prohibició de fer esglésies ortodoxes en pedra. En aquesta zona podem apreciar l’excel·lent tracte que se li dóna a la fusta, que queda ben visible a les portes dels habitants de la zona, els quals tenen les portes treballades amb diferents motius, molts d’ells relatius a la natura. La tradició culinària de Transsilvània és present a la cuina romanesa, sobretot amb la famosa Varza a la Cluj – Napoca, deliciós plat al forn fet amb fulles de col en salmorra en capes, alternades amb altres de carn picada, i amb els rostits de carn de porc amanida amb pebre, estragó, sajolida i paprika. Las iglesias de madera de Maramures, en el norte de Rumania, en la frontera con Ucrania, forman parte del Patrimonio Cultural de la Unesco desde el año 1999. Ocho iglesias destacan por encima de las demás, con diferentes formas y estilos arquitectónicos, distribuidas a lo largo de esta región rumana. Son las de Bársana, Budesti, Desesti, Ieud, Plopis , Poienile Izei, Rogoz y Sundesti. Se construyeron en madera debido a la prohibición de hacer iglesias ortodoxas en piedra. En esta zona podemos apreciar el excelente trato que se le da a la madera, que queda bien visible en las puertas de los habitantes de la zona, los cuales, tienen sus puertas labradas con diferentes motivos, muchos de ellos relativos a la naturaleza. La tradición culinaria de Transilvania está presente en la cocina rumana, sobre todo con la famosa Varza a la Cluj – Napoca, delicioso plato al horno hecho con hojas de col en salmuera en capas, alternadas con otras de carne picada, y con los asados de carne de cerdo aderezada con pimienta, estragón, ajedrea y páprika. CAN MORETA C/ Madrid, 26 - Tel. 971 306 716 ENTRANTS -“Ciorba perisoare” Saborosa sopa d’albòndigues - “Salata de vinete” Amanida d’albergínia PLAT PRINCIPAL - “Sarmale” Rollets de col farcits de porc - “Iahnie de fasole cu afumatura” Mongetes cuinades amb costelles fumades POSTRES - “Papanas” Bunyols de formatge amb confitura de nabius i gelat de vainilla - “Galuste cu prune” Prunes arrebossades en galetes migdia: DJ DV DS DG - nits: DJ DV DS DG ENTRANTES -“Ciorba perisoare” Rica sopa de albóndigas - “Salata de vinete” Ensaladilla de berenjena PLAT PRINCIPAL - “Sarmale” Rollitos de col rellenos de cerdo - “Iahnie de fasole cu afumatura” Alubias guisadas con costillas ahumadas POSTRES - “Papanas” Buñuelos de queso con confitura de arándanos y helado de vainilla - “Galuste cu prune” Ciruelas rebozadas en galletas MEDIODÍAS: J V S D - NOCHES: J V S D TURQUIA Capadòcia, l’any 1985, va ser inclosa per la Unesco a la llista del Patrimoni de la Humanitat, amb una zona protegida de 9.576 hectàrees. El paisatge únic de Capadòcia és el resultat de l’acció de forces naturals a través dels mil·lennis. Fa 60 milions d’anys es va formar la cadena muntanyenca del Taure, a Anatòlia meridional, al mateix temps que es formava la cadena alpina a Europa. La gastronomia turca es caracteritza per emprar una gran diversitat d’ingredients en l’elaboració dels seus plats. Es pot dir que gairebé tots ells són molt equilibrats des del punt de vista nutricional. Per exemple, es barregen molt bé les carns amb els arrossos, els entrants dels menjars són molt variats, podem trobar sopes com la de llenties i verdures. Capadocia, en el año 1985, fue incluida por la Unesco en la lista del Patrimonio de la Humanidad, con una zona protegida de 9.576 hectáreas. El paisaje único de Capadocia es el resultado de la acción de fuerzas naturales a través de los milenios. Hace 60 millones de años se formó la cadena montañosa del Tauro, en Anatolia meridional, al mismo tiempo que se formaba la cadena alpina en Europa. La gastronomía turca se caracteriza por emplear una gran diversidad de ingredientes en la elaboración de sus platos. Se puede decir que casi todos ellos son muy equilibrados desde el punto de vista nutricional. Por ejemplo, se mezclan muy bien las carnes con los arroces, los entrantes de las comidas son muy variados, podemos encontrar sopas como la de lentejas y verduras. S’AMETLLER C/ de Pere Francès, 12 - Tel. 971 311 780 ENTRANTS - Crema de llenties vermelles PLAT PRINCIPAL - Broquetes turques amb arròs pilaf POSTRES - Pastís de iogurt * La cuina turca té una gran diversitat cultural que fusiona tradicions d’Europa, Àfrica i Àsia. Per això és una de les cuines més interessants i saboroses del món. Per conèixer aquesta cuina desgustarem un menú que anirem canviant freqüentment migdia: DL DT DM DJ DV DS ENTRANTES - Crema de lentejas rojas PLATO PRINCIPAL - Brochetas turcas con arroz pilaf POSTRE - Pastel de yogurt * La cocina turca posee una gran diversidad cultural que fusiona tradiciones de Europa, África y Ásia. Por ello, es una de las cocinas más interesantes y sabrosas del mundo. Para conocer esta cocina vamos a degustar un menú que iremos cambiando frecuentemente. MEDIODÍAS: L M X J v s Tot el Patrimoni Gastronòmic en el teu smartphone amb les APP gratuïtes www.restauravila.com